[nautilus] Updated Arabic translation



commit 85bb10a2b4f7230e7a0aa5b9945d155c1a21b2b4
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Wed Aug 5 15:34:29 2009 +0300

    Updated Arabic translation

 po/ar.po | 2304 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1336 insertions(+), 968 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a4634ed..491e585 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 17:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 17:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 11:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:33+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.4.0-rc2\n"
 
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -89,12 +89,12 @@ msgid "ID"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سة"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات:"
 
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show Session Management options"
-msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سة"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات إدارة اÙ?جÙ?سات"
 
 #: ../data/browser.xml.h:1
 msgid "Apparition"
@@ -402,27 +402,27 @@ msgstr "اÙ?أزرار اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
 msgid "Show more _details"
 msgstr "أظÙ?ر _تÙ?اصÙ?Ù? Ø£Ù?ثر"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1219 ../eel/eel-canvas.c:1220
+#: ../eel/eel-canvas.c:1218 ../eel/eel-canvas.c:1219
 msgid "X"
 msgstr "س"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1226 ../eel/eel-canvas.c:1227
+#: ../eel/eel-canvas.c:1225 ../eel/eel-canvas.c:1226
 msgid "Y"
 msgstr "ص"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:353
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
 msgid "Text"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ص"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:354
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
 msgid "The text of the label."
 msgstr "Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:360
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
 msgid "Justification"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?اة"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:361
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -431,36 +431,36 @@ msgstr ""
 "Ù?حاذاة اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر Ù?Ù? Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù?سبةÙ? Ù?بعضÙ?ا اÙ?بعض. Ù?ذا Ù?ا Ù?ؤثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?حاذاة "
 "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?عÙ?ا. راجع GtkMisc::xalign Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:369
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:370
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "Ù?Ù? حاÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? Ù?ستÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ø·Ù?ر إذا أصبح اÙ?Ù?Ù?ص عرÙ?ضÙ?ا جدÙ?Ù?ا."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:377
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:378
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?إدراج Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:387
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "اÙ?تحدÙ?د Ù?ثبÙ?ت"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:388
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحدÙ?د عÙ? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?Ù?ز."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3218
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
 msgid "Select All"
 msgstr "اختر اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3229
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
 msgid "Input Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?إدخاÙ?"
 
