[gcalctool] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Aug 2009 18:38:01 +0000 (UTC)
commit d9577953e5e9d0331d5743696e2158ff3b9ef00c
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 4 20:37:55 2009 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 131 ++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 0d4b7f9..90b2e43 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-14 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 20:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-27 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/gcalctool.xml:1759(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
-#| "md5=dbb1492fa8bab67b219162d6157b70f4"
msgid ""
"@@image: 'figures/gcalctool_programming_window.png'; "
"md5=4eabc86c0b078da069c585a9dd467dea"
@@ -540,10 +537,6 @@ msgid "Display area"
msgstr "�rea de visualización"
#: C/gcalctool.xml:299(para)
-#| msgid ""
-#| "The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
-#| "calculations. If you are not using arithmetic precedence, you can only "
-#| "enter numbers of up to forty digits."
msgid ""
"The display area shows the numbers that you enter, and the results of "
"calculations."
@@ -690,11 +683,6 @@ msgstr ""
"que se usa como separador numérico."
#: C/gcalctool.xml:370(para)
-#| msgid ""
-#| "<application>gcalctool</application> has been internationalized so user's "
-#| "can adapt to their own conventions. This is done by setting a specific "
-#| "locale. We can't determine what locales will exist, except for a standard "
-#| "one called the C locale."
msgid ""
"<application>gcalctool</application> has been internationalized so users can "
"adapt to their own conventions. This is done by setting a specific locale. "
@@ -1070,9 +1058,6 @@ msgid "Removes the current value from the display area."
msgstr "Limpia el valor actual del área de visualización."
#: C/gcalctool.xml:513(para)
-#| msgid ""
-#| "In Arithmetic Precedence mode, this operation is the same as "
-#| "<guibutton>Clr</guibutton>"
msgid "This operation is the same as <guibutton>Clr</guibutton>"
msgstr "Esta operación es la misma que <guibutton>Clr</guibutton>"
@@ -2924,14 +2909,6 @@ msgstr ""
"potencia del siguiente número que introduzca."
#: C/gcalctool.xml:1441(para)
-#| msgid ""
-#| "To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> "
-#| "button before the <guibutton>Exp</guibutton> button. How you change the "
-#| "sign of the exponent (the power to which the number is raised) depends on "
-#| "whether you are in arithmetic precedence mode or not. In arithmetic "
-#| "precedence mode, use <guibutton>-</guibutton> after the <guibutton>Exp</"
-#| "guibutton> button, otherwise use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
-#| "after entering the exponent."
msgid ""
"To change the sign of the number, use the <guibutton>+/-</guibutton> button "
"before the <guibutton>Exp</guibutton> button. To change the sign of the "
@@ -2944,9 +2921,6 @@ msgstr ""
"guibutton> después de pulsar el botón <guibutton>Exp</guibutton>."
#: C/gcalctool.xml:1445(para)
-#| msgid ""
-#| "To enter a decimal number in exponential format, in arithmetic precedence "
-#| "mode, use the guidelines in the following table:"
msgid ""
"To enter a decimal number in exponential format, use the guidelines in the "
"following table:"
@@ -3339,16 +3313,19 @@ msgid "To Use Functions"
msgstr "Cómo usar las funciones"
#: C/gcalctool.xml:1612(para)
+#| msgid ""
+#| "To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A "
+#| "popup menu displays the list of defined functions. Select a function from "
+#| "the menu to run that function. If the function is not defined, the value "
+#| "zero is returned."
msgid ""
"To show the available functions, click <guibutton>Fun</guibutton>. A popup "
"menu displays the list of defined functions. Select a function from the menu "
-"to run that function. If the function is not defined, the value zero is "
-"returned."
+"to run that function."
msgstr ""
"Para mostrar las funciones disponibles, pulse <guibutton>Fun</guibutton>. Un "
"menú emergente mostrará la lista de funciones definidas. Seleccione una "
-"función de la lista para ejecutarla. Si la función no está definida, se "
-"devolverá el valor cero."
+"función de la lista para ejecutarla."
#: C/gcalctool.xml:1613(para)
msgid ""
@@ -3401,22 +3378,27 @@ msgstr ""
#: C/gcalctool.xml:1646(para)
msgid ""
-"Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
-"shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
-"example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
+"Click on the Value field, then enter the new equation to solve. You can use "
+"\"ans\" for the result of the previous equation and \"R5\" for register 5 "
+"etc. For example, enter <literal>(-R1+sqrt(R1^2-4*R0*R2))/(2*R0)</literal> "
+"to calculate a root of the quadratic equation R0*x^2 + R1*x + R2 = 0."
msgstr ""
-"Pulse en el campo de valor, después introduzca el nuevo valor. Use los "
-"atajos de teclado para invocar un botón de la <application>Calculadora</"
-"application>. Por ejemplo, introduzca <literal>90K</literal> para calcular "
-"el seno de 90."
