[evolution-webcal] Updating Welsh translation



commit 38d2c6cec3e51aeca05036c90a1328fcfddf198f
Author: Iestyn Pryce <dylunio gmail com>
Date:   Wed Aug 5 08:36:39 2009 +0100

    Updating Welsh translation

 po/cy.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 6e8a661..0eed479 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-29 14:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-29 17:04+0100\n"
-"Last-Translator: Chris Jackson <chriscf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-05 08:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-05 08:36+0100\n"
+"Last-Translator: Iestyn Pryce <dylunio gmail com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy pengwyn linux org uk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,8 +27,7 @@ msgstr "Rhedeg y rhaglen mewn terfynell"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
 msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
-msgstr ""
-"Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen a benodir yn \"command\" ymdrin a LAU webcal"
+msgstr "Gosod yn wir er mwyn i'r rhaglen a benodir yn \"command\" ymdrin a LAU webcal"
 
 #: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
 msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
@@ -38,121 +37,114 @@ msgstr "Gwir os ddylai'r rhaglen i drin a'r math URL hwn rhedeg mewn terfynell"
 msgid "URL handler for webcal uris"
 msgstr "Trinydd LAU ar gyfer LAU webcal"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:54
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
 #, c-format
-msgid ""
-"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
-msgstr ""
-"Roedd gwall wrth ramadegu'r calendr, \"%s\". Gwiriwch ei fod yn galendr "
-"dilys, a ceisiwch eto."
+msgid "There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a valid calendar, and try again."
+msgstr "Roedd gwall wrth ramadegu'r calendr, \"%s\". Gwiriwch ei fod yn galendr dilys, a ceisiwch eto."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:59
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
 msgid "Error Parsing Calendar"
 msgstr "Gall tra'n Gramadegu'r Calendr"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:127
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:130
 #, c-format
 msgid "Access to the calendar, \"%s\", is forbidden."
 msgstr "Mae mynediad i'r calendr, \"%s\", yn waharddiedig."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:132
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:135
 #, c-format
 msgid "The calendar, \"%s\", was not found on the server."
 msgstr "Ni chafodd y calendr, \"%s\", ei ganfod ar y gweinydd."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:137
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:140
 #, c-format
 msgid "There was an internal server error while trying to load \"%s\"."
 msgstr "Roedd gwall gweinydd mewnol wrth geisio llwytho \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:142
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:145
 #, c-format
 msgid "There was an error loading the calendar, \"%s\"."
 msgstr "Roedd gwall wrth lwytho'r calendr, \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:147
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:150
 msgid "Error Loading Calendar"
 msgstr "Gwall wrth Lwytho Calendr"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:178
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
 #, c-format
 msgid "The URI \"%s\" is invalid."
 msgstr "Mae'r URI \"%s\" yn annilys."
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
 msgid "Invalid URI Specified"
 msgstr "Penodwyd URI Annilys"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:222
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
 msgid "No URI Specified"
 msgstr "Dim URI wedi ei benodi"
 
-#: ../src/evolution-webcal-main.c:223
-msgid ""
-"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
-msgstr ""
-"Ni chafod URI i'w lwytho ei benodi. Rhaid i chi basio URI y calendr i'w "
-"danysgrifio ati fel ymresymiad ar y llinell orchymyn."
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
+msgid "No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to subscribe to, as an argument on the command line."
+msgstr "Ni chafod URI i'w lwytho ei benodi. Rhaid i chi basio URI y calendr i'w danysgrifio ati fel ymresymiad ar y llinell orchymyn."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:271
+#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
+msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
+msgstr "- Evolution webcal: Trinydd LAU"
+
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:264
 #, c-format
 msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
 msgstr "Na chanfu unrhyw digwyddiadau neu tasgiau yn y calendr \"%s\"."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:274
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:267
 msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
 msgstr "<b>Na chanfu unrhyw Tasgau neu Digwyddiadau"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:330
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:323
 #, c-format
-msgid ""
-"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
-"another calendar."
-msgstr ""
-"Rydych wedi tanysgrifio at y calendr \"%s\" eisioes. Tanysgrifiwch at "
-"galendr arall."
+msgid "You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to another calendar."
+msgstr "Rydych wedi tanysgrifio at y calendr \"%s\" eisioes. Tanysgrifiwch at galendr arall."
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:333
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:326
 msgid "<b>Already Subscribed</b>"
 msgstr "<b>Eisioes Wedi Tanygsgrio</b>"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:358
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:350
 msgid "Subscribe to Calendar"
 msgstr "Tanysgrifo at Galendr"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:403
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:390
 msgid "_Subscribe"
 msgstr "_Tanysgrifio"
 
 #. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:442
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:430
 msgid "No Description"
 msgstr "Dim Disgrifiad"
 
 #. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:460
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:448
 msgid "_Refresh Every:"
 msgstr "_Adnewyddu Bob:"
 
 #. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:466
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:454
 msgid "C_olor:"
 msgstr "_Lliw:"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:495
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:483
 msgid "Days"
 msgstr "Dyddiau"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:499
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:487
 msgid "Hours"
 msgstr "Oriau"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:503
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:491
 msgid "Minutes"
 msgstr "Munudau"
 
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:507
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:495
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wythnosau"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]