[gvfs] Updated Oriya Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gvfs] Updated Oriya Translation.
- Date: Thu, 30 Apr 2009 07:17:06 -0400 (EDT)
commit 37af452e511ac1698965da70ad4f48c72b2bb42e
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Thu Apr 30 16:46:51 2009 +0530
Updated Oriya Translation.
---
po/or.po | 383 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 202 insertions(+), 181 deletions(-)
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 5fd444e..b3717ea 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 18:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-09 18:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:46+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:482 ../client/gdaemonfile.c:1984
@@ -95,13 +96,13 @@ msgstr "monitor_fileରà? à¬?ବà?ଧ ଫà?ରସà?ତ ମà?ଲà?à?"
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1708 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1858
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1944
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1966 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2029
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2048 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1139
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2048 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
-#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:299
+#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:298
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:442 ../monitor/proxy/gproxydrive.c:526
#: ../monitor/proxy/gproxydrive.c:644 ../monitor/proxy/gproxymount.c:455
-#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:538 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:783
-#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:860
+#: ../monitor/proxy/gproxymount.c:538 ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:803
+#: ../monitor/proxy/gproxyvolume.c:880
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାତିଲ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
@@ -193,8 +194,8 @@ msgid ""
"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
"records are missing. Keys required: \"%s\"."
msgstr ""
-"\"%s\" ସରà?à¬à¬¿à¬¸ \"%s\" à¬?à? ଡମà?ନ \"%s\"ରà? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି। à¬?à¬? à¬?ବା à¬?ନà?à¬? "
-"TXT ବିବରଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ନà?ପସà?ଥିତ। à¬?ି à¬?ବଶà?à?à¬?: \"%s\"।"
+"\"%s\" ସରà?à¬à¬¿à¬¸ \"%s\" à¬?à? ଡମà?ନ \"%s\"ରà? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି। à¬?à¬? à¬?ବା à¬?ନà?à¬? TXT "
+"ବିବରଣà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ନà?ପସà?ଥିତ। à¬?ି à¬?ବଶà?à?à¬?: \"%s\"।"
#. Translators:
#. * - the first %s refers to the service type
@@ -221,58 +222,58 @@ msgstr "GVfsIcon ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ %d
msgid "Malformed input data for GVfsIcon"
msgstr "GVfsIcon ପାà¬?à¬? ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ ନିବà?ଶ ତଥà?à?"
-#: ../daemon/daemon-main.c:63 ../daemon/daemon-main.c:206
+#: ../daemon/daemon-main.c:76 ../daemon/daemon-main.c:230
#, c-format
msgid "Error connecting to D-Bus: %s"
msgstr "D-Bus ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#. translators: This is the default daemon's application name,
#. * the %s is the type of the backend, like "ftp"
-#: ../daemon/daemon-main.c:78
+#: ../daemon/daemon-main.c:91
#, c-format
msgid "%s Filesystem Service"
msgstr "%s ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ସରà?à¬à¬¿à¬¸"
-#: ../daemon/daemon-main.c:97
+#: ../daemon/daemon-main.c:110
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/daemon-main.c:131
+#: ../daemon/daemon-main.c:155
#, c-format
msgid "Usage: %s --spawner dbus-id object_path"
msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି: %s --spawner dbus-id object_path"
-#: ../daemon/daemon-main.c:155 ../daemon/daemon-main.c:173
+#: ../daemon/daemon-main.c:179 ../daemon/daemon-main.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s key=value key=value ..."
msgstr "ବà?à?ବହାର ବିଧି: %s key=value key=value ..."
-#: ../daemon/daemon-main.c:171
+#: ../daemon/daemon-main.c:195
#, c-format
msgid "No mount type specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି ସà?ଥାପନା ପà?ରà¬?ାର à¬?ଲà?ଲà?à¬? à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/daemon-main.c:241
+#: ../daemon/daemon-main.c:265
#, c-format
msgid "mountpoint for %s already running"
msgstr "%s ପାà¬?à¬? ସà?ଥାପନା ବିନà?ଦà? ପà?ରà?ବରà? à¬?ାଲà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/daemon-main.c:252
+#: ../daemon/daemon-main.c:276
msgid "error starting mount daemon"
msgstr "ସà?ଥାପନ ଡà?ମନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1096
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1912
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1117
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? /"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1642
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1577
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1663
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
msgid "No hostname specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ଧାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
@@ -283,19 +284,27 @@ msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ଧାର ନାମ à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ନ
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ସà?ଥାପନା spec"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:639 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:689
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:718 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2264 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:614 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:658
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:708 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:737
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:599
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2366
+#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
#, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:727 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1045 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:622 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:617
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1690 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
+msgid "Can't open directory"
+msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?à?ଲି ପାରିବà? ନାହିà¬?"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:746 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:678 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801
msgid "The file is not a directory"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà?ହà¬?"
