[gnome-packagekit] Updated Russian translation



commit 9f4d43b01f38b677ca65fe9c171cd09e56362ae3
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Apr 30 14:04:11 2009 +0300

    Updated Russian translation
---
 po/ru.po | 3469 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1604 insertions(+), 1865 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1808a28..08321b1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # translation of PackageKit to Russian
 #
 # This file is distributed under the same license as PackageKit package.
@@ -8,15 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 17:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-30 13:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-30 14:02+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
@@ -45,8 +45,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:6
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?апÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, должнÑ? ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:7
 msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
@@ -104,8 +103,7 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений пÑ?и запÑ?Ñ?ке
 msgid ""
 "Get the update list when the session starts, even if not scheduled to. This "
 "ensures the user has up to date and valid data in the tray at startup."
-msgstr ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?енÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений в наÑ?але Ñ?енÑ?а, даже еÑ?ли Ñ?Ñ?о не запланиÑ?овано."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:18
 msgid "How often to check for distribution upgrades"
@@ -151,48 +149,73 @@ msgstr "Ð?Ñ?именÑ?Ñ?Ñ? ли авÑ?одополнение кÑ?иÑ?еÑ?иÑ? п
 msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? апдейÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?и пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:26
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
 msgstr ""
+"РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? незавиÑ?имо оÑ? "
+"запÑ?оÑ?ов клиенÑ?а"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:27
+#. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
+#. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
 msgid "Interaction modes to use by default"
+msgstr "РежимÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е по Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+msgid "Messages that should be ignored"
+msgstr "СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Messages that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
+"and '?' characters"
 msgstr ""
+"СообÑ?ениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? игноÑ?иÑ?ованÑ?, Ñ?азделÑ?ннÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?ми. Ð?ни могÑ?Ñ? "
+"вклÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?имволÑ? \"*\" и \"?\"."
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
+msgid ""
+"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+"connection"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждаÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о попÑ?Ñ?ке болÑ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?еÑ?ез мобилÑ?ное "
+"Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
 msgid "Notify the user for completed updates"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ?"
+msgstr "СообÑ?аÑ?Ñ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
 msgid "Notify the user for completed updates where the user needs to restart"
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении обновлениÑ? и необÑ?одимоÑ?Ñ?и "
 "пеÑ?езагÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user when a task is complete"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о завеÑ?Ñ?ении заданиÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:31
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
 msgid "Notify the user when an update has failed"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о Ñ?бое обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?и обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
 msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда доÑ?Ñ?Ñ?пнообновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда обновление не запÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки "
 "пÑ?и Ñ?абоÑ?е оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Notify the user when the update was not automatically started while running "
 "on battery power"
@@ -200,40 +223,43 @@ msgstr ""
 "УведомлÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?, Ñ?Ñ?о обновление бÑ?ло авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запÑ?Ñ?ено пÑ?и "
 "пиÑ?ании оÑ? баÑ?аÑ?еи"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
 msgid "Notify the user when the update was started"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о наÑ?але обновлениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
 msgid "Notify the user when there are errors"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии оÑ?ибок"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
 msgid "Notify the user when there are messages"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? о налиÑ?ии Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
 msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?миÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? когда обновление завеÑ?Ñ?енно"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие пакеÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
 msgid "Precache all update details in the update viewer"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но кеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об обновлениÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е обновлений"
+msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елÑ?но кеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? об обновлениÑ?Ñ? в пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?е обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?епозиÑ?оÑ?ии в обзоÑ?е Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? гÑ?Ñ?пп каÑ?егоÑ?ий"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
@@ -241,17 +267,15 @@ msgstr ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ? в Ñ?екÑ?ндаÑ? междÑ? запÑ?Ñ?ком Ñ?еанÑ?а и пÑ?овеÑ?кой доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
 "\""
@@ -259,30 +283,29 @@ msgstr ""
 "Режим поиÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: \"name\", "
 "\"details\", или \"file\""
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid "This key determines if applications should be able to prompt for fonts"
 msgstr "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? опÑ?еделÑ?еÑ?, могÑ?Ñ? ли пÑ?иложениÑ? запÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? новÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Use WiFi (wireless LAN) connections to check for updates"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?оединениÑ? WiFi (беÑ?пÑ?оводнÑ?е) длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:58
 msgid "Use WiFi connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ? WiFi"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:60
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли мобилÑ?нÑ?е Ñ?иÑ?окополоÑ?нÑ?е Ñ?оединениÑ?, Ñ?акие как GSM и CDMA, "
 "длÑ? пÑ?овеÑ?ки обновлений"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
@@ -290,7 +313,7 @@ msgstr ""
 "When displaying UI from a session DBus request, automatically use these "
 "options by default"
 
-#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "When displaying UI from a session DBus request, force these options to be "
 "turned on"
@@ -304,241 +327,14 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?анов
 
 #  radio button label
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.glade.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:96 ../src/gpk-log.c:541
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../src/gpk-application-main.c:97
+#: ../src/gpk-log.c:486
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка и Ñ?даление пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-application.glade.h:1
-msgid "About this software"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:3
-msgid "Depends on"
-msgstr "Ð?авиÑ?иÑ? оÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:4
-msgid "Edit list of software sources"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:5
-msgid "Execute graphical applications"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?иложениÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:6
-msgid "Fi_nd"
-msgstr "_Ð?оиÑ?к"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:7
-msgid "Get file list"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:8
-msgid "Help with this software"
-msgstr "СпÑ?авка по Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?амме"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: title: installing package
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
-#: ../data/gpk-application.glade.h:9 ../src/gpk-client.c:1115
-#: ../src/gpk-client.c:1579 ../src/gpk-client.c:1701 ../src/gpk-client.c:1901
-#: ../src/gpk-client.c:2253 ../src/gpk-client.c:2715 ../src/gpk-client.c:2803
-#: ../src/gpk-client.c:2875
-msgid "Install"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:10
-msgid "Only _available"
-msgstr "ТолÑ?ко доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:11
-msgid "Only _development"
-msgstr "ТолÑ?ко пакеÑ?Ñ? _Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:12
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "ТолÑ?ко _полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:13
-msgid "Only _installed"
-msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:14
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "ТолÑ?ко _новейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:15
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "ТолÑ?ко _неÑ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:16
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "ТолÑ?ко _бинаÑ?нÑ?е"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:17
-msgid "Only show one package, not subpackages"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один пакеÑ?, без Ñ?Ñ?бпакеÑ?ов"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:18
-msgid "Only show the newest available package"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко новейÑ?ие доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е пакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:19
-msgid "Project homepage"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а пÑ?оекÑ?а"
-
-#. TRANSLATORS: title: refresh the lists of packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:20 ../src/gpk-client.c:3010
-msgid "Refresh package lists"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?ов"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:21
-msgid "Refresh the list of packages on the system"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#: ../data/gpk-application.glade.h:22 ../src/gpk-client.c:1426
-msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:23
-msgid "Required by"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ами"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:24
-msgid "Run program"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../data/gpk-application.glade.h:25 ../src/gpk-enum.c:1475
-msgid "Software sources"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:26
-msgid "Visit the project homepage"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:27
-msgid "_Architectures"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-# cancel button label
-#: ../data/gpk-application.glade.h:28
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ð?Ñ?мена"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:29
-msgid "_Contents"
-msgstr "_СодеÑ?жание"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:30
-msgid "_Development"
-msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва _Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:31
-msgid "_Filters"
-msgstr "_ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:32
-msgid "_Free"
-msgstr "_СвободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:33
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.glade.h:34 ../src/gpk-check-update.c:254
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:35
-msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "С_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?бпакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:36
-msgid "_Installed"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановленÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:37
-msgid "_No filter"
-msgstr "_Ð?ез Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:38
-msgid "_Only free software"
-msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?вободнÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:39
-msgid "_Only graphical"
-msgstr "ТолÑ?ко _гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кие"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:40
-msgid "_Only native architectures"
-msgstr "_ТолÑ?ко Ñ?однÑ?е аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:41
-msgid "_Only non-native architectures"
-msgstr "_ТолÑ?ко неÑ?однÑ?е аÑ?Ñ?иÑ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:42
-msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "_ТолÑ?ко иÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:43
-msgid "_Only text"
-msgstr "ТолÑ?ко _Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:44
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Ð?Ñ?боÑ?"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:45
-msgid "_Source"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:46
-msgid "_System"
-msgstr "С_иÑ?Ñ?ема"
-
-#: ../data/gpk-application.glade.h:47
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-quit"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:1
-msgid "Backend Status"
-msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние модÑ?лÑ?"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:2
-msgid "Backend author:"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ? модÑ?лÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-backend-status.glade.h:3
-msgid "Backend name:"
-msgstr "Ð?мÑ? модÑ?лÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-client.glade.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-error.glade.h:1
-msgid "<b>More details</b>"
-msgstr "<b>Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:1
-msgid "License Agreement Required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
-
-#: ../data/gpk-eula.glade.h:2
-msgid "_Accept Agreement"
-msgstr "_Ð?Ñ?инÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оглаÑ?ение"
-
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:68
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:70
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:72
 msgid "Catalog Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
@@ -555,8 +351,7 @@ msgid "Package Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.glade.h:2
-#: ../src/gpk-log.c:713
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../src/gpk-log.c:660
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нала Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?аммами"
 
@@ -564,10 +359,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нала Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?огÑ?амма
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? поÑ?ледниÑ? заданий по Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-log.glade.h:1
-msgid "Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
 msgid "Change software update preferences"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
@@ -576,461 +367,340 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
 
-#. section for notifications
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:2
-msgid "<b>Display Notification</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ведомлениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:3
-msgid "<b>Update Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки обновлениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:4
-msgid "<i>Currently using mobile broadband</i>"
-msgstr "<i>Ð?Ñ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение</i>"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:5
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _налиÑ?ие обновлений:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:6
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка кÑ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:7
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновление на мобилÑ?ном Ñ?иÑ?окополоÑ?ном Ñ?оединении"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:8 ../src/gpk-prefs.c:392
-msgid "Software Update Preferences"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:9
-msgid "When _updates are available"
-msgstr "Ð?огда доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? _обновлениÑ?"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:10
-msgid "When long _tasks have completed"
-msgstr "Ð?огда завеÑ?Ñ?енÑ? длиннÑ?е _заданиÑ?"
-
-#: ../data/gpk-prefs.glade.h:11
-msgid "_Automatically install:"
-msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?:"
-
 #: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:1
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? или вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.glade.h:2
+#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
 msgid "Software Sources"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:1
-msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаеÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
-
-#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-repo.glade.h:4
-msgid "_Show debug and development software sources"
-msgstr "_Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм длÑ? оÑ?ладки и Ñ?азÑ?абоÑ?ки"
-
 #: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:1
 msgid "Create service packs for sharing with other computers"
 msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки на дÑ?Ñ?гие компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program description, an application to create service packs
-#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../data/gpk-service-pack.glade.h:12
-#: ../src/gpk-service-pack.c:567
+#: ../data/gpk-service-pack.desktop.in.h:2 ../src/gpk-service-pack.c:570
 msgid "Service Pack Creator"
 msgstr "Создание Ñ?еÑ?виÑ?-паков"
 
