[evolution-mapi] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Mon, 3 Aug 2009 09:28:19 +0000 (UTC)
commit a02a3698e491374529c09f1c456c6a83b55ce087
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Aug 3 11:28:11 2009 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 99 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e027131..0ce1c68 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# Norwegian translation of evolution-data-server (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2008.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2009.
# Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-data-server 1.11.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 09:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:45+0100\n"
+"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.27.x\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-03 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -25,7 +25,9 @@ msgstr "Oppgi passord for %s %s"
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
-msgstr "Tjener, brukernavn og domenenavn kan ikke være tom. Vennligst fyll ut med korrekte verdier."
+msgstr ""
+"Tjener, brukernavn og domenenavn kan ikke være tom. Vennligst fyll ut med "
+"korrekte verdier."
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
msgid "Authentication finished successfully."
@@ -47,13 +49,56 @@ msgstr "_Autentiser"
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personlige mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:386
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:120
+msgid "Folder"
+msgstr "Mappe"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:125
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:2
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:145
+msgid "Unable to retrive folder size information"
+msgstr "Kan ikke hente informasjon om mappestørrelse"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:169
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Mappestørrelse"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:177
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Henter mappeliste..."
+
+#. Miscelleneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:237
+msgid "Miscelleneous"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Vis størrelse på alle Exchange-mapper"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:252
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Mappestørrelse"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Innstillinger for Exchange"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
+msgid "_Folder size"
+msgstr "_Mappestørrelse"
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:467
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
@@ -85,23 +130,40 @@ msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr "Støtte for å endre enkeltinstanser av gjentakende avtaler er ikke implementert ennå. Ingen endring ble gjort i avtalen på tjeneren."
+msgstr ""
+"Støtte for å endre enkeltinstanser av gjentakende avtaler er ikke "
+"implementert ennå. Ingen endring ble gjort i avtalen på tjeneren."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:435
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Oppdaterer lokal sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:659
+#, c-format
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Henter meldings-IDer fra tjener for %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:681
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "Fjerner slettede meldinger fra mellomlager i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1221
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:983 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1610
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1618
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:992
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1002
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Henting av oppføringer feilet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -110,24 +172,24 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente melding: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1574
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1586
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Henting av melding avbrutt av bruker."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1258
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1639 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1651
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2006
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
@@ -188,7 +250,9 @@ msgstr "Passord"
#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
msgid ""
"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
-msgstr "Dette valget vil la deg koble til en OpenChange-tjener ved å bruke et klartekst-passord."
+msgstr ""
+"Dette valget vil la deg koble til en OpenChange-tjener ved å bruke et "
+"klartekst-passord."
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:61
msgid "Favorites"
@@ -198,14 +262,14 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle offentlige mapper"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:268 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:352
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjener %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:272 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:354
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjeneste for %s på %s"
@@ -214,49 +278,49 @@ msgstr "Exchange MAPI-tjeneste for %s på %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:310
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Oppgi MAPI-passord for %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:323
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:331
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Kunne ikke autentisere mot Exchange MAPI-tjener."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:451
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke opprette MAPI-mapper i frakoblet modus."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:665
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan ikke endre navn på MAPI-mappe «%s»: Mappen eksisterer ikke."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:676
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Kan ikke endre navn på forvalgt MAPI-mappe «%s» til «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:694
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Kan ikke endre navn på MAPI-mappe «%s» til «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1111
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1222
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mappelisten er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:340
msgid "Could not send message."
msgstr "Kunne ikke sende meldingen."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]