@@ -310,20 +319,23 @@ msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମା
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendburn.c:975
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1011 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1089
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1998 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2717
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1089 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2010
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2729 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
#, c-format
msgid "No such file or directory"
msgstr "à¬?ପରି à¬?à?ଣସି ଫାà¬? à¬?ିମà?ବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନାହିà¬?"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2218
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
msgid "Directory not empty"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ାଲି ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:907
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:459 ../daemon/gvfsbackendburn.c:904
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1783
msgid "Can't copy file over directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ପରà? ଫାà¬?ଲà¬?à? ନà¬?ଲ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
@@ -333,14 +345,14 @@ msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ପରà? ଫାà¬?ଲà¬?à? ନà¬?ଲ
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD ନିରà?ମାତା"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:927 ../daemon/gvfsbackendburn.c:989
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:993 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1003
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2803
msgid "File exists"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ବସà?ଥିତ"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:830 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:828 ../daemon/gvfsjobcloseread.c:112
#: ../daemon/gvfsjobclosewrite.c:120 ../daemon/gvfsjobcopy.c:169
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:140 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:151
#: ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:174 ../daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:192
@@ -361,38 +373,38 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ବସà?ଥିତ"
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ରà?à?à¬? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:855
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:853
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ ପଥରà? à¬?ପରି à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ à¬?ିମà?ବା ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:878 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1752
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ପରà? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà¬?ଲ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:887 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1791 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
msgid "Target file exists"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:894 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1767
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1767
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ପà?ନରାବରà?ତà?ତି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନà¬?ଲ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:953 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:731
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2371 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2580
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2677 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2770
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:758
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2383 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2689 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2782
msgid "Not supported"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1377
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1389
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "ତନà?ତà?ର ବସ ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1389
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1401
msgid "Cannot create libhal context"
msgstr "libhal ପà?ରସà¬?à?à¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1402
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1414
msgid "Cannot initialize libhal"
msgstr "libhal à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
@@ -423,7 +435,7 @@ msgstr "%s à¬?ପରà? cdda ସà?ଥାପନା"
msgid "Audio Disc"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à? ଡିସà?à¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1630
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1642
#, c-format
msgid "File system is busy: %d open file"
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
@@ -446,7 +458,7 @@ msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠ%s à¬?ପରà? 'paranoia'ରà? ତà?ରà?à¬?ି"
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr "ଡà?ରାà¬?ଠ%sରà? ଧାରା à¬?ଣିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1686
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1698
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "à¬?ପରି à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାହିà¬?"
@@ -460,47 +472,41 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ବସà?ଥିତ ନାହିà¬? à¬?ିମà?ବା
msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ CD ଫାà¬?ଲ ତନà?ତà?ର ସରà?à¬à¬¿à¬¸"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:693
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:179 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:720
msgid "Computer"
msgstr "à¬?ମà?ପà?à¬?ର"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:466
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:493
msgid "Filesystem"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ତନà?ତà?ର"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1678
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1046 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:691
-#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
-msgid "Can't open directory"
-msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?à?ଲି ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:594
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:621
msgid "Can't open mountable file"
msgstr "ସà?ଥାପନଯà?à¬?à?à? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲି ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1055
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:806 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:811 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:928
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:838 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:955
msgid "Can't mount file"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà?ତାପନ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:823
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:850
msgid "No media in the drive"
msgstr "ଡà?ରାà¬?à¬à¬°à? à¬?à?ଣସି ଫାà¬?ଲ ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:880 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:971
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1071
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:907 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:998
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1098
msgid "Not a mountable file"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଥାପନଯà?à¬?à?à? ଫାà¬?ଲ ନà?ହà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:986
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1013