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:1
-msgid "<b>Action</b>"
-msgstr "<b>Ð?ейÑ?Ñ?вие</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:2
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:3
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Ход вÑ?полнениÑ?</b>"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:4
-msgid "Create"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:5
-msgid "Create a copy of this computers package list"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ого компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:6
-msgid "Create an archive of a specific package"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из Ñ?казанного пакеÑ?а"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:7
-msgid "Create an archive of all the pending updates"
-msgstr "СоздаÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив из ожидаÑ?Ñ?иÑ? обновлений"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:8
-msgid "Destination package list:"
-msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлов назнаÑ?ениÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:9
-msgid "Output directory:"
-msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода:"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:10
-msgid "Save New Service Pack"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анение нового Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
-
-#: ../data/gpk-service-pack.glade.h:11
-msgid "Select A Package List File"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:1
-msgid "<big><b>Do you trust the source of the packages?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Ð?овеÑ?Ñ?еÑ?е ли вÑ? иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пакеÑ?ов?</b></big>"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:2
-msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?знаеÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ? и довеÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?омÑ? клÑ?Ñ?Ñ??"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?аÑ?иÑ?: "
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "URL подпиÑ?и:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:5
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? подпиÑ?и:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:6
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? подпиÑ?и полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-signature.glade.h:7
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма должна бÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?ана"
-
 #: ../data/gpk-update-icon.desktop.in.h:1
 msgid "PackageKit Update Applet"
 msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений PackageKit"
 
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Software Update"
+msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм"
+
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../src/gpk-update-viewer.c:1829
+#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2597
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2612
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений пÑ?огÑ?амм"
 
-#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:8 ../src/gpk-log.c:544
-msgid "Update System"
-msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
 #: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ð?бновление пÑ?огÑ?амм, Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:1
-msgid "<b>Another system update is in progress</b>"
-msgstr "<b>Ð? Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? Ñ?же идÑ?Ñ? обновление</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:2
-msgid "<b>System Update Completed</b>"
-msgstr "<b>Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено</b>"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:3
-msgid "A system restart is recommended"
-msgstr "РекомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:4
-msgid "All selected updates have been successfully installed"
-msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:5
-msgid "Last refresh:"
-msgstr "Ð?оÑ?леднÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?ка:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:6
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ð?оÑ?леднее обновление:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:7
-msgid "The following updates are available:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие обновлениÑ?:"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:9
-msgid "_Back to overview"
-msgstr "_Ð?азад к обзоÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:10
-msgid "_Install more updates"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е обновлениÑ?"
-
-#. Look through the list of updates, and maybe choose them one by one, as you can check the update description
-#: ../data/gpk-update-viewer.glade.h:12
-msgid "_Review"
-msgstr "_Ð?бзоÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:516
-#, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен %s"
-msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
-msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
+msgid "_Details"
+msgstr "С_ведениÑ?"
 
-#  summary information texts
-#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:697 ../src/gpk-application.c:774
-msgid "No packages"
-msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
+#. Application column (icon, name, description)
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:137
+#: ../src/gpk-helper-run.c:191
+msgid "Package"
+msgstr "Ð?акеÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:699
-msgid "No other packages require this package"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
+msgid "_Remove"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
-#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:710
-#, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "%i пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? %s"
-msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
+#, python-format
+msgid "Remove %i additional package?"
+msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
+msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
+msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
 
-#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:715
-#, c-format
-msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
-msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
+msgid ""
+"The software which you want to remove is required to run other software, "
+"which will be removed too."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?огÑ?аммами, коÑ?оÑ?Ñ?е "
+"Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:776
-msgid "This package does not depends on any others"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:279
+msgid "_Install"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:787
-#, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
-msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
-msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+#  summary information texts
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
+#, python-format
+msgid "Install %i additional package?"
+msgid_plural "Install %i additional packages?"
+msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
+msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
+msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
 
-#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:792
-#, c-format
-msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
+msgid ""
+"The software that you want to install requires additional software to run "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:825
+#: ../src/gpk-application.c:711
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-application.c:963 ../src/gpk-update-viewer.c:861
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:963
+#: ../src/gpk-application.c:843
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?оллекÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:971
+#: ../src/gpk-application.c:851
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:976
+#: ../src/gpk-application.c:856
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:990
+#: ../src/gpk-application.c:870
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:996
+#: ../src/gpk-application.c:876
 msgid "License"
 msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:1005
+#: ../src/gpk-application.c:885
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:1023
+#: ../src/gpk-application.c:903
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:906
 msgid "Installed size"
 msgstr "Ð?бÑ?ем на диÑ?ке"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:909
 msgid "Download size"
 msgstr "Ð?бÑ?ем загÑ?Ñ?зки"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:918
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1189
+#: ../src/gpk-application.c:1053
 msgid "No results were found."
 msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов не найдено."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1197
+#: ../src/gpk-application.c:1061
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и имÑ? пакеÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1202
+#: ../src/gpk-application.c:1066
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
-msgstr ""
-"Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
+msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е поиÑ?каÑ?Ñ? опиÑ?аниÑ? пакеÑ?ов, нажав знаÑ?ок Ñ?Ñ?дом Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ом поиÑ?ка."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1205
+#: ../src/gpk-application.c:1069
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз Ñ? дÑ?Ñ?гим кÑ?иÑ?еÑ?ием поиÑ?ка."
 
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: no packages returned
+#: ../src/gpk-application.c:1122 ../src/gpk-application.c:1174
+msgid "No packages"
+msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
+#: ../src/gpk-application.c:1124
+msgid "This package does not depends on any others"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не завиÑ?иÑ? ни оÑ? какиÑ? дÑ?Ñ?гиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-application.c:1132
+#, c-format
+msgid "%i additional package is required for %s"
+msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом %s"
+
+#. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
+#: ../src/gpk-application.c:1137
+#, c-format
+msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?е ниже."
+
+#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
+#: ../src/gpk-application.c:1176
+msgid "No other packages require this package"
+msgstr "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пакеÑ?ами"
+
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
+#: ../src/gpk-application.c:1184
+#, c-format
+msgid "%i package requires %s"
+msgid_plural "%i packages require %s"
+msgstr[0] "%i пакеÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? %s"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?ов Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
+#: ../src/gpk-application.c:1189
+#, c-format
+msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ной Ñ?абоÑ?Ñ? пакеÑ?ов, пеÑ?еÑ?иÑ?леннÑ?Ñ? ниже, Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1309
+#: ../src/gpk-application.c:1403
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? поиÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1311
+#: ../src/gpk-application.c:1405
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?одеÑ?жиÑ? невеÑ?нÑ?е Ñ?имволÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1346
+#: ../src/gpk-application.c:1440
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оиÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? завеÑ?Ñ?Ñ?н"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1348 ../src/gpk-application.c:1392
+#: ../src/gpk-application.c:1442 ../src/gpk-application.c:1486
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Сбой вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1390
+#: ../src/gpk-application.c:1484
 msgid "The group could not be queried"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1465
+#: ../src/gpk-application.c:1551
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?зменениÑ? не пÑ?имененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1466
+#: ../src/gpk-application.c:1552
 msgid "Close Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1470
+#: ../src/gpk-application.c:1556
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "СделаннÑ?е вами изменениÑ? еÑ?е не бÑ?ли пÑ?имененÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1471
+#: ../src/gpk-application.c:1557
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?зменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?енÑ?, еÑ?ли вÑ? закÑ?оеÑ?е Ñ?Ñ?о окно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1735 ../src/gpk-enum.c:990 ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-application.c:1818 ../src/gpk-enum.c:1036 ../src/gpk-enum.c:1105
 msgid "Installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:1751 ../src/gpk-application.c:1773
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:739 ../src/gpk-dialog.c:146
+#: ../src/gpk-application.c:1834 ../src/gpk-application.c:1856
+#: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:718
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?мÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2025
+#: ../src/gpk-application.c:2090
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2050
+#: ../src/gpk-application.c:2115
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2075
+#: ../src/gpk-application.c:2140
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2101
+#: ../src/gpk-application.c:2166
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2111
+#: ../src/gpk-application.c:2176
 msgid "Search by description"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по опиÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2121
+#: ../src/gpk-application.c:2186
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к по имени Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
 #. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2176 ../src/gpk-check-update.c:158
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-application.c:2241 ../src/gpk-check-update.c:159
+#: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2215 ../src/gpk-check-update.c:183
-#: ../src/gpk-watch.c:587
+#: ../src/gpk-application.c:2280 ../src/gpk-check-update.c:184
+#: ../src/gpk-watch.c:703
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
+msgstr "Ð?иÑ?ензиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2216 ../src/gpk-check-update.c:184
-#: ../src/gpk-watch.c:588
+#: ../src/gpk-application.c:2281 ../src/gpk-check-update.c:185
+#: ../src/gpk-watch.c:704
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -1042,8 +712,8 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной обÑ?еÑ?Ñ?венной лиÑ?ензии GNU веÑ?Ñ?ии 2,\n"
 "либо (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2220 ../src/gpk-check-update.c:188
-#: ../src/gpk-watch.c:592
+#: ../src/gpk-application.c:2285 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-watch.c:708
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -1057,8 +727,8 @@ msgstr ""
 "Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к УнивеÑ?Ñ?алÑ?ной\n"
 "Ð?бÑ?еÑ?Ñ?венной Ð?иÑ?ензии GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2224 ../src/gpk-check-update.c:192
-#: ../src/gpk-watch.c:596
+#: ../src/gpk-application.c:2289 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:712
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -1071,8 +741,8 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2230 ../src/gpk-check-update.c:197
-#: ../src/gpk-watch.c:601
+#: ../src/gpk-application.c:2295 ../src/gpk-check-update.c:198
+#: ../src/gpk-watch.c:717
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?лекÑ?ей Ð?Ñ?ипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -1080,125 +750,137 @@ msgstr ""
 "Ð?еонид Ð?анÑ?еÑ? <leon asplinux ru>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2255 ../src/gpk-check-update.c:216
-#: ../src/gpk-watch.c:619
+#: ../src/gpk-application.c:2320 ../src/gpk-check-update.c:217
+#: ../src/gpk-watch.c:735
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2258
+#: ../src/gpk-application.c:2323
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#. TRANSLATORS: The information about the update, not currently shown
-#: ../src/gpk-application.c:2685 ../src/gpk-update-viewer.c:1069
+#: ../src/gpk-application.c:2970
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:2708
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+#: ../src/gpk-application.c:2993
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка, или нажмиÑ?е на гÑ?Ñ?ппÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2711
+#: ../src/gpk-application.c:2996
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведиÑ?е имÑ? пакеÑ?а и нажмиÑ?е кнопкÑ? поиÑ?ка."
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:2743 ../src/gpk-application.c:2814
+#: ../src/gpk-application.c:3030 ../src/gpk-application.c:3101
 msgid "All packages"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:2745 ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:3032 ../src/gpk-application.c:3103
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
+#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
+#: ../src/gpk-application.c:3266
+#, c-format
+msgid "%i file installed by %s"
+msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgstr[0] "%i Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?ановлен %s"
+msgstr[1] "%i Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+msgstr[2] "%i Ñ?айлов Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? %s"
+
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3116
+#: ../src/gpk-application.c:3465
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее вÑ?деление"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3137
+#: ../src/gpk-application.c:3490
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?оÑ?ле нажаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ой кнопки вÑ?е обнвлениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?имененÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3159
+#: ../src/gpk-application.c:3512
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?бÑ?анного пакеÑ?а"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3309
+#: ../src/gpk-application.c:3662
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?айÑ?и пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:3316
+#: ../src/gpk-application.c:3669
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the debug data on the console
-#: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:81
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:50 ../src/gpk-install-local-file.c:50
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:49 ../src/gpk-install-package-name.c:50
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:49 ../src/gpk-log.c:694
-#: ../src/gpk-prefs.c:373 ../src/gpk-repo.c:442 ../src/gpk-service-pack.c:538
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:1810
+#: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:52 ../src/gpk-install-local-file.c:51
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51 ../src/gpk-install-package-name.c:51
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51 ../src/gpk-log.c:641
+#: ../src/gpk-prefs.c:401 ../src/gpk-repo.c:430 ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2578
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application-main.c:80 ../src/gpk-backend-status.c:83
-#: ../src/gpk-prefs.c:375 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1812
+#: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
+#: ../src/gpk-prefs.c:403 ../src/gpk-update-icon.c:132
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? и вÑ?йÑ?и"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application-main.c:110
+#: ../src/gpk-application-main.c:111
 msgid "Package installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-backend-status.c:100
+#: ../src/gpk-backend-status.c:103
 msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?ведений о модÑ?ле PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:123
+#: ../src/gpk-backend-status.c:126
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?ведениÑ? о модÑ?ле не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:242
+#: ../src/gpk-check-update.c:243
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
+#. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
+#: ../src/gpk-check-update.c:255
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:262 ../src/gpk-watch.c:649
+#: ../src/gpk-check-update.c:263 ../src/gpk-watch.c:762
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to execute the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:356
+#: ../src/gpk-check-update.c:363
 msgid "_Show Updates"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to update any pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:364
+#: ../src/gpk-check-update.c:371
 msgid "_Update System Now"
 msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:474
+#: ../src/gpk-check-update.c:512
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
@@ -1206,7 +888,7 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:479
+#: ../src/gpk-check-update.c:517
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ее важное обновление доÑ?Ñ?Ñ?пно длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
@@ -1214,12 +896,12 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие важнÑ?е обновлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:501
+#: ../src/gpk-check-update.c:539
 msgid "Install only security updates"
 msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: button: all pending updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:504
+#: ../src/gpk-check-update.c:542
 msgid "Install all updates"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
 