@@ -716,10 +716,30 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? أجزاء."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will "
+"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -728,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"after_current_tab\" Ù?ستدرج اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بعد اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù?Ø? "
 "إذا ضبط Ø¥Ù?Ù? \"end\" Ù?ستÙ?Ø­Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة بآخر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
 "Otherwise it will show both folders and files."
@@ -736,24 +756,24 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­ اÙ?شجرة اÙ?جاÙ?بÙ?. Ø®Ù?اÙ?ا Ù?Ø°Ù?Ù? "
 "سÙ?عرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
 msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ظÙ?ر شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?تÙ? ستÙ?تح جدÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -761,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستستخدÙ? دائÙ?ا Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?س عÙ?صر دÙ?Ø®Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?شرÙ?Ø· أدÙ?ات "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بدÙ?ا Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?سار. "
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
 "a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
@@ -769,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س بعرض Ù?تحرÙ?ر صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بطرÙ?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر شبÙ?ا "
 "بÙ?Ù?Ù?Ù?سØ? ساÙ?حة باÙ?Ù?Ù?اذ Ø¥Ù?Ù? Ø®Ù?ارات Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ثر."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -777,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?عرض Ù?Ù?تÙ?س اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?رÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
@@ -785,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?سأÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù?تÙ?س) عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?تÙ? Ù?ضع Ù?Ù?Ù?ات "
 "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 "visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
@@ -793,7 +813,7 @@ msgstr ""
 "إذا Ù?Ù?ضعت Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ø¢Ù?Ù?ا بÙ?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ù?Ø«Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?ثابت اÙ?Ù?رئÙ? "
 "Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? Ù? اÙ?Ù?سائط اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?د اÙ?بدء Ù? إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
 "automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
@@ -805,11 +825,19 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?تÙ? Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا اÙ?تشاÙ? Ù?Ù?ع Ù?عرÙ?Ù? Ù?Ù? x-content/* Ø? Ù?تÙ? اعتÙ?اد اÙ?إجراء "
 "اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستعÙ?Ù? بدÙ?ا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?رسÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
+"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
+"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
+"similar tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -818,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?ذا Ù?صحÙ?Ø­ سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?زة تسÙ?Ø­ Ù?Ù? بحذÙ? Ù?Ù?Ù? حاÙ?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?ضا عÙ? "
 "Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?زة خطÙ?رةØ? Ù?اÙ?رجاء تÙ?Ø®Ù? اÙ?حذر."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
 "programs when a medium is inserted."
@@ -826,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?سأÙ? Ù?Ù?تÙ?س أبدا Ø£Ù? Ù?Ù?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/Ù?عÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? "
 "Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ?ا إدراج Ù?سÙ?Ø·."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
 "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -834,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سÙ?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب. إذا Ù?اÙ? "
 "خطأØ? Ù?سÙ?ستخدÙ? â?ª~/Desktopâ?¬ Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
 "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -843,7 +871,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?Ù?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù?اÙ?Ø° تصÙ?Ø­. Ù?Ù?ذا Ù?اÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?تصرÙ?Ù? Ù?بÙ? "
 "إصدارة 2.6Ø? Ù? بعض اÙ?Ù?اس Ù?حبذÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
 "displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -852,7 +880,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ? Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?شأة Ù?Ù? Ù?بÙ? Emacs. "
 "حاÙ?Ù?اØ? تعتبر Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? بÙ?Ù?دÙ?Ø© (~) Ù?Ù?Ù?ات احتÙ?اطÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
 "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -860,45 +888,45 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? "
 "Ø¥Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات تبدأ بÙ?Ù?طة Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?سردة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? â?ª.hiddenâ?¬ Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "If set to true, then multiple views can be opened in one browser window, "
 "each in a separate tab."
 msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­ Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?تح Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?اÙ?ذةØ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? بخÙ?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
 "on the desktop."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?حاسÙ?ب Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© تصÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?ستÙ?ضع عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ? تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
 "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -906,11 +934,7 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?ذا اÙ?تÙ?ضÙ?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?أعÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? Ù?Ù?س اÙ?عرض. Ù?Ø¥Ù?ا "
 "Ù?سÙ?حدد عرض Ù?Ù? عÙ?Ù?د عÙ?Ù? حدة."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "Ù?ا إذا سÙ?عرض Ù?ثبت اÙ?حزÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?اع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -920,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
 "\"Ù?\"."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -931,20 +955,20 @@ msgstr ""
 "اÙ?ترتÙ?ب حسب اÙ?اسÙ? سترتب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? \"Ù?\" Ø¥Ù?Ù? \"ا\" عÙ?ض Ø£Ù? ترتÙ?ب Ù?Ù? \"ا\" Ø¥Ù?Ù? "
 "\"Ù?\". إذا رتبت بحسب اÙ?حجÙ? Ù?سترتب تÙ?ازÙ?Ù?تا عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? ترتب تصاعدÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? Ù?سترصÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات أضÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستÙ?ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø£Ù? تÙ?ضع تحتÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
 msgstr "إذا ضبط Ù?صحÙ?Ø­Ø? ستستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?بدئÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -954,11 +978,11 @@ msgstr ""
 "استعراض اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?بÙ?رة اÙ?تÙ? Ù?د تستغرÙ? Ù?Ù?تا Ø·Ù?Ù?Ù?ا Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ø£Ù? Ù?د تستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر "
 "Ù?Ù? اÙ?ذاÙ?رة."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -968,7 +992,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?خصائص. Ù?Ù? Ù?تÙ? عرض Ø£Ù? تÙ?بÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?  Ø£Ù? تطبÙ?Ù? عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط اÙ?تÙ? "
 "تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -977,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار Ù?Ù?ا اÙ?Ù?ستخدÙ? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\" Ù?Ù? Ù?ربع "
 "اÙ?خصائص. سÙ?تÙ? Ù?تح Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 "application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -986,28 +1010,36 @@ msgstr ""
 "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? اختار اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ا تشغÙ?Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ربع اÙ?خصائص. "
 "سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?دخÙ? عÙ?د إدخاÙ? Ù?سائط تطابÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اع."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?Ø¡\""
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? تÙ? ضبطÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د\""
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اع x-content/* اÙ?تÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
 msgid "Maximum handled files in a folder"
 msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?عاÙ?جة Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "حجÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? عÙ?د اÙ?استعراض"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
 "2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1015,32 +1047,36 @@ msgstr ""
 "اسÙ? سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تÙ? ستستخدÙ?. Ø£Ù?غÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ø° إصدارة 2.2 Ù?Ù?Ù?تÙ?س. استخدÙ? سÙ?Ù?Ø© "
 "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?ضا عÙ? Ø°Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س رسÙ? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?س Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?Ù?زÙ?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 msgstr ""
 "Ù?ا تسأÙ? أبدا Ø£Ù? تÙ?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?ائÙ?ا/تعÙ?د اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?براÙ?ج عÙ?دÙ? إدراج Ù?سÙ?Ø·"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?شجرÙ? اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -1048,54 +1084,58 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"single\" (Ù?Ù?رد) Ù?بدء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?Ù?رة Ù?احدةØ? Ø£Ù? \"double"
 "\" (Ù?زدÙ?ج) Ù?بدئÙ?ا بÙ?Ù?ر Ø«Ù?ائÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "ضع اÙ?تسÙ?Ù?ات بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "اÙ?Ù?ب ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
 #. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
 msgid "Sans 10"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "اعرض اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?تÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "اعرض اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "اعرض اÙ?شرÙ?Ø· اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "اعرض Ù?ثبت اÙ?حزÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?اع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
 msgid "Side pane view"
 msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
 "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1107,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? \"local_only\" (Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·) Ù?Ù?Ù? تعزÙ? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© "
 "Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" (أبدا) Ù?Ù?Ù? Ù?عزÙ? اÙ?صÙ?ت أبدا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
 "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1120,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "\" Ù?Ù?Ù? تعرض Ù?عاÙ?Ù?ات Ø¥Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? "
 "تÙ?رأ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1133,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "عÙ?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù?صغÙ?رات أبدØ? استخدÙ? "
 "Ù?Ù?Ø· Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© عاÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1145,15 +1185,15 @@ msgstr ""
 "Ù?ظÙ?ر اÙ?تعداد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?ا إذا ضبط Ù?Ù? \"never\" Ù?Ù?Ù? Ù?حسب "
 "تعداد اÙ?عÙ?اصر أبدا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "حدÙ?دÙ?Ø© Ø£Ù?Ù?اس اÙ?Ù?ص"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?صغÙ?رات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1162,7 +1202,7 @@ msgstr ""
 "\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"type\" (اÙ?Ù?Ù?ع) Ù? \"modification_date"
 "\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?) Ù? \"emblems\" (اÙ?شعارات)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
 "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1170,15 +1210,15 @@ msgstr ""
 "ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"name"
 "\" (اÙ?اسÙ?) Ù? \"size\" (اÙ?حجÙ?) Ù? \"modification_date\" (تارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
 msgid "The font description used for the icons on the desktop."
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ? اÙ?خطÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
 msgid ""
 "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
 "\"informal\"."
@@ -1186,25 +1226,25 @@ msgstr ""
 "تÙ?سÙ?Ù? تÙ?ارÙ?Ø® اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"locale\" (Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?) Ù? \"iso\" Ù? "
 "\"informal\" (غÙ?ر رسÙ?Ù?)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
 msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
 msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?حاسÙ?ب عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?زÙ? عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -1212,34 +1252,38 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© عÙ?Ù? سطح "
 "اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù? ضبط Ù?ذا اÙ?اسÙ? إذا Ù?Ù?ت ترÙ?د اسÙ?ا خاصا Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?بدأ/Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
 msgid "Use manual layout in new windows"
 msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "استخدÙ? Ù?سÙ? أضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?جدÙ?دة"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "Ù?ا اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?عÙ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د تÙ?Ø´Ù?Ø·Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1250,7 +1294,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"launch\" Ù?إطÙ?اÙ?Ù?ا Ù?براÙ?ج Ù? \"ask\" Ù?Ù?سؤاÙ? عÙ?ا Ù?Ù?عÙ?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? "
 "Ø­Ù?ار Ù? \"display\" Ù?عرضÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
@@ -1260,73 +1304,71 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?جÙ?د. اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? \"list_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø©) Ù? \"icon_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر "
 "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات) Ù? \"compact_view\" (Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض عدد اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù?عرض Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "Ù?تÙ? تعرض Ù?Ù?صغÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "Ø£Ù?Ù? ستÙ?ضع اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة حدÙ?ثا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?Ù?تصÙ?Ø­."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ضبطت Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?بدئÙ?Ø© Ù?خصصة Ù?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?سأÙ? عÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ø¥Ù?راغ سÙ?Ø© "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
 msgid "Whether to automatically mount media"
 msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 msgstr "Ù?ا إذا تÙ?Ù?Ù? Ù?تح اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?صÙ? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?Ù?سائط Ø¢Ù?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?عÙ? اÙ?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستÙ?عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?تصÙ?Ø­ Ù?Ù?تÙ?س"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
-"for an application that can open an unknown mime type."
-msgstr ""
-"Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?عرض عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ø­Ù?ار Ù?Ù?بحث باستخداÙ? Ù?ثبت اÙ?حزÙ? عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?ستطÙ?ع "
-"Ù?تح Ù?Ù?ع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?."
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعزÙ? Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?أصÙ?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show backup files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ?"
 
@@ -1344,7 +1386,7 @@ msgid "Do Nothing"
 msgstr "Ù?ا تÙ?عÙ? Ø´Ù?ئا"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
@@ -1358,74 +1400,74 @@ msgstr "اÙ?تح %s"
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "اÙ?تح ب_تطبÙ?Ù? آخر..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:935
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? صÙ?تÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:939
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:943
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ارغة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص Blu-Ray Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?رص HD DVD Ù?ارغ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ر Ù?Ù?تÙ?غراÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا بÙ? صÙ?ر رÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارئ صÙ?تÙ?ات رÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid ""
 "You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
 "started."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا بÙ? برÙ?جÙ?ات Ù?Ù?عÙ?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?Ù?. "
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "أدخÙ?ت Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ?طا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù? تطبÙ?Ù? ترÙ?د تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
@@ -1434,21 +1476,31 @@ msgstr ""
 "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?تح \"%s\" Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?جب اÙ?Ù?Ù?اÙ? بÙ?ذا اÙ?إجراء Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ? "
 "Ù?Ù?Ù?سائط اÙ?أخرÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:995
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "Ù?Ù? بÙ?ذا اÙ?إجراء دÙ?Ù?ا"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2021
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209
 msgid "_Eject"
 msgstr "أ_خرج"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1022
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ا_Ù?صÙ?"
 
