[gnome-system-tools] Updated Bengali translation



commit dde3ee6d89e92708c547f783199f59d187a26e06
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Tue Aug 4 21:49:44 2009 +0700

    Updated Bengali translation

 po/bn.po | 2597 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1218 insertions(+), 1379 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8c61ebd..5257b50 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,1313 +1,972 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.po to bangla
+# Bengali translation of gnome-system-tools
 # This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools package.
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation.
+#
 # Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
+# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
+# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD.bn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-08 06:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-08 18:59+0530\n"
-"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>\n"
-"Language-Team: Bangla <gnome-translation bengalinux org>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"system-tools&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-31 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 18:05+0700\n"
+"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the "
-"remote configuration option is enabled"
-msgstr ""
-"দ�রবর�ত� �নফি�ার�শন�র �পশন স��রি� �রা হল� GST'র দ�বারা ব�যবহারয���য হ�স����লির "
-"তালি�া, �মা �িহ�ন দ�বারা বিভা�িত।"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
-msgid "Last GST version executed"
-msgstr "সর�বশ�ষ ব�যবহ�ত GST'র স�স��রণ"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:3
-msgid "Preferred bootloader that boot-admin will configure"
-msgstr "boot-admin'র দ�বারা �নফি�ার �রার য���য বা���ন�� ব��-ল�ডার"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:4
-msgid "Remote hosts"
-msgstr "দ�রবর�ত� হ�স��"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option "
-"to use this feature"
-msgstr ""
-"SSH'র সাহায�য� GST দ�বারা দ�রবর�ত� �বস�থান থ��� �নফি�ার�শন �রা যাব�। �� ব�শিষ���য "
-"ব�যবহার�র �ন�য �িহ�নিত �পশন স��রি�।"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:6
-msgid "The last GST version that this computer has run"
-msgstr "বর�তমান �ম�পি��ার� নির�বাহিত সর�বশ�ষ GST'র স�স��রণ"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"This key stores the bootloader that boot-admin will configure if there are "
-"more than one installed, if it's not set or isn't valid, then boot-admin "
-"will ask the user"
-msgstr ""
-"��াধি� ব��-ল�ডার �নস��ল �রা থা�ল� boot-admin'র দ�বারা য� ব��-ল�ডার�ি �নফি�ার �রা "
-"হব� স��ির তথ�য �� �ি'র মাধ�যম� স�র��ষিত হ�। �� মান নির�ধারিত না থা�ল� �থবা ব�ধ "
-"না হল� boot-admin'র দ�বারা ব�যবহার�ার��� �ি���াসা �রা হব�।"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:8
-msgid "Whether the tools will use remote administration or not"
-msgstr "সর���াম��লির দ�বারা দ�রবর�ত� পরি�ালন ব�যবস�থা ব�যবহার �রা হব� �িনা"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:9
 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
 msgstr ""
-"users-admin নাম� সর���াম�র দ�বারা সমস�ত ব�যবহার�ার� � দল�র তথ�য প�রদর�শিত হব� �ি না"
-
-#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:10
-msgid "Whether the warning dialog should be shown or not"
-msgstr "সতর��বার�তার ডা�ল� ব��স�ি প�রদর�শিত হব� �ি না"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:1
-msgid "<b>Security</b>"
-msgstr "<b>নিরাপত�তা</b>"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:2
-msgid ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Several bootloaders have been found</"
-"span>\n"
-"\n"
-"please select which do you want to configure"
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">��াধি� ব��-ল�ডার পা��া ����</span>\n"
-"\n"
-"�নফি�ার �রার �দ�দ�শ�য� �ন���রহ �র� ব��-ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:5 ../interfaces/users.glade.in.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ম�লি� ব�শিষ���যাবল�</span>"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Image Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�িত�র স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�</span>"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Other Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ন�যান�য ব�শিষ���যাবল�</span>"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:8
-msgid "<span weight=\"bold\">Starting the Computer</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ম�পি��ার �রম�ভ �রার প�র��রি�া</span>"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:9
-msgid "Ask at boot"
-msgstr "ব�� �রার সম� �ি���াসা �রা হব�"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:10 ../src/boot/main.c:71
-msgid "Boot Manager Settings"
-msgstr "ব�� ম�যান��ার স���রান�ত ব�শিষ���য"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:11
-msgid ""
-"Choose a kernel image to boot, and a partition to mount as the root "
-"partition. Optionally, you may also enter parameters passed to the kernel at "
-"boot time."
-msgstr ""
-"ব�� �রার �দ�দ�শ�য� ���ি  �ার�ন�ল �ম�� � root পার��িশন হিসাব� মা�ন�� �রার �ন�য ���ি "
-"পার��িশন নির�বা�ন �র�ন। �থবা ব�� �রার সম� �ার�ন�ল স���রান�ত পরামিতি �ল�ল�� �রা যাব�।"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:12
-msgid "Click \"Forward\" to continue"
-msgstr "\"���রসর\" ��লি� �র� ��ি�� �ল�ন"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:13
-msgid "Confirmation"
-msgstr "নিশ��া�ন"
-
-#. set window title
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:14 ../src/boot/boot-druid.c:442
-#: ../src/boot/boot-druid.c:454
-msgid "Creating a new boot image"
-msgstr "নত�ন ব�� �ম�� নির�মাণ�র প�রণাল�"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:15
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "প�নরা� �ি���াসা �রা হব� না"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:16
-msgid "Enable IDE SCSI emulation"
-msgstr "IDE SCSI �ন��রণ ব�যবস�থা স��রি� �রা হব�"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:17
-msgid ""
-"Enter a name for the boot image, and specify what kind of operating system "
-"it is."
-msgstr "ব�� �ম���র নাম লি��ন � �পার��ি� সিস���ম�র প�র��তি �ল�ল�� �র�ন।"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:18
-msgid "Finished"
-msgstr "সমাপ�ত"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:19
-msgid "Manual"
-msgstr "সহা�ি�া"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:20
-msgid "Number of colors:"
-msgstr "র��র স���যা:"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:21
-msgid "Other parameters:"
-msgstr "�ন�যান�য পরামিতি:"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:22
-msgid "Password"
-msgstr "পাস��ার�ড"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:23
-msgid "Protect with password"
-msgstr "পাস��ার�ড�র সাহায�য� স�র��ষিত �র�ন"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:24
-msgid "Resolution:"
-msgstr "রিস�লি�শন:"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:25
-msgid "Seconds to wait before loading default kernel or OS"
-msgstr ""
-"ডিফল�� �ার�ন�ল �থবা �পার��ি� সিস���ম ল�ড �রার প�র�ব� �ল�লি�িত স���ন�ড �প���ষা �রা হব�"
+"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল�র দ�বারা সমস�ত ব�যবহার�ার� � ��র�প�র তথ�য প�রদর�শিত হব� �ি না"
 
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:26
-msgid "Select a kernel image"
-msgstr "�ার�ন�ল �ম�� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:27
-msgid "Select an initrd image"
-msgstr "initrd �ম�� নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:28
-msgid "Specify the partition on which the operating system is installed."
-msgstr "য� পার��িশন� �পার��ি� সিস���ম�ি �নস��ল �রা হ���� তা �ল�ল�� �র�ন।"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:29
-msgid ""
-"The new boot image has been added. Please click \"Apply\" to save your "
-"changes."
-msgstr ""
-"নত�ন ব�� �ম�� য�� �রা হ����। �পনার �রা পরিবর�তন��লি স�র��ষণ�র �ন�য \"প�র��� �র�ন\" "
-"��লি� �র�ন।"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:30
-msgid ""
-"This assistant is designed to help you quickly and easily add a new boot "
-"image to your system."
-msgstr ""
-"�� সহা���র সাহায�য� �পনি �তি সহ�� �ব� দ�র�ত �পনার সিস���ম� ���ি নত�ন ব�� �ম�� য�� "
-"�রত� পারব�ন।"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:31
-msgid "Video modes (only frame buffer)"
-msgstr "ভিডি� ম�ড (শ�ধ�মাত�র ফ�র�ম বাফার)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:32
-msgid "_Add..."
-msgstr "য�� �র�ন...(_A)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:33
-msgid "_Device:"
-msgstr "ডিভা�স: (_D)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:34
-msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:35 ../src/boot/boot-settings.c:44
-msgid "_Initrd image path:"
-msgstr "Initrd �ম���র পাথ: (_I)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:36
-msgid "_Kernel image path:"
-msgstr "�ার�ন�ল �ম���র পাথ: (_K)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:37
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম: (_N)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:38
-msgid "_Operating system:"
-msgstr "�পার��ি� সিস���ম: (_O)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:39
-msgid "_Parameters:"
-msgstr "পরামিতি:(_P)"
-
-#: ../interfaces/boot.glade.in.h:40
-msgid "_Root file system device:"
-msgstr "Root ফা�ল-সিস���ম ডিভা�স:(_R)"
-
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/common.ui.h:1
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� root পাস��ার�ড লি��ন</span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� র�� পাস��ার�ড প�রব�শ �রান</span>"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:2
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The platform you are running is not "
-"supported by this tool</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�� সর���াম�র দ�বারা �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যা�ফর�ম "
-"সমর�থিত হ� না</span>"
-
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/common.ui.h:2
 msgid "Enter Password"
-msgstr "পাস��ার�ড লি��ন"
+msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/common.ui.h:3
 msgid ""
-"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
-"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
-"system configuration or downright cripple your computer."
+"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+"modify\n"
+"your system configuration."
 msgstr ""
-"ন��� �ল�লি�িত ��ন� ���ি প�ল�যা�ফর�ম� র�প� ��ি �ালত� স��ষম �ানল� স��ি নির�বা�ন �র� "
-"��ি�� �ল�ন। �ল�ল���য, �র ফল�র সিস���ম�র �নফি�ার�শন ��ষতি��রস�থ হত� পার� �থবা "
-"�ম�পি��ার�র �র�মহান� হ��া সম�ভব।"
+"�� ��ল ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� বিশ�ষাধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
+"পরিবর�তন�র \n"
+"পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:5
-msgid "Remote administration"
-msgstr "দ�রবর�ত� প�রশাসন ব�যবস�থা"
+#: ../interfaces/common.ui.h:5
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:6
-msgid "Run _Without Password"
-msgstr "পাস��ার�ড বিনা �ালান� হব� (_W)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:1
+msgid "/dev/modem"
+msgstr "/dev/modem"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:7
-msgid "Unsupported Platform"
-msgstr "�সমর�থিত প�ল�যা�ফর�ম"
+#: ../interfaces/network.ui.h:2
+msgid "/dev/ttyS0"
+msgstr "/dev/ttyS0"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:8
-msgid "Use this window to select the computer you wish to configure"
-msgstr ""
-"�নফি�ার� �রার �দ�দ�শ�য� ন��� �বস�থিত ��ন�ড� থ��� প�রয���য �ম�পি��ার নির�বা�ন �র�ন"
+#: ../interfaces/network.ui.h:3
+msgid "/dev/ttyS1"
+msgstr "/dev/ttyS1"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:9
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify your system configuration."
-msgstr ""
-"�� সর���াম ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� �ধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
-"পরিবর�তন�র �ন�য পাস��ার�ড লি��ন।"
+#: ../interfaces/network.ui.h:4
+msgid "/dev/ttyS2"
+msgstr "/dev/ttyS2"
 