@@ -1229,15 +911,15 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:507 ../src/gpk-check-update.c:1022
-#: ../src/gpk-client.c:327 ../src/gpk-client.c:331 ../src/gpk-client.c:2962
-#: ../src/gpk-dialog.c:289 ../src/gpk-firmware.c:219 ../src/gpk-hardware.c:170
-#: ../src/gpk-watch.c:402
+#: ../src/gpk-check-update.c:545 ../src/gpk-check-update.c:757
+#: ../src/gpk-check-update.c:1146 ../src/gpk-check-update.c:1359
+#: ../src/gpk-check-update.c:1363 ../src/gpk-dialog.c:291
+#: ../src/gpk-firmware.c:206 ../src/gpk-hardware.c:171 ../src/gpk-watch.c:464
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:616
+#: ../src/gpk-check-update.c:654
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1246,22 +928,36 @@ msgstr ""
 "баÑ?аÑ?еи"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:618
+#: ../src/gpk-check-update.c:656
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: hide this warning type forever
-#: ../src/gpk-check-update.c:623
+#: ../src/gpk-check-update.c:661
 msgid "Do not show this warning again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?о пÑ?едÑ?пÑ?еждение"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:626
+#: ../src/gpk-check-update.c:664
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
 
+#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
+#: ../src/gpk-check-update.c:746
+msgid "Updates are being installed"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
+#: ../src/gpk-check-update.c:748
+msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
+msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
+
+#: ../src/gpk-check-update.c:754
+msgid "Cancel update"
+msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
+
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:750
+#: ../src/gpk-check-update.c:850
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
@@ -1270,39 +966,48 @@ msgstr[1] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "и %d обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:766
+#: ../src/gpk-check-update.c:865
 #, c-format
-msgid "There is %d update pending"
-msgid_plural "There are %d updates pending"
-msgstr[0] "Ð?жидаеÑ? %d обновление"
-msgstr[1] "Ð?жидаÑ?Ñ? %d обновлениÑ?"
-msgstr[2] "Ð?жидаÑ?Ñ? %d обновлений"
+msgid "There is %d update available"
+msgid_plural "There are %d updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновление"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-check-update.c:892 ../src/gpk-check-update.c:912
+#: ../src/gpk-check-update.c:1425
+msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок обновлениÑ? GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:894
+msgid "Update available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:914
+msgid "Update available (on battery)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление (на баÑ?аÑ?ее)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1009
+#: ../src/gpk-check-update.c:1133
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
 
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
+#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
+#. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1019 ../src/gpk-client.c:1762
-#: ../src/gpk-client.c:1955 ../src/gpk-client.c:2403 ../src/gpk-client.c:2689
+#: ../src/gpk-check-update.c:1143 ../src/gpk-dbus-task.c:722
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:758 ../src/gpk-dbus-task.c:932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2279 ../src/gpk-dbus-task.c:2691
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-client.c:222 ../src/gpk-watch.c:281
-msgid "Error details"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
-
-#: ../src/gpk-client.c:222
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
-
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-client.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:1319
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?л пÑ?опÑ?Ñ?ен:"
@@ -1310,28 +1015,181 @@ msgstr[1] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пакеÑ?Ñ? бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-client.c:318
+#: ../src/gpk-check-update.c:1350
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-client.c:324
+#: ../src/gpk-check-update.c:1356
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
-#  summary text heading
-#: ../src/gpk-client.c:375
-msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?:"
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-check-update.c:1427 ../src/gpk-update-viewer.c:1692
+msgid "Updated successfully"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?Ñ?пеÑ?но вÑ?полнено"
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-client.c:527 ../src/gpk-watch.c:474
-msgid "Show details"
-msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
+#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
+#: ../src/gpk-common.c:357
+msgid "This application is running as a privileged user"
+msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
+#: ../src/gpk-common.c:360
+#, c-format
+msgid "%s is running as a privileged user"
+msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user off
+#: ../src/gpk-common.c:363
+msgid "Package management applications are security sensitive."
+msgstr "УпÑ?авление пакеÑ?ами Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?ми к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: and explain why
+#: ../src/gpk-common.c:365
+msgid ""
+"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
+"security reasons."
+msgstr ""
+"Ð?з Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ледÑ?еÑ? избегаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? пÑ?огÑ?амм оÑ? "
+"имени пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
+#: ../src/gpk-common.c:371
+msgid "Continue _Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ? Ñ?авно"
+
+#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
+#: ../src/gpk-common.c:441 ../src/gpk-common.c:491
+#, c-format
+msgid "Now"
+msgstr "СейÑ?аÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:451 ../src/gpk-common.c:501
+#, c-format
+msgid "%i second"
+msgid_plural "%i seconds"
+msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нд"
+msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:461 ../src/gpk-common.c:514
+#, c-format
+msgid "%i minute"
+msgid_plural "%i minutes"
+msgstr[0] " %i минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] " %i минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] " %i минÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: time
+#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:533
+#, c-format
+msgid "%i hour"
+msgid_plural "%i hours"
+msgstr[0] "%i Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%i Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "%i Ñ?аÑ?ов"
+
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
+#: ../src/gpk-common.c:520 ../src/gpk-common.c:539
+#, c-format
+msgid "%i %s %i %s"
+msgstr "%i %s %i %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:521 ../src/gpk-common.c:541
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-common.c:522
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
+
+#: ../src/gpk-common.c:540
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../src/gpk-common.c:567
+#, c-format
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s и %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:570
+#, c-format
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s и %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:573
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s и %s"
+
+#: ../src/gpk-common.c:577
+#, c-format
+msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
+
+#. TRANSLATORS: could not restart the computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:178
+msgid "Failed to restart"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
+#: ../src/gpk-consolekit.c:180
+msgid ""
+"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+"logged in"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованÑ? "
+"дÑ?Ñ?гие полÑ?зоваÑ?ели"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:270
+msgid "EULA required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? EULA"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:292
+msgid "Signature required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:319
+msgid "Install untrusted"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?анного пакеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: we failed to install
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:353
+msgid "Failed to install software"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:355
+msgid "No applications were chosen to be installed"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки не бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: detailed text about the error
+#. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384 ../src/gpk-watch.c:359
+msgid "Error details"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:384
+msgid "Package Manager error details"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание оÑ?ибки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-client.c:635
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:398
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
@@ -1340,43 +1198,172 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-client.c:649
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:412
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-client.c:653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:416
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-client.c:657
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:420
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й запÑ?оÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-client.c:661
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:424
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?овмеÑ?Ñ?им или повÑ?еждÑ?н."
 