@@ -1476,7 +1528,7 @@ msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?خزÙ? Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6973
 msgid "Select _All"
 msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
 
@@ -1499,7 +1551,7 @@ msgstr "استخدÙ? اÙ?_Ù?بدئÙ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1458
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?اسÙ?"
 
@@ -1557,7 +1609,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4792
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
 msgid "Permissions"
 msgstr "اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
@@ -1603,8 +1655,8 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 msgid "Reset"
 msgstr "صÙ?Ù?ر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
 msgid "on the desktop"
 msgstr "عÙ?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
@@ -1728,7 +1780,6 @@ msgid "Merge _All"
 msgstr "ادÙ?ج اÙ?_Ù?Ù?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
-#, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©"
@@ -1740,7 +1791,6 @@ msgstr[5] "%I'd ثاÙ?Ù?Ø© "
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
-#, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ø©"
@@ -1751,7 +1801,6 @@ msgstr[4] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 msgstr[5] "%I'd دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289
-#, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? ساعة"
@@ -1762,7 +1811,6 @@ msgstr[4] "%I'd ساعة"
 msgstr[5] "%I'd ساعة"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
-#, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? ساعة تÙ?رÙ?با"
@@ -1778,8 +1826,8 @@ msgstr[5] "تÙ?رÙ?با %I'd ساعة"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5602
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10070
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %s "
@@ -1919,7 +1967,6 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? \"%B\" Ù?Ù?ائÙ?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278
-#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
 "trash?"
@@ -1952,8 +1999,8 @@ msgstr ""
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2044 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2154
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2246 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -1962,7 +2009,6 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? \"%B\" Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
-#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
@@ -1974,7 +2020,6 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?Ø®
 msgstr[5] "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?اØ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-#, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "Ù?Ù? تتبÙ? Ù?جÙ?دات Ù?Ù?حذÙ?"
@@ -2004,8 +2049,8 @@ msgstr[5] "بÙ?Ù? %T"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2381
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?حذÙ?."
 
@@ -2018,14 +2063,14 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3411
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ت_خطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -2036,8 +2081,8 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3447
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
@@ -2045,16 +2090,15 @@ msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?راءة اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1708
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1716
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1710
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -2064,27 +2108,27 @@ msgstr[3] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "تبÙ?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1760
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù? ترÙ?د حذÙ?Ù? Ù?Ù?راØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1761
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1994
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "تعذر إخراج %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1996
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "أترغب Ù?Ù? Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?بÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2092,16 +2136,16 @@ msgstr ""
 "Ù?تستعÙ?د اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?جزء Ù?جب Ø¥Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? "
 "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات ستÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù?أبد."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_Ù?ا تÙ?Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2251
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2111,7 +2155,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2334
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2121,7 +2165,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
@@ -2131,7 +2175,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (%S)"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (%S)"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?حذÙ? %I'd Ù?Ù?Ù? (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
@@ -2142,24 +2186,24 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3439
 msgid "Error while copying."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
 msgid "Error while moving."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2437
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2167,70 +2211,70 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ "
 "اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?ا ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2553
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2556
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2655
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?سخ Ø¥Ù?Ù? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2660
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?احÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?صÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2662
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "حدث خطأ Ù?Ù? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?ست Ù?جÙ?دا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?ساحة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø©. حاÙ?Ù? إزاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ø¥Ù?راغ Ù?ساحة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "Ù?تÙ?Ù?ر %SØ? Ù?Ù?Ù? %S Ù?Ø·Ù?Ù?ب."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?راءة Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2818
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?سخ \"%B\" Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2823
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2830
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2831
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2240,7 +2284,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
@@ -2250,7 +2294,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\") Ø¥Ù?Ù? \"%B\"            "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
@@ -2260,7 +2304,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ات (Ù?Ù? \"%B\")"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا (Ù?Ù? \"%B\")"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù? (Ù?Ù? \"%B\")"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2853
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2270,7 +2314,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات  Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2857
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\" "
@@ -2280,7 +2324,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 msgstr[5] "Ù?جر Ù?سخ %I'd Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2863
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
@@ -2292,7 +2336,7 @@ msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?ضاعÙ?Ø© %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2883
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ù?Ù? %S"
@@ -2302,7 +2346,7 @@ msgstr "%S Ù?Ù? %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
@@ -2312,7 +2356,7 @@ msgstr[3] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 msgstr[4] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 msgstr[5] "%S Ù?Ù? %S â?? باÙ?Ù? %T (%S/ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3272
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
@@ -2320,11 +2364,11 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø¥Ù?شائÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ø© "
 "اÙ?Ù?Ù?صÙ?دة."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3275
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3399
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
@@ -2332,52 +2376,52 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة باÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?راءتÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3444
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ اÙ?Ù?جÙ?د \"%B\" Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?راءتÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4678
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?Ù?Ù? \"%B\" . "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3490
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "تعذر حذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4174
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?سخ \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3576
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3617
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? %F اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4505
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4506
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4507
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر."
 
@@ -2394,14 +2438,14 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?سخ Ù?جÙ?د Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?."
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "سÙ?Ø·Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صدر."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3999
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
 msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?جÙ?د باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? دÙ?جÙ? Ù?ع اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدرØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4001
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2410,46 +2454,46 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
 "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?سخÙ?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4594
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?جÙ?د باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
 "the folder."
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?حذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات داخÙ? اÙ?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4601
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ù?Ù?جد باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?Ù? باÙ?اسÙ? \"%B\". أترغب Ù?Ù? استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4015
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%F\". استبداÙ?Ù? سÙ?ستبدÙ? Ù?حتÙ?اÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "تعذÙ?ر إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?عÙ?ا بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4175
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4414
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4418
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
@@ -2460,7 +2504,7 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4589
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2469,16 +2513,16 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صدر Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù? \"%B\". اÙ?دÙ?ج سÙ?سأÙ? اÙ?تأÙ?Ù?د Ù?بÙ? استبداÙ? Ø£Ù? "
 "Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د تتعارض Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?جارÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4679
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4954
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ù?Ù? \"%B\""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4958
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
@@ -2489,83 +2533,101 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?ات Ø¥Ù?Ù? %I'd Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5096
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5087
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? %B. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5098
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5089
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5092
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?جÙ?Ø© Ù?ا تدعÙ? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?رÙ?زÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5095
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5389
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "تحدÙ?د اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5638
 msgid "untitled folder"
 msgstr "Ù?جÙ?د دÙ?Ù? اسÙ?"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5646
 msgid "new file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? جدÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5794
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5796
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5798
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6108
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6099
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6210
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تأشÙ?ر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? (تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:895
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1230
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1257
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إخراج Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? بدء Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1367
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1767
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ باستخداÙ? اÙ?شرطات اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (/) Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1785
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1813
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1836
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
@@ -2585,65 +2647,65 @@ msgstr "تعذر تغÙ?Ù?ر اسÙ? Ù?Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3725
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3728
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4319
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3734
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3735
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
 msgid "today"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4331
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4332
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4334
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4335
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "Ø£Ù?سØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4341
 msgid "yesterday"
 msgstr "Ø£Ù?س"
 