-#: ../interfaces/common.glade.in.h:10
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:5
+msgid "/dev/ttyS3"
+msgstr "/dev/ttyS3"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/network.ui.h:6
 msgid "<b>Account data</b>"
-msgstr "<b>��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য</b>"
+msgstr "<b>��যা�া�ন�� স���রান�ত ডা�া</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:2
-msgid "<b>Connection settings</b>"
-msgstr "<b>স�য�� স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
+#: ../interfaces/network.ui.h:7
+msgid "<b>Connection Settings</b>"
+msgstr "<b>স�য�� স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:3
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>স�য��</b>"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/network.ui.h:8
 msgid "<b>DNS Servers</b>"
 msgstr "<b>DNS সার�ভার</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:5
+#: ../interfaces/network.ui.h:9
 msgid "<b>Host Settings</b>"
-msgstr "<b>হ�স�� স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
+msgstr "<b>হ�স�� স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/network.ui.h:10
 msgid "<b>Internet service provider data</b>"
-msgstr "<b>�ন��ারন�� পরিস�বা �পলব�ধ�ার� স���রান�ত তথ�য</b>"
+msgstr "<b>�ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার� ডা�া</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:7
-msgid "<b>Modem settings</b>"
-msgstr "<b>ম�ড�ম স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
+#: ../interfaces/network.ui.h:11
+msgid "<b>Modem Settings</b>"
+msgstr "<b>ম�ড�ম স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:8
+#: ../interfaces/network.ui.h:12
 msgid "<b>Search Domains</b>"
 msgstr "<b>�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন</b>"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:9
-msgid "<b>Wireless settings</b>"
-msgstr "<b>ব�তার স���রান�ত ব�শিষ���যাবল�</b>"
+#: ../interfaces/network.ui.h:13
+msgid "<b>Wireless Settings</b>"
+msgstr "<b>ব�তার স���রান�ত স��ি�স</b>"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:14
+msgid "Access point name:"
+msgstr "��যা�স�স প��ন���র নাম:"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:10
+#: ../interfaces/network.ui.h:15
 msgid "Aliases:"
 msgstr "�পনাম:"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:11
-msgid "C_onfiguration:"
-msgstr "�নফি�ার�শন: (_o)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:16
+msgid "Con_figuration:"
+msgstr "�নফি�ার�শন: (_f)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:12
+#: ../interfaces/network.ui.h:17
+msgid "Connection type:"
+msgstr "স�য���র ধরন:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:18
 msgid "Connections"
 msgstr "স�য��"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:13
+#: ../interfaces/network.ui.h:19
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:20
 msgid "D_omain name:"
 msgstr "ড�ম��ন�র নাম: (_o)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:15
-msgid "Default _gateway device:"
-msgstr "ডিফল�� ������ ডিভা�স: (_g)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:21
+msgid "Delete current location"
+msgstr "বর�তমান �বস�থান ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:16
-msgid "Device:"
-msgstr "ডিভা�স:"
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
+msgid "E_nable roaming mode"
+msgstr "র�মি� ম�ড স��রি� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:17
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "E_nable this connection"
 msgstr "�িহ�নিত স�য�� স��রি� �রা হব� (_n)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:18 ../interfaces/users.glade.in.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:24
+msgid "Ethernet interface:"
+msgstr "�থারন�� �ন��ারফ�স:"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:25 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "সাধারণ"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:19
-msgid "Host alias settings"
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "হ���সা-ড�সিম�ল"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "হ�স���র �পনাম স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:20
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
 msgid "Hosts"
 msgstr "হ�স��"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:21 ../interfaces/shares.glade.in.h:15
+#: ../interfaces/network.ui.h:29 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP ঠি�ানা:"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:22
-msgid "Interface name:"
-msgstr "�ন��ারফ�স�র নাম:"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:23
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Interface properties"
 msgstr "�ন��ারফ�স স���রান�ত ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:24
-msgid "Key _type:"
-msgstr "�ি'র ধরন: (_t)"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:25
-msgid "Location name:"
-msgstr "�বস�থান�র নাম:"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Location:"
 msgstr "�বস�থান:"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
+msgid "Loud"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "Modem"
 msgstr "ম�ড�ম"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
+msgid "Network _password:"
+msgstr "ন����ার�� পাস��ার�ড:(_p)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "ন����ার���র নাম (ESSID):(_E)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:29
-msgid ""
-"Off\n"
-"Low\n"
-"Medium\n"
-"Loud"
-msgstr ""
-"বন�ধ\n"
-"স�বল�প\n"
-"মা�ারি\n"
-"��র�"
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+msgid "Off"
+msgstr "বন�ধ"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Options"
-msgstr "বি�ল�প"
+msgstr "�পশন"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
 msgid "P_assword"
 msgstr "পাস��ার�ড (_a)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:35
-msgid ""
-"Plain (ASCII)\n"
-"Hexadecimal"
-msgstr ""
-"সাধারণ (ASCII)\n"
-"হ���সাড�সিমাল"
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
+msgid "Password _type:"
+msgstr "পাস��ার�ড�র ধরন:(_t)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:37
-msgid "Select location name"
-msgstr "�বস�থান�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:38
-msgid ""
-"Static IP address\n"
-"DHCP"
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
+msgid "Plain (ASCII)"
 msgstr ""
-"স�থা�� IP ঠি�ানা\n"
-"DHCP"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:40
-msgid ""
-"Tones\n"
-"Pulses"
-msgstr ""
-"��ন\n"
-"পালস"
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
+msgid "Pulses"
+msgstr "পাল�স"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:42
-msgid "Use the Internet service provider nameservers"
-msgstr "�ন��ারন�� পরিস�বা �পলব�ধ�ার�দ�র ন�মসার�ভার ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
+msgid "Save current network configuration as a location"
+msgstr "বর�তমান ন����ার�� �নফি�ার�শন ���ি �বস�থানর�প� স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:43
-msgid "WEP _key:"
-msgstr "WEP �ি: (_k)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
+msgid "Tones"
+msgstr "��ন"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:44 ../src/network/ifaces-list.c:34
-msgid "_Activate"
-msgstr "স��রি� �রা হব� (_A)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
+msgid "Use the Internet service provider nameservers"
+msgstr "�ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার�দ�র ন�মসার�ভার ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "স�ব����রি� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা (_A)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:46 ../src/network/ifaces-list.c:35
-msgid "_Deactivate"
-msgstr "নিষ���রি� �রা হব� (_D)"
-
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:47
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Dial prefix:"
-msgstr "ডা�াল �রার প�র�ব� �ল�লি�িত স���যা: (_D)"
+msgstr "ডা�াল প�রিফি��স: (_D)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:48
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Dial type:"
-msgstr "ডা�াল �রার প�র��তি: (_D)"
+msgstr "ডা�াল �রার ধরণ: (_D)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:49
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "������র ঠি�ানা: (_G)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:50
-msgid "_Hostname:"
-msgstr "হ�স��-ন�ম:(_H)"
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
+msgid "_Host name:"
+msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:51
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_IP address:"
 msgstr "IP ঠি�ানা: (_I)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:52
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "স�থান�� IP: (_L)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:53
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "ম�ড�ম�র প�র��:(_M)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:54
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "ফ�ন নম�বর: (_P)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:56
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "দ�রবর�ত� IP: (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:56
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
-msgstr "স�য�� বি���িন�ন হল� �থবা স�থাপিত না হল� প�নরা ��ষ��া �রা হব� (_R)"
+msgstr "স�য�� বি���িন�ন হল� �থবা স�থাপিত না হল� প�নরা� ��ষ��া �রা হব� (_R)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:57
+#: ../interfaces/network.ui.h:58
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "�ন��ারন���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র ডিফল�� পদ�ধতি হিসাব� ম�ড�ম ব�যবহ�ত হব� (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:58
+#: ../interfaces/network.ui.h:59
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "সাবন�� মাস��: (_S)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:59 ../interfaces/users.glade.in.h:61
+#: ../interfaces/network.ui.h:60 ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Username:"
 msgstr "ব�যবহার�ার� নাম: (_U)"
 
-#: ../interfaces/network.glade.in.h:60
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:62
 msgid "_Volume:"
-msgstr "���া�:(_V)"
+msgstr "ভলি�ম:(_V)"
 
-#: ../interfaces/services.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/services.ui.h:1
 msgid "Advanced settings:"
-msgstr "�ন�নত ব�শিষ���য:"
+msgstr "�ন�নত স��ি�স:"
 
-#: ../interfaces/services.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/services.ui.h:2
 msgid "Select the services that you wish to activate:"
-msgstr "স��রি� �রার �দ�দ�শ�য� প�র���ন�� পরিস�বা নির�বা�ন �র�ন:"
+msgstr "য� পরিস�বা �পনি স��রি� �রত� �ান স��ি নির�বা�ন �র�ন:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:1
-msgid "<b>Allowed hosts</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:1
+msgid "<b>Allowed Hosts</b>"
 msgstr "<b>�ন�মতি প�রাপ�ত হ�স��</b>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:2
-msgid "<b>Hosts settings</b>"
-msgstr "<b>হ�স�� স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:2
+msgid "<b>Hosts Settings</b>"
+msgstr "<b>হ�স�� স���রান�ত স��ি�স</b>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:3
-msgid "<b>Share properties</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:3
+msgid "<b>Share Properties</b>"
 msgstr "<b>শ��ার স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:4
-msgid "<b>Shared folder</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:4
+msgid "<b>Shared Folder</b>"
 msgstr "<b>শ��ার �রা ফ�ল�ডার</b>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:5
-msgid "<b>WINS server</b>"
-msgstr "<b>WINS সার�ভার</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:5
+msgid "<b>Windows sharing</b>"
+msgstr "<b>Windows শ��ার</b>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:6
-msgid "<b>Windows sharing Settings</b>"
-msgstr "<b>Windows শ��ার স���রান�ত ব�শিষ���য</b>"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:6
+msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড লি��ন:</span>"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:7
+#: ../interfaces/shares.ui.h:7
 msgid "Add allowed hosts"
 msgstr "�ন�ম�দিত হ�স�� য�� �র�ন"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:8
-msgid "Allow _browsing folder"
-msgstr "ফ�ল�ডার ব�রা�� �রার �ন�মতি প�রদান �রা হব� (_b)"
-
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:9
+#: ../interfaces/shares.ui.h:8
 msgid "Allowed hosts:"
 msgstr "�ন�ম�দিত হ�স��:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:10
+#: ../interfaces/shares.ui.h:9
 msgid "Comment:"
-msgstr "ব��তব�য:"
+msgstr "মন�তব�য:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:11
-msgid "Do not use WINS server"
-msgstr "WINS সার�ভার ব�যবহার �রা হব� না"
-
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:12
-msgid "Domain / _Workgroup"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:10
+msgid "Domain / _Workgroup:"
 msgstr "ড�ম��ন / ��ার����র�প (_W)"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:13
-msgid "General Windows sharing settings"
-msgstr "Windows শ��ার স���রান�ত সাধারণ ব�শিষ���য"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:11
+msgid "Enter password for user"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পাস��ার�ড লি��ন"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:12
+msgid "General Properties"
+msgstr "সাধারণ ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:14
+#: ../interfaces/shares.ui.h:13
 msgid "Host name:"
-msgstr "হ�স��-ন�ম:"
+msgstr "হ�স���র নাম:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:16
+#: ../interfaces/shares.ui.h:15
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:17
+#: ../interfaces/shares.ui.h:16
 msgid "Netmask:"
 msgstr "ন��মাস��:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:18
+#: ../interfaces/shares.ui.h:17
 msgid "Network:"
 msgstr "ন����ার��:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:19 ../src/shares/nfs-acl-table.c:57
+#: ../interfaces/shares.ui.h:18 ../src/shares/nfs-acl-table.c:56
 msgid "Read only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠয���য"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:20
-msgid "Share folder"
-msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার"
-
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:21
-msgid "Share with:"
-msgstr "শ��ার �রা হব�:"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:19
+msgid "Share"
+msgstr "শ��ার"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:22
-msgid "This computer is a WINS server"
-msgstr "বর�তমান �ম�পি��ার ���ি WINS সার�ভার"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
+msgid "Share through:"
+msgstr "�িহ�নিত বস�ত� দ�বারা শ��ার �রা হব�:"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:23
-msgid "Use WINS Server"
-msgstr "WINS সার�ভার ব�যবহার �রা হব�"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shares/shares-tool.c:239
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:24
-msgid "Windows sharing settings"
-msgstr "Windows শ��ার ব�যবস�থা স���রান�ত ব�শিষ���য"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+msgid "This computer is a _WINS server"
+msgstr "বর�তমান �ম�পি��ার ���ি WINS সার�ভার (_W)"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:25
-msgid "_Add host"
-msgstr "হ�স�� য�� �র�ন (_A)"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+msgid "Users"
+msgstr "ব�যবহার�ার�"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:26
-msgid "_Host description:"
-msgstr "হ�স���র বিবরণ: (_H)"
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+msgid "WINS _server:"
+msgstr "WINS সার�ভার ব�যবহার �রা হব�:(_s)"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:27
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "পাথ:(_P)"
 
-#: ../interfaces/shares.glade.in.h:28
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র পাঠয���য (_R)"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:1
-msgid "(unconfigured)"
-msgstr "(�নফি�ার �রা হ�নি)"
-
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/time.ui.h:1
 msgid "<b>Selection</b>"
 msgstr "<b>নির�বা�ন</b>"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:3
-msgid "<b>Time zone</b>"
+#: ../interfaces/time.ui.h:2
+msgid "<b>Time Zone</b>"
 msgstr "<b>সম��র ����ল</b>"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/time.ui.h:3
 msgid "Add NTP Server"
 msgstr "NTP সার�ভার য�� �র�ন"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:5
+#: ../interfaces/time.ui.h:4
 msgid "NTP server"
 msgstr "NTP সার�ভার"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:6
-msgid "S_ynchronize clock with Internet servers:"
-msgstr "�ন��ারন�� সার�ভার�র সাথ� ��ি স�স��ত �রা হব�: (_y)"
+#: ../interfaces/time.ui.h:5
+msgid "Se_lect Servers"
+msgstr "সার�ভার নির�বা�ন �র�ন (_l)"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:7
-msgid "Se_lect Servers..."
-msgstr "সার�ভার নির�বা�ন �র�ন...(_l)"
+#: ../interfaces/time.ui.h:6
+msgid "Synchronize now"
+msgstr "��ন স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:8
+#: ../interfaces/time.ui.h:7
 msgid "Time servers"
 msgstr "সম��র সার�ভার"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:9
+#: ../interfaces/time.ui.h:8
+msgid "Time servers:"
+msgstr "সম��র সার�ভার:"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:9
 msgid "Time zone"
 msgstr "সম��র ����ল"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:10
+#: ../interfaces/time.ui.h:10
 msgid "Time zone:"
 msgstr "সম��র ����ল:"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:11
+#: ../interfaces/time.ui.h:11
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "�নফি�ার �রা হ�নি"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:12
+msgid "_Configuration:"
+msgstr "�নফি�ার�শন: (_C)"
+
+#: ../interfaces/time.ui.h:13
 msgid "_Date:"
 msgstr "তারি�:(_D)"
 