+"Pulse en el campo Valor, después introduzca la nueva ecuación para resolver. "
+"Puede usar «ans» para el resultado de la ecuación anterior y «R5» para el "
+"registro 5, etc. Por ejemplo, introduzca <literal>(-R1+sqrt(R1^2-4*R0*R2))/"
+"(2*R0)</literal> para calcular la raÃz cuadrada de la ecuación cuadrática "
+"R0*x^2 + R1*x + R2 = 0."
#: C/gcalctool.xml:1649(para)
+#| msgid ""
+#| "Click on the Description field, then enter the new description. For "
+#| "example, <literal>Sine 90</literal>."
msgid ""
"Click on the Description field, then enter the new description. For example, "
-"<literal>Sine 90</literal>."
+"<literal>Quadratic Solver</literal>."
msgstr ""
"Pulse en el campo de descripción, después introduzca la nueva descripción. "
-"Por ejemplo, <literal>Seno de 90</literal>."
+"Por ejemplo, <literal>Resolutor cuadrático</literal>."
#: C/gcalctool.xml:1652(para)
msgid ""
@@ -3729,14 +3711,10 @@ msgid "Sets the numeric base to hexadecimal, that is, base 16."
msgstr "Establece la base numérica a hexadecimal, esto es, base 16."
#: C/gcalctool.xml:1813(title)
-#| msgid "To Set the Numeric Base"
msgid "To Set the Word Length"
msgstr "Establecer la longitud de palabra"
#: C/gcalctool.xml:1814(para)
-#| msgid ""
-#| "To set the trigonometric type, select one of the buttons described in "
-#| "<xref linkend=\"gcalctool-TBL-trig-type\"/>."
msgid ""
"The word length can be altered, to make the bitwise functions behave "
"differently. To set the word length, select one of the buttons described in "
@@ -3748,7 +3726,6 @@ msgstr ""
"word-length\"/>."
#: C/gcalctool.xml:1816(title)
-#| msgid "Setting the Numeric Base"
msgid "Setting the Word Length"
msgstr "Establecer la longitud de palabra"
@@ -3795,12 +3772,6 @@ msgid "To Perform Bit Manipulations on Integers"
msgstr "Realizar manipulaciones de bit sobre enteros"
#: C/gcalctool.xml:1853(para)
-#| msgid ""
-#| "If the calculator display shows an integer value, then each of the bits "
-#| "in that integer value is displayed as a collection of 0's and 1's in the "
-#| "Bit Editor. By clicking on any of these individual bits, their value can "
-#| "be toggled, causing the displayed integer value to be adjusted "
-#| "accordingly."
msgid ""
"If the calculator display shows an integer value, then each of the bits in "
"that integer value is displayed as a collection of 0s and 1s in the Bit "
@@ -3838,9 +3809,6 @@ msgid "OR"
msgstr "OR"
#: C/gcalctool.xml:1884(para)
-#| msgid ""
-#| "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display "
-#| "area, treating the number as an unsigned long integer."
msgid ""
"Performs a bitwise OR operation on the current value in the display area and "
"the next number that you enter."
@@ -3865,9 +3833,6 @@ msgid "AND"
msgstr "AND"
#: C/gcalctool.xml:1891(para)
-#| msgid ""
-#| "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display "
-#| "area, treating the number as an unsigned long integer."
msgid ""
"Performs a bitwise AND operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter."
@@ -3892,9 +3857,6 @@ msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#: C/gcalctool.xml:1898(para)
-#| msgid ""
-#| "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display "
-#| "area, treating the number as an unsigned long integer."
msgid ""
"Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display area, "
"using the word size configured in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
@@ -3920,9 +3882,6 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#: C/gcalctool.xml:1905(para)
-#| msgid ""
-#| "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display "
-#| "area, treating the number as an unsigned long integer."
msgid ""
"Performs a bitwise XOR operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter."
@@ -3947,9 +3906,6 @@ msgid "XNOR"
msgstr "XNOR"
#: C/gcalctool.xml:1912(para)
-#| msgid ""
-#| "Performs a bitwise NOT operation on the current value in the display "
-#| "area, treating the number as an unsigned long integer."
msgid ""
"Performs a bitwise XNOR operation on the current value in the display area "
"and the next number that you enter."