@@ -2652,89 +2714,89 @@ msgstr "Ø£Ù?س"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?أربعاءØ? سبتÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %B %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3768
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "اÙ?إثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 Ù?Ù? 00:00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "اÙ?اثÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%AØ? %-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000 عÙ?د اÙ?ساعة 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %Y Ù?Ù? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "Ø£Ù?تÙ?بر 00 0000Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-Od %b %YØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00Ø? 00:00 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%Om/%-Od/%OyØ? %-OI:%OM %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%Om/%Od/%Oy"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بضبط اÙ?تصارÙ?Ø­"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5271
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بتعÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5289
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5538
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بتعÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5556
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?حددة '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2221
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -2745,7 +2807,7 @@ msgstr[3] "%I'u عÙ?اصر"
 msgstr[4] "%I'u عÙ?صرÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'u عÙ?صر"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
@@ -2756,7 +2818,7 @@ msgstr[3] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دات"
 msgstr[4] "%I'u Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'u Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5702
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2768,250 +2830,271 @@ msgstr[4] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 msgstr[5] "%I'u Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5781
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5782
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "â??%s â??(%s باÙ?تات)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "Ø? عÙ?اصر"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø? باÙ?تات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
 msgid "unknown type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "Ù?Ù?ع MIME Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5527
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "program"
 msgstr "برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
 msgid "link"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
 msgid "link (broken)"
 msgstr "Ù?صÙ?Ø© (Ù?Ù?سÙ?رة)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
 msgid "_Always"
 msgstr "دا_ئÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
 msgid "_Local File Only"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
 msgid "_Never"
 msgstr "Ø£_بدÙ?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
 #, no-c-format
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
 msgid "100 K"
 msgstr "100 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
 msgid "500 K"
 msgstr "500 Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
 msgid "1 MB"
 msgstr "ا Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 ج.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 ج.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 ج.باÙ?ت"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
 msgid "Activate items with a _single click"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة _Ù?احدة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
 msgid "Activate items with a _double click"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?عÙ?اصر بÙ?Ù?رة Ù?_زدÙ?جة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
 msgid "E_xecute files when they are clicked"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
 msgid "Display _files when they are clicked"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?_Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ا_سأÙ? Ù?Ù? Ù?رة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
 msgid "Search for files by file name only"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
 msgid "Search for files by file name and file properties"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات باعتبار اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù? خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Compact View"
 msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?تضاÙ?"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1513
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2922
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List View"
 msgstr "Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
 msgid "Manually"
 msgstr "Ù?دÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Name"
 msgstr "باÙ?اسÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Size"
 msgstr "باÙ?حجÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "By Type"
 msgstr "باÙ?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "بتارÙ?Ø® اÙ?تعدÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Emblems"
 msgstr "باÙ?شعارات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
 msgid "18"
 msgstr "18"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
@@ -3023,22 +3106,22 @@ msgstr "24"
 #. * match the user name string passed by the C code, but not
 #. * put the user name in the final string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?زÙ? %.0s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:570
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:576
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:492 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:490 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
 msgid "Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:582
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
 msgid "Network Servers"
 msgstr "Ø®Ù?ادÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø©"
 
@@ -3050,65 +3133,65 @@ msgstr "Ù?ستطÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار"
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "أأÙ?تÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?دÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رة"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "اÙ?Ù?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?سÙ?رةØ? Ù?Ù? ترÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?عدÙ? Ù?جÙ?د Ù?دÙ? Ù?Ù?ا."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù?ا \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ا_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تشغÙ?Ù? \"%s\" Ø£Ù? عرض Ù?حتÙ?Ù?اتÙ?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "شغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?_طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "ا_عرض"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "_شغÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:624
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? ترÙ?د Ù?تح Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
@@ -3119,7 +3202,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %Id Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:148
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
@@ -3131,39 +3214,39 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1880
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1903
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1914
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1920
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1923
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1948
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "تعذÙ?ر عرض \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "حدث خطأ داخÙ?Ù? أثÙ?اء Ù?حاÙ?Ù?Ø© اÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "تعذر اÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
 msgid "Could not use system package installer"
 msgstr "تعذÙ?ر استخداÙ? Ù?ثبÙ?ت حزÙ? اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3172,11 +3255,11 @@ msgstr ""
 "Ù?ا Ù?Ù?جد تطبÙ?Ù? Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?Ù?ات %s.\n"
 "أترغب باÙ?بحث عÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? تطبÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3185,26 +3268,31 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?ؤشر باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? \"%s\". إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? تعرÙ? Ù?صدر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ø¢Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_شغÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ø£Ù? حاÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "Ø£_Ø´Ù?ر عÙ?Ù?Ù? باÙ?Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5969
 msgid "Unable to mount location"
-msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6128
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "تعذر بدء اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?تح \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3230,7 +3318,7 @@ msgstr "تعذر جعÙ?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ?"
 msgid "Default"
 msgstr "اÙ?Ù?بدئÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:264
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
 msgid "Icon"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -3244,13 +3332,13 @@ msgid "No applications selected"
 msgstr "Ù?Ù? تختر Ø£Ù? تطبÙ?Ù?ات"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "Ù?ستÙ?د â??%s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -3260,7 +3348,7 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?Ù?تح %s Ù?باÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\" بÙ?اسطة:"
@@ -3291,45 +3379,45 @@ msgstr "تعذر إضاÙ?Ø© اÙ?تطبÙ?Ù?"
 msgid "Select an Application"
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
 msgid "Open With"
 msgstr "اÙ?تح باستخداÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:796
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا Ù?عرض Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "ا_ستعÙ?Ù? Ø£Ù?را Ù?خصصا"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:838
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ت_صÙ?Ø­..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8430
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1963
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_Ù?تح"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "اÙ?تح <i>%s</i> Ù? غÙ?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\" باستخداÙ?:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:994
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1009
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
 msgid "Add Application"
 msgstr "أضÙ? تطبÙ?Ù?ا"
 
@@ -3465,103 +3553,105 @@ msgstr "أعÙ?د اÙ?تحرÙ?ر"
 msgid "Redo the edit"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?تحرÙ?ر"
 
-#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Autorun Prompt"
 msgstr "Ù?حث اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?تÙ?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the file system with the file manager"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-browser.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Browser"
 msgstr "Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:845
+#: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "تصÙ?Ù?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص Ù?اÙ?Ù?جÙ?Ù?دات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?بعÙ?دة اÙ?Ù?تاحة Ù?Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب"
 
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
 msgstr "غÙ?Ù?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Management"
 msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1377
 msgid "Home Folder"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?زÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841
+#: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "اÙ?تح Ù?جÙ?Ù?دÙ? اÙ?شخصÙ?"
 
