[hamster-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 4 Aug 2009 17:26:52 +0000 (UTC)
commit e66c8e70879e284c03be1522d2482ecf5937c46a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Aug 4 19:26:46 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 34d02c4..9da1bb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Fecha/hora:"
msgid "in progress"
msgstr "en progreso"
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
msgid "to"
msgstr "hasta"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "_Añadir una actividad anterior"
msgid "Hamster"
msgstr "Hamster"
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:572
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
msgid "No records today"
msgstr "Hoy no hay registros"
@@ -236,70 +236,74 @@ msgid "_Today"
msgstr "_Hoy"
#: ../data/stats.ui.h:1
+msgid " _Day"
+msgstr "_DÃa"
+
+#: ../data/stats.ui.h:2
msgid " _Month"
msgstr "_Mes"
-#: ../data/stats.ui.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:3
msgid " _Week"
msgstr "_Semana"
-#: ../data/stats.ui.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:4
msgid "<b>Overview</b>"
msgstr "<b>Resumen</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:4
+#: ../data/stats.ui.h:5
msgid "<b>Starts and ends</b>"
msgstr "<b>Comienza y finaliza</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:5
+#: ../data/stats.ui.h:6
msgid "<b>Totals</b>"
msgstr "<b>Totales</b>"
-#: ../data/stats.ui.h:6 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
-#: ../data/stats.ui.h:7
+#: ../data/stats.ui.h:8
msgid "Categories:"
msgstr "CategorÃas:"
-#: ../data/stats.ui.h:8
+#: ../data/stats.ui.h:9
msgid "Date interval:"
msgstr "Intervalo de fechas:"
-#: ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:10
msgid "No data for this interval"
msgstr "No hay datos para este intervalo"
-#: ../data/stats.ui.h:10
+#: ../data/stats.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
-#: ../data/stats.ui.h:11
+#: ../data/stats.ui.h:12
msgid "Overview - Hamster"
msgstr "Resumen - Hamster"
-#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../data/stats.ui.h:13
msgid "Save as HTML"
msgstr "Guardar como HTML"
-#: ../data/stats.ui.h:13
+#: ../data/stats.ui.h:14
msgid "Save report - Time Tracker"
msgstr "Guardar informe - Gestor de tiempo"
-#: ../data/stats.ui.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:15
msgid "Statistics"
msgstr "EstadÃsticas"
-#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../data/stats.ui.h:16
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../data/stats.ui.h:16 ../hamster/stats.py:914
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:928
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../data/stats.ui.h:17
+#: ../data/stats.ui.h:18
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
@@ -331,34 +335,34 @@ msgstr "Editar"
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: ../hamster/applet.py:309 ../hamster/reports.py:224
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:224
#: ../hamster/reports.py:278
msgid "Duration"
msgstr "Duración"
-#: ../hamster/applet.py:510 ../hamster/applet.py:531
+#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
msgid "No activity"
msgstr "Sin actividad"
#. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:526
+#: ../hamster/applet.py:508
#, python-format
msgid "Working on <b>%s</b>"
msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
#. listing of today's categories and time spent in them
-#: ../hamster/applet.py:579
+#: ../hamster/applet.py:561
#, python-format
msgid "%(category)s: %(duration)s"
msgstr "%(category)s: %(duration)s"
-#: ../hamster/applet.py:581
+#: ../hamster/applet.py:563
#, python-format
msgid "%.1fh"
msgstr "%.1fh"
#. try yesterday if there is nothing today
-#: ../hamster/applet.py:617 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/applet.py:599 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
#: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:463 ../hamster/db.py:536
#: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
#: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
@@ -366,11 +370,11 @@ msgstr "%.1fh"
msgid "Unsorted"
msgstr "Sin clasificar"
-#: ../hamster/applet.py:841
+#: ../hamster/applet.py:831
msgid "What to type in the activity box?"
msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
-#: ../hamster/applet.py:844
+#: ../hamster/applet.py:834
msgid ""
"There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
" \n"
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "descripción"
#. overview label if start and end years don't match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:901
+#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:915
#, python-format
msgid ""
"Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
#. overview label if start and end month do not match
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:906
+#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:920
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr ""
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. overview label for interval in same month
#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:911
+#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:925
#, python-format
msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
@@ -560,36 +564,34 @@ msgstr "Totales"
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1185
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1221
msgid "HTML Report"
msgstr "Informe HTML"
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1193
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1229
msgid "Tab Separated Values (TSV)"
msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1201
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1237
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1208
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1244
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
#. add unsorted category
#: ../hamster/stats.py:120
-#| msgid "All"
msgctxt "categories"
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../hamster/stats.py:433
-#| msgid "All"
+#: ../hamster/stats.py:435
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../hamster/stats.py:522
+#: ../hamster/stats.py:524
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -597,34 +599,32 @@ msgstr ""
"Aún no hay datos para generar estadÃsticas.\n"
"Una semana de uso estarÃa bien."
-#: ../hamster/stats.py:525
+#: ../hamster/stats.py:527
msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
msgstr ""
"Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
"semana."
#. date of first record for case when year has not been selected
-#: ../hamster/stats.py:653
+#: ../hamster/stats.py:655
#, python-format
-#| msgid "%(first_b)s %(first_d)s, %(first_Y)s"
msgctxt "first record"
msgid "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
msgstr "%(d)s de %(b)s de %(Y)s"
#. date of first record when year has been selected
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats.py:659
#, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
msgctxt "first record"
msgid "%(b)s %(d)s"
msgstr "%(d)s de %(b)s"
-#: ../hamster/stats.py:660
+#: ../hamster/stats.py:662
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La primera actividad se registró el %s."
-#: ../hamster/stats.py:669 ../hamster/stats.py:673
+#: ../hamster/stats.py:671 ../hamster/stats.py:675
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
msgstr[1] "%(num)s años"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:678
+#: ../hamster/stats.py:680
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"El tiempo total gestionado hasta ahora es %(human_days)s dÃas humanos (%"
"(human_years)s) o %(working_days)s dÃas de trabajo (%(working_years)s)."
-#: ../hamster/stats.py:696
+#: ../hamster/stats.py:698
#, python-format
msgid ""
"Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
@@ -657,18 +657,18 @@ msgstr[1] ""
"duró %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:703
+#: ../hamster/stats.py:705
#, python-format
msgid "There are %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Existe %s registro."
msgstr[1] "Existen %s registros."
-#: ../hamster/stats.py:723
+#: ../hamster/stats.py:725
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
-#: ../hamster/stats.py:725
+#: ../hamster/stats.py:727
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
"parece muy madrugador."
-#: ../hamster/stats.py:728
+#: ../hamster/stats.py:730
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
"parece un búho."
-#: ../hamster/stats.py:731
+#: ../hamster/stats.py:733
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -696,28 +696,37 @@ msgstr ""
#. date format in overview window fact listing
#. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:810
+#: ../hamster/stats.py:819
#, python-format
-#| msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
msgctxt "overview list"
msgid "%(A)s, %(b)s %(d)s"
msgstr "%(A)s, %(d)s de %(b)s"
-#: ../hamster/stats.py:851
+#: ../hamster/stats.py:860
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../hamster/stats.py:870
+#: ../hamster/stats.py:879
#, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
msgctxt "overview graph"
msgid "%(b)s %(d)s"
msgstr "%(d)s %(b)s"
-#: ../hamster/stats.py:916
+#: ../hamster/stats.py:905
+#, python-format
+#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgctxt "single day overview"
+msgid "Overview for %(B)s %(d)s, %(Y)s"
+msgstr "Resumen del %(d)s de %(B)s de %(Y)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:930
msgid "Month"
msgstr "Mes"
+#: ../hamster/stats.py:932
+msgid "Day"
+msgstr "DÃa"
+
#. duration in round hours
#: ../hamster/stuff.py:151
#, python-format
@@ -764,9 +773,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "horas"
-#~ msgid " _Day"
-#~ msgstr "_DÃa"
-
#~ msgid "<b>Category</b>"
#~ msgstr "<b>CategorÃa</b>"
@@ -800,8 +806,5 @@ msgstr "%dh %dmin"
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Otras"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "DÃa"
-
#~ msgid "Stop Tracking"
#~ msgstr "Detener el registro"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]