@@ -3962,7 +3918,6 @@ msgid "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
msgstr "1100 <guibutton>XNOR</guibutton> 1010"
#: C/gcalctool.xml:1914(para)
-#| msgid "100"
msgid "1001"
msgstr "1001"
@@ -3992,11 +3947,6 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: C/gcalctool.xml:1949(para)
-#| msgid ""
-#| "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#| "specified number of places to the left. Click <guibutton><</"
-#| "guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. "
-#| "The number can be shifted up to 15 places left."
msgid ""
"Shifts the current value in the display area, the specified number of places "
"to the left. Click <guibutton><</guibutton>, then select the number of "
@@ -4026,11 +3976,6 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: C/gcalctool.xml:1956(para)
-#| msgid ""
-#| "Shifts the current unsigned 32-bit binary value in the display area, the "
-#| "specified number of places to the right. Click <guibutton>></"
-#| "guibutton>, then select the number of shift places from the popup menu. "
-#| "The number can be shifted up to 15 places right."
msgid ""
"Shifts the current value in the display area, the specified number of places "
"to the right. Click <guibutton>></guibutton>, then select the number of "
@@ -4051,7 +3996,6 @@ msgid "101"
msgstr "101"
#: C/gcalctool.xml:1961(para)
-#| msgid "Manipulating Binary Numbers"
msgid "Truncating a number"
msgstr "Truncar un número"
@@ -4060,9 +4004,6 @@ msgid "Trunc"
msgstr "Trunc"
#: C/gcalctool.xml:1963(para)
-#| msgid ""
-#| "Raises the current value in the display area to the power of the next "
-#| "value that you enter."
msgid ""
"Truncates the current value in the display area to the word size configured "
"in <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
@@ -4071,7 +4012,6 @@ msgstr ""
"configurado en <xref linkend=\"gcalctool-word-length\"/>."
#: C/gcalctool.xml:1964(para)
-#| msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>&32</guibutton>"
msgid "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>"
msgstr "FFFFFFFFFF <guibutton>Trunc</guibutton>"
@@ -4097,12 +4037,10 @@ msgstr ""
"\"gcalctool-word-length\"/>."
#: C/gcalctool.xml:1971(para)
-#| msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
msgid "D723 <guibutton>1's</guibutton>"
msgstr "D723 <guibutton>C. a 1</guibutton>"
#: C/gcalctool.xml:1972(para)
-#| msgid "FFFF"
msgid "FFFF28DC"
msgstr "FFFF28DC"
@@ -4124,12 +4062,10 @@ msgstr ""
"\"gcalctool-word-length\"/>."
#: C/gcalctool.xml:1978(para)
-#| msgid "-23.45 <guibutton>Abs</guibutton>"
msgid "D723 <guibutton>2's</guibutton>"
msgstr "D723 <guibutton>C. a 2</guibutton>"
#: C/gcalctool.xml:1979(para)
-#| msgid "FFFF"
msgid "FFFF28DD"
msgstr "FFFF28DD"
@@ -4203,10 +4139,6 @@ msgstr ""
"hasta 15 acciones pasadas."
#: C/gcalctool.xml:2057(para)
-#| msgid ""
-#| "If you want to redo an action you just undo'ed, choose "
-#| "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
-#| "menuchoice>. You can redo up to 15 undo'ed actions."
msgid ""
"If you want to redo an action you have just undone, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</guimenuitem></"
@@ -4403,9 +4335,6 @@ msgid "Changing The Display Area"
msgstr "Cambiar el área de visualización"
#: C/gcalctool.xml:2124(para)
-#| msgid ""
-#| "In arithmetic precedence mode, it is possible to use the mouse to click "
-#| "on the display area and edit it."
msgid ""
"It is possible to use the mouse to click on the display area and edit it."
msgstr ""
@@ -4957,17 +4886,14 @@ msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: C/gcalctool.xml:2603(para)
-#| msgid "Set the numeric base to binary."
msgid "Set the word size to 16 bits."
msgstr "Establece el tamaño de palabra a 16 bits."
#: C/gcalctool.xml:2609(para)
-#| msgid "Set the numeric base to binary."
msgid "Set the word size to 32 bits."
msgstr "Establece el tamaño de palabra a 32 bits."
#: C/gcalctool.xml:2615(para)
-#| msgid "Set the numeric base to binary."
msgid "Set the word size to 64 bits."
msgstr "Establece el tamaño de palabra a 64 bits."
@@ -5144,7 +5070,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: C/gcalctool.xml:2795(para)
-#| msgid "Redo an undo'ed action"
msgid "Redo an undone action"
msgstr "Rehacer una acción deshecha"
@@ -5154,6 +5079,16 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2009"
#~ msgid ""
+#~ "Click on the Value field, then enter the new value. Use the keyboard "
+#~ "shortcuts to invoke a <application>gcalctool</application> button. For "
+#~ "example, enter <literal>90K</literal> to calculate sine(90)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en el campo de valor, después introduzca el nuevo valor. Use los "
+#~ "atajos de teclado para invocar un botón de la <application>Calculadora</"
+#~ "application>. Por ejemplo, introduzca <literal>90K</literal> para "
+#~ "calcular el seno de 90."
+
+#~ msgid ""
#~ "This is only really meaningful if the Calculator is not in Arithmetic "
#~ "Precedence mode."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]