msgid "Can't unmount file"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ବିସà?ଥାପନ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1102
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1129
msgid "Can't eject file"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ବାହାର à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
@@ -553,19 +559,19 @@ msgid "Could not create request"
msgstr "à¬?ନà?ରà?ଧ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1925 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2178
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2289 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1862
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2528 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3783
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1974
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2289 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1719
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1918 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2637
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
msgid "Target file already exists"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?ଯ ଫାà¬?ଲ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1998 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2950
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1108
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1998 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି ବାହାରà? ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରାଯାà¬?ଥିଲା"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2029 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1144
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1991
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2029 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
@@ -612,12 +618,13 @@ msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
msgid "No space left on server"
msgstr "ସରà?à¬à¬°à¬°à? à¬?à?ଣସି ସà?ଥାନ ବଳିନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:290 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4094
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1638
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:290 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664
msgid "Operation unsupported"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬? ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:299
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:294 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
msgid "Permission denied"
msgstr "à¬?ନà?ମତି ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ ହà?à¬?à¬?ି"
@@ -625,7 +632,7 @@ msgstr "à¬?ନà?ମତି ପà?ରତà?à?ାà¬?ାନ ହà?à¬?à¬?ି"
msgid "Page type unknown"
msgstr "ପà?ଷà?ଠା ପà?ରà¬?ାର à¬?à¬?ଣା"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2374
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:302 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2476
msgid "Invalid filename"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ଫାà¬?ଲ ନାମ"
@@ -644,48 +651,49 @@ msgid "Could not connect to host"
msgstr "à¬?ଧାର ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ହà?à¬?ପାରିଲା ନାହିà¬?"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1496
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1517
#, c-format
msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
msgstr "%s ପରି %s à¬?ପରà? ftp ପାà¬?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
#. translators: %s here is the hostname
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1499
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1520
#, c-format
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? ftp ପାà¬?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1525 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:877
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1546 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ସà¬?ଳାପ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1604
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1625
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? ftp"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1608
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1629
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "%s ପରି %s à¬?ପରà? ftp"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1692 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1976
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3774
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1739 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
msgid "File is directory"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?à¬?à?"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1914 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2489
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2811
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1970 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2598
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
msgid "backups not supported yet"
msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ସମରà?ଥିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1991
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2047
msgid "filename too long"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ନାମ ବହà?ତ ବଡ଼"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2508
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2617
msgid "Invalid destination filename"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ଲà¬?à?ଷà?ଯସà?ଥଳ ଫାà¬?ଲନାମ"
@@ -737,148 +745,149 @@ msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା"
msgid "Audio Player"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ à¬?ାଳà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1417
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1429
msgid "No device specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?ପà¬?ରଣ à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1434
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1446
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "gphoto2 ପà?ରସà¬?à?à¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1444
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1456
msgid "Error creating camera"
msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1457 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1467
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1469 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1479
msgid "Error loading device information"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1479
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1491
msgid "Error looking up device information"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା à¬?ବଲà?à¬?ନ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1489
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1501
msgid "Error getting device information"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା ପାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1502
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା ସà¬?à?à¬?ାର ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?à¬?à? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1513
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1525
msgid "Error initializing camera"
msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା à¬?ରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? gphoto2 ସà?ଥାପିତ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1602
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614
msgid "No camera specified"
msgstr "à¬?à?ଣସି à¬?à?à?ାମà?ରା à¬?ଲà?ଲà?à¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1694
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1706