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:12
-msgid "_Select Time Zone..."
-msgstr "সম��র ����ল নির�বা�ন �র�ন...(_S)"
-
-#: ../interfaces/time.glade.in.h:13
+#: ../interfaces/time.ui.h:14
 msgid "_Time:"
 msgstr "সম�:(_T)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/users.ui.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Advanced Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">�ন�নত ব�শিষ���য</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">�ন�নত স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/users.ui.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic UID/GID</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">স�ব����রি� UID/GID</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">য��ায�� স���রান�ত তথ�য</span>"
+#: ../interfaces/users.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ম�লি� স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:5
+#: ../interfaces/users.ui.h:4
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">দল�র সদস�যব�ন�দ</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">����ি� ব�শিষ���য</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">����ি� স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড স���রান�ত ব�শিষ���য</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�ফা�ল স���রান�ত ব�শিষ���য</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�ফা�ল স��ি�স</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">সিস���ম�র ডিফল�� মান</span>"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:11
-msgid "<span weight=\"bold\">User Profile</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল</span>"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "��যা�া�ন��"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "�ন�নত"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:14
-msgid "Allow user to:"
-msgstr "ব�যবহার�ার� �ল�লি�িত �র�ম �রত� �ন�ম�দিত:"
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার��� তার পাস��ার�ড প�রব�শ না �রি�� ���ি স�থান�� স�শন ��লত� �ন�মতি দিন। "
+"প�রশাসনি� �া� সম�পাদনা �রার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন হত� পার�।"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:15
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
-msgstr "ডিফল�� র�প� যথ���� পাস��ার�ড স�থাপিত হব�"
+msgstr "ডিফলà§?à¦? রà§?পà§? রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড ধারà§?য à¦?রà§?ন"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:16
+#: ../interfaces/users.ui.h:14
 msgid "Check password _quality"
 msgstr "পাস��ার�ড�র দ��তা পর���ষা �রা হব� (_q)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
 msgid "Con_firmation:"
-msgstr "নিশ��া�ন:(_f)"
+msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Contact Information"
+msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr ""
-"পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার���র� হ��ার সঠি� তারি��র "
-"মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা :"
+"পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
+"মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:19
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
-msgstr "ডিফল�� দল: (_g)"
+msgstr "ডিফল�� ��র�প: (_g)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "ডিফল�� শ�ল: (_s)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ল��ন�র সম� পাস��ার�ড�র �ন�য �ি���াসা �রব�ন না (_l)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
-msgstr "যথ���� পাস��ার�ড নির�মাণ �রা হব� (_r)"
+msgstr "রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড তà§?রি à¦?রা হবà§? (_r)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
-msgstr "দল�র ID:(_I)"
+msgstr "দল�র ID: (_I)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:24
-msgid "Group _members:"
-msgstr "দল�র সদস�য:(_m)"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
-msgstr "দল�র নাম:(_n)"
+msgstr "দল�র নাম: (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "দল�র ব�শিষ���য"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:27
-msgid "Groups"
-msgstr "দল"
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
+msgid "Groups settings"
+msgstr "দল স���রান�ত স��ি�স"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
-msgstr "সর�বাধি� য� স���য� দিন ���ি পাস��ার�ড ব�যবহার �রা সম�ভব:(_x)"
+msgstr "সর�বাধি� য� স���য� দিন ���ি পাস��ার�ড ব�যবহার �রা সম�ভব: (_x)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "সর�বাধি� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "সর�বাধি� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
-msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র মধ�যবর�ত� সর�বনিম�ন দিন�র স���যা: (_i)"
+msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র মধ�যবর�ত� সর�বনিম�ন দিন�র স���যা: (_n)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "সর�বনিম�ন GID:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "সর�বনিম�ন UID:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র প�র�ব� �প���ষার সর�বনিম�ন দিন�র স���যা:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "���ি পাস��ার�ড য� স���য� দিন ব�যবহার �রা সম�ভব:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "�ফিস�র �বস�থান:(_f)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "নির�ধারিত পাস��ার�ড: "
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "�ধি�ার"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:(_n)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "পাস��ার�ড স�ব�� নির�ধারণ �র�ন (_y)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:40
-msgid "Show a_ll users and groups"
-msgstr "সমস�ত ব�যবহার�ার � দল প�রদর�শন �রা হব� (_l)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
+msgid "User ID:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র ID:"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:41
-msgid "User _ID:"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র ID:(_I)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
+msgid "User Privileges"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র �ধি�ার"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড:(_p)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:43
-msgid "User privileges"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র �ধি�ার"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "User profiles"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:45
-msgid "Users"
-msgstr "ব�যবহার�ার�"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:46
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "দল য�� �র�ন...(_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
+msgid "_Add Group"
+msgstr "দল য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:47
-msgid "_Add Profile..."
-msgstr "প�র�ফা�ল য�� �র�ন...(_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
+msgid "_Add Profile"
+msgstr "প�র�ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:48
-msgid "_Add User..."
-msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন...(_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
+msgid "_Add User"
+msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:49
-msgid "_All users:"
-msgstr "স�ল ব�যবহার�ার�:(_A)"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Comments"
 msgstr "ব��তব�য (_C)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr ""
-"পাস��ার�ড�র ম��াদ প�র�ত�র সতর��বার�তা �ব� তা প�র�ত�র সঠি� তারি��র মধ�যবর�ত� দিন�র "
-"স���যা: (_D)"
+"পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
+"মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা: (_D)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:52 ../src/boot/table.c:54
-#: ../src/network/address-list.c:72 ../src/network/hosts.c:39
-#: ../src/shares/table.c:42 ../src/users/table.c:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:53
-msgid "_Edit User Profiles..."
-msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল সম�পাদনা...(_E)"
-
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "_Generate"
-msgstr "à¦?তà§?â??পনà§?ন à¦?রà§?ন (_G)"
+msgstr "ত�রি �র�ন (_G)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:55
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Home directory:"
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি:(_H)"
+msgstr "হ�ম ডির����রি: (_H)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home phone:"
-msgstr "বা�ির ফ�ন:(_H)"
+msgstr "বা�ির ফ�ন: (_H)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:57
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Main group:"
 msgstr "প�রধান দল:(_M)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
+msgid "_Manage Groups"
+msgstr "দল পরি�ালনা (_M)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Profile:"
-msgstr "প�র�ফা�ল:(_P)"
+msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Real name:"
-msgstr "সঠি� নাম:(_R)"
+msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Shell:"
-msgstr "শ�ল:(_S)"
+msgstr "শ�ল: (_S)"
 
-#: ../interfaces/users.glade.in.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Work phone:"
-msgstr "�র�মস�থল�র ফ�ন:(_W)"
-
-#: ../src/boot/boot-append-gui.c:140
-msgid "32,768"
-msgstr "৩২,৭৬৮"
+msgstr "�র�মস�থল�র ফ�ন: (_W)"
 
-#: ../src/boot/boot-append-gui.c:141
-msgid "65,536"
-msgstr "৬৫,৫৩৬"
-
-#: ../src/boot/boot-append-gui.c:142
-msgid "16,777,216"
-msgstr "১৬,৭৭৭,২১৬"
-
-#: ../src/boot/boot-append-gui.c:253
-msgid "Invalid VGA value"
-msgstr "VGA-র �ব�ধ মান"
-
-#: ../src/boot/boot-append-gui.c:255
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid VGA value."
-msgstr "\"%s\" ব�ধ VGA মান ন�।"
+#: ../src/common/gst-dialog.c:179
+msgid "_Unlock"
+msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
 
-#: ../src/boot/boot-druid.c:113
-msgid "Error creating boot image"
-msgstr "ব�� �ম�� নির�মাণ �রত� সমস�যা"
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
+msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
+msgstr "�� ��ল দ�বারা �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যা�ফর�ম সমর�থিত হ� না"
 
-#: ../src/boot/boot-druid.c:443
-#, c-format
-msgid "Creating a new boot image (%d of %d)"
-msgstr "নত�ন ব�� �ম�� নির�মাণ প�রণাল� (%d, সর�বম�� %d)"
+#. label
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:185
+msgid ""
+"If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
+"you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
+"system configuration or downright cripple your computer."
+msgstr ""
+"নি�� �ল�লি�িত ��ন প�ল�যা�ফর�ম� ��ি �ালাত� স��ষম তা �ানল� স��ি নির�বা�ন �র� ���রসর "
+"হ�ন। �ল�ল���য, �র ফল�র সিস���ম�র �নফি�ার�শন ��ষতি��রস�থ হত� পার� �থবা সম�প�র�ণর�প� "
+"�ম�পি��ার নষ�� হ��া সম�ভব।"
 
-#: ../src/boot/boot-druid.c:444
-msgid "Finished creating a new boot image"
-msgstr "নত�ন ব�� �ম�� ত�রি �রা হ����"
+#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
+msgid "Unsupported platform"
+msgstr "�সমর�থিত প�ল�যা�ফর�ম"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:43
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
+#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
+msgid "This action is allowed"
+msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ���"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:44
-msgid "Windows NT"
-msgstr "Windows NT"
+#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
+msgid "This action is not allowed"
+msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ন��"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:45
-msgid "Windows 9x"
-msgstr "Windows 9x"
+#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
+msgid "Could not authenticate"
+msgstr "�ন�ম�দন �রা যা�নি"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:46
-msgid "Dos"
-msgstr "Dos"
+#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr "�প�রত�যাশিত ত�র��ি হ����।"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:47
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux"
+#: ../src/common/gst-tool.c:179
+msgid "The configuration could not be loaded"
+msgstr "�নফি�ার�শন ল�ড �রা যা�নি"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:48
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#: ../src/common/gst-tool.c:180
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন প�ত� �ন�মতিপ�রাপ�ত নন।"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:49
-msgid "GNU/Hurd"
-msgstr "GNU/Hurd"
+#: ../src/common/gst-tool.c:182
+msgid "The configuration could not be saved"
+msgstr "�নফি�ার�শন স�র��ষণ �রা যা�নি"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:279
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an invalid path"
-msgstr "\"%s\" ব�ধ পাথ ন�"
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
+msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
+msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রত� �ন�মিতপ�রাপ�ত নন।"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:295
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already exists, please set another name."
-msgstr "\"%s\" বর�তমান� �পস�থিত ���, �ন���রহ �র� �ন�য ���ি নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../src/common/gst-tool.c:412
+msgid "Could not display help"
+msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন �রা যা�নি"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid image name: \"%s\"."
-msgstr "�ম���র নাম ব�ধ ন�: \"%s\""
+#: ../src/common/gst-tool.c:590
+msgid "The system configuration has potentially changed."
+msgstr "সিস���ম �নফি�ার�শন সম�ভবত পরিবর�তিত হ����।"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid image: \"%s\"."
-msgstr "�ম�� ব�ধ ন�: \"%s\""
+#: ../src/common/gst-tool.c:592
+msgid "Update content? This will lose any modification in course."
+msgstr "বিষ�বস�ত� �পড�� �রা হব� �ি? �র ফল�, পরিবর�তন��লি ম��� যাব�।"
 
-#: ../src/boot/boot-image.c:332
-#, c-format
-msgid "Invalid root device: \"%s\"."
-msgstr "�ব�ধ root ডিভা�স: \"%s\""
+#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+msgid "_Add"
+msgstr "য�� �র�ন (_A)"
 
-#: ../src/boot/boot-settings.c:45
-msgid "_Module path:"
-msgstr "মডি�ল�র পাথ: (_M)"
+#: ../src/network/address-list.c:486
+msgid "Type address"
+msgstr "ঠি�ানা লি��ন"
 
-#: ../src/boot/boot-settings.c:407
-msgid "Password confirmation is not correct."
-msgstr "পাস��ার�ড নিশ��া�ণ �র�ম ব�যর�থ।"
+#: ../src/network/callbacks.c:237 ../src/network/callbacks.c:487
+msgid "Changing interface configuration"
+msgstr "�ন��ারফ�স �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রা হ����"
 
-#: ../src/boot/boot-settings.c:432
-msgid "Error modifying boot image"
-msgstr "ব�� �ম�� পরিবর�তন �রত� সমস�যা"
+#: ../src/network/callbacks.c:299
+msgid "Could not autodetect modem device"
+msgstr "ম�ড�ম ডিভা�স স�ব����রি�র�প� সনা��ত �রা যা�নি"
 