-#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
 msgid "Background"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ ا_Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ø·Ù?Ù?ا جدÙ?دا"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "غÙ?Ù?ر _Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? ضبط Ù?Ù?Ø· Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح Ù?Ù?تبÙ?"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Ø£Ù?رغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب خطأ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:806
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:828
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب خطأ أثÙ?اء بدأ اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:626
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
@@ -3572,7 +3662,7 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ?ا Ù?Ù?Ù?صÙ?ا."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
@@ -3583,45 +3673,45 @@ msgstr[3] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[4] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذةÙ? Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 msgstr[5] "سÙ?Ù?تح Ù?ذا %I'd Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù?صÙ?Ø©."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5458
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "حدث خطأ عÙ?د عرض اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1158
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?طابÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1176
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ø·:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1274
 msgid "Save Search as"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?تائج اÙ?بحث باسÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1294
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?بحث:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1302
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:518
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1308
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
 msgid "_Folder:"
 msgstr "اÙ?_Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "اختر Ù?جÙ?دا Ù?تحÙ?ظ اÙ?بحث بÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2141
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2178
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â??\"%s\" Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -3632,7 +3722,7 @@ msgstr[3] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دات Ù?ختارة"
 msgstr[4] "%I'd Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا Ù?ختارÙ?ا"
 msgstr[5] "%I'd Ù?جÙ?Ù?د Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2153
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3644,7 +3734,7 @@ msgstr[4] " (Ù?حتÙ?Ù? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
 msgstr[5] " (Ù?حتÙ?Ù? %I'd عÙ?صر)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2164
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3656,7 +3746,7 @@ msgstr[4] " (Ù?حتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صرÙ?ا)"
 msgstr[5] " (Ù?حتÙ?Ù? Ù?ا Ù?جÙ?Ù?عÙ? %I'd عÙ?صر)"
 
 # fuzzy, c-format
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3668,7 +3758,7 @@ msgstr[4] "%I'd عÙ?صرا Ù?ختارا "
 msgstr[5] "%I'd عÙ?صر Ù?ختار "
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2188
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3684,12 +3774,12 @@ msgstr[5] "%I'd عÙ?صر آخر Ù?ختار "
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2203
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%sØ? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø©: %s"
@@ -3701,7 +3791,7 @@ msgstr "%sØ? Ù?ساحة خاÙ?Ù?Ø©: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2250
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%sØ? %s"
@@ -3710,21 +3800,22 @@ msgstr "%s%sØ? %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2332
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د \"%s\" عددا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù?ثر Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2338
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "Ù?Ù? تÙ?عرض بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4283
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "اÙ?تح باستخداÙ? \"%s\""
+msgid "Open with %s"
+msgstr "اÙ?تح باستخداÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4285
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -3735,27 +3826,27 @@ msgstr[3] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 msgstr[4] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 msgstr[5] "استعÙ?Ù? \"%s\" Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5050
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "شغÙ?Ù? \"%s\" عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5269
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5301
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ستÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5519
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5551
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "ستظÙ?ر جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5553
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "اختÙ?ار Ù?ص Ø´Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© سÙ?شغÙ?Ù? بأÙ? عÙ?صر Ù?ختار Ù?دÙ?Ø®Ù?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5523
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5555
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3795,19 +3886,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Ù?Ù?Ù?ع Ù?حجÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5727
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?سخ \"%s\" إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -3819,7 +3910,7 @@ msgstr[3] "ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت 
 msgstr[4] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 msgstr[5] "سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختار إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -3831,97 +3922,112 @@ msgstr[3] "ستÙ?سخ اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?%I'd اÙ?Ù?ختارة إذا اختر
 msgstr[4] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صرا اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 msgstr[5] "سÙ?Ù?سخ Ù?Ù?%I'd عÙ?صر اÙ?Ù?ختارة إذا اخترت Ø£Ù?ر اÙ?Ù?صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ظة Ù?Ù?صÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5984
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5999
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "تعذر إخراج اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6014
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "تعذر Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6560
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "اتÙ?صÙ? باÙ?خادÙ?Ù? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6565
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7957
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8067
 msgid "_Connect"
 msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
 msgid "Link _name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?صÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6797
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "تعذÙ?ر تحدÙ?د Ù?Ù?اÙ? \"%s\" اÙ?أصÙ?Ù? "
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6801
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6889
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?_ستÙ?دا"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6890
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "اÙ?تح با_ستخداÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "اختر برÙ?اÙ?جا Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "_Properties"
 msgstr "اÙ?_خصائص"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6902
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?دا"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?جÙ?دا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?اÙ?ب Ù?ثبتة"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? _Ù?ارغ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ا جدÙ?دا Ù?ارغا داخÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
@@ -3930,87 +4036,92 @@ msgstr "اÙ?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7868
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1971
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة _Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "اÙ?تح ب_تطبÙ?Ù? آخر..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "_تطبÙ?Ù? آخر..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "اختر تطبÙ?Ù?ا آخرا Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار بÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "اÙ?تح ب_تطبÙ?Ù? آخر..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ا_Ù?تح Ù?جÙ?د اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حتÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© اÙ?تÙ? تظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?ز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?تÙ? Ù?سخÙ?ا بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ "
 
@@ -4018,61 +4129,61 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "اÙ?_صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "اختر جÙ?Ù?ع اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?ا_صر اÙ?Ù?Ù?طابÙ?Ø©..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "اختر اÙ?عÙ?اصر Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?تÙ? تÙ?ابÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?عطÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6981
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "اع_Ù?س اÙ?اختÙ?ار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر غÙ?ر اÙ?Ù?ختارة حاÙ?Ù?ا"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6985
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "_ضاعÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6986
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "ضاعÙ?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ù?ا تÙ?شئ Ù?صÙ?ات"
@@ -4083,45 +4194,45 @@ msgstr[4] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
 msgstr[5] "Ø£Ù?_شئ Ù?صÙ?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?صÙ?Ø© رÙ?زÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6993
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6994
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?عÙ?صر اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8536
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7128
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8556
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
 msgid "_Delete"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? عÙ?صر Ù?ختارØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
 msgid "_Restore"
 msgstr "ا_ستعد"
 
@@ -4133,215 +4244,276 @@ msgstr "ا_ستعد"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "أعÙ?د اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر Ù?Ù?_Ù?بدئÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "أعÙ?د ترتÙ?ب اÙ?تصÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?تطابÙ? تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "اتÙ?صÙ? بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "Ø£Ù?شئ اتÙ?صاÙ?ا دائÙ?ا بÙ?ذا اÙ?خادÙ?Ù?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_صÙ?Ù? اÙ?جزء"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+msgid "_Mount"
+msgstr "_صÙ?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7028
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?جزء"
-
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7032
 msgid "Unmount the selected volume"
-msgstr "اÙ?صÙ? Ù?جزء اÙ?Ù?ختار"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
-msgid "_Eject Volume"
-msgstr "Ø£_خرج اÙ?جزء"
+msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7036
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2035
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
 msgid "_Format"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø¡"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7953
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+msgid "_Start"
+msgstr "اب_دأ"
+
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Ù?Ù?"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?ختار"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "تعرÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
 