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: title: installing packages
+#. TRANSLATORS: The transaction state
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:462 ../src/gpk-enum.c:855
+msgid "Installing packages"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-client.c:736 ../src/gpk-client.c:1452 ../src/gpk-client.c:1603
-#: ../src/gpk-client.c:2918 ../src/gpk-client.c:2999 ../src/gpk-client.c:3055
-#: ../src/gpk-client.c:3112 ../src/gpk-client.c:3166 ../src/gpk-client.c:3226
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:470 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
 msgid "Failed to reset client to perform action"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? клиенÑ? длÑ? вÑ?полнениÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
+#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:482 ../src/gpk-dbus-task.c:979
+msgid "Failed to install package"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:536
+msgid "Finding other packages we require"
+msgstr "Ð?оиÑ?к дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:547 ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2043 ../src/gpk-dbus-task.c:2419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2646
+msgid "Failed to reset client"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:560
+msgid "Could not work out what packages would be also installed"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
+
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:752 ../src/gpk-client.c:1986
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:717
+msgid "Failed to find software"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:719
+msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
+msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
+
+#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:753
+msgid "Failed to find package"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing found
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:755
+msgid "The file could not be found in any packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:785
+#, c-format
+msgid "The %s package already provides this file"
+msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: title
+#. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:788 ../src/gpk-dbus-task.c:1245
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:820 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be installed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
+msgstr[0] "%i additional package also has to be installed"
+msgstr[1] "%i additional package also has to be installed"
+msgstr[2] "%i additional package also has to be installed"
+
+#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:827 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#, c-format
+msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: title: installing package
+#. TRANSLATORS: title: installing local files
+#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
+#. TRANSLATORS: button: install codecs
+#. TRANSLATORS: button: install a font
+#. TRANSLATORS: button: install catalog
+#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#. TRANSLATORS: if the update should be installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:837 ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912 ../src/gpk-dbus-task.c:2025
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310 ../src/gpk-dbus-task.c:2717
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2804 ../src/gpk-dbus-task.c:2879
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-update-viewer.c:1041
+msgid "Install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
+
+#  summary text heading
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:862
+msgid "The following packages were installed:"
+msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?:"
+
+#. FIXME: shows package_id in UI
+#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:920
+#, c-format
+msgid "Could not find packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: could not find
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929
+msgid "The packages could not be found in any software source"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
+
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:963
+msgid "Failed to install packages"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: package is already installed
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:965 ../src/gpk-enum.c:378
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
+
+#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
+#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:981 ../src/gpk-dbus-task.c:1947
+msgid "Incorrect response from search"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1141 ../src/gpk-watch.c:536
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?ведениÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-client.c:999
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1466
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1384,7 +1371,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-client.c:1002
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1469
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
@@ -1402,7 +1389,7 @@ msgstr[2] ""
 "каÑ?алога:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-client.c:1013
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1410,7 +1397,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-client.c:1030
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1497
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
 msgstr[0] "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1418,7 +1405,7 @@ msgstr[1] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?опиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-client.c:1069
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1426,7 +1413,7 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1106
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айл?"
@@ -1434,7 +1421,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?айлÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: title: the user cancelled the action
-#: ../src/gpk-client.c:1124
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
 msgid "The file was not installed"
 msgid_plural "The files were not installed"
 msgstr[0] "Файл не бÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
@@ -1442,7 +1429,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-client.c:1170
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1637
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "Файл не найден!"
@@ -1450,7 +1437,7 @@ msgstr[1] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не найденÑ?!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-client.c:1174
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1641
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
 msgstr[0] "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не бÑ?л найден:"
@@ -1458,127 +1445,31 @@ msgstr[1] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 msgstr[2] "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не бÑ?ли найденÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-client.c:1279
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?ного Ñ?айла"
 msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file that is not trusted
-#: ../src/gpk-client.c:1295
-msgid "Install untrusted local file"
-msgid_plural "Install untrusted local files"
-msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?анного локалÑ?ного Ñ?айла"
-msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?аннÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановка неподпиÑ?аннÑ?Ñ? локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
-
-#. TRANSLATORS: title: we have installed the local file OK
-#: ../src/gpk-client.c:1313
-msgid "File was installed successfully"
-msgid_plural "Files were installed successfully"
-msgstr[0] "Файл бÑ?л Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-msgstr[1] "ФайлÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-msgstr[2] "Файл бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting a list of other packages that depend on this one
-#: ../src/gpk-client.c:1365
-msgid "Finding packages we require"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
-
-#. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-client.c:1376 ../src/gpk-client.c:1536 ../src/gpk-client.c:1723
-#: ../src/gpk-client.c:1919 ../src/gpk-client.c:2366 ../src/gpk-client.c:2646
-msgid "Failed to reset client used for searching"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? клиенÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? поиÑ?ка"
-
-#. TRANSLATORS: we could not work out what other packages have to be removed to remove this package
-#: ../src/gpk-client.c:1389
-msgid "Could not work out what packages would also be removed"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ?, какие пакеÑ?Ñ? должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? по завиÑ?имоÑ?Ñ?Ñ?м"
-
-#. TRANSLATORS: title: to remove this package we also have to remove others
-#: ../src/gpk-client.c:1407
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be removed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ? Ñ?акже бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н"
-msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
-msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-client.c:1415
-#, c-format
-msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? него пакеÑ?Ñ?."
-msgstr[1] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
-msgstr[2] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
-
-#. TRANSLATORS: title removing packages
-#: ../src/gpk-client.c:1444
-msgid "Remove packages"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove the package we tried to remove
-#: ../src/gpk-client.c:1465
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пакеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-client.c:1525
-msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "Ð?оиÑ?к дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
-
-#. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-client.c:1549
-msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-
-#. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-client.c:1562
-#, c-format
-msgid "%i additional package also has to be installed"
-msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i additional package also has to be installed"
-msgstr[1] "%i additional package also has to be installed"
-msgstr[2] "%i additional package also has to be installed"
-
-#. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
-#: ../src/gpk-client.c:1569
-#, c-format
-msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановлен дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?."
-
-#  summary information texts
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-client.c:1595 ../src/gpk-enum.c:809
-msgid "Installing packages"
-msgstr "УÑ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-client.c:1615 ../src/gpk-client.c:1814
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-client.c:1685
-msgid "An additional package is required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1896
+msgid "An additional package is required:"
+msgid_plural "Additional packages are required:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ?:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-client.c:1688
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1899
+msgid "Do you want to search for and install this package now?"
+msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к и Ñ?Ñ?Ñ?ановкÑ? Ñ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1694
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1905
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1587,7 +1478,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1697
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1908
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
@@ -1595,54 +1486,28 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-client.c:1713
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1924
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?ов"
 
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-client.c:1736 ../src/gpk-client.c:1816
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й оÑ?веÑ? модÑ?лÑ? поиÑ?ка"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-client.c:1750
-#, c-format
-msgid "Could not find %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-client.c:1759
-msgid "The packages could not be found in any software source"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ? ни в одном из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
-
-#. TRANSLATORS: title: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1794
-#, c-format
-msgid "Failed to install %s"
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки %s"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-client.c:1798 ../src/gpk-enum.c:338
-msgid "The package is already installed"
-msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-client.c:1883
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
 msgid "The following file is required:"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
+msgid_plural "The following files are required:"
+msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл:"
+msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
+msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-client.c:1886 ../src/gpk-client.c:2105
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
-msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2013
+msgid "Do you want to search for this file now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?ого Ñ?айла Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:1894
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1651,7 +1516,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:1897
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2021
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айл"
@@ -1660,39 +1525,23 @@ msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:1912 ../src/gpk-enum.c:1117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036 ../src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:1932
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2056
 msgid "Failed to search for file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл"
 
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-client.c:1950
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-client.c:1952
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл ни в одном из пакеÑ?в"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-client.c:1983
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides the file %s"
-msgstr "Ð?акеÑ? %s Ñ?же пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? Ñ?айл %s"
-
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-client.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2092
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодека: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title: we need a codec
-#: ../src/gpk-client.c:2084
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2147
 msgid "An additional plugin is required to play this content"
 msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
 msgstr[0] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й кодек"
@@ -1700,15 +1549,23 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?
 msgstr[2] "Ð?лÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ? Ñ?Ñ?ого конÑ?енÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-client.c:2086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2149
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий плагин:"
 msgstr[1] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 msgstr[2] "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие плагинÑ?:"
 
+#. TRANSLATORS: ask for confirmation
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2168
+msgid "Do you want to search for this now?"
+msgid_plural "Do you want to search for these now?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?оизвеÑ?Ñ?и поиÑ?к Ñ?ейÑ?аÑ??"
+
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2117
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2180
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin"
 msgid_plural "%s requires additional plugins"
@@ -1717,7 +1574,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2120
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2183
 msgid "A program requires an additional plugin"
 msgid_plural "A program requires additional plugins"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й плагин"
@@ -1725,26 +1582,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пла
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е плагинÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-client.c:2124 ../src/gpk-client.c:2342 ../src/gpk-client.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2187 ../src/gpk-dbus-task.c:2395
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оиÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2182
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2245
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оиÑ?к кодеков"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-client.c:2210
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-client.c:2212
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2275
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и кодек ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-client.c:2244
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2301
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий кодек"
@@ -1752,7 +1610,7 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие кодеки"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-client.c:2245 ../src/gpk-client.c:2708
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2302 ../src/gpk-dbus-task.c:2710
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
@@ -1760,17 +1618,17 @@ msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? Ñ?ейÑ?аÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-client.c:2324
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2377
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-client.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к пÑ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? можеÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2335
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1779,7 +1637,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "%s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2391
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?й Ñ?ип mime"
@@ -1787,52 +1645,27 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? новÑ?е Ñ?ипÑ? mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-client.c:2354
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2407
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оиÑ?к обÑ?абоÑ?иков Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2380 ../src/gpk-client.c:2660
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2433 ../src/gpk-dbus-task.c:2662
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Сбой поиÑ?ка пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?емÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-client.c:2398
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-client.c:2400
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Ð?еÑ? новÑ?Ñ? пÑ?иложений, коÑ?оÑ?Ñ?е могли бÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айла"
-
-#. TRANSLATORS: this is the list of packages that can open this file
-#: ../src/gpk-client.c:2418
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-client.c:2425
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?Ñ?ановки пÑ?огÑ?амм"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-client.c:2427
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки не бÑ?ли вÑ?бÑ?анÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-client.c:2508
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2508
 msgid "Language tag not parsed"
-msgstr ""
+msgstr "ЯзÑ?к не опÑ?еделÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-client.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од Ñ?зÑ?ка не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2596
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2596
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -1840,7 +1673,7 @@ msgstr[1] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?е
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-client.c:2600
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2600
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?его пакеÑ?а?"
@@ -1848,7 +1681,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? поиÑ?к подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? пакеÑ?ов?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-client.c:2610
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2610
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1857,7 +1690,7 @@ msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-client.c:2613
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2613
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1865,7 +1698,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?оÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-client.c:2628
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2628
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
@@ -1873,7 +1706,7 @@ msgstr[1] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 msgstr[2] "Ð?оиÑ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-client.c:2678
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2680
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
@@ -1881,31 +1714,31 @@ msgstr[1] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-client.c:2686
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?а не бÑ?ли найденÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2753
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2755
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-client.c:2756
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2758
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени Ñ?айла: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-client.c:2759
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2761
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
 msgstr "Ð?оиÑ?к пакеÑ?а, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?его: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-client.c:2794
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2795
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог?"
@@ -1914,366 +1747,44 @@ msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и каÑ?алоги?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-client.c:2816
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2820
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? каÑ?алоги"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-client.c:2836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-client.c:2853
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2857
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие пакеÑ?Ñ? оÑ?меÑ?енÑ? к Ñ?Ñ?Ñ?ановке из каÑ?алога:"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-client.c:2871
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2875
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ? из каÑ?алога?"
 