-#: ../src/boot/boot.desktop.in.in.h:1
-msgid "Boot"
-msgstr "ব�� �রা হব�"
+#: ../src/network/callbacks.c:302
+msgid ""
+"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
+"computer."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ডিভা�স�ি বর�তমান� ব�যস�ত ��� �ি না �ব� তা �ম�পি��ার�র সাথ� "
+"সঠি�ভাব� স�য���ত ��� �ি না।"
 
-#: ../src/boot/boot.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure the system boot process"
-msgstr "সিস���ম�র ব�� প�র��রি�া �নফি�ার �রা হব�"
+#: ../src/network/callbacks.c:523
+msgid "The host name has changed"
+msgstr "হ�স��-ন�ম পরিবর�তিত হ����"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:81
-msgid "Boot Image Editor"
-msgstr "ব�� �ম�� �ডি�ার"
+#: ../src/network/callbacks.c:526
+msgid ""
+"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
+"to log in again. Continue anyway?"
+msgstr ""
+"��ি নত�ন ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রত� প�রতির�ধ �রা হব� �ব� �পনা�� প�নরা� ল�-�ন �রত� "
+"হব�। যা�হ�� ��ি�� য�ত� �ান?"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:179
-msgid "Boot Append Editor"
-msgstr "ব�� ��যাপ�ন�ড �ডি�ার"
+#: ../src/network/callbacks.c:532
+msgid "Change _Host name"
+msgstr "হ�স��-ন�ম পরিবর�তন �র�ন (_H)"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:412
-msgid "Error deleting boot image"
-msgstr "ব�� �ম�� ম��� ফ�লত� সমস�যা"
+#: ../src/network/connection.c:40
+msgid "Automatic configuration (DHCP)"
+msgstr "স�ব����রি� �নফি�ার�শন (DHCP)"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:414
-msgid "Without at least one boot image your computer will not start."
-msgstr "�ন�তত ���ি ব�� �ম�� বিনা �ম�পি��ার �রম�ভ �রা যাব� না।"
+#: ../src/network/connection.c:41
+msgid "Local Zeroconf network (IPv4 LL)"
+msgstr "স�থান�� Zeroconf ন����ার�� (IPv4 LL)"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:433
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� \"%s\" ম��� ফ�লত� ������?"
+#: ../src/network/connection.c:42
+msgid "Static IP address"
+msgstr "স�থা�� IP ঠি�ানা"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:435
-msgid "This may leave this operating system unbootable."
-msgstr "�র ফল� �িহ�নিত �পার��ি� সিস���ম ব�� না �রার সম�ভাবনা র����।"
+#: ../src/network/connection.c:46
+msgid "WEP key (ascii)"
+msgstr "WEP �� (ascii)"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:464
-msgid "The configuration will show empty"
-msgstr "�নফি�ার�শন�ি ফা��া হিসাব� প�রদর�শিত হব�"
+#: ../src/network/connection.c:47
+msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgstr "WEP �� (হ���সা-ড�সিম�ল)"
 
-#: ../src/boot/callbacks.c:466
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" is missing or could not be read."
-msgstr "\"%s\" নাম� ফা�ল সম�ভবত �ন�পস�থিত �থবা প�া সম�ভব হ�নি।"
+#: ../src/network/connection.c:48
+msgid "WPA Personal"
+msgstr "WPA ব�য��তি�ত"
 
-#: ../src/boot/table.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../src/network/connection.c:49
+msgid "WPA2 Personal"
+msgstr "WPA2 ব�য��তি�ত"
 
-#: ../src/boot/table.c:44
-msgid "Default"
-msgstr "ডিফল��"
+#: ../src/network/connection.c:53
+msgid "GPRS/UMTS"
+msgstr "GPRS/UMTS"
 
-#: ../src/boot/table.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "ধরন"
+#: ../src/network/connection.c:54
+msgid "ISDN modem"
+msgstr "ISDN ম�ড�ম"
 
-#: ../src/boot/table.c:46
-msgid "Kernel Image"
-msgstr "�ার�ন�ল �ম��"
+#: ../src/network/connection.c:55
+msgid "Serial modem"
+msgstr "সিরি�াল ম�ড�ম"
 
-#: ../src/boot/table.c:47
-msgid "Device"
-msgstr "ডিভা�স"
+#: ../src/network/connection.c:56
+msgid "PPPoE"
+msgstr "PPPoE"
 
-#: ../src/boot/table.c:52 ../src/network/address-list.c:71
-#: ../src/network/hosts.c:37 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:48
-msgid "_Add"
-msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+#: ../src/network/connection.c:769
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "%s ব�শিষ���যাবল�"
 
-#: ../src/boot/table.c:53 ../src/network/hosts.c:38
-#: ../src/network/ifaces-list.c:33 ../src/shares/table.c:41
-#: ../src/users/table.c:49
+#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
 msgid "_Properties"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
 
-#. the proccess was running ssh
-#: ../src/common/gst-auth.c:89
-msgid "The tool could not connect to the computer"
-msgstr "�� সর���াম�র দ�বারা �ম�পি��ার�র সাথ� স�য�� �রা যা�নি"
+#: ../src/network/hosts.c:89
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP ঠি�ানা"
 
-#: ../src/common/gst-auth.c:90
-msgid ""
-"Check that you have access to this network and that the computer is actually "
-"working and running the SSH daemon"
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন �িহ�নিত ন����ার���র ব�যবহার �ন�ম�দিত �িনা। ��া�া �পনার "
-"�ম�পি��ার স��রি� র���� �ব� স��ির মধ�য� SSHD পরিস�বার �ল�� �িনা নিশ��িত �র�ন।"
+#: ../src/network/hosts.c:97
+msgid "Aliases"
+msgstr "�পনাম"
 
-#. the proccess was running su
-#: ../src/common/gst-auth.c:94
-msgid "The entered password is invalid"
-msgstr "�ল�লি�িত পাস��ার�ড ব�ধ ন�"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:280
+msgid "This network interface is not configured"
+msgstr "�ন��ারফ�স �নফি�ার �রা যা�নি"
 
-#: ../src/common/gst-auth.c:95
-msgid ""
-"Check that you typed it correctly and that you haven't activated the \"caps "
-"lock\" key"
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন সঠি�র�প� ল��া হ���� �িনা �ব� \"��যাপস-ল�\" �ি নিষ���রি "
-"�বস�থা� র���� �িনা"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:282
+msgid "Roaming mode enabled"
+msgstr "র�মি� ম�ড স��রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/common/gst-auth.c:104
+#: ../src/network/ifaces-list.c:289
 #, c-format
-msgid "Could not run \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ালান� যা�নি"
-
-#: ../src/common/gst-auth.c:105
-msgid "Check that you have permissions to run this command"
-msgstr ""
-"�� �মান�ড �ালান�র �ন�য �পনার যথাযত �ন�মতি ��� �ি না তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন"
+msgid "<b>Essid:</b> %s "
+msgstr "<b>Essid:</b> %s "
 
-#: ../src/common/gst-auth.c:107
-msgid "An unexpected error has occurred"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?পà§?রতà§?যাশিত সমসà§?যা à¦?তà§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../src/common/gst-auth.c:133
-msgid "Could not execute the backend"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড পরিস�বা �ালান� যা�নি"
-
-#: ../src/common/gst-auth.c:134
-msgid "There was an error creating the child process, the tool will close now."
-msgstr "�া�ল�ড প�রস�স নির�মাণ� সমস�য, সর���াম বর�তমান� বন�ধ �রা হব�।"
-
-#: ../src/common/gst-dialog.c:60
+#: ../src/network/ifaces-list.c:295
 #, c-format
-msgid "Could not find widget: %s"
-msgstr "����� পা��া যা�নি: %s"
-
-#: ../src/common/gst-dialog.c:383
-msgid "There are changes which have not been applied"
-msgstr "�ি�� পরিবর�তন প�র��� �রা হ�নি"
+msgid "<b>Address:</b> %s <b>Subnet mask:</b> %s"
+msgstr "<b>ঠি�ানা:</b> %1$s <b>সাবন�� মাস��:</b> %2$s"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:385
-msgid "Apply them now?"
-msgstr "�� ম�হ�র�ত� প�র��� �রা হব� �ি?"
-
-#: ../src/common/gst-dialog.c:492
+#: ../src/network/ifaces-list.c:299
 #, c-format
-msgid "Error connection signal `%s' in widget `%s'"
-msgstr "সà¦?যà§?à¦?à§?র তà§?রà§?à¦?িà¦?নিত `%s' সà¦?à¦?à§?ত `%s' নামà¦? à¦?à¦?à¦?à§?à¦?à§? à¦?তà§?â??পনà§?ন হà§?à§?à¦?à§?"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1026
-msgid "The configuration could not be loaded"
-msgstr "�নফি�ার�শন ল�ড �রা যা�নি"
+msgid "<b>Address:</b> %s"
+msgstr "<b>ঠি�ানা:</b> %s"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:1028
-msgid "There was an error running the backend script"
-msgstr "ব�যা�-�ন�ড স���রিপ�� �ালাত� সমস�যা"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1509
+#: ../src/network/ifaces-list.c:303
 #, c-format
-msgid "Welcome to the %s prerelease of the GNOME System Tools"
-msgstr "GNOME সিস���ম ��ল'র %s প�রা�-রিলি� স�স��রণ� �পনা�� স�বা�তম"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1511
-msgid ""
-"This is still a work in progress, and so it may have serious bugs. Due to "
-"the nature of these tools, bugs may render your computer <span weight=\"bold"
-"\">practically useless</span>, costing time, effort and sanity points. You "
-"have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME "
-"System Tools!"
-msgstr ""
-"�র�ম সম�প�র�ণ না হ��ার ফল� �� ম�হ�র�ত� �ি�� ��র�ত�বপ�র�ণ বা� �পস�থিত থা�ার সম�ভাবনা র����। "
-"�� সর���াম��লির পরি�াঠাম��ত ��রণ�র দর�ন �� বা���লির �ারণ� �পনার �ম�পি��ার <span "
-"weight=\"bold\">সম�প�র�ণর�প বিপর�যস�ত</span> হত� পার�। �র ফল� সম�, পরিশ�রম � "
-"স�থা��ত�ব� হানি হব�। সতর��তার সাথ� ব�যবহার �রার �ন�র�ধ �ানান� হ����। GNOME সিস���ম "
-"��ল�র প�রা�-রিলি� স�স��রণ পর���ষণ�র �ন�য �শ�ষ ধন�যবাদ!"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1532
-msgid "Warning"
-msgstr "সতর��বার�তা"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1552
-msgid "Don't show me this again"
-msgstr "প�নরা� প�রদর�শন �রা হব� না"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:1609
-msgid "GNOME System Tools"
-msgstr "GNOME System Tools"
+msgid "<b>Address:</b> %s <b>Remote address:</b> %s"
+msgstr "<b>ঠি�ানা:</b> %1$s <b>দ�রবর�ত� ঠি�ানা:</b> %2$s"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:1755
-msgid "Could not display help"
-msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন �রা যা�নি"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:315
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Phone number:</b> %s"
+msgstr "<b>ধরন:</b> %1$s <b>ফ�ন নম�বর:</b> %2$s"
 
-#: ../src/network/address-list.c:555
-msgid "Type address"
-msgstr "ঠি�ানা লি��ন"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:318
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Access point name:</b> %s"
+msgstr "<b>ধরন:</b> %1$s <b>��যা�স�স প��ন���র নাম:</b> %2$s"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:46
+#: ../src/network/ifaces-list.c:325
 #, c-format
-msgid "Could not enable the interface %s"
-msgstr "%s �ন��ারফ�স স��রি� �রা যা�নি"
+msgid "<b>Type:</b> %s <b>Ethernet interface:</b> %s"
+msgstr "<b>ধরন:</b> %1$s <b>�থারন�� �ন��ারফ�স:</b> %2$s"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:50
-msgid ""
-"Check that the settings are correct for this network and that the computer "
-"is correctly connected to it."
-msgstr ""
-"বর�তমান ন����ার���র ��ষ�ত�র� �িহ�নিত ব�শিষ���য সঠি� �িনা �ব� �ম�পি��ার সঠি�র�প� স�য���ত "
-"�িনা তা পর���ষা �র�ন।"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:329
+#, c-format
+msgid "<b>Type:</b> %s"
+msgstr "<b>ধরন:</b> %s"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:237
-msgid "Could not autodetect modem device"
-msgstr "ম�ড�ম ডিভা�স স�ব����রি�র�প� সনা��ত �রা যা�নি"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:346
+msgid "Wireless connection"
+msgstr "���যারল�স স�য��"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:240
-msgid ""
-"Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
-"computer."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ডিভা�স�ি বর�তমান� ব�যস�ত ��� �ি না �ব� তা �ম�পি��ার�র সাথ� "
-"সঠি�ভাব� স�য���ত ��� �ি না।"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:348
+msgid "Infrared connection"
+msgstr "�নফ�রার�ড স�য��"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:451
-msgid "The host name has changed"
-msgstr "হ�স��-ন�ম পরিবর�তিত হ����"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:350
+msgid "Wired connection"
+msgstr "ব�তার স�য��"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:454
-msgid ""
-"This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
-"to log in again. Continue anyway?"
-msgstr ""
-"�র দর�ন নত�ন ��যাপ�লি��শন �রম�ভ �রত� প�রতির�ধ �রা হব� �ব� �পনা�� প�নরা� ল�-�ন �রত� "
-"হব�। ��ি�� যাব�ন �ি?"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:352
+msgid "Parallel port connection"
+msgstr "প�যারাল�ল প�র�� স�য�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/network/callbacks.c:460
-msgid "Change _Host name"
-msgstr "হ�স��-ন�ম পরিবর�তন �র�ন (_H)"
+#: ../src/network/ifaces-list.c:354
+msgid "Point to point connection"
+msgstr "প��ন��-থ���-প��ন�� স�য�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/network/hosts.c:92
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ঠি�ানা"
+#: ../src/network/locations-combo.c:221
+msgid "Changing network location"
+msgstr "ন����ার�� �বস�থান পরিবর�তন �রা হ����"
 
-#: ../src/network/hosts.c:100
-msgid "Aliases"
-msgstr "�পনাম"
+#: ../src/network/locations-combo.c:265
+msgid "There is already a location with the same name"
+msgstr "��ান� �ত�মধ�য� ��� নাম�র ���ি �বস�থান ���"
 
-#: ../src/network/location.c:145
-msgid "Create location"
-msgstr "�বস�থান নির�মাণ �র�ন"
+#: ../src/network/locations-combo.c:267
+msgid "Overwrite it?"
+msgstr "��ি প�রতিস�থাপন �রত� �ান?"
 
