[gnome-user-share] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Tue, 4 Aug 2009 16:35:30 +0000 (UTC)
commit 800b41cfaadde2d763bba1c705a841d3ab6c05fa
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Tue Aug 4 18:35:21 2009 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 35 ++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6540f9e..b4db95f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-10 07:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-10 07:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-04 18:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-04 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid "Allo_w remote devices to delete files"
msgstr "La e_ksterne enheter slette filer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "File Sharing Preferences"
-msgstr "Brukervalg for deling av filer"
+msgid "Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
@@ -147,25 +147,18 @@ msgid "_Share public files on network"
msgstr "Del offentlige filer på nettverket"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Deling av personlige filer"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of personal files"
-msgstr "Brukervalg for deling av personlige filer"
+msgid "Preferences for sharing of files"
+msgstr "Brukervalg for deling av filer"
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch User Sharing if enabled"
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert"
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
-msgid "User Sharing"
-msgstr "Brukerdeling"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:35 ../src/http.c:351
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Vennligst logg inn som bruker «guest»"
-
#: ../src/file-share-properties.c:435
msgid "No reason"
msgstr "Ingen årsak"
@@ -211,18 +204,22 @@ msgstr "Spør"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:121
+#: ../src/http.c:134
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "%s's offentlige filer"
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:125
+#: ../src/http.c:138
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "%s's offentlige filer på %s"
+#: ../src/http.c:372
+msgid "Please log in as the user guest"
+msgstr "Vennligst logg inn som bruker «guest»"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../src/obexpush.c:138
#, c-format
@@ -233,10 +230,10 @@ msgstr "Du mottok «%s» via Bluetooth"
msgid "You received a file"
msgstr "Du mottok en fil"
-#: ../src/obexpush.c:154
+#: ../src/obexpush.c:151
msgid "Open File"
msgstr "Ã?pne fil"
-#: ../src/obexpush.c:158
+#: ../src/obexpush.c:155
msgid "Reveal File"
msgstr "Vis fil"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]