-#. TRANSLATORS: title: update all pending updates
-#: ../src/gpk-client.c:2929
-msgid "System update"
-msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:2936
-msgid "Failed to update system"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
-
-#. do the bubble
-#. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-client.c:2951
-msgid "Updates are being installed"
-msgstr "Ð?бновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-client.c:2953
-msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
-msgstr "Ð?бновлениÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-
-#: ../src/gpk-client.c:2959
-msgid "Cancel update"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? обновление"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3017
-msgid "Failed to update package lists"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ки пакеÑ?ов"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3068
-msgid "Failed to get updates"
-msgstr "Сбой полÑ?Ñ?ениÑ? обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the list of updates
-#: ../src/gpk-client.c:3078
-msgid "Getting list of updates"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3131
-msgid "Getting update lists failed"
-msgstr "Сбой полÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: get if we can go from one distro release to another
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-client.c:3139 ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3181
-msgid "Getting file list failed"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
-
-#. TRANSLATORS: title: getting the files that are contained in a package
-#: ../src/gpk-client.c:3189
-msgid "Getting file lists"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-client.c:3239
-msgid "Failed to update packages"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: update specific packages
-#: ../src/gpk-client.c:3247
-msgid "Update packages"
-msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
-
-#: ../src/gpk-client.c:3278
-msgid "Signature required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to install package GPG signature
-#: ../src/gpk-client.c:3298 ../src/gpk-client.c:3312
-msgid "Failed to install signature"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: internal error
-#: ../src/gpk-client.c:3300 ../src/gpk-client.c:3346
-msgid "The client could not be reset"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? клиенÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: method: for some reason we refused this, error follows
-#: ../src/gpk-client.c:3314 ../src/gpk-client.c:3358
-msgid "The method failed"
-msgstr "Сбой меÑ?ода"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to accept licence
-#: ../src/gpk-client.c:3344 ../src/gpk-client.c:3356
-msgid "Failed to accept license agreement"
-msgstr "Ð?е пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение"
-
-#. TRANSLATORS: title: failed to do initial error
-#: ../src/gpk-client.c:3387
-msgid "Failed to install"
-msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-
-#. TRANSLATORS: we could not requeue the transaction
-#: ../src/gpk-client.c:3389
-msgid "The install task could not be repeated"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:131 ../src/gpk-client-run.c:170
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð?наÑ?ок"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#. Application column (icon, name, description)
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:138 ../src/gpk-client-run.c:177
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510
-msgid "Package"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install the selected package
-#: ../src/gpk-client-chooser.c:157 ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646
-msgid "_Install"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpk-client-dialog.c:441
-#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?: %s"
-
-#. TRANSLATORS: button: execute the application
-#: ../src/gpk-client-run.c:152
-msgid "_Run"
-msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-client-run.c:385
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
-
-#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:90
-#, fuzzy
-msgid "The package is not signed by a trusted provider."
-msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
-
-#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:92
-msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:94
-msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
-msgstr ""
-"Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой "
-"вÑ?ед."
-
-#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:96
-msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
-msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
-
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:110
-msgid "_Force install"
-msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-client-untrusted.c:112
-msgid "Force installing package"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
-
-#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:234
-msgid "This application is running as a privileged user"
-msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:237
-#, c-format
-msgid "%s is running as a privileged user"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено оÑ? пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:240
-msgid "Package management applications are security sensitive."
-msgstr "УпÑ?авление пакеÑ?ами Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?ми к пÑ?облемам заÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:242
-msgid ""
-"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
-"security reasons."
-msgstr ""
-"Ð?з Ñ?ообÑ?ажений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?ледÑ?еÑ? избегаÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?киÑ? пÑ?огÑ?амм оÑ? "
-"имени пÑ?ивилегиÑ?ованного полÑ?зоваÑ?елÑ?."
-
-#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:248
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
-
-#. TRANSLATORS: the user is not sitting in front of the keyboard
-#: ../src/gpk-common.c:274
-msgid "This application is running when the session is not local"
-msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено не в локалÑ?ном Ñ?еанÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:277
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not local"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено не в локалÑ?ном Ñ?еанÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:280
-msgid "These applications should be run only when on local console."
-msgstr "ЭÑ?и пÑ?иложениÑ? должнÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко на локалÑ?ной конÑ?оли."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:282
-msgid ""
-"This normally indicates a bug with ConsoleKit or with the way your session "
-"has started."
-msgstr ""
-"Ð?ак пÑ?авило, Ñ?Ñ?о говоÑ?иÑ? об оÑ?ибке в ConsoleKit или Ñ?поÑ?обе его запÑ?Ñ?ка."
-
-#. TRANSLATORS: the user is not active, i.e. is idle
-#: ../src/gpk-common.c:297
-msgid "This application is running when the session is not active"
-msgstr "ЭÑ?о пÑ?иложение запÑ?Ñ?ено в неакÑ?ивном Ñ?еанÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: same, but we know the application name
-#: ../src/gpk-common.c:300
-#, c-format
-msgid "%s is running when the session is not active"
-msgstr "Ð?Ñ?иложение %s запÑ?Ñ?ено в неакÑ?ивном Ñ?еанÑ?е"
-
-#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:303
-msgid "These applications should be run only when on active console."
-msgstr "ЭÑ?и пÑ?иложениÑ? должнÑ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко на акÑ?ивной конÑ?оли."
-
-#. TRANSLATORS: explain what to do
-#: ../src/gpk-common.c:305
-msgid "This normally indicates a bug with your remote desktop implementation."
-msgstr "Ð?ак пÑ?авило, Ñ?Ñ?о говоÑ?иÑ? об оÑ?ибке в ваÑ?ей Ñ?еализаÑ?ии remote desktop."
-
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:371
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "СейÑ?аÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:381
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нд"
-msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?ндÑ?"
-msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
-
-#: ../src/gpk-common.c:394
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] " %i минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] " %i минÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] " %i минÑ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:400 ../src/gpk-common.c:419
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:401 ../src/gpk-common.c:421
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "минÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] "минÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpk-common.c:402
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "Ñ?екÑ?ндÑ?"
-msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
-
-#: ../src/gpk-common.c:413
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "%i Ñ?аÑ?а"
-msgstr[2] "%i Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/gpk-common.c:420
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "Ñ?аÑ?а"
-msgstr[2] "Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/gpk-common.c:446
-#, c-format
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s и %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:449
-#, c-format
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s и %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:452
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s и %s"
+#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
+#: ../src/gpk-desktop.c:114
+msgid "Applications"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-common.c:456
-#, c-format
-msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
+#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1453
+msgid "System"
+msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
 
-#. TRANSLATORS: could not restart the computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:178
-msgid "Failed to restart"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-desktop.c:119
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: more than one user is using this computer
-#: ../src/gpk-consolekit.c:180
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованÑ? "
-"дÑ?Ñ?гие полÑ?зоваÑ?ели"
+#: ../src/gpk-desktop.c:126
+msgid "Administration"
+msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
@@ -2285,193 +1796,215 @@ msgstr "много пакеÑ?ов"
 msgid "No files"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:311
+#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:322
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
+#: ../src/gpk-enum.c:326
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
+#: ../src/gpk-enum.c:330
+msgid "disc"
+msgstr "диÑ?к"
+
+#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
+#: ../src/gpk-enum.c:334
+msgid "media"
+msgstr "ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оединениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "No package cache is available."
-msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов не доÑ?Ñ?Ñ?пен."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:320
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Сбой Ñ?озданиÑ? поÑ?ока"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:323
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:326
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:329
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "A security signature is not present"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ноÑ?ениÑ? довеÑ?иÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:332
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:335
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа не найдена"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далаÑ?Ñ? Ñ?азÑ?еÑ?иÑ?Ñ? завиÑ?имоÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не найдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?еннÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:368
-msgid "The task was canceled"
-msgstr "Ð?адание бÑ?ло оÑ?менено"
+#: ../src/gpk-enum.c:408
+msgid "The action was canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
-msgid "The task was forcibly canceled"
-msgstr "Ð?адание бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
+#: ../src/gpk-enum.c:411
+msgid "The action was forcibly canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но оÑ?менено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
-msgid "Reading the config file failed"
+#: ../src/gpk-enum.c:414
+msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Сбой Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
-msgid "The task cannot be canceled"
-msgstr "Ð?адание не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено"
+#: ../src/gpk-enum.c:417
+msgid "The action cannot be canceled"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено"
 
 #  summary text heading
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Сбой пÑ?инÑ?Ñ?иÑ? лиÑ?ензионного Ñ?оглаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?ликÑ? междÑ? пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? не Ñ?овмеÑ?Ñ?имÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и подклÑ?Ñ?ении к иÑ?Ñ?оÑ?никÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Сбой иниÑ?иализаÑ?ии"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Сбой завеÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?ов длÑ? обновлениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Сбой локалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Bad security signature"
-msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? GPG"
+msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Missing security signature"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? GPG"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а"
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #  summary information texts
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?айл пакеÑ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а заблокиÑ?ована"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "УказаннÑ?й Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? найден"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?еÑ? болÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:480
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?аннÑ?е обновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?ке неÑ? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
+#: ../src/gpk-enum.c:489 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+msgid "A media change is required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?мена ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:506
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again"
@@ -2479,7 +2012,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ? Ñ?еÑ?евого Ñ?оеднинениÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?еÑ?евое Ñ?оединение и попÑ?обÑ?йÑ?е заново"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2487,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? должен вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:471
+#: ../src/gpk-enum.c:514
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2497,11 +2030,11 @@ msgstr ""
 "полÑ?зоваÑ?елей.\n"
 "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:518
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "A thread could not be created to service the user request."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:521
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2510,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?вие не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2519,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озникла неожиданнаÑ? пÑ?облема.\n"
 "СообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ой оÑ?ибке в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? Ñ?Ñ?еÑ?а оÑ?ибок ваÑ?его диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2527,12 +2060,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? оÑ?ноÑ?ениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ником пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:533
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? или обновиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
+#: ../src/gpk-enum.c:536
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2540,11 +2072,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? измениÑ?Ñ?, не найден ни в ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме, ни в "
 "каком-либо из иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2552,7 +2084,7 @@ msgstr ""
 "Сбой загÑ?Ñ?зки пакеÑ?а.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подклÑ?Ñ?ение к Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2560,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?ппÑ? не бÑ?л найден.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?пп и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:507
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2570,19 +2102,19 @@ msgstr ""
 "Ð?бновление кÑ?Ñ?а можеÑ? помоÑ?Ñ?, но как пÑ?авило Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?зано Ñ? оÑ?ибкой иÑ?Ñ?оÑ?ника "
 "пÑ?огÑ?амм."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
-"A package could not be found that allows the task to complete.\n"
+"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?, позволÑ?Ñ?Ñ?ий завеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задание.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в деÑ?алÑ?ном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:559
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован некоÑ?Ñ?екÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:519
+#: ../src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2590,15 +2122,15 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?о пакеÑ?а Ñ?Ñ?оÑ?миÑ?ован невеÑ?но пÑ?и оÑ?пÑ?авке на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "ЭÑ?о оÑ?ибка, о коÑ?оÑ?ой необÑ?одимо Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?икам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:523
+#: ../src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
-"An unspecified task error has occurred.\n"
+"An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка.\n"
+"Ð?Ñ?оизоÑ?ла неÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка Ñ?Ñ?анзакÑ?ии.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в подÑ?обном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:527
+#: ../src/gpk-enum.c:570
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources"
@@ -2606,23 +2138,23 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?далÑ?ннÑ?й иÑ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?леменÑ? в Ñ?пиÑ?ке иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Удаление заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?Ñ? пакеÑ?ов не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
-msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
-msgstr "Ð?адание бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
+#: ../src/gpk-enum.c:577
+msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано Ñ?Ñ?пеÑ?но, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:580
 msgid ""
-"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
+"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
 msgstr ""
-"Ð?адание бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
+"Ð?ейÑ?Ñ?вие бÑ?ло пÑ?еÑ?вано, никакиÑ? изменений не бÑ?ло Ñ?делано.\n"
 "РабоÑ?а модÑ?лÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:584
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2630,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
-msgid "The task is not safe to be canceled at this time."
-msgstr "Ð?ебезопаÑ?но оÑ?менÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о задание в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
+#: ../src/gpk-enum.c:588
+msgid "The action cannot be canceled at this time."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:548
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2642,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?однÑ?ми Ñ?екÑ?Ñ?ами, как пÑ?авило, Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гим Ñ?поÑ?обом.\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение Ñ?айла, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2650,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?инÑ?Ñ?о лиÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение.\n"
 "Ð?лÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?ой пÑ?огÑ?аммÑ? вÑ? должнÑ? пÑ?инÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?ензиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:556
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2658,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?а пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ? один и Ñ?оÑ? же Ñ?айл.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:560
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2666,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? неÑ?колÑ?ко пакеÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом.\n"
 "ЭÑ?о можеÑ? пÑ?оизойÑ?и пÑ?и Ñ?меÑ?ивании пакеÑ?ов из Ñ?азнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:564
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2675,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амм\n"
 "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е подÑ?обное Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2683,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?озможно, одновÑ?еменно иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гое Ñ?Ñ?едÑ?Ñ?во Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2691,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:619
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2699,16 +2231,16 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?елÑ?нÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ойÑ?е вÑ?е оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:623
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?и один из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? пакеÑ?ов не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? обновлÑ?н."
 