msgid "Error creating file object"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ବସà?ତà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1709
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1721
msgid "Error getting file"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ପାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1719
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1731
msgid "Error getting data from file"
msgstr "ଫାà¬?ଲରà? ତଥà?à? ପାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1776
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1788
#, c-format
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିଯà?à¬?à?ତ à¬?ିତà?ରସà¬?à¬?à?ତ ପରିà¬?ାà?à¬? '%s'"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1852 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3041
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1864 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3053
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "à¬?à?à?ାମà?ରା %sରà? ଧାରା à¬?ଣିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1992 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2004 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
msgid "Not a directory"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà?ହà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2025
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2037
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "ଫà?ଲଡର ତାଲିà¬?ା ପାà¬?ବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2091
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2103
msgid "Failed to get file list"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ତାଲିà¬?ା ପାà¬?ବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2383
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2395
msgid "Error creating directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2592
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2604
msgid "Name already exists"
msgstr "ନାମ ପà?ରà?ବରà? à¬?ବସà?ଥିତ à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2603 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2615 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3244
msgid "New name too long"
msgstr "ନà?ତନ ନାମà¬?ି ବହà?ତ ବଡ଼"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2613 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3243
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2625 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3255
msgid "Error renaming dir"
msgstr "ଡ଼ିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ପà?ନà¬? ନାମà¬?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2626 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3256
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2638 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3268
msgid "Error renaming file"
msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ପà?ନà¬? ନାମà¬?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2690
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2702
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? '%s' à¬?ି à¬?ାଲି ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2701
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713
msgid "Error deleting directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2727
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739
msgid "Error deleting file"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2792
msgid "Can't write to directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?ରà? ଲà?à¬?ିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2827
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2839
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr "ଯà?ଡିବା ପାà¬?à¬? ନà?ତନ ଫାà¬?ଲ ବଣà?à¬?ନ à¬?ରିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2854
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr "ଯà?ଡିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ପଢ଼ିପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2853
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr "ଯà?ଡିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲର ତଥà?à? ପାà¬? ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3140
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152
msgid "Error writing file"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ଲà?à¬?ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3188
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3200
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬? (ସମାନ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନà?ହà¬?)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3200
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3212
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬? (src à¬?ି dir, dst à¬?ି dir)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3208
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3220
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬? (src à¬?ି dir, dst à¬?ି ସà?ଥିତବାନ ଫାà¬?ଲ)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3220
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3232
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬? (src à¬?ି ଫାà¬?ଲ à¬?à¬?à?, dst à¬?ି dir)"
@@ -887,8 +896,8 @@ msgstr "ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬? (src à¬?ି ଫାà¬?ଲ à¬?à¬?à?, d
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP à¬?à?ଲାà¬?ଣà?à¬? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1900
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1399 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (à¬?ବà?ଧ ସାà¬?à?à¬?à?ତିà¬?ରଣ)"
@@ -914,7 +923,7 @@ msgstr "ନà?à¬?à±à¬°à?à¬? ସà?ଥିତି ନିରିà¬?à?ଷà¬?"
#.
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:656 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? %s"
@@ -931,60 +940,60 @@ msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?à? ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?à?à¬?ିନà?ନ ହà?
msgid "Device requires a software update"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? ସଫà?à¬?à±à?ର à¬?ଦà?à?ତନ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:291
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "ssh ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?ି à¬?ପà?ରତà?à?ାଶିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ତà?ତà?à¬?ିତ ହà?ଲା"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
msgid "Hostname not known"
msgstr "�ଧାର ନାମ �ଣାନାହି�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:313
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
msgid "No route to host"
msgstr "à¬?ଧାର ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ରାସà?ତା ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:320
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ସରà?à¬à¬° ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ସà¬?ଯà?à¬? ବାରଣ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:327
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
msgid "Host key verification failed"
msgstr "à¬?ଧାର à¬?ି ଯାà¬?à?à¬? ବିଫଳ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:413
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "ssh ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:429
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ssh ପà?ରà¬?à?ରାମà¬?à? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:531 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:783
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? ସମà? ସମାପà?ତ ହà?à¬?ଥିଲା"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:861
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr "à¬?ି ପାà¬?à¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:863
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
msgid "Enter password"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬à¬°à¬£ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:939