-#: ../src/network/location.c:153
-msgid "Delete current location"
-msgstr "বর�তমান �বস�থান ম��� ফ�ল�ন"
+#: ../src/network/locations-combo.c:355
+msgid "Save location"
+msgstr "�বস�থান স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../src/network/location.c:367
-msgid "Do you want to remove this location?"
-msgstr "�পনি �ি �িহ�নিত �বস�থান ম��� ফ�লত� ������?"
+#: ../src/network/locations-combo.c:370
+msgid "_Location name:"
+msgstr "�বস�থান�র নাম: (_L)"
 
-#: ../src/network/location.c:440
-msgid "Changing profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল পরিবর�তন"
+#: ../src/network/locations-combo.c:422
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete location \"%s\"?"
+msgstr "�পনি �ি \"%s\" �বস�থান ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../src/network/main.c:110
+#: ../src/network/main.c:135
 msgid "The interface does not exist"
 msgstr "�ন��ারফ�স�ি বর�তমান� �পস�থিত ন��"
 
-#: ../src/network/main.c:112
+#: ../src/network/main.c:137
 msgid ""
 "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
 "system."
@@ -1315,618 +974,821 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন ��ি সঠি�র�প� �া�প �রা হ���� �িনা �ব� �পনার সিস���ম�র "
 "দ�বারা সমর�থিত �িনা।"
 
-#: ../src/network/main.c:157
+#: ../src/network/main.c:183
 msgid "Configure a network interface"
 msgstr "ন����ার�� �ন��ারফ�স �নফি�ার �র�ন"
 
-#: ../src/network/main.c:157
+#: ../src/network/main.c:183
 msgid "INTERFACE"
 msgstr "INTERFACE"
 
-#: ../src/network/main.c:158
+#: ../src/network/main.c:184
 msgid "Configure the first network interface with a specific type"
 msgstr "স�নির�দিষ�� ধরন সহ প�রথম ন����ার�� �ন��ারফ�স �নফি�ার �র�ন"
 
-#: ../src/network/main.c:158
+#: ../src/network/main.c:184
 msgid "TYPE"
 msgstr "TYPE"
 
-#: ../src/network/main.c:165
-msgid "Network settings"
-msgstr "ন����ার�� স���রান�ত ব�শিষ���য"
-
 #: ../src/network/network.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure network devices and connections"
 msgstr "ন����ার�� ডিভা�স �ব� স�য�� �নফি�ার �র�ন"
 
 #: ../src/network/network.desktop.in.in.h:2
-msgid "Networking"
-msgstr "ন����ার�� ব�যবস�থা"
-
-#: ../src/network/network-iface-ethernet.c:302
-msgid "Ethernet connection"
-msgstr "�থারন�� স�য��"
-
-#: ../src/network/network-iface-irlan.c:122
-msgid "Infrared connection"
-msgstr "�নফ�রার�ড স�য��"
-
-#: ../src/network/network-iface-isdn.c:330
-msgid "ISDN connection"
-msgstr "ISDN স�য��"
+msgid "Network"
+msgstr "ন����ার��"
 
-#: ../src/network/network-iface-modem.c:253
-msgid "Modem connection"
-msgstr "ম�ড�ম স�য��"
+#: ../src/network/network-tool.c:280
+msgid "Network Settings"
+msgstr "ন����ার�� স��ি�স"
 
-#: ../src/network/network-iface-plip.c:211
-msgid "Parallel port connection"
-msgstr "প�যারাল�ল প�র�� স�য�� ব�যবস�থা"
-
-#: ../src/network/network-iface-wireless.c:245
-msgid "Wireless connection"
-msgstr "ব�তার স�য��"
-
-#: ../src/network/network-iface.c:410
-#, c-format
-msgid "Activating interface \"%s\""
-msgstr "\"%s\" �ন��ারফ�স স��রি��রণ প�রণাল�"
-
-#: ../src/network/network-iface.c:522
-#, c-format
-msgid "The interface %s is not configured"
-msgstr "%s �ন��ারফ�স �নফি�ার �রা যা�নি"
-
-#: ../src/network/network-iface.c:524
+#: ../src/services/callbacks.c:59
 #, c-format
-msgid "The interface %s is not active"
-msgstr "%s �ন��ারফ�স বর�তমান� স��রি� ন�"
+msgid "Settings for service \"%s\""
+msgstr "\"%s\" পরিস�বা স���রান�ত স��ি�স"
 
-#: ../src/network/network-iface.c:526
+#: ../src/services/callbacks.c:119
 #, c-format
-msgid "The interface %s is active"
-msgstr "%s �ন��ারফ�স বর�তমান� স��রি�"
+msgid "Are you sure you want to deactivate %s?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� \"%s\" নিষ���রি� �রত� ������?"
 
-#: ../src/services/callbacks.c:64
-#, c-format
-msgid "Settings for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"'র ব�শিষ���য"
-
-#. FIXME: put service name !!!
-#: ../src/services/callbacks.c:153
-msgid "Are you sure you want to deactivate this service?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �� পরিস�বা নিষ���রি� �রত� ������?"
-
-#: ../src/services/callbacks.c:156
+#: ../src/services/callbacks.c:123
 msgid ""
 "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
-"data loss"
+"data loss."
 msgstr ""
-"�র ফল� �পনার সিস���ম�র ��রণ প�রভাবিত হ��ার সম�ভাবনা র���� যার দর�ণ স�র��ষিত তথ�য�র "
-"হানি হত� পার�।"
-
-#: ../src/services/main.c:55
-msgid "Services settings"
-msgstr "পরিস�বা স���রান�ত ব�শিষ���য"
-
-#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure which services will be run when the system starts"
-msgstr "সিস���ম �রম�ভ �াল� �ালনার �দ�দ�শ�য� পরিস�বা��লি �নফি�ার �র�ন"
-
-#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
-msgid "Services"
-msgstr "পরিস�বা"
+"�র ফল� �পনার সিস���ম�র ��রণ প�রভাবিত হ��ার সম�ভাবনা র���� যার ফল� স�র��ষিত ডা�া "
+"হারি�� য�ত� পার�।"
 
 #: ../src/services/service.c:32
-msgid "Antivirus"
-msgstr "��যান��ি-ভা�রাস"
+msgid "Web server"
+msgstr "���ব সার�ভার"
 
 #: ../src/services/service.c:32
-msgid "Analyzes your incoming mail for virus"
-msgstr "��মণ�ার� �-ম��ল�র মধ�য� ভা�রাস �ন�সন�ধান �র�"
+msgid "Shares your web pages over the Internet"
+msgstr "�পনার ���ব প�� �ন��ারন���র মাধ�যম� �পলব�ধ �রা হ�"
 
+#. GST_ROLE_WEB_SERVER
 #: ../src/services/service.c:33
-msgid "Volumes mounter"
-msgstr "ভলি�ম মা�ন�� ব�যবস�থা"
+msgid "Actions scheduler"
+msgstr "�র�ম নির�ধারণ ব�যবস�থা"
 
 #: ../src/services/service.c:33
-msgid "Mounts your volumes automatically"
-msgstr "স�ব����রি�র�প� ভলি�ম মা�ন�� �র�"
+msgid "Executes scheduled actions"
+msgstr "নির�ধারিত �র�ম �ালনা �র�"
 
+#. GST_ROLE_COMMAND_SCHEDULER
 #: ../src/services/service.c:34
-msgid "Actions scheduler"
-msgstr "�র�ম নির�ধারণ ব�যবস�থা"
+msgid "Printer service"
+msgstr "ম�দ�রণযন�ত�র পরিস�বা"
 
 #: ../src/services/service.c:34
-msgid "Executes scheduled actions"
-msgstr "নির�ধারিত �র�ম �ালনা �র�"
+msgid "Allows applications to use printers"
+msgstr "বিভিন�ন ��যাপ�লি��শন��� ম�দ�রণযন�ত�র ব�যবহার�র �ন�য �ন�ম�দন �র�ন"
 
+#. GST_ROLE_PRINTER_SERVICE
 #: ../src/services/service.c:35
-msgid "Database server"
-msgstr "ডা�াব�স সার�ভার"
+msgid "Mail agent"
+msgstr "ম��ল ���ন��"
 
 #: ../src/services/service.c:35
-msgid "Data storage system"
-msgstr "তথ�য স�র��ষণ ব�যবস�থা"
+msgid "Delivers your outgoing mail"
+msgstr "প�র�রিত ম��ল বন��ন ব�যবস�থা"
 
+#. GST_ROLE_MTA
 #: ../src/services/service.c:36
+msgid "MTA authentication service"
+msgstr "MTA �ন�ম�দন পরিস�বা"
+
+#. GST_ROLE_MTA_AUTH
+#: ../src/services/service.c:37
+msgid "Mail fetcher"
+msgstr "ম��ল �হরণ�ার�"
+
+#: ../src/services/service.c:37
+msgid "Downloads your mail from remote accounts"
+msgstr "দ�রবর�ত� ��যা��ন�� থ��� ম��ল ডা�নল�ড �র�ন"
+
+#. GST_ROLE_MAIL_FETCHER
+#: ../src/services/service.c:38
 msgid "Graphical login manager"
 msgstr "��রাফি�ান ল�-�ন ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/services/service.c:36
+#: ../src/services/service.c:38
 msgid "Allows users to login graphically"
 msgstr "��রাফি�াল পরিব�শ� ব�যবহার�ার�দ�র ল�-�ন�র স�বিধা �পলব�ধ �র�"
 
-#: ../src/services/service.c:37
+#. GST_ROLE_DISPLAY_MANAGER
+#: ../src/services/service.c:39
+msgid "Database server"
+msgstr "ডা�াব�স সার�ভার"
+
+#: ../src/services/service.c:39
+msgid "Data storage system"
+msgstr "ডা�া স�র��ষণ সিস���ম"
+
+#. GST_ROLE_DATABASE_SERVER
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_SMB
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_FTP
+#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
+#: ../src/services/service.c:43
 msgid "Folder sharing service"
-msgstr "ফ�ল�ডার শ��ার ব�যবস�থা"
+msgstr "ফ�ল�ডার শ��ার পরিস�বা"
 
-#: ../src/services/service.c:37
+#: ../src/services/service.c:40 ../src/services/service.c:41
 msgid "Shares folders over your network"
 msgstr "ন����ার���র মাধ�যম� ফ�ল�ডার শ��ার �রত� সহা��"
 
-#: ../src/services/service.c:38
-msgid "File sharing service"
-msgstr "ফা�ল শ��ার ব�যবস�থা"
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_NFS
+#: ../src/services/service.c:42
+msgid "FTP service"
+msgstr "FTP পরিস�বা"
 
-#: ../src/services/service.c:38 ../src/services/service.c:39
-msgid "Shares files over the Internet"
+#: ../src/services/service.c:42 ../src/services/service.c:43
+msgid "Shares folders over the Internet"
 msgstr "�ন��ারন���র মাধ�যম� ফা�ল শ��ার �রত� সহা��"
 
-#: ../src/services/service.c:39
-msgid "FTP service"
-msgstr "FTP পরিস�বা"
+#. GST_ROLE_FILE_SERVER_TFTP
+#: ../src/services/service.c:44
+msgid "Clock synchronization service"
+msgstr "��ি সম�াল�ন পরিস�বা"
 
-#: ../src/services/service.c:40
-msgid "Mail fetcher"
-msgstr "ম��ল �হরণ�ার�"
+#: ../src/services/service.c:44
+msgid "Synchronizes your computer clock with Internet time servers"
+msgstr "�ন��ারন�� �া�ম সার�ভার�র সাথ� �ম�পি��ার�র ��ি স�স��ত �র�"
 