 # %s is either BOOTP or DHCP
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2716,11 +2248,11 @@ msgstr ""
 "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки локалÑ?ного Ñ?айла.\n"
 "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пна в пÑ?облемном оÑ?Ñ?еÑ?е."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? подпиÑ?Ñ? пакеÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:636
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2728,11 +2260,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ? пакеÑ?а оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?, пакеÑ? ненадÑ?жнÑ?й.\n"
 "ЭÑ?оÑ? пакеÑ? пÑ?и Ñ?оздании не бÑ?л подпиÑ?ан клÑ?Ñ?ом GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: ../src/gpk-enum.c:640
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ? невеÑ?на, он не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2740,23 +2272,21 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, недейÑ?Ñ?виÑ?елен.\n"
 "Файл пакеÑ?а можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? повÑ?еждÑ?н, или вообÑ?е не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а не допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ией ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+#: ../src/gpk-enum.c:650
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?женнÑ?й пакеÑ? повÑ?еждÑ?н, необÑ?одимо загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? его еÑ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:610
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
+#: ../src/gpk-enum.c:653
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Ð?Ñ?е пакеÑ?Ñ?, вÑ?деленнÑ?е длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки, Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:613
+#: ../src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2764,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?казаннÑ?й Ñ?айл в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл вÑ?Ñ? еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и не бÑ?л Ñ?далÑ?н."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:617
+#: ../src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2773,23 +2303,21 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?амм.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
 "The list of distribution upgrades will be unavailable."
 msgstr ""
-"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников "
-"пÑ?огÑ?амм.\n"
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? зеÑ?кал болÑ?Ñ?е неÑ?."
+"Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и необÑ?одимÑ?е длÑ? обновлениÑ? даннÑ?е ни в одном из наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? "
+"иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм.\n"
+"СпиÑ?ок обновлений диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива бÑ?деÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:668
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, неÑ?овмеÑ?Ñ?им Ñ? Ñ?Ñ?ой Ñ?иÑ?Ñ?емой."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:671
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2797,264 +2325,266 @@ msgstr ""
 "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но меÑ?Ñ?а.\n"
 "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке длÑ? вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
-msgid "No restart is necessary for this update"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен"
+#: ../src/gpk-enum.c:675
+msgid "Additional media is required to complete the transaction."
+msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ии Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:650
-msgid "An application restart is required after this update"
-msgstr "Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к пÑ?иложениÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:693
+msgid "No restart is necessary"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не обÑ?заÑ?елен"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
-msgid "You will be required to log off and back on after this update"
-msgstr ""
-"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
+#: ../src/gpk-enum.c:696
+msgid "You will be required to restart this application"
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о пÑ?иложение"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
-msgid "A system restart is required after this update"
-msgstr "Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?Ñ?ановки Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:699
+msgid "You will be required to log out and back in"
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:702
+msgid "A restart will be required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:719
 msgid "No restart is required"
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
-msgid "A system restart is required"
-msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:722
+msgid "A restart is required"
+msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
-msgid "You will need to log off and log back on"
-msgstr "Ð?ам необÑ?одимо вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
+#: ../src/gpk-enum.c:725
+msgid "You will need to log out and log back in"
+msgstr "Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "You need to restart the application"
 msgstr "Ð?ам необÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:746
 msgid "Stable"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:750
 msgid "Unstable"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абилÑ?нÑ?й"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:754
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?иÑ?ование"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
+#: ../src/gpk-enum.c:771
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?озможно, зеÑ?кало неполное"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:728
+#: ../src/gpk-enum.c:774
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Соединение бÑ?ло оÑ?клонено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:731
+#: ../src/gpk-enum.c:777
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:734
+#: ../src/gpk-enum.c:780
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:783
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:740
+#: ../src/gpk-enum.c:786
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение демона"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:743
+#: ../src/gpk-enum.c:789
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "Ð?дÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ойка кÑ?Ñ?а Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:746
+#: ../src/gpk-enum.c:792
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ?ановлен неподпиÑ?аннÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:795
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? более новÑ?й пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:798
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:801
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "ФайлÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии бÑ?ли измененÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:804
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:781
-msgid "Waiting for service to start"
-msgstr "Ð?жидание запÑ?Ñ?ка Ñ?лÑ?жбÑ?"
+#: ../src/gpk-enum.c:827
+msgid "Starting"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:785
-msgid "Waiting for other tasks"
-msgstr "Ð?жидание вÑ?полнениÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? заданий"
+#: ../src/gpk-enum.c:831
+msgid "Waiting in queue"
+msgstr "Ð?жидаеÑ? в оÑ?еÑ?еди"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:789
-msgid "Running task"
-msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задание"
+#: ../src/gpk-enum.c:835
+msgid "Running"
+msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? заданние"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:839
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запÑ?оÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:797
+#: ../src/gpk-enum.c:843
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: ../src/gpk-enum.c:847
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Удаление пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:805 ../src/gpk-enum.c:1197
+#: ../src/gpk-enum.c:851 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:859
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?пиÑ?ка пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:817 ../src/gpk-enum.c:1145
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
+#: ../src/gpk-enum.c:863
+msgid "Installing updates"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:867
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка пакеÑ?ов"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:871
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?аменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: ../src/gpk-enum.c:879
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка подпиÑ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:837 ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:883 ../src/gpk-enum.c:1203
 msgid "Rolling back"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:891
 msgid "Committing changes"
 msgstr "СоÑ?Ñ?анение изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: ../src/gpk-enum.c:895
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? даннÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:903
 msgid "Cancelling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: ../src/gpk-enum.c:907
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:911
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:915
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:919
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок изменений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:923
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: ../src/gpk-enum.c:927
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:931
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епаковка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:935
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка кÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: ../src/gpk-enum.c:939
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканиÑ?ование Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пÑ?иложений"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:943
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Ð?енеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:901
-msgid "Waiting for legacy package manager lock"
-msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?его менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+#: ../src/gpk-enum.c:947
+msgid "Waiting for package manager lock"
+msgstr "Ð?жидание блокиÑ?овки менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3063,7 +2593,7 @@ msgstr[1] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обÑ?Ñ?нÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3072,7 +2602,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3081,7 +2611,7 @@ msgstr[1] "%i важнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i важнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3090,7 +2620,7 @@ msgstr[1] "%i обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%i обновлений безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3099,7 +2629,7 @@ msgstr[1] "%i иÑ?пÑ?авлениÑ? оÑ?ибок"
 msgstr[2] "%i иÑ?пÑ?авлений оÑ?ибок"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3108,7 +2638,7 @@ msgstr[1] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 msgstr[2] "%i Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ений"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:989
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3117,549 +2647,559 @@ msgstr[1] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокиÑ?ованнÑ?Ñ? обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:973
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?бновление безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:977
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авление оÑ?ибки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:981
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "УлÑ?Ñ?Ñ?ение"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:985
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблокиÑ?ованное обновление"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?бновление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1021 ../src/gpk-enum.c:1133
+#: ../src/gpk-enum.c:1067 ../src/gpk-enum.c:1179
 msgid "Installing"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1025 ../src/gpk-enum.c:1129
+#: ../src/gpk-enum.c:1071 ../src/gpk-enum.c:1175
 msgid "Removing"
 msgstr "Удаление"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1029
+#: ../src/gpk-enum.c:1075
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1033
+#: ../src/gpk-enum.c:1079
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Удаление Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?иÑ? пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#. TRANSLATORS: this is when (if?) the update was updated
-#: ../src/gpk-enum.c:1055 ../src/gpk-update-viewer.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?бновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1109
 msgid "Removed"
 msgstr "Удалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1113
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1071
+#: ../src/gpk-enum.c:1117
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1089 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1135 ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?олевой Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений об обновлениÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are getting the list of updates from the server
-#: ../src/gpk-enum.c:1109 ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение обновлений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1113
+#: ../src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?ведений"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1121
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1125
+#: ../src/gpk-enum.c:1171
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1137
+#: ../src/gpk-enum.c:1183
 msgid "Installing file"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#. TRANSLATORS: we are refreshing the package lists and the update lists
-#: ../src/gpk-enum.c:1141 ../src/gpk-update-viewer.c:1445
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?бновление кÑ?Ñ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1149
+#: ../src/gpk-enum.c:1191
+msgid "Updating packages"
+msgstr "Ð?бновление пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1195
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ð?Ñ?мена"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ение Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановление даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Resolving"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Installing signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка подпиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1193
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
+msgid "Getting distribution upgrade information"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение инÑ?оÑ?маÑ?ии об обновлении диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение каÑ?егоÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Got update detail"
 msgstr "СведениÑ? об обновлении полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241 ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Got details"
 msgstr "СведениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
+msgid "Searched for package details"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?ведений о пакеÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
 msgid "Searched for file"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айла"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1261
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
 msgid "Searched groups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппÑ? найденÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к гÑ?Ñ?пп"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1265
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
 msgid "Searched for package name"
-msgstr "Ð?мÑ? пакеÑ?а найдено"
+msgstr "Ð?Ñ?полнен поиÑ?к имени пакеÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1269
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
 msgid "Removed packages"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1273
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
 msgid "Installed packages"
-msgstr "УÑ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1277
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1281
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
 msgid "Refreshed package cache"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? кÑ?Ñ? пакеÑ?ов"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пакеÑ?ов обновлÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1285
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? обновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1289
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема обновлена"
 