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
msgid "Can't send password"
msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ ପଠାà¬? ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:947
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
msgid "Log In Anyway"
msgstr "ଯà?à¬?à?ଣସି ପà?ରà¬?ାରà? ଲà¬?à¬?ନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:947
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
msgid "Cancel Login"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:957
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -993,73 +1002,79 @@ msgid ""
"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
+"ସà?ଦà?ର à¬?ମà?ପà?à¬?ରର ପରିà¬?à? (%s) à¬?à¬?ଣା à¬?à¬?ି।\n"
+"à¬?ପଣ à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ମà?ପà?à¬?ରରà? ପà?ରଥମ ଥର ପାà¬?à¬? ଲà¬?à¬?ନ ହà?ବା ସମà?ରà? à¬?ହା à¬?à¬?ିଥାà¬?।\n"
+"\n"
+"ସà?ଦà?ର à¬?ମà?ପà?à¬?ର ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପଠାଯାà¬?ଥିବା ପରିà¬?à?à¬?ି ହà?à¬?à¬?ି %s। ଯଦି à¬?ପଣ ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ନିଶà?à¬?ିତ ହà?ବା "
+"ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ଯà? à¬?à¬?à¬?à? ବଢ଼ିବା ସà?ରà¬?à?ଷିତ, ତà?ବà? ତନà?ତà?ର ପà?ରଶାସà¬?à¬?à?à¬? ସହିତ ଯà?à¬?ାଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:977
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr "ଲà¬?à¬?ନ ସà¬?ଳାପ ବାତିଲ ହà?à¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:997
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "à¬?ଧାର ପରିà¬?à? ନିଶà?à¬?ିତତା ପଠାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1490 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1513
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
msgid "Protocol error"
msgstr "ପà?ରà?à¬?à?à¬?ଲ ତà?ରà?à¬?ି"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1538
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
#, c-format
msgid "sftp for %s on %s"
msgstr "%s ପାà¬?à¬? %s à¬?ପରà? sftp"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1541
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "%s à¬?ପରà? sftp"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1567
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "ସମରà?ଥିତ ssh ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?à?à¬?ିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1985
-msgid "Failure"
-msgstr "ବିଫଳତା"
-
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2041 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2120
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2273 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2323
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2369 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2444
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2551 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2591
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2641 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2713
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2725 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2783
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2825 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3002
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3027 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3082
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3139 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3410
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3477 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3612
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3672 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3707
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3735 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3843
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3897 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3933
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3967 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3982
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3997 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4075
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
msgid "Invalid reply received"
msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?ତà?ତର à¬?à?ରହଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2093
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
+msgid "Failure"
+msgstr "ବିଫଳତା"
+
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
#, c-format
msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
msgstr "OpenIconForReadରà? à¬?ବà?ଧ icon_id '%s'"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2389
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "ନà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ିà¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2887
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "à¬?ସà?ଥାà?à? ଫାà¬?ଲ ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3769 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1963
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ପରà? ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? à¬?ଲାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?"
@@ -1080,35 +1095,35 @@ msgstr "à¬?à¬à?à?ନà?ତରà?ଣ ତà?ରà?à¬?ି (%s)"
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "Windows ସହà¬à¬¾à¬?à¬?à? ସà?ଥାପନ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:760 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1243
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "à¬?ସମରà?ଥିତ seek ପà?ରà¬?ାର"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1335
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "ନà¬?ଲସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ଫାà¬?ଲ ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1865
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?ପସାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1939
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2011
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "ଲà¬?à?ଷà?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ାଢ଼ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2035
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ପà?ନରାବରà?ତà?ତି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାà¬?ପାରିବà? ନାହିà¬?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2101
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr "Windows ସହà¬à¬¾à¬?à? ଫାà¬?ଲତନà?ତà?ର ସରà?à¬à¬¿à¬¸"
@@ -1156,7 +1171,7 @@ msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ରରà? ଥିବା ବସà?ତà?
msgid "Trash"
msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର"
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1039
msgid "Invalid backend type"
msgstr "à¬?ବà?ଧ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ପà?ରà¬?ାର"
@@ -1589,12 +1604,18 @@ msgid ""
"files: for example you can use something like smb://server/resource/file.txt "
"as location to concatenate."
msgstr ""
+"ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବସà?ଥାନରà? ଯà?ଡ଼ନà?ତà? à¬?ବà¬? ମାନà¬? ଫଳାଫଳରà? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?। ପାରମà?ପରିà¬? cat à¬?ପଯà?à¬?ିତା "
+"à¬?ନà?ସାରà? à¬?ାରà?ଯà?ଯ à¬?ରିଥାà¬?, à¬?ିନà?ତà? ସà?ଥାନà?à? ଫାà¬?ଲ ବଦଳରà? gvfs à¬?ବସà?ଥାନ ବà?à?ବହାର à¬?ରି: "
+"à¬?ଦାହରଣ ସà?à±à¬°à?ପ ଯà?ଡ଼ିବା ପାà¬?à¬? à¬?ବସà?ଥାନ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ପଣ smb://server/resource/file.txt ପରି "
+"à¬?ିà¬?ି ବà?à?ବହାର à¬?ରିପାରିବà?।"
#: ../programs/gvfs-cat.c:148
msgid ""
"Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T or "
"other."
msgstr ""
+"à¬?ିପà?ପଣà?: ଯଦି à¬?ପଣ à¬?ହାର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ବିà¬?ଳà?ପ à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ତà?ବà? cat ମଧà?ଯଦà?à¬? ଯାà¬?ନà?ତà? ଯà?ପରିà¬?ି -n, -T à¬?ିମà?ବା "
+"à¬?ନà?à?ାନà?à?।"
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]