-#: ../src/services/service.c:40
-msgid "Downloads your mail from remote accounts"
-msgstr "দ�রবর�ত� ��যা��ন�� থ��� ম��ল ডা�নল�ড �রত� সহা��"
+#. GST_ROLE_NTP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:46
+msgid "Antivirus"
+msgstr "��যান��ি-ভা�রাস"
 
-#: ../src/services/service.c:41
-msgid "Mail agent"
-msgstr "ম��ল ���ন��"
+#: ../src/services/service.c:46
+msgid "Analyzes your incoming mail for virus"
+msgstr "��মণ�ার� �-ম��ল�র মধ�য� ভা�রাস �ন�সন�ধান �র�"
 
-#: ../src/services/service.c:41
-msgid "Delivers your outgoing mail"
-msgstr "প�র�রিত ম��ল বন��ন ব�যবস�থা"
+#. GST_ROLE_ANTIVIRUS
+#: ../src/services/service.c:47
+msgid "Firewall"
+msgstr "ফা�ার��াল"
 
-#: ../src/services/service.c:42
-msgid "Clock synchronization service"
-msgstr "��ি স�স��তি ব�যবস�থা"
+#: ../src/services/service.c:47
+msgid "Blocks undesired network access to your computer"
+msgstr "�পনার �ম�পি��ার�� �বা���িত স�য���র থ��� র��ষা �র�"
 
-#: ../src/services/service.c:42
-msgid "Synchronizes your computer clock with Internet time servers"
-msgstr "�ন��ারন�� �া�ম সার�ভার�র সাথ� �ম�পি��ার�র ��ি স�স��ত �র�"
+#. GST_ROLE_FIREWALL_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:49
+msgid "Dictionary server"
+msgstr "�ভিধান�র সার�ভার"
 
-#: ../src/services/service.c:43
-msgid "Printer service"
-msgstr "প�রিন��ার পরিস�বা"
+#. GST_ROLE_DICTIONARY_SERVER
+#: ../src/services/service.c:50
+msgid "Speech synthesis support"
+msgstr "ধ�বনি বিশ�ল�ষণ সমর�থন"
 
-#: ../src/services/service.c:43
-msgid "Allows applications to use printers"
-msgstr "বিভিন�ন ��যাপ�লি��শন�র দ�বারা প�রিন��ার ব�যবহার�র স�বিধা �পলব�ধ �র�"
+#. GST_ROLE_SPEECH_SYNTHESIS
+#: ../src/services/service.c:51
+msgid "Computer activity logger"
+msgstr "�ম�পি��ার�র �র�ম স���রান�ত ল� ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/services/service.c:44
+#: ../src/services/service.c:51
+msgid "Keeps a log of your computer activity"
+msgstr "�ম�পি��ার�র বিভিন�ন �র�ম স���রান�ত ল� স�র��ষণ �র�"
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_LOGGER
+#: ../src/services/service.c:52
+msgid "Remote backup server"
+msgstr "দ�রবর�ত� ব�যা�-�প সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_REMOTE_BACKUP
+#: ../src/services/service.c:53
+msgid "Spam filter"
+msgstr "স�প�যাম পরিশ�ধ�"
+
+#. GST_ROLE_SPAM_FILTER
+#: ../src/services/service.c:54
 msgid "Remote shell server"
 msgstr "দ�রবর�ত� শ�ল সার�ভার"
 
-#: ../src/services/service.c:44
+#: ../src/services/service.c:54
 msgid "Secure shell server"
 msgstr "নিরাপদ শ�ল সার�ভার"
 
-#: ../src/services/service.c:45
-msgid "Computer activity logger"
-msgstr "�ম�পি��ার�র �র�ম স���রান�ত ল� ব�যবস�থা"
+#. GST_ROLE_SECURE_SHELL_SERVER
+#: ../src/services/service.c:55
+msgid "Application server"
+msgstr "��যাপ�লি��শন সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_APPLICATION_SERVER
+#: ../src/services/service.c:56
+msgid "Automated crash reports support"
+msgstr "স�ব����রি� ��র�যাশ প�রতিব�দন�র সমর�থন"
+
+#. GST_ROLE_AUTOMATED_CRASH_REPORTS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:57
+msgid "System communication bus"
+msgstr "সিস���ম য��ায���র বাস"
+
+#. GST_ROLE_DBUS,
+#: ../src/services/service.c:58
+msgid "System configuration manager"
+msgstr "সিস���ম �নফি�ার�শন ব�যবস�থাপ�"
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_CONFIGURATION_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:59
+msgid "School management platform"
+msgstr "বিদ�যাল� পরি�ালনার প�ল�যা�ফর�ম"
+
+#. GST_ROLE_SCHOOL_MANAGEMENT_PLATFORM
+#: ../src/services/service.c:60
+msgid "Network security auditor"
+msgstr "ন����ার�� নিরাপত�তার �ডি� ব�যবস�থা"
+
+#. GST_ROLE_SECURITY_AUDITING
+#: ../src/services/service.c:61
+msgid "Web calendar server"
+msgstr "���ব বর�ষপ���ি সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_WEB_CALENDAR_SERVER
+#: ../src/services/service.c:62
+msgid "OEM configuration manager"
+msgstr "OEM �নফি�ার�শন পরি�ালন ব�যবস�থা"
+
+#. GST_ROLE_OEM_CONFIGURATION_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:63
+msgid "Terminal multiplexor"
+msgstr "�ার�মিন�যাল মাল��ি-প�ল���সর"
+
+#. GST_ROLE_TERMINAL_MULTIPLEXOR
+#: ../src/services/service.c:64
+msgid "Disk quota activation"
+msgstr "ডিস���র ���া স��রি��রণ"
+
+#. GST_ROLE_QUOTA_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:65
+msgid "Package index monitor"
+msgstr "প�যা��� �ন�ড���স পর�যব���ষ�"
+
+#. GST_ROLE_PACKAGE_INDEX_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:66
+msgid "Network service"
+msgstr "ন����ার�� পরিস�বা"
+
+#. GST_ROLE_NETWORK
+#: ../src/services/service.c:67
+msgid "Dynamic DNS services updater"
+msgstr "পরিবর�তনশ�ল DNS পরিস�বা হালনা�াদ ব�যবস�থা"
+
+#. GST_ROLE_DYNAMIC_DNS_SERVICE
+#: ../src/services/service.c:68
+msgid "DHCP server"
+msgstr "DHCP সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_DHCP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:69
+msgid "Domain name server"
+msgstr "ড�ম��ন নাম�র সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_DNS
+#: ../src/services/service.c:70
+msgid "Proxy cache service"
+msgstr "প�র��সি ��যাশ� পরিস�বা"
+
+#. GST_ROLE_PROXY_CACHE
+#: ../src/services/service.c:71
+msgid "LDAP server"
+msgstr "LDAP সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_LDAP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:72
+msgid "Mailing lists manager"
+msgstr "ম��লি�-লিস�� ব�যবস�থাপ�"
+
+#. GST_ROLE_MAILING_LISTS_MANAGER
+#: ../src/services/service.c:73
+msgid "Multicast DNS service discovery"
+msgstr "মাল��ি-�াস�� DNS পরিস�বা সনা��ত�রণ"
+
+#. GST_ROLE_RENDEZVOUS
+#: ../src/services/service.c:74
+msgid "Account information resolver"
+msgstr "��যা�া�ন�� স���রান�ত তথ�য ম�মা�সা�ার�"
+
+#. GST_ROLE_NSS
+#: ../src/services/service.c:75
+msgid "Virtual Private Network server"
+msgstr "ভার����াল প�রা�ভ�� ন����ার�� সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_VPN_SERVER
+#: ../src/services/service.c:76
+msgid "Router advertisement server"
+msgstr "রা��ার ��যাডভার��া�সম�ন���র সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_ROUTER_ADVERTISEMENT_SERVER
+#: ../src/services/service.c:77
+msgid "IPSec key exchange server"
+msgstr "IPSec �� বিনিম��র সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_IPSEC_KEY_EXCHANGE_SERVER
+#: ../src/services/service.c:78
+msgid "Disk server"
+msgstr "ডিস�� সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_DISK_SERVER
+#: ../src/services/service.c:79
+msgid "Disk client"
+msgstr "ডিস�� ��লা��ন��"
+
+#. GST_ROLE_DISK_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:80
+msgid "Route server"
+msgstr "র�� সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_ROUTE_SERVER
+#: ../src/services/service.c:81
+msgid "RPC mapper"
+msgstr "RPC ম�যাপার"
+
+#. GST_ROLE_RPC_MAPPER
+#: ../src/services/service.c:82
+msgid "SNMP server"
+msgstr "SNMP সার�ভার"
+
+#. GST_ROLE_SNMP_SERVER
+#: ../src/services/service.c:83
+msgid "Terminal server client"
+msgstr "�ার�মিন�যাল সার�ভার ��লা��ন��"
+
+#. GST_ROLE_LTSP_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:84
+msgid "Audio settings management"
+msgstr "�ডি� স���রান�ত স��ি�স ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_AUDIO_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:85
+msgid "Volumes mounter"
+msgstr "ভলি�ম মা�ন�� ব�যবস�থা"
 
-#: ../src/services/service.c:45
-msgid "Keeps a log of your computer activity"
-msgstr "�ম�পি��ার�র বিভিন�ন �র�ম স���রান�ত ল� স�র��ষণ �র�"
+#: ../src/services/service.c:85
+msgid "Mounts your volumes automatically"
+msgstr "স�ব����রি�র�প� ভলি�ম মা�ন�� �র�"
 
-#: ../src/services/service.c:46
-msgid "Web server"
-msgstr "���ব সার�ভার"
+#. GST_ROLE_AUTOMOUNTER
+#: ../src/services/service.c:86
+msgid "Infrared port management"
+msgstr "�নফ�রার�ড প�র�� ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_INFRARED_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:87
+msgid "Braille display management"
+msgstr "ব�র��ল প�রদর�শন ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_BRAILLE_DISPLAY_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:88
+msgid "Bluetooth device management"
+msgstr "ব�ল�-��থ ডিভা�স ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_BLUETOOTH_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:89
+msgid "Hard disk tuning"
+msgstr "হার�ড-ডিস���র র��ষণাব���ষণ"
+
+#. GST_ROLE_HDD_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:90
+msgid "Hotkeys management"
+msgstr "হ�-�ি ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_HOTKEYS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:91
+msgid "Power management"
+msgstr "বিদ�য�� ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_POWER_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:92
+msgid "Logical volume management"
+msgstr "ল�ি��যাল ভলি�ম ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_LVM_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:93
+msgid "Cluster management tool"
+msgstr "��লাস��ার ব�যবস�থাপনা ��ল"
+
+#. GST_ROLE_CLUSTER_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:94
+msgid "Fax settings management"
+msgstr "ফ�যা� স���রান�ত স��ি�স ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_FAX_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:95
+msgid "RAID disks management"
+msgstr "RAID ডিস�� ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_RAID_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:96
+msgid "Graphic tablets management"
+msgstr "��রাফি� ��যাবল�� ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_GRAPHIC_TABLETS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:97
+msgid "CPU Frequency manager"
+msgstr "CPU �ম�পা��� ব�যবস�থাপ�"
+
+#. GST_ROLE_CPUFREQ_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:98
+msgid "Eagle USB ADSL modems manager"
+msgstr "Eagle USB ADSL ম�ড�ম স��ি�স ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_EAGLE_USB_MODEMS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:99
+msgid "Serial port settings management"
+msgstr "সিরি�াল প�র���র স��ি�স ব�যবস�থাপনা"
+
+#. GST_ROLE_SERIAL_PORTS_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:100
+msgid "ISDN modems manager"
+msgstr "ISDN ম�ড�ম ব�যবস�থাপ�"
+
+#. GST_ROLE_ISDN_MANAGEMENT
+#: ../src/services/service.c:101
+msgid "Telstra Bigpond Cable Network client"
+msgstr "Telstra Bigpond ��যাব�ল ন����ার�� ��লা��ন��"
+
+#. GST_ROLE_TELSTRA_BIGPOND_NETWORK_CLIENT
+#: ../src/services/service.c:102
+msgid "Hardware monitor"
+msgstr "হার�ড���যার পর�যব���ষ�"
+
+#. GST_ROLE_HARDWARE_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:103
+msgid "System monitor"
+msgstr "সিস���ম পর�যব���ষ�"
+
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "ল�ি��যাল ভলি�ম ব�যবস�থাপনা"
 
-#: ../src/services/service.c:46
-msgid "Shares your web pages over the Internet"
-msgstr "�পনার ���ব প�� �ন��ারন���র মাধ�যম� �পলব�ধ �রা হ�"
+#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which services will be run when the system starts"
+msgstr "সিস���ম �রম�ভ হল� ��ন পরিস�বা��ল� �লব� তা �নফি�ার �র�ন"
 