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?أغÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?بحث"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث اÙ?Ù?حرر"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث با_سÙ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?بحث اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة إبحار"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7112
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "حضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "حضÙ?ر Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?سخ بأÙ?ر Ù?صÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة سابÙ?ا بأÙ?ر Ù?ص Ø£Ù? اÙ?سخ Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "احذÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?دØ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7141
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "أخرج اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø¡ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "ابدأ اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?جزء اÙ?Ù?رتبط بÙ?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
+
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "اعرض Ø£Ù? عدÙ?Ù? خصائص Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "شغÙ?Ù? Ø£Ù? أدر اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?Ø´Ù?رÙ?Ø© Ù?Ù? %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_Ù?صÙ?ص Ø´Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7705
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7708
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4352,7 +4524,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7712
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4363,7 +4535,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7718
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4374,7 +4546,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7722
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4385,7 +4557,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة خارج سÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7728
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4396,7 +4568,7 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù?
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7732
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4407,21 +4579,150 @@ msgstr[3] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[4] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgstr[5] "اÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة خارج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7862
+msgid "Start the select drive"
+msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8068
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختار"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8071
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "اب_دأ سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8072
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "ا_Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8076
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© بأ_Ù?اÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "أزÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة بأÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ا_Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8097
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "اÙ?طع اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7898
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7990
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8100
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7899
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7902
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7994
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8104
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "Ø£_Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "Ø£Ù?صد اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7954
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7958
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "صÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7962
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8075
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "ا_Ù?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7966
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "اÙ?تح Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "أزÙ?Ù? بأÙ?اÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7991
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "Ø£Ù?صÙ?د اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?رتبطة باÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8060
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "ابدأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?ختارة"
+
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1978
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "اÙ?تح Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8176
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8458
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7847
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?د"
@@ -4431,30 +4732,30 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 msgstr[4] "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 msgstr[5] "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?دات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8251
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8255
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8420
 #, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? \"%s\""
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8451
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -4465,7 +4766,7 @@ msgstr[3] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ø£Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8460
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -4476,7 +4777,7 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?Ù?اÙ?Ø° جدÙ?دة"
 msgstr[4] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 msgstr[5] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -4487,7 +4788,7 @@ msgstr[3] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "اÙ?تح Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -4498,43 +4799,43 @@ msgstr[3] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd Ø£_Ù?سÙ?Ø© جدÙ?دة"
 msgstr[4] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا"
 msgstr[5] "تصÙ?Ø­ Ù?Ù? %I'd _Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8532
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "احذÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر اÙ?Ù?ختارة Ù?Ù?ائÙ?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9846
 msgid "Download location?"
 msgstr "أأÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9849
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9852
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "ا_عÙ?Ù? Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9856
 msgid "_Download"
 msgstr "_Ù?زÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9430
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10156
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9996
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9431
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9536
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10157
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "استÙ?خدÙ? Ù?Ù?ع سحب غÙ?ر صحÙ?Ø­."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10224
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?Ù? text.txt "
 
@@ -4810,36 +5111,36 @@ msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "تÙ?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
 msgid "_Icons"
 msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3052
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
 msgid "_Compact"
 msgstr "_Ù?تضاÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ? خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3066
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?."
 
@@ -4853,69 +5154,69 @@ msgstr "(Ù?ارغ)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2132
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2126
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "â??%s أعÙ?دة Ù?رئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2151
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2145
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2205
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2199
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "اÙ?Ø£_عÙ?دة اÙ?Ù?رئÙ?Ø©..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2200
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "اختر Ø£Ù? اÙ?أعÙ?دة ستÙ?Ù?Ù? Ù?رئÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2931
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2924
 msgid "_List"
 msgstr "_Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2932
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2933
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "Ù?اجÙ? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2934
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "اعرض شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?ذا Ù?ع Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:511
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:508
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إعطاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?احدة Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?احد!"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:512
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:494
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "رجاء اسحب صÙ?رة Ù?احدة Ù?Ù?Ø· Ù?ضبط Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:523
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:516
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:514
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س Ù?Ø­Ù?Ù?ا."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:530
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:517
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:527
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:515
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· استعÙ?اÙ? اÙ?صÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:529
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:526
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:520
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ø£Ù?Ù?تÙ? Ù?Ù?س صÙ?رة."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:669
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:666
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "اÙ?ا_سÙ?:"
@@ -4925,39 +5226,39 @@ msgstr[3] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 msgstr[4] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 msgstr[5] "اÙ?Ø£_سÙ?اء:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1024
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "اÙ?خصائص"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "خصائص %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1363
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?جÙ?Ù?عةØ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1998
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "أأÙ?غÙ? تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
 msgid "nothing"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
 msgid "unreadable"
 msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "Ù?ا عÙ?اصر%.0sØ? بحجÙ? %s"
@@ -4967,7 +5268,7 @@ msgstr[3] "%I'd عÙ?اصرØ? بحجÙ? %s"
 msgstr[4] "%I'd عÙ?صرÙ?اØ? بحجÙ? %s"
 msgstr[5] "%I'd عÙ?صرØ? بحجÙ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(بعض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
 
@@ -4977,120 +5278,120 @@ msgstr "(بعض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?ءة)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
 msgid "Contents:"
 msgstr "اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
 msgid "used"
 msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
 msgid "free"
 msgstr "خاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "اÙ?سÙ?عة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©: "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3150
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات: "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3286
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
 msgid "Type:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3294
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
 msgid "Link target:"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3304
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
 msgid "Size:"
 msgstr "اÙ?حجÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3313
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:55
 msgid "Location:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3319
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
 msgid "Volume:"
 msgstr "اÙ?جزء:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
 msgid "Accessed:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° Ø¥Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3332
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
 msgid "Modified:"
 msgstr "عÙ?دÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3341
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
 msgid "Free space:"
 msgstr "اÙ?Ù?ساحة اÙ?خاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3451
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
 msgid "Emblems"
 msgstr "شعارات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3854
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
 msgid "_Read"
 msgstr "_Ù?راءة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3856
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
 msgid "_Write"
 msgstr "_Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
 msgid "E_xecute"
 msgstr "_تÙ?Ù?Ù?Ø°"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
 msgid "no "
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
 msgid "list"
 msgstr "سرد"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
 msgid "read"
 msgstr "Ù?راءة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4140
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
 msgid "create/delete"
 msgstr "Ø¥Ù?شاء/حذÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4142
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
 msgid "write"
 msgstr "Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4151
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
 msgid "access"
 msgstr "Ù?Ù?اذ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
 msgid "Access:"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
 msgid "Folder access:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
 msgid "File access:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
@@ -5098,133 +5399,133 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4222
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
 msgid "List files only"
 msgstr "سرد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4224
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
 msgid "Access files"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
 msgid "Read-only"
 msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4235
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
 msgid "Read and write"
 msgstr "Ù?راءة Ù?Ù?تابة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4300
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "اضبط رÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
 msgid "Special flags:"
 msgstr "شارات خاصة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4304
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?جÙ?Ù?عة"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4305
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
 msgid "_Sticky"
 msgstr "_Ù?Ù?تصÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4385
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4589
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
 msgid "_Owner:"
 msgstr "اÙ?_Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4391
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4486
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4597
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
 msgid "Owner:"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4414
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4609
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
 msgid "_Group:"
 msgstr "اÙ?Ù?_جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4423
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4487
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4618
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
 msgid "Group:"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4448
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
 msgid "Others"
 msgstr "أخرÙ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4465
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
 msgid "Execute:"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4469
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "اسÙ?Ø­ بتÙ?_Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?برÙ?اÙ?ج"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4488
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
 msgid "Others:"
 msgstr "أخرÙ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4636
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?جÙ?د:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4648
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4658
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
 msgid "Text view:"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?ص:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4805
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "Ù?ست اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4829
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "سÙ?اÙ? SELinux:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4834
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
 msgid "Last changed:"
 msgstr "آخر تعدÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4848
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "طبÙ? اÙ?تصارÙ?Ø­ عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د تصارÙ?Ø­ \"%s\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4861
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د تصارÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5431
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "Ù?جرÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5721
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة"
 