 # cancel button label
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1293
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1297
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?Ñ?полнен оÑ?каÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1301
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?иев"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1305
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?ий"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1309
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
 msgid "Set repository data"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка даннÑ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1313
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?авиÑ?имоÑ?Ñ?и Ñ?азÑ?еÑ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1317
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1321
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авлениÑ? полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1325
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
 msgid "Installed signature"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлена подпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1329
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1333
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?иÑ?ензионное Ñ?оглаÑ?ение пÑ?инÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1337
+#: ../src/gpk-enum.c:1383
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?Ñ? загÑ?Ñ?женÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1341
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?бновлениÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1345
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1349
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анзакÑ?ии полÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?ополнениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?бÑ?азование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ика"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммиÑ?ование"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-enum.c:1407 ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "System"
-msgstr "СиÑ?Ñ?ема"
-
-#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РабоÑ?аÑ? Ñ?Ñ?еда XFCE"
 
 # button label for other/more options
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гие Ñ?абоÑ?ие Ñ?Ñ?едÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?бликаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Admin tools"
 msgstr "СÑ?едÑ?Ñ?ва админиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Legacy"
 msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езопаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Power management"
 msgstr "УпÑ?авление пиÑ?анием"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Communication"
 msgstr "СвÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Network"
 msgstr "СеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
+msgid "Software sources"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ники пÑ?огÑ?амм"
+
+#. TRANSLATORS: The group type
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Electronics"
 msgstr "ЭлекÑ?Ñ?оника"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?оллекÑ?ии пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-enum.c:1495 ../src/gpk-update-viewer.c:929
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овейÑ?ие пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? гÑ?Ñ?ппа"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:210
+#: ../src/gpk-firmware.c:197
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3668,32 +3208,123 @@ msgstr ""
 "микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:212
+#: ../src/gpk-firmware.c:199
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е микÑ?опÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:217
+#: ../src/gpk-firmware.c:204
 msgid "Install firmware"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка микÑ?опÑ?огÑ?амм"
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
-#: ../src/gpk-hardware.c:159
+#: ../src/gpk-hardware.c:160
 msgid "Additional packages can be installed to support this hardware"
 msgstr "Ð?лÑ? поддеÑ?жки Ñ?Ñ?ого обоÑ?Ñ?дованиÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a new bit of hardware has been plugged in
-#: ../src/gpk-hardware.c:161
+#: ../src/gpk-hardware.c:162
 msgid "New hardware attached"
 msgstr "Ð?одклÑ?Ñ?ено новое обоÑ?Ñ?дование"
 
 #  summary information texts
 #. TRANSLATORS: button text, install the packages needed for the hardware to work
-#: ../src/gpk-hardware.c:167
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-hardware.c:168 ../src/gpk-helper-chooser.c:283
 msgid "Install package"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: column for the application icon
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:130 ../src/gpk-helper-run.c:184
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок"
+
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:267
+msgid "Applications that can open this type of file"
+msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа"
+
+#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#, c-format
+msgid "%i additional package also has to be removed"
+msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
+msgstr[0] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ? Ñ?акже бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н"
+msgstr[1] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
+msgstr[2] "%i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов Ñ?акже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#, c-format
+msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? него пакеÑ?Ñ?."
+msgstr[1] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
+msgstr[2] "Ð?меÑ?Ñ?е Ñ? %s должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?даленÑ? дÑ?Ñ?гие завиÑ?Ñ?Ñ?ие оÑ? ниÑ? пакеÑ?Ñ?."
+
+#. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+msgid "Remove"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' and click "
+"continue"
+msgstr ""
+"ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, %s Ñ? меÑ?кой \"%s\" "
+"и нажмиÑ?е \"Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?\""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text
+#: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
+#: ../src/gpk-helper-run.c:466
+msgid "Run new application?"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? новое пÑ?иложение?"
+
+#. add run button
+#: ../src/gpk-helper-run.c:469
+msgid "_Run"
+msgstr "_Ð?Ñ?полниÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: is not GPG signed
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:99
+msgid "The package is not signed by a trusted provider."
+msgstr "Ð?акеÑ? не бÑ?л подпиÑ?ан надÑ?жнÑ?м поÑ?Ñ?авÑ?иком."
+
+#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:101
+msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?анавливайÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?, еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о безопаÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:103
+msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
+msgstr ""
+"Ð?лонамеÑ?еннÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ? могÑ?Ñ? повÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? или пÑ?иÑ?иниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой "
+"вÑ?ед."
+
+#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:105
+msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
+msgstr "Ð?Ñ? <b>дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но</b> Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:195
+msgid "_Force install"
+msgstr "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
+
+#. TRANSLATORS: button tooltip
+#: ../src/gpk-helper-untrusted.c:199
+msgid "Force installing package"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но"
+
 #. TRANSLATORS: the program name that inhibited the suspend
 #: ../src/gpk-inhibit.c:97
 msgid "Software Update Applet"
@@ -3705,261 +3336,267 @@ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "Ð?Ñ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?иÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?вана"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:53
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:55
 msgid "Catalogs files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? каÑ?алогов"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:79
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:81
 msgid "Catalog installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка каÑ?алогов"
 
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:84
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
 msgid "Failed to install catalog"
 msgstr "Сбой Ñ?Ñ?Ñ?ановки каÑ?алога"
 
 #. TRANSLATORS: no filename was supplied
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:86
+#: ../src/gpk-install-catalog.c:88
 msgid "You need to specify a file name to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:53
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
 msgid "Files to install"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:68 ../src/gpk-install-local-file.c:70
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:69 ../src/gpk-install-local-file.c:71
 msgid "PackageKit File Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:79
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:80
 msgid "Local file installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
 #. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85 ../src/gpk-install-provide-file.c:81
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:86 ../src/gpk-install-provide-file.c:86
 msgid "Failed to install a package to provide a file"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:87
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:88
 msgid "You need to specify a file to install"
 msgstr "Ð?ам необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:54
+msgid "Mime types to install"
+msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
+
 #. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:69 ../src/gpk-install-mime-type.c:71
 msgid "Mime Type Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:75
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
 msgid "Mime type installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка Ñ?ипов mime"
 
 #. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:81 ../src/gpk-install-mime-type.c:88
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:86
 msgid "Failed to install a program to handle this file type"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?айлов"
 
 #. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:83
+#: ../src/gpk-install-mime-type.c:88
 msgid "You need to specify a mime-type to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?ип mime"
 
-#. TRANSLATORS: more than one type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:90
-msgid "You can only specify one mime-type to install"
-msgstr "Ð?Ñ? можеÑ?е Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один Ñ?ип mime длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:52
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:53
 msgid "Packages to install"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:67 ../src/gpk-install-package-name.c:69
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:78
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:68 ../src/gpk-install-package-name.c:70
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
 msgid "Package Name Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка пакеÑ?а по имени"
 
 #. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:84
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:85
 msgid "Failed to install package from name"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ? по имени"
 
 #. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:86
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:87
 msgid "You need to specify a package to install"
 msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаемÑ?й пакеÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:54
+msgid "Local files to install"
+msgstr "УÑ?Ñ?анавливаемÑ?е локалÑ?нÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is provided by packages
 #. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:75
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:69 ../src/gpk-install-provide-file.c:71
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:80
 msgid "Single File Installer"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановка одного Ñ?айла"
 
 #. TRANSLATORS: nothig was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:83
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
 msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки необÑ?одимо Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:88
-msgid "Failed to install packages to provide files"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?, пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: more than one thing was specified
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:90
-msgid "You can only specify one filename to install"
-msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки можно Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко одно имÑ? Ñ?айла"
-
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:198
+#: ../src/gpk-log.c:177
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:315
+#: ../src/gpk-log.c:294
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:324
+#: ../src/gpk-log.c:303
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../src/gpk-log.c:351
+#. TRANSLATORS: column for the message description
+#: ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:860
 msgid "Details"
 msgstr "СведениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:357
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:364
+#: ../src/gpk-log.c:343
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение"
 
-#. TRANSLATORS: button label, roll back to a previous system snapshot
-#: ../src/gpk-log.c:420
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:538
+#: ../src/gpk-log.c:483
 msgid "Command line client"
 msgstr "Ð?лиенÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
+#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
+#: ../src/gpk-log.c:489
+msgid "Update System"
+msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:547
+#: ../src/gpk-log.c:492
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?бновление знаÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:697
+#: ../src/gpk-log.c:644
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?Ñ?омÑ? знаÑ?ениÑ?"
 
 # /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:722
+#: ../src/gpk-log.c:669
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов"
 
+#: ../src/gpk-modal-dialog.c:442
+#, c-format
+msgid "Remaining time : %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?ееÑ?Ñ? вÑ?емÑ?: %s"
+
 #. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:45
+#: ../src/gpk-prefs.c:44
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ð?жеÑ?аÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:47
+#: ../src/gpk-prefs.c:46
 msgid "Daily"
 msgstr "Ð?жедневно"
 
 #. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:49
+#: ../src/gpk-prefs.c:48
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ð?женеделÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:51
+#: ../src/gpk-prefs.c:50
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икогда"
 
 #. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:54
+#: ../src/gpk-prefs.c:53
 msgid "All updates"
 msgstr "Ð?Ñ?е обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:56
+#: ../src/gpk-prefs.c:55
 msgid "Only security updates"
 msgstr "ТолÑ?ко обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:58
+#: ../src/gpk-prefs.c:57
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?иÑ?его"
 
+#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
+#: ../src/gpk-prefs.c:420
+msgid "Software Update Preferences"
+msgstr "СвойÑ?Ñ?ва обновлениÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:249
+#: ../src/gpk-repo.c:248
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:256
+#: ../src/gpk-repo.c:255
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?ник пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:340
+#: ../src/gpk-repo.c:337
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:458
+#: ../src/gpk-repo.c:446
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:467
+#: ../src/gpk-repo.c:455
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:550
+#: ../src/gpk-repo.c:554
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка иÑ?Ñ?оÑ?ников пÑ?огÑ?амм не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
 
 #. TRANSLATORS: message details when there were no packages found of that name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:247
+#: ../src/gpk-service-pack.c:246
 #, c-format
 msgid "No package '%s' found!"
 msgstr "Ð?е найден пакеÑ? '%s'!"
 