-#: ../src/shares/callbacks.c:187
+#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:2
+msgid "Services"
+msgstr "পরিস�বা"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:73
+#: ../src/services/service-settings-table.c:97
+#: ../src/services/service-settings-table.c:109
+msgid "Start"
+msgstr "�রম�ভ �রা হব�"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:79
+#: ../src/services/service-settings-table.c:99
+#: ../src/services/service-settings-table.c:111
+msgid "Stop"
+msgstr "বন�ধ �রা হব�"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:85
+#: ../src/services/service-settings-table.c:102
+msgid "Ignore"
+msgstr "�প���ষা �রা হব�"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:175
+msgid "Runlevel"
+msgstr "রান-ল�ভ�ল"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:192
+msgid "Status"
+msgstr "�বস�থা"
+
+#: ../src/services/service-settings-table.c:211
+msgid "Priority"
+msgstr "��র�ত�ব"
+
+#: ../src/services/services-tool.c:99
+msgid "Services Settings"
+msgstr "পরিস�বা স���রান�ত ব�শিষ���য"
+
+#: ../src/shares/callbacks.c:196
 msgid "Are you sure you want to delete this share?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� �িহ�নিত শ��ার ম��� ফ�লত� ������?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি �� শ��ার ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../src/shares/callbacks.c:189
+#: ../src/shares/callbacks.c:198
 msgid "Other computers in your network will stop viewing this."
-msgstr "ন����ার���র �ন�যান�য �ম�পি��ার��লি�� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না।"
+msgstr "ন����ার���র �ন�যান�য �ম�পি��ার��ল��� ��ি প�রদর�শন �রা হব� না।"
 
-#: ../src/shares/main.c:90
+#: ../src/shares/main.c:103
 msgid "Add a shared path, modifies it if it already exists"
-msgstr "শ��ার �রা পাথ য�� �র�, পাথ �পস�থিত থা�ল� পরিবর�তন �রা যাব�"
+msgstr "শ��ার �রা পাথ য�� �র�ন, পাথ �পস�থিত থা�ল� ��ি পরিবর�তন �র�ন"
 
-#: ../src/shares/main.c:90
+#: ../src/shares/main.c:103
 msgid "PATH"
 msgstr "PATH"
 
-#: ../src/shares/main.c:97
-msgid "Shared folders settings"
-msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার�র ব�শিষ���য"
+#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:152
+msgid "_Share Folder..."
+msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার... (_S)"
 
-#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:129
-msgid "_Share folder"
-msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার (_S)"
-
-#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:130
+#: ../src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:153
 msgid "Share this folder with other computers"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার�ি �ন�যান�য �ম�পি��ার�র সাথ� শ��ার �রা হব�"
 
-#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:51
+#: ../src/shares/nfs-acl-table.c:50
 msgid "Allowed host/network"
 msgstr "�ন�মতিপ�রাপ�ত হ�স��/ন����ার��"
 
-#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:114
-#, c-format
-msgid "Hosts in the %s network"
-msgstr "%s ন����ার��� �পস�থিত হ�স��"
-
-#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:146
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:117
 msgid "Specify hostname"
 msgstr "হ�স��-ন�ম �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:153
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:124
 msgid "Specify IP address"
 msgstr "IP ঠি�ানা �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:160
+#: ../src/shares/share-nfs-add-hosts.c:131
 msgid "Specify network"
 msgstr "ন����ার�� �ল�ল�� �র�ন"
 
-#: ../src/shares/share-settings.c:123
+#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
+msgstr "�পনার ন����ার�� পরিব�শ� ��ন ফ�ল�ডার বিদ�যমান তা �নফি�ার �র�ন"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:61
+msgid "File System"
+msgstr "ফা�ল-সিস���ম"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:144
 msgid "Do not share"
 msgstr "শ��ার �রা হব� না"
 
-#: ../src/shares/share-settings.c:131
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
+#: ../src/shares/share-settings.c:152
+msgid "Windows networks (SMB)"
+msgstr "��ন�ড�� ন����ার�� (SMB)"
 
-#: ../src/shares/share-settings.c:139
-msgid "NFS"
-msgstr "NFS"
+#: ../src/shares/share-settings.c:160
+msgid "Unix networks (NFS)"
+msgstr "��নি��স ন����ার�� (NFS)"
 
-#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood"
-msgstr "ন����ার�� পরিব�শ� �পলব�ধ ফ�ল�ডার �িহ�নিত �র�ন"
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "'%s' ফ�ল�ডার�র স��ি�স"
 
-#: ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
-msgid "Shared Folders"
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+msgid "Share Folder"
 msgstr "শ��ার �রা ফ�ল�ডার"
 
-#: ../src/shares/transfer.c:44
+#: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
-msgstr "শ��ার ব�যবস�থা স���রান�ত পরিস�বা �নস��ল �রা হ�নি"
+msgstr "শ��ারি� পরিস�বা সমর�থন বর�তমান� �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/shares/transfer.c:46
+#: ../src/shares/shares-tool.c:157
 msgid ""
 "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your "
-"folders. The tool will close now."
-msgstr ""
-"ফ�ল�ডার শ��ার �রার �ন�য Samba �থবা NFS'র মধ�য� য� ��ন� ���ি �ন�তত �নস��ল থা�া "
-"�বশ�য�। সর���াম�ি বন�ধ �রা হব�।"
+"folders."
+msgstr "�পনার ফ�ল�ডার শ��ার �রত� হল� �ন�তত Samba �থবা NFS �নস��ল �রা �বশ�য�।"
+
+#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change system time, date, and timezone"
+msgstr "সিস���ম�র সম�, তারি� �ব� সম��র-����ল পরিবর�তন �র�ন"
+
+#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:2
+msgid "Time and Date"
+msgstr "সম� �ব� তারি�"
 
-#: ../src/time/main.c:464
+#: ../src/time/time-tool.c:390
 msgid "NTP support is not installed"
-msgstr "NTP সমর�থন বর�তমান� �নস��ল �রা হ�নি"
+msgstr "NTP সমর�থন �নস��ল �রা হ�নি"
 
-#: ../src/time/main.c:466
+#: ../src/time/time-tool.c:392
 msgid ""
 "Please install and activate NTP support in the system to enable "
-"synchronization of your local time server with Internet time servers."
+"synchronization of your local time server with internet time servers."
 msgstr ""
 "�পনার স�থান�� �া�ম সার�ভার�র সাথ� �ন��ারন�� �া�ম সার�ভার স�স��ত �রত�, �ন���রহ �র� "
-"NTP সমর�থন স��রি� �র�ন।"
+"NTP সমর�থন �নস��ল �ব� স��রি� �র�ন।"
 
-#: ../src/time/main.c:762
-msgid "Time and Date Settings"
-msgstr "সম� �ব� তারি� স���রান�ত ব�শিষ���য"
+#: ../src/time/time-tool.c:422
+msgid "Enabling NTP"
+msgstr "NTP স��রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change system time, date, and timezone"
-msgstr "সিস���ম�র সম�, তারি� �ব� সম��র-����ল পরিবর�তন �র�ন"
+#: ../src/time/time-tool.c:422
+msgid "Disabling NTP"
+msgstr "NTP নিষ���রি� �রা হ����"
 
-#: ../src/time/time.desktop.in.in.h:2
-msgid "Time and Date"
-msgstr "সম� �ব� তারি�"
+#: ../src/time/time-tool.c:434
+msgid "Synchronizing system clock"
+msgstr "সিস���ম�র ��ি স�স��ত �রা হ����"
 
-#: ../src/users/callbacks.c:571
-msgid "Error saving profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল স�র��ষণ �রত� সমস�যা"
+#: ../src/time/time-tool.c:514
+msgid "Keep synchronized with Internet servers"
+msgstr "�ন��ারন�� সার�ভার�র সাথ� স�স��ত �রা হব�"
 
-#: ../src/users/callbacks.c:613
-msgid "Create New profile"
-msgstr "নত�ন প�র�ফা�ল নির�মাণ �র�ন"
+#: ../src/time/time-tool.c:515
+msgid "Manual"
+msgstr "ম�যান��াল"
 
-#: ../src/users/callbacks.c:649
-#, c-format
-msgid "Settings for profile %s"
-msgstr "%s প�র�ফা�ল স���রান�ত ব�শিষ���য"
+#: ../src/time/time-tool.c:661
+msgid "Time and Date Settings"
+msgstr "সম� �ব� তারি� স��ি�স"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:91
-msgid "Create New Group"
-msgstr "নত�ন দল নির�মাণ �র�ন"
+#: ../src/users/group-settings.c:52
+msgid "Administrator group can not be deleted"
+msgstr "প�রশাস��র ��র�প ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#. Check if gid is available
-#: ../src/users/group-settings.c:164 ../src/users/group-settings.c:172
-msgid "Invalid group ID"
-msgstr "�ব�ধ দল�র ID"
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
+#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:628
+msgid "This would leave the system unusable."
+msgstr "��ি সিস���ম�ি�� ব�যবহার�র-�য���য �র� দিত� পার�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:165
-msgid "Group ID must be a positive number"
-msgstr "দল�র ID নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� শ�ণ�য�র �ধি� স���যা ব�যবহার �রা �বশ�য�"
+#: ../src/users/group-settings.c:68
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��ি য� �পনি ��র�প \"%s\" ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#. if group is root
-#: ../src/users/group-settings.c:168
-msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার�র দল�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+#: ../src/users/group-settings.c:71
+msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
+msgstr "��ি সম�ভবত ফা�ল-সিস���ম�র ��ার�য�র ��র�প ID সহ ফা�ল বাদ দি�� দিব�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:169 ../src/users/group-settings.c:218
-#: ../src/users/group-settings.c:288
-msgid "This would leave the system unusable"
-msgstr "�র দর�ন সিস���ম�ি ব�যবহার�র-�য���য হ�� য�ত� পার�"
+#: ../src/users/group-settings.c:167
+msgid "New group"
+msgstr "নত�ন ��র�প"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:173
+#: ../src/users/group-settings.c:175
 #, c-format
-msgid "Group ID %s already exists"
-msgstr "%s দল�র ID বর�তমান� �পস�থিত ���"
+msgid "Group '%s' Properties"
+msgstr "'%s' ��র�প�র ব�শিষ���য"
 
-#. If empty.
-#: ../src/users/group-settings.c:198
+#: ../src/users/group-settings.c:275
 msgid "Group name is empty"
-msgstr "দল�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
-
-#: ../src/users/group-settings.c:199
-msgid "A group name must be specified"
-msgstr "দল�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+msgstr "��র�প�র নাম�ি ফা��া"
 
-#. If too long.
-#: ../src/users/group-settings.c:202
-msgid "The group name is too long"
-msgstr "দল�র নাম �ত�যাধি� লম�বা"
+#: ../src/users/group-settings.c:276
+msgid "A group name must be specified."
+msgstr "��র�প�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:203
-#, c-format
-msgid "To be valid, the group name should have less than %d character"
-msgid_plural "To be valid, the group name should have less than %d characters"
-msgstr[0] "ব�ধ দল�র নাম %d-�ি ���ষর�র মধ�য� স�মিত থা�া �বশ�য�"
-msgstr[1] "ব�ধ দল�র নাম %d-�ি ���ষর�র মধ�য� স�মিত থা�া �বশ�য�"
+#: ../src/users/group-settings.c:278
+msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
+msgstr "প�রশাস� ��র�প ব�যবহার�ার�র ��র�প�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
 
-#. if invalid.
-#: ../src/users/group-settings.c:209
+#: ../src/users/group-settings.c:281
 msgid "Group name has invalid characters"
-msgstr "দল�র নাম� �ব�ধ ���ষর ল��া হ����"
+msgstr "��র�প�র নাম� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:210
-msgid "Please set a valid group name, using only lower case letters"
+#: ../src/users/group-settings.c:282
+msgid ""
+"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
+"lower case letters and numbers."
 msgstr ""
-"�ন���রহ �র�, শ�ধ�মাত�র ���হাত�র ���ষর ব�যবহার �র� ���ি ব�ধ দল�র নাম নির�ধারণ �র�ন"
+"�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� �র পর� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ "
+"��র�প�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#. if !exist.
-#: ../src/users/group-settings.c:213
+#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:561
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" দল�ি বর�তমান� �পস�থিত ���"
-
-#: ../src/users/group-settings.c:214
-msgid "Please select a different group name"
-msgstr "�ন���রহ �র� ���ি প�থ� দল�র নাম নির�বা�ন �র�ন"
-
-#. if it's the root group
-#: ../src/users/group-settings.c:217
-msgid "Group name of the \"root\" user should not be modified"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার�র দল�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+msgstr "��র�প \"%s\" �ত�মধ�য� বিদ�যমান"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:287
-msgid "The group \"root\" should not be deleted"
-msgstr "\"root\" নাম� দল ম��� ফ�লা ��িত ন�"
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ��র�প�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
 #: ../src/users/group-settings.c:302
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� \"%s\" দল�ি ম��� ফ�লত� ������?"
-
-#: ../src/users/group-settings.c:304
-msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
-msgstr ""
-"�র দর�ন �ব�ধ দল�র ID সম�ত �ি�� ফা�ল ফা�ল-সিস���ম� �পস�থিত থা�ার সম�ভবনা র����।"
-
-#: ../src/users/group-settings.c:364
-#, c-format
-msgid "Settings for Group %s"
-msgstr "%s দল�র ব�শিষ���য"
-
-#: ../src/users/groups-table.c:44
-msgid "Group"
-msgstr "দল"
+msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
+msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ��র�প ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
 