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1381
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:327
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "File System"
 msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
@@ -5266,8 +5567,8 @@ msgstr ""
 "رجاء Ù?Ù? بإÙ?شاء Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? تشغÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?سØ? Ø£Ù? بضبط اÙ?تصارÙ?Ø­ حتÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù? "
 "Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? اÙ?شائÙ?ا."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1737
+#: ../src/nautilus-application.c:1485 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1798 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1821
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "تعذÙ?ر إخراج %s"
@@ -5388,64 +5689,64 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Ù?بداÙ? Ø¢Ù?Ù? ((Secure WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:193
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. Ù?جب ادخاÙ? اسÙ? Ù?Ù?خادÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "رجاء ادخÙ? اسÙ? Ù? حاÙ?Ù? Ù?رة اخرÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:424
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "اÙ?Ù?_Ù?اÙ? (URI):"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:446
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
 msgid "_Server:"
 msgstr "اÙ?_خادÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:465
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
 msgid "Optional information:"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اختÙ?ارÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:477
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
 msgid "_Share:"
 msgstr "اÙ?Ù?شا_رÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:498
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
 msgid "_Port:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø°:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:538
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
 msgid "_User Name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:559
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?_Ù?طاÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:591
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
 msgid "Bookmark _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:787
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "اتصÙ? باÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:804
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Ù?Ù?ع اÙ?خدÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:898
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
 msgid "Add _bookmark"
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
 msgid "C_onnect"
 msgstr "اتÙ?_صÙ?"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:313
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
@@ -5526,103 +5827,125 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إضاÙ?Ø© اÙ?شعار."
 msgid "Show Emblems"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?شعارات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+msgid "100 KB"
+msgstr "100 Ù?.باÙ?ت"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "500 KB"
+msgstr "500 Ù?.باÙ?ت"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "<b>Behavior</b>"
 msgstr "<b>اÙ?سÙ?Ù?Ù?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
 msgstr "<b>اÙ?تراضات اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?تضاÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
 msgid "<b>Date</b>"
 msgstr "<b>اÙ?تارÙ?Ø®</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "<b>Default View</b>"
 msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?بدئÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "<b>Executable Text Files</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ات Ù?صÙ?Ø© تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø©</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
 msgid "<b>Folders</b>"
 msgstr "<b>اÙ?Ù?جÙ?دات</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgstr "<b>اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
 msgstr "<b>اÙ?تراضات Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "<b>List Columns</b>"
 msgstr "<b>أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
 msgid "<b>List View Defaults</b>"
 msgstr "<b>اÙ?تراضات Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?ائÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "<b>Media Handling</b>"
 msgstr "<b>Ù?عاÙ?جة اÙ?Ù?سائط</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "<b>Other Media</b>"
 msgstr "<b>Ù?سائط أخرÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?Ù?ات أخرÙ? Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?عرض اÙ?Ù?سبÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "<b>Sound Files</b>"
 msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "<b>Text Files</b>"
 msgstr "<b>Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "<b>Trash</b>"
 msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
 msgstr "<b>اÙ?تراضات اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?شجرÙ?</b>"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "A_ll columns have the same width"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ø£_عÙ?دة Ù?Ù?ا Ù?Ù?س اÙ?عرض"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "Acti_on:"
 msgstr "إجرا_ء:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+msgid "Always"
+msgstr "دائÙ?Ù?ا"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
 msgid "Always open in _browser windows"
 msgstr "اÙ?تح دائÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?تصÙ?Ù?Ø­"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "اسأÙ? Ù?بÙ? Ø¥_Ù?راغ اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
 msgid "B_rowse media when inserted"
 msgstr "تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?سائط عÙ?د إدخاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
 msgid "Behavior"
 msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
 msgid "CD _Audio:"
 msgstr "اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?تÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -5630,156 +5953,164 @@ msgstr ""
 "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات بجاÙ?ب أسÙ?اء اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات. ستظÙ?ر اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات "
 "عÙ?د اÙ?تÙ?بÙ?ر."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "اختر ترتÙ?ب ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid ""
 "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "اختر Ù?اذا Ù?حدث عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط Ø£Ù? ربط اÙ?أجÙ?زة باÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "_عدد اÙ?عÙ?اصر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?ت_Ù?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "Ù?_ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "Display"
 msgstr "اÙ?عرض"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "File Management Preferences"
 msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ضÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ر حذÙ? Ù?تخطÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ئات Ù?سائط Ù?شترÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ضبطÙ?ا Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List Columns"
 msgstr "أعÙ?دة اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
 msgid "Media"
 msgstr "Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "أبدÙ?ا"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Preview"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
 msgid "Preview _sound files:"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_صÙ?تÙ?Ø©:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
 msgid "Show _only folders"
 msgstr "اعرض اÙ?Ù?جÙ?دات _Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "اعرض Ù?Ù?ص_غÙ?رات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ù? اÙ?_Ù?سخ اÙ?احتÙ?اطÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
 msgid "Show te_xt in icons:"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?_ص عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "رتÙ?ب اÙ?_Ù?جÙ?دات Ù?بÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "اعرض اÙ?_Ù?جÙ?دات اÙ?جدÙ?دة باستخداÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
 msgid "Views"
 msgstr "اÙ?Ù?شاÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "_رتÙ?ب اÙ?عÙ?اصر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
 msgid "_DVD Video:"
 msgstr "دÙ?Ú¤Ù?دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84
 msgid "_Default zoom level:"
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب اÙ?_Ù?بدئÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_Ù?Ù?ر Ù?زدÙ?ج Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
 msgid "_Format:"
 msgstr "اÙ?_تÙ?Ù?ئة:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
 msgid "_Music Player:"
 msgstr "_Ù?ارئ Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "Ù?ا تحث Ø£Ù? تبدأ اÙ?براÙ?ج أبدا عÙ?د إدخاÙ? اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أصغر Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90
 msgid "_Photos:"
 msgstr "_صÙ?ر:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_شغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?Ù?رÙ?ا "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "_Ù?Ù?رة Ù?Ù?ردة Ù?Ù?تح اÙ?عÙ?اصر"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93
 msgid "_Software:"
 msgstr "اÙ?بر_Ù?جÙ?ات:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94
 msgid "_Text beside icons"
 msgstr "_Ù?ص بجاÙ?ب اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95
 msgid "_Type:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
 msgid "_Use compact layout"
 msgstr "ا_ستخدÙ? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?تضاÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "ا_عرض Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?صÙ?ص اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?Ø© عÙ?د Ù?تحÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:324
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:327
 msgid "History"
 msgstr "اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:330
+#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:333
 msgid "Show History"
 msgstr "اÙ?_سح اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
@@ -5886,32 +6217,27 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تحÙ?Ù?Ù?..."
 msgid "Image"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:159
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:157
 msgid "Information"
 msgstr "اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:165
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:163
 msgid "Show Information"
 msgstr "اعرض Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?رة"
 
 #. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:354
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:352
 msgid "Use _Default Background"
 msgstr "استخدÙ? اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?_Ù?بدئÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:493
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:491
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?خصصة Ù?احدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:523
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
 msgid "You can only use images as custom icons."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?ا استخداÙ? اÙ?صÙ?ر Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?خصصة."
 
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:835
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "اÙ?تح باستخداÙ? %s"
-
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Go To:"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù?:"
@@ -5927,53 +6253,53 @@ msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د استعراض %Id Ø£Ù?اÙ?Ù?Ø?"
 msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د استعراض %Id Ù?Ù?اÙ?Ù?اØ?"
 msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د استعراض %Id Ù?Ù?اÙ?Ø?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:149
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:166
 msgid "Open Location"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:160
+#: ../src/nautilus-location-dialog.c:177
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:329
+#: ../src/nautilus-main.c:343
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "أجرÙ? Ù?جÙ?Ù?عة سرÙ?عة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?ص اÙ?ذاتÙ?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:332
+#: ../src/nautilus-main.c:346
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "اعرض إصدارة اÙ?برÙ?اÙ?ج."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:348
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "Ø£Ù?شئ اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© باÙ?أبعاد اÙ?Ù?عطاة."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:334
+#: ../src/nautilus-main.c:348
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "اÙ?أبعاد"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:336
+#: ../src/nautilus-main.c:350
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?اÙ?Ø° Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?حددة صراحة."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:338
+#: ../src/nautilus-main.c:352
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "Ù?ا تدÙ?ر سطح اÙ?Ù?Ù?تب (تجاÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات)."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:354
 msgid "open a browser window."
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?تصÙ?Ø­."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:342
+#: ../src/nautilus-main.c:356
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س."
 
