[hamster-applet] Updated Spanish translation



commit e66c8e70879e284c03be1522d2482ecf5937c46a
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Tue Aug 4 19:26:46 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  133 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 34d02c4..9da1bb9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 20:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 19:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Fecha/hora:"
 msgid "in progress"
 msgstr "en progreso"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:18
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:19
 msgid "to"
 msgstr "hasta"
 
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "_Añadir una actividad anterior"
 msgid "Hamster"
 msgstr "Hamster"
 
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:572
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../hamster/applet.py:554
 msgid "No records today"
 msgstr "Hoy no hay registros"
 
@@ -236,70 +236,74 @@ msgid "_Today"
 msgstr "_Hoy"
 
 #: ../data/stats.ui.h:1
+msgid " _Day"
+msgstr "_Día"
+
+#: ../data/stats.ui.h:2
 msgid " _Month"
 msgstr "_Mes"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2
+#: ../data/stats.ui.h:3
 msgid " _Week"
 msgstr "_Semana"
 
-#: ../data/stats.ui.h:3
+#: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "<b>Overview</b>"
 msgstr "<b>Resumen</b>"
 
-#: ../data/stats.ui.h:4
+#: ../data/stats.ui.h:5
 msgid "<b>Starts and ends</b>"
 msgstr "<b>Comienza y finaliza</b>"
 
-#: ../data/stats.ui.h:5
+#: ../data/stats.ui.h:6
 msgid "<b>Totals</b>"
 msgstr "<b>Totales</b>"
 
-#: ../data/stats.ui.h:6 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../hamster/reports.py:220 ../hamster/reports.py:277
 msgid "Activity"
 msgstr "Actividad"
 
-#: ../data/stats.ui.h:7
+#: ../data/stats.ui.h:8
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categorías:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:8
+#: ../data/stats.ui.h:9
 msgid "Date interval:"
 msgstr "Intervalo de fechas:"
 
-#: ../data/stats.ui.h:9
+#: ../data/stats.ui.h:10
 msgid "No data for this interval"
 msgstr "No hay datos para este intervalo"
 
-#: ../data/stats.ui.h:10
+#: ../data/stats.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Resumen"
 
-#: ../data/stats.ui.h:11
+#: ../data/stats.ui.h:12
 msgid "Overview - Hamster"
 msgstr "Resumen - Hamster"
 
-#: ../data/stats.ui.h:12
+#: ../data/stats.ui.h:13
 msgid "Save as HTML"
 msgstr "Guardar como HTML"
 
-#: ../data/stats.ui.h:13
+#: ../data/stats.ui.h:14
 msgid "Save report - Time Tracker"
 msgstr "Guardar informe - Gestor de tiempo"
 
-#: ../data/stats.ui.h:14
+#: ../data/stats.ui.h:15
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../data/stats.ui.h:15
+#: ../data/stats.ui.h:16
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: ../data/stats.ui.h:16 ../hamster/stats.py:914
+#: ../data/stats.ui.h:17 ../hamster/stats.py:928
 msgid "Week"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../data/stats.ui.h:17
+#: ../data/stats.ui.h:18
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
@@ -331,34 +335,34 @@ msgstr "Editar"
 msgid "Switch"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: ../hamster/applet.py:309 ../hamster/reports.py:224
+#: ../hamster/applet.py:305 ../hamster/reports.py:224
 #: ../hamster/reports.py:278
 msgid "Duration"
 msgstr "Duración"
 
-#: ../hamster/applet.py:510 ../hamster/applet.py:531
+#: ../hamster/applet.py:492 ../hamster/applet.py:513
 msgid "No activity"
 msgstr "Sin actividad"
 
 #. activity reminder
-#: ../hamster/applet.py:526
+#: ../hamster/applet.py:508
 #, python-format
 msgid "Working on <b>%s</b>"
 msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
 
 #. listing of today's categories and time spent in them
-#: ../hamster/applet.py:579
+#: ../hamster/applet.py:561
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
 msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 
-#: ../hamster/applet.py:581
+#: ../hamster/applet.py:563
 #, python-format
 msgid "%.1fh"
 msgstr "%.1fh"
 
 #. try yesterday if there is nothing today
-#: ../hamster/applet.py:617 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
+#: ../hamster/applet.py:599 ../hamster/db.py:226 ../hamster/db.py:243
 #: ../hamster/db.py:246 ../hamster/db.py:463 ../hamster/db.py:536
 #: ../hamster/edit_activity.py:368 ../hamster/preferences.py:56
 #: ../hamster/reports.py:53 ../hamster/reports.py:90 ../hamster/reports.py:237
@@ -366,11 +370,11 @@ msgstr "%.1fh"
 msgid "Unsorted"
 msgstr "Sin clasificar"
 
-#: ../hamster/applet.py:841
+#: ../hamster/applet.py:831
 msgid "What to type in the activity box?"
 msgstr "¿Qué escribir en la caja de actividad?"
 