 #: ../src/users/groups-table.c:45
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+msgid "Group name"
+msgstr "��র�প�র নাম"
 
-#: ../src/users/main.c:123
-msgid "User name contains"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম� �ন�তর�ভ���ত ���"
+#: ../src/users/privileges-table.c:49
+msgid "Monitor system logs"
+msgstr "সিস���ম ল� পর�যব���ষণ �র�ন"
 
-#: ../src/users/main.c:124
-msgid "User ID is"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র ID হল"
+#: ../src/users/privileges-table.c:50
+msgid "Administer the system"
+msgstr "সিস���ম�র প�রশাসনি� নি�ন�ত�রণ"
 
-#: ../src/users/main.c:125
-msgid "Group name contains"
-msgstr "দল�র নাম� �ন�তর�ভ���ত ���"
+#: ../src/users/privileges-table.c:51
+msgid "Use audio devices"
+msgstr "�ডি� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/main.c:126
-msgid "User GID is"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র GID হল"
+#: ../src/users/privileges-table.c:52
+msgid "Use CD-ROM drives"
+msgstr "CD-ROM ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/main.c:245 ../src/users/users.desktop.in.in.h:2
-msgid "Users and Groups"
-msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল"
-
-#: ../src/users/passwd.c:168
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "পাস��ার�ড� �রমিল"
-
-#: ../src/users/passwd.c:173
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad password: %s.\n"
-"Please try with a new password"
-msgstr ""
-"ভ�ল পাস��ার�ড: %s.\n"
-"�ন���রহ �র� ���ি নত�ন পাস��ার�ড ব�যবহার �র� প�নরা� ��ষ��া �র�ন"
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Use modems"
+msgstr "ম�ড�ম ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:125
-msgid "The profile must have a name"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�"
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
+msgid "Connect to Internet using a modem"
+msgstr "ম�ড�ম সহয��� �ন��ারন���র সাথ� স�য��"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:130
-msgid "The profile must have a default home"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র ���ি ডিফল�� হ�ম �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
+msgid "Send and receive faxes"
+msgstr "ফ�যা��স ��রহণ � প�র�রণ �র�ন"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:135 ../src/users/profile-settings.c:140
-msgid "The profile must have a default shell"
-msgstr "প�র�ফা�ল�র ���ি ডিফল�� শ�ল �পস�থিত থা�া �বশ�য�"
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
+msgid "Use floppy drives"
+msgstr "ফ�লপি ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:208
-msgid "The default profile should not be deleted"
-msgstr "ডিফল�� প�র�ফা�ল ম��� ফ�লা ��িত ন�"
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
+msgid "Access external storage devices automatically"
+msgstr "স�ব����রি�র�প� বহি�স�থ স�র��ষ� ডিভা�স ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:209
-msgid "This profile is used for setting default data for new users"
-msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার�রদ�র ডিফল�� ডা�া নির�ধারণ �রত� �� প�র�ফা�ল�ি ব�যবহ�ত হ�"
-
-#: ../src/users/profile-settings.c:218
-#, c-format
-msgid "Delete profile \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" প�র�ফা�ল�ি �ি ম��� ফ�লা হব�?"
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
+msgid "Use scanners"
+msgstr "স���যানার ব�যবহার �র�ন"
 
-#: ../src/users/profile-settings.c:220
-msgid "You will not be able to recover this profile after pressing \"apply\"."
-msgstr "\"প�র��� �র�ন\" ��লি� �রা হল� �� প�র�ফা�ল�ি প�নর�দ�ধার �রা সম�ভব হব� না।"
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Use tape drives"
+msgstr "��প-ড�রা�ভ ব�যবহার �র�ন"
 
-#. Column name,          Adv_state_show,	Basic_state_show
-#: ../src/users/profiles-table.c:39
-msgid "Profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল"
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
+msgid "Be able to get administrator privileges"
+msgstr "প�রশাসনি� �ধি�ার প�রাপ�ত �র�ন"
 
-#: ../src/users/profiles-table.c:40
-msgid "Comment"
-msgstr "ব��তব�য"
-
-#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:228
-msgid "C_lear"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_l)"
-
-#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:329
-msgid "Choice"
-msgstr "প�ন�দ"
-
-#: ../src/users/search-bar/search-bar.c:339
-msgid "Text"
-msgstr "����স�"
+#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
+msgid "Add or remove users and groups"
+msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�ন �থবা ম��� ফ�ল�ন"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:73
-msgid "The \"root\" user should not be deleted"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার� ম��� ফ�লা ��িত ন�"
+#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:2
+msgid "Users and Groups"
+msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74 ../src/users/user-settings.c:311
-#: ../src/users/user-settings.c:406 ../src/users/user-settings.c:442
-msgid "This would leave the system unusable."
-msgstr "�র দর�ন সিস���ম�ি ব�যবহার�র-�য���য হ�� য�ত� পার�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:58
+msgid "Administrator account cannot be deleted"
+msgstr "��যাডমিনিস���র��র ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লা যাব� না"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:83
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িতর�প� \"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� ম��� ফ�লত� ������?"
+msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি \"%s\" ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:85
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
 msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার �রা সম�ভব "
-"হব� না।"
+"ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ��ি ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার "
+"নিস���রি� �র� দিব�।"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:85
+msgid "This user is currently using this computer"
+msgstr "�� ব�যবহার�ার� দ�বর�তমান� �� �ম�পি��ার ব�যবহার �র��"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:394
+msgid "New user account"
+msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:189
-msgid "User Account Editor"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন�� �ডি�ার"
+#: ../src/users/user-settings.c:412
+#, c-format
+msgid "Account '%s' Properties"
+msgstr "'%s' ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:285
-msgid "The user name is empty"
+#: ../src/users/user-settings.c:550
+msgid "User name is empty"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:286
+#: ../src/users/user-settings.c:551
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
 
-#. = sizeof (ut.ut_name)
-#: ../src/users/user-settings.c:292 ../src/users/user-settings.c:300
-msgid "The user name is too long"
-msgstr "ব�যবহার�ার� নাম �ত�যাধি� লম�বা"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:293 ../src/users/user-settings.c:301
-#, c-format
-msgid "To be valid, the user name should have less than %d character"
-msgid_plural "To be valid, the user name should have less than %d characters"
-msgstr[0] "ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম %d-�ি ���ষর�র মধ�য� স�মিত থা�া �বশ�য�।"
-msgstr[1] "ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম %d-�ি ���ষর�র মধ�য� স�মিত থা�া �বশ�য�।"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:310
-msgid "User name for the \"root\" user should not be modified"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:316
+#: ../src/users/user-settings.c:553
 msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� �ব�ধ ���ষর ল��া হ����"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:317
+#: ../src/users/user-settings.c:554
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
 msgstr ""
 "�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:323
+#: ../src/users/user-settings.c:558
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "\"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
-msgid "Please select a different user name."
+#: ../src/users/user-settings.c:559 ../src/users/user-settings.c:562
+msgid "Please choose a different user name."
 msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�যবহার�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:349
+#: ../src/users/user-settings.c:587
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
-msgstr "ব��তব�য�র মা�� �ব�ধ ���ষর \"%c\" ল��া হ����"
+msgstr "ব��তব�য�র মা�� ��ার�য�র ���ষর \"%c\" ল��া হ����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:350
+#: ../src/users/user-settings.c:588
 msgid "Check that this character is not used."
-msgstr "�ন���রহ �র� �� ���ষর�ি ব�যবহার না �রা সম�বন�ধ� সতর��তা �বলম�বন �র�ন।"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:398
-msgid "Home directory should not be empty"
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি ফা��া রা�া যাব� না"
+msgstr "পর���ষা �র� দ���ন য� �� ���ষর�ি ব�যবহার �রা হ�নি।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:399
-msgid "Make sure you provide a home directory."
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি �পলব�ধ �রা �বশ�য�।"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:401
+#: ../src/users/user-settings.c:606
 msgid "Incomplete path in home directory"
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ সম�প�র�ণর�প� ল��া হ�নি"
+msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:402
+#: ../src/users/user-settings.c:607
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1934,88 +1796,65 @@ msgstr ""
 "�ন���রহ �র� ব�য��তি�ত ডির����রির সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
 "<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /home/john</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:405
-msgid "Home directory of the \"root\" user should not be modified"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার�র ব�য��তি�ত ডির����রি পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:438
-msgid "Invalid user ID"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র �ব�ধ ID"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:439
-msgid "User ID must be a positive number."
-msgstr "দল�র ID নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� শ�ণ�য�র �ধি� স���যা ব�যবহার �রা �বশ�য�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:610
+msgid "Home directory already exists"
+msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি বর�তমান� �পস�থিত র����"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:441
-msgid "User ID of the \"root\" user should not be modified"
-msgstr "\"root\" ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+#: ../src/users/user-settings.c:611
+msgid "Please enter a different home directory path."
+msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ লি��ন।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:459
-#, c-format
-msgid "User ID %s already exists"
-msgstr "%s ব�যবহার�ার�র ID বর�তমান� �পস�থিত ���"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:461
-msgid ""
-"Several users may share a single user ID, but it's not common and may lead "
-"to security problems."
-msgstr ""
-"��াধি� ব�যবহারা�র�র প��ষ� ���ি ব�যবহার�ার�র ID ব�যবহার �রা সম�ভব, �িন�ত� �� পদ�ধতি "
-"সাধারণত বà§?যবহà§?ত হà§? না à¦?বà¦? à¦?à¦?াধিà¦? সà§?রà¦?à§?ষা সà¦?à¦?à§?রানà§?ত সমসà§?যা à¦?তà§?â??পনà§?ন à¦?রতà§? পারà§?।"
+#: ../src/users/user-settings.c:627
+msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:642
 msgid "Incomplete path in shell"
-msgstr "শ�ল�র পাথ সম�প�র�ণর�প� ল��া হ�নি"
+msgstr "শ�ল�র পাথ �সম�প�র�ণ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:480
+#: ../src/users/user-settings.c:643
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
-"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/sh</span>."
+"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
 msgstr ""
 "�ন���রহ �র� শ�ল�র �ন�য সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
-"<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /bin/sh</span>"
+"<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /bin/bash</span>"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:502
-msgid "Password should not be empty"
-msgstr "পাস��ার�ড�র স�থান ফা��া রা�া �লব� না"
+#: ../src/users/user-settings.c:676
+msgid "Password is too short"
+msgstr "পাস��ার�ড �ত�যাধি� ���"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:503
-msgid "A password must be provided."
-msgstr "পাস��ার�ড �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:677
+msgid ""
+"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
+"numbers, letters and special characters."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার�দ�র পাস��ার�ড �ন�তত ৬ ���ষর বিশিষ�� হ��া �বশ�য� �ব� ���ষর, স���যা � বিশ�ষ "
+"�িহ�ন প�র��� �র� ��ি �ঠন �রা বা���ন��।"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:505
-msgid "Password confirmation isn't correct"
-msgstr "পাস��ার�ড� নিশ��া�ন� সমস�যা"
+#: ../src/users/user-settings.c:680
+msgid "Password confirmation is not correct"
+msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত�রণ সঠি� ন�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:506
+#: ../src/users/user-settings.c:681
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
-msgstr "দ��ি ��ষ�ত�র� ��� পাস��ার�ড ল��া হ���� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
-
-#: ../src/users/user-settings.c:780
-#, c-format
-msgid "Settings for User %s"
-msgstr "%s ব�যবহার�ার� স���রান�ত ব�শিষ���য"
+msgstr "দ��ি ল�� ��ষ�ত�র� ��� পাস��ার�ড ল��া হ���� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
 
-#: ../src/users/users-table.c:61
-msgid "User"
-msgstr "ব�যবহার�ার�"
-
-#: ../src/users/users-table.c:62
-msgid "Home"
-msgstr "ব�য��তি�ত"
+#: ../src/users/users-table.c:44
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
 
-#: ../src/users/users-table.c:63
-msgid "User details"
-msgstr "ব�যবহার�ার� সম�বন�ধ� বিস�তারিত বিবরণ"
+#: ../src/users/users-table.c:67
+msgid "Login name"
+msgstr "ল�-�ন নাম"
 
-#: ../src/users/users-table.c:64
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ../src/users/users-table.c:77
+msgid "Home directory"
+msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি"
 
-#: ../src/users/users-table.c:65
-msgid "Shell"
-msgstr "শ�ল"
+#: ../src/users/users-tool.c:216
+msgid "Users Settings"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র স��ি�স"
 
-#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users and groups"
-msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�ন �থবা ম��� ফ�ল�ন"
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">য��ায�� স���রান�ত তথ�য</span>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]