-#: ../src/nautilus-main.c:343
+#: ../src/nautilus-main.c:357
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[Ù?سار...]"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:398
+#: ../src/nautilus-main.c:413
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5984,17 +6310,17 @@ msgstr ""
 "تصÙ?Ø­ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
 #. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:434 ../src/nautilus-main.c:443
+#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
 #, c-format
 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª%sâ?¬ Ù?ع اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? URI.\n"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:439
+#: ../src/nautilus-main.c:454
 #, c-format
 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--checkâ?¬ Ù?ع اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?أخرÙ?.\n"
 
-#: ../src/nautilus-main.c:448
+#: ../src/nautilus-main.c:463
 #, c-format
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?س: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? â?ª--geometryâ?¬ Ù?ع Ø£Ù?ثر Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? URI.\n"
@@ -6014,226 +6340,226 @@ msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? اÙ?تارÙ?Ø® غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:767
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
 msgid "_Go"
 msgstr "ا_Ø°Ù?ب"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:768
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "اÙ?_عÙ?اÙ?ات"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:769
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
 msgid "_Tabs"
 msgstr "اÙ?Ø£_Ù?سÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
 msgid "New _Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة _جدÙ?دة"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?تÙ?س جدÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Ù?ساÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?ساÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?_جÙ?د"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?عرÙ?ض"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "أغÙ?Ù? _جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "أغÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?إبحار"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
 msgid "_Location..."
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?اÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:925
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "حدد Ù?Ù?اÙ?ا Ù?Ù?تحÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "اÙ?_سح اÙ?تأرÙ?Ø®"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "اÙ?سح Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?ائÙ?Ø© اذÙ?ب Ù? Ù?Ù?ائÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù?/اÙ?Ø£Ù?اÙ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ø£_ضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "أضÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_حرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "اعرض Ù?اÙ?ذة تسÙ?Ø­ بتحرÙ?ر اÙ?عÙ?اÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ا_بحث عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 #: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "حدد Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ستÙ?دات Ù?اÙ?Ù?جÙ?دات عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?حاسÙ?ب باÙ?اسÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_سابÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?سابÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:264
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:273
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? _Ù?سارا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:272
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:281
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ù?_Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ø£_دÙ?ات اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· أدÙ?ات Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?رئÙ?سÙ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?_جاÙ?بÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?جاÙ?بÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "_شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?_حاÙ?Ø©"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "غÙ?Ù?ر ظÙ?Ù?ر شرÙ?Ø· اÙ?حاÙ?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
 msgid "_Back"
 msgstr "Ù?Ù?_Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار سابÙ?ا"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
 msgid "Back history"
 msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø®Ù?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:872
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ù?Ù?Ø£_Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:874
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:877
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "اذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زار اÙ?تاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
 msgid "Forward history"
 msgstr "تارÙ?Ø® Ù?Ù?Ø£Ù?اÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:892
 msgid "_Search"
 msgstr "ا_بحث"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:176
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:185
 msgid "Toggle between button and text-based location bar"
 msgstr "بدÙ?Ù? بÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ø°Ù? اÙ?Ù?ص Ù?Ø°Ù? اÙ?أزرار"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:283
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:292
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1197
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:1272
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
@@ -6242,7 +6568,7 @@ msgstr "â??%s - Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgid "Close tab"
 msgstr "أغÙ?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:485
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
 msgid "Notes"
 msgstr "Ù?Ù?احظات"
 
@@ -6250,36 +6576,59 @@ msgstr "Ù?Ù?احظات"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:337 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:335 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1870
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+msgid "_Power On"
+msgstr "_شغÙ?Ù?"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1420
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "Ø£_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ø©"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "اب_دأ اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "Ø£Ù?_Ù?Ù? اÙ?سÙ?اÙ?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ø£Ù?راص"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1505 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "تعذÙ?ر بدء %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "تعذÙ?ر جس %s Ù?Ù?تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?تغÙ?رات Ù?Ù? اÙ?Ù?سائط"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1986
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? %s"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2174
 msgid "Remove"
 msgstr "احذÙ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1995
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2183
 msgid "Rename..."
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2007
-msgid "_Mount"
-msgstr "_صÙ?Ù?"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2028
-msgid "_Rescan"
-msgstr "Ø£_عÙ?د اÙ?Ù?سح"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2394
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2596
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2400
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602
 msgid "Show Places"
 msgstr "اعرض اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
@@ -6608,45 +6957,45 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اختÙ?ار Ù?Ù?ظÙ?ر آخر Ø£Ù? اÙ?Ø°Ù?اب Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ع بÙ?ذا اÙ?عارض."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1218
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1216
 msgid "Content View"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1219
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1217
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1886
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù?تÙ?س عارض Ù?ثبت Ù?ادر عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?جÙ?د."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?س Ù?جÙ?دا."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "تعذر Ø¥Ù?جاد \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1898
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1901
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "رجاء تأÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ø«Ù? أعÙ?د اÙ?Ù?حاÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù? \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ù?تÙ?س Ù?عاÙ?جة Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1916
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "تعذر Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1922
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1925
 msgid "Access was denied."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
 
@@ -6655,17 +7004,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اذ."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1934
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "تعذر عرض \"%s\"Ø? Ù?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد اÙ?Ù?ستضÙ?Ù?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1936
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "تثبت Ù?Ù? صحة اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء Ù? صحة إعدادات اÙ?Ù?سÙ?Ø·."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1947
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6718,8 +7067,8 @@ msgid ""
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?جÙ?داتÙ?Ø? عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ? Ø£Ù? عبر اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:522
-msgid "Copyright © 1999-2008 The Nautilus authors"
-msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2008 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
+msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
+msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شر © 1999-2009 Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -6808,12 +7157,6 @@ msgstr "اÙ?تح اÙ?_أب"
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?أب"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:796
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Ù?Ù?"
-
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:797
 msgid "Stop loading the current location"
@@ -7028,3 +7371,28 @@ msgstr "تÙ?رÙ?ب"
 #: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "اضبط Ù?ستÙ?Ù? اÙ?تÙ?رÙ?ب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?حاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to present the user a dialog to search using the package "
+#~ "installer for an application that can open an unknown mime type."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?عرض عÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ø­Ù?ار Ù?Ù?بحث باستخداÙ? Ù?ثبت اÙ?حزÙ? عÙ? تطبÙ?Ù? "
+#~ "Ù?ستطÙ?ع Ù?تح Ù?Ù?ع mime اÙ?Ù?جÙ?Ù?Ù?."
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "اÙ?تح باستخداÙ? \"%s\""
+
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "_صÙ?Ù? اÙ?جزء"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "ا_Ù?صÙ? اÙ?جزء"
+
+#~ msgid "_Eject Volume"
+#~ msgstr "Ø£_خرج اÙ?جزء"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "ا_Ù?تح باستخداÙ? \"%s\""
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "Ø£_عÙ?د اÙ?Ù?سح"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]