-#: ../hamster/applet.py:844
+#: ../hamster/applet.py:834
 msgid ""
 "There is simple syntax that enables you to add details to your activities:\n"
 "        \n"
@@ -499,7 +503,7 @@ msgstr "descripción"
 #. overview label if start and end years don't match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:901
+#: ../hamster/reports.py:149 ../hamster/stats.py:915
 #, python-format
 msgid ""
 "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %"
@@ -511,7 +515,7 @@ msgstr ""
 #. overview label if start and end month do not match
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:906
+#: ../hamster/reports.py:151 ../hamster/stats.py:920
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr ""
@@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #. overview label for interval in same month
 #. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
 #. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:911
+#: ../hamster/reports.py:153 ../hamster/stats.py:925
 #, python-format
 msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
 msgstr "Resumen de %(start_B)s, del %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
@@ -560,36 +564,34 @@ msgstr "Totales"
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1185
+#: ../hamster/stats.py:64 ../hamster/stats.py:1221
 msgid "HTML Report"
 msgstr "Informe HTML"
 
-#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1193
+#: ../hamster/stats.py:72 ../hamster/stats.py:1229
 msgid "Tab Separated Values (TSV)"
 msgstr "Valores separados por tabuladores (TSV)"
 
-#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1201
+#: ../hamster/stats.py:80 ../hamster/stats.py:1237
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1208
+#: ../hamster/stats.py:87 ../hamster/stats.py:1244
 msgid "iCal"
 msgstr "iCal"
 
 #. add unsorted category
 #: ../hamster/stats.py:120
-#| msgid "All"
 msgctxt "categories"
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: ../hamster/stats.py:433
-#| msgid "All"
+#: ../hamster/stats.py:435
 msgctxt "years"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../hamster/stats.py:522
+#: ../hamster/stats.py:524
 msgid ""
 "There is no data to generate statistics yet.\n"
 "A week of usage would be nice!"
@@ -597,34 +599,32 @@ msgstr ""
 "Aún no hay datos para generar estadísticas.\n"
 "Una semana de uso estaría bien."
 
-#: ../hamster/stats.py:525
+#: ../hamster/stats.py:527
 msgid "Still collecting data - check back after a week has passed!"
 msgstr ""
 "Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
 "semana."
 
 #. date of first record for case when year has not been selected
-#: ../hamster/stats.py:653
+#: ../hamster/stats.py:655
 #, python-format
-#| msgid "%(first_b)s %(first_d)s, %(first_Y)s"
 msgctxt "first record"
 msgid "%(b)s %(d)s, %(Y)s"
 msgstr "%(d)s de %(b)s de %(Y)s"
 
 #. date of first record when year has been selected
-#: ../hamster/stats.py:657
+#: ../hamster/stats.py:659
 #, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
 msgctxt "first record"
 msgid "%(b)s %(d)s"
 msgstr "%(d)s de %(b)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:660
+#: ../hamster/stats.py:662
 #, python-format
 msgid "First activity was recorded on %s."
 msgstr "La primera actividad se registró el %s."
 
-#: ../hamster/stats.py:669 ../hamster/stats.py:673
+#: ../hamster/stats.py:671 ../hamster/stats.py:675
 #, python-format
 msgid "%(num)s year"
 msgid_plural "%(num)s years"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
 msgstr[1] "%(num)s años"
 
 #. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats.py:678
+#: ../hamster/stats.py:680
 #, python-format
 msgid ""
 "Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
 "El tiempo total gestionado hasta ahora es %(human_days)s días humanos (%"
 "(human_years)s) o %(working_days)s días de trabajo (%(working_years)s)."
 
-#: ../hamster/stats.py:696
+#: ../hamster/stats.py:698
 #, python-format
 msgid ""
 "Longest continuous work happened on %(max_b)s %(max_d)s, %(max_Y)s and was %"
@@ -657,18 +657,18 @@ msgstr[1] ""
 "duró %(hours)s horas."
 
 #. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats.py:703
+#: ../hamster/stats.py:705
 #, python-format
 msgid "There are %s record."
 msgid_plural "There are %s records."
 msgstr[0] "Existe %s registro."
 msgstr[1] "Existen %s registros."
 
-#: ../hamster/stats.py:723
+#: ../hamster/stats.py:725
 msgid "Hamster would like to observe you some more!"
 msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
 
-#: ../hamster/stats.py:725
+#: ../hamster/stats.py:727
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
 "parece muy madrugador."
 
-#: ../hamster/stats.py:728
+#: ../hamster/stats.py:730
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
 "parece un búho."
 
-#: ../hamster/stats.py:731
+#: ../hamster/stats.py:733
 #, python-format
 msgid ""
 "With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -696,28 +696,37 @@ msgstr ""
 
 #. date format in overview window fact listing
 #. prefix is "o_",letter after prefix is regular python format. you can use all of them
-#: ../hamster/stats.py:810
+#: ../hamster/stats.py:819
 #, python-format
-#| msgid "%(o_A)s, %(o_b)s %(o_d)s"
 msgctxt "overview list"
 msgid "%(A)s, %(b)s %(d)s"
 msgstr "%(A)s, %(d)s de %(b)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:851
+#: ../hamster/stats.py:860
 msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
-#: ../hamster/stats.py:870
+#: ../hamster/stats.py:879
 #, python-format
-#| msgid "%(m_b)s %(m_d)s"
 msgctxt "overview graph"
 msgid "%(b)s %(d)s"
 msgstr "%(d)s %(b)s"
 
-#: ../hamster/stats.py:916
+#: ../hamster/stats.py:905
+#, python-format
+#| msgid "Overview for %(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s"
+msgctxt "single day overview"
+msgid "Overview for %(B)s %(d)s, %(Y)s"
+msgstr "Resumen del %(d)s de %(B)s de %(Y)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:930
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
+#: ../hamster/stats.py:932
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
 #. duration in round hours
 #: ../hamster/stuff.py:151
 #, python-format
@@ -764,9 +773,6 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgid "hours"
 #~ msgstr "horas"
 
-#~ msgid " _Day"
-#~ msgstr "_Día"
-
 #~ msgid "<b>Category</b>"
 #~ msgstr "<b>Categoría</b>"
 
@@ -800,8 +806,5 @@ msgstr "%dh %dmin"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Otras"
 
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Día"
-
 #~ msgid "Stop Tracking"
 #~ msgstr "Detener el registro"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]