 #. TRANSLATORS: did not create pack file
-#: ../src/gpk-service-pack.c:249 ../src/gpk-service-pack.c:257
+#: ../src/gpk-service-pack.c:248 ../src/gpk-service-pack.c:256
 msgid "Failed to create"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: more than one match for the package name
-#: ../src/gpk-service-pack.c:255
+#: ../src/gpk-service-pack.c:254
 #, c-format
 msgid "More than one possible package '%s' found!"
 msgstr "Ð?айден более Ñ?ем один возможнÑ?й пакеÑ? '%s'!"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:324
+#: ../src/gpk-service-pack.c:323
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?Ñ? пакеÑ?ов: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
-#: ../src/gpk-service-pack.c:336
+#: ../src/gpk-service-pack.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not write package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
@@ -3967,54 +3604,54 @@ msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
 #. TRANSLATORS: we could not create the pack file, generic error
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381 ../src/gpk-service-pack.c:400
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415 ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380 ../src/gpk-service-pack.c:399
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414 ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Create error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?озданиÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:381
+#: ../src/gpk-service-pack.c:380
 msgid "Cannot copy system package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:400
+#: ../src/gpk-service-pack.c:399
 msgid "No package name selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? имÑ?н Ñ?айлов"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:415
+#: ../src/gpk-service-pack.c:414
 msgid "Cannot read destination package list"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?ов назнаÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-service-pack.c:434
+#: ../src/gpk-service-pack.c:433
 msgid "Cannot create service pack"
 msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?виÑ?-пак"
 
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
-#: ../src/gpk-service-pack.c:541
+#: ../src/gpk-service-pack.c:544
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е знаÑ?ениÑ? 'list', 'updates' и 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
-#: ../src/gpk-service-pack.c:544
+#: ../src/gpk-service-pack.c:547
 msgid "Add the package name to the text entry box"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? имÑ? пакеÑ?а в поле ввода Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
-#: ../src/gpk-service-pack.c:547
+#: ../src/gpk-service-pack.c:550
 msgid "Set the remote package list filename"
 msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?ов Ñ?далÑ?нного компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
-#: ../src/gpk-service-pack.c:550
+#: ../src/gpk-service-pack.c:553
 msgid "Set the default output directory"
 msgstr "Ð?аÑ?алог вÑ?вода по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
-#: ../src/gpk-service-pack.c:601
+#: ../src/gpk-service-pack.c:614
 msgid "Package list files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?пиÑ?ков пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
-#: ../src/gpk-service-pack.c:608
+#: ../src/gpk-service-pack.c:621
 msgid "Service pack files"
 msgstr "ФайлÑ? Ñ?еÑ?виÑ?-пака"
 
@@ -4032,216 +3669,359 @@ msgstr "Ð?пплеÑ? обновлений"
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? апплеÑ?"
 
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+msgid "Cannot cancel running task"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?ваÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?ееÑ?Ñ? задание"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
+msgstr "Ð?адание не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менено."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:314
+msgid "Detected wireless broadband connection"
+msgstr "Ð?бнаÑ?Ñ?жено мобилÑ?ное Ñ?иÑ?окополоÑ?ное Ñ?оединение"
+
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:317
+msgid "Update anyway"
+msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?авно"
+
+#. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
+"expensive to download %s."
+msgstr ""
+"Ð?агÑ?Ñ?зка %s Ñ? иÑ?полÑ?зованием мобилÑ?ного Ñ?иÑ?окополоÑ?ного Ñ?оединениÑ? можеÑ? "
+"Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но доÑ?ого."
+
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:406
 msgid "No updates selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:249
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:407
 msgid "No updates are selected"
 msgstr "Ð?еÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? обновлений"
 
-#. TRANSLATORS: getting information about the update -- can take some time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
-msgid "Getting Description..."
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение опиÑ?аниÑ?..."
+#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+msgid "_Install Update"
+msgid_plural "_Install Updates"
+msgstr[0] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновление"
+msgstr[1] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+msgstr[2] "_УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обновлениÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: no updates available for the user
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#. TRANSLATORS: there are no updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:756
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений"
 
-#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:867
-msgid "State"
+#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:765
+msgid "All software is up to date"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение обновлено"
+
+#. TRANSLATORS: tell the user the problem
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:769
+msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
+msgstr "Ð?лÑ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? обновлений."
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:805
+#, c-format
+msgid "There is %i update available"
+msgid_plural "There are %i updates available"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновление"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлениÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %i обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:821
+#, c-format
+msgid "%i update selected (%s)"
+msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновление (%s)"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлениÑ? (%s)"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %i обновлений (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: querying update list
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:880
+msgid "Getting the list of updates"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?пиÑ?ка обновлений"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1072
+msgid "Software"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1082
+msgid "Status"
 msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:874
-msgid "Issued"
-msgstr "Ð?Ñ?пÑ?Ñ?ен"
-
-#. TRANSLATORS: this is the package version
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:888
-msgid "New version"
-msgstr "Ð?оваÑ? веÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:895
-msgid "Updates"
-msgstr "Ð?бновлÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. TRANSLATORS: this is a list of packages that are obsoleted
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:903
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ие"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1216
+msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
+msgstr "ЭÑ?о обновление иÑ?пÑ?авиÑ? оÑ?ибки и дÑ?Ñ?гие некÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: this is the repository the package has come from
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:908
-msgid "Repository"
-msgstr "РепозиÑ?оÑ?ий"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1220
+msgid "This update is important as it may solve critical problems."
+msgstr "ЭÑ?о обновление важное, поÑ?колÑ?кÑ? иÑ?пÑ?авлÑ?еÑ? кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие пÑ?облемÑ?."
 
-#. TRANSLATORS: this is the package description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:915
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1224
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о обновление необÑ?одимо, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого "
+"пакеÑ?а."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:923
-msgid "Changes"
-msgstr "Ð?зменениÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1228
+msgid "This update is blocked."
+msgstr "ЭÑ?о обновление заблокиÑ?овано."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:933
-msgid "Bugzilla"
-msgstr "Bugzilla"
+#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1237
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?ведомление бÑ?ло вÑ?пÑ?Ñ?ено %s и поÑ?ледний Ñ?аз обновлено %s."
 
-#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:937
-msgid "CVE"
-msgstr "CVE"
+#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1246
+#, c-format
+msgid "This notification was issued on %s."
+msgstr "Ð?аÑ?а вÑ?пÑ?Ñ?ка Ñ?ведомлениÑ?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notice a restart might be required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:945
-msgid "Notice"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?ание"
+#. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1269
+msgid "For more information about this update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? "
+"Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении поÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has how serious the update is
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "Severity"
-msgstr "Ð?ажноÑ?Ñ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1278
+msgid ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
+"website:"
+msgid_plural ""
+"For more information about bugs fixed by this update please visit these "
+"websites:"
+msgstr[0] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии об оÑ?ибкаÑ?, иÑ?пÑ?авленнÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е, поÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
-#. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1015
-msgid "Software"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+#. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1287
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
+msgstr[0] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
+"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ?:Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом "
+"обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?айÑ?:"
+msgstr[1] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
+"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[2] ""
+"Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ии об Ñ?Ñ?ом обновлении безопаÑ?ноÑ?Ñ?и "
+"поÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?и Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
-#. TRANSLATORS: less than 60 seconds, a short time
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1194
-msgid "Less than a minute ago"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е минÑ?Ñ?Ñ? назад"
+#. TRANSLATORS: reboot required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1297
+msgid ""
+"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? изменений в Ñ?илÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жен по "
+"оконÑ?ании обновлениÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: log out required
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
+msgid ""
+"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
+"take effect."
+msgstr ""
+"Ð?ам необÑ?одимо бÑ?деÑ? вÑ?йÑ?и из Ñ?еанÑ?а и заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме Ñ?нова, "
+"Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?и обновлениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пили в Ñ?илÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
-msgid "Less than an hour ago"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?а назад"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+msgid ""
+"The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
+"for production use."
+msgstr ""
+"Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ого обновлениÑ? - неÑ?Ñ?абилÑ?но. ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о обновление "
+"не пÑ?едназнаÑ?ено длÑ? Ñ?иÑ?окого иÑ?полÑ?зованиÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1198
-msgid "A few hours ago"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко Ñ?аÑ?ов назад"
+#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1312
+msgid ""
+"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
+"problems or regressions you encounter."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?овое обновление, не пÑ?едназнаÑ?енное длÑ? обÑ?Ñ?ного иÑ?полÑ?зованиÑ?. "
+"СообÑ?иÑ?е о лÑ?бÑ?Ñ? пÑ?облемаÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?ениÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли замеÑ?енÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1200
-msgid "A few days ago"
-msgstr "Ð?еÑ?колÑ?ко дней назад"
+#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1321
+msgid ""
+"The developer logs will be shown as no information is available for this "
+"update:"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об Ñ?Ñ?ом пакеÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пна, бÑ?дÑ?Ñ? показанÑ? жÑ?Ñ?налÑ? "
+"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1201
-msgid "Over a week ago"
-msgstr "Ð?олее недели назад"
+#. set loading text
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1344
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зка..."
 
-#. TRANSLATORS: some updates the user selected could not be installed
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1303
+#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1400
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ? не бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: everything updates okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1313
-msgid "System update completed"
-msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+#. TRANSLATORS: the message text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1527
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? в Ñ?илÑ? изменений."
+
+#. TRANSLATORS: the button text for the restart
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1529
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the message text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1532
+msgid ""
+"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
+"before the changes will be applied."
+msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е обновлениÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?еанÑ?а "
+"длÑ? пÑ?именениÑ? обновлений."
 
-#. TRANSLATORS: either this current user, or another user is already updating the system
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
-msgid "A system update is already in progress"
-msgstr "Ð? Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ? Ñ?же идÑ?Ñ? обновление"
+#. TRANSLATORS: the button text for the logout
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1534
+msgid "Log Out"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1690 ../src/gpk-update-viewer.c:1753
+msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? обновлений GNOME PackageKit"
+
+#. TRANSLATORS: completed all updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1718
+msgid "All selected updates installed..."
+msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?..."
+
+#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+msgid "All selected updates installed"
+msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: software updates installed okay
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+msgid "All selected updates were successfully installed."
+msgstr "Ð?Ñ?е вÑ?деленнÑ?е обновлениÑ? бÑ?ли Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1755
+msgid "Failed to update"
+msgstr "Сбой обновлениÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2073
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?деление"
 
-#. TRANSLATORS: right click option, ignore this package name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1594
-msgid "Ignore this package"
-msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пакеÑ?"
+#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2088
+msgid "Select security updates"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? обновлениÑ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#. TRANSLATORS: button label, refresh the package lists
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1725
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
+msgid "Ignore this update"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о обновление"
 
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
-msgid ""
-"Refreshing is not normally required but will retrieve the latest application "
-"and update lists"
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?Ñ?но обновление не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, но поÑ?ле обновлениÑ? вÑ? полÑ?Ñ?иÑ?е поÑ?ледние "
-"Ñ?пиÑ?ки обновлений и пÑ?иложений"
+#. TRANSLATORS: this is the header
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2181
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка налиÑ?иÑ? обновлений..."
 
-#. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1736
-msgid "_Restart computer now"
-msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?ейÑ?аÑ?"
-
-#  frame label for global sharing check boxes
-#. TRANSLATORS: button label, apply all pending updates the user has selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
-msgid "_Apply Updates"
-msgstr "_Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? обновлениÑ?"
+#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2337
+#, c-format
+msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно обновление диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива, веÑ?Ñ?иÑ? \"%s\""
 
-#  Proposal for backup during update
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1754
-msgid "Apply the selected updates"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е обновлениÑ?"
+#. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
+#: ../src/gpk-watch.c:158
+#, c-format
+msgid "Package: %s"
+msgid_plural "Packages: %s"
+msgstr[0] "Ð?акеÑ?: %s"
+msgstr[1] "Ð?акеÑ?Ñ?: %s"
+msgstr[2] "Ð?акеÑ?Ñ?: %s"
 
-#. TRANSLATORS: button label, update all packages pending
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1768
-msgid "_Update System"
-msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+#  summary information texts
+#. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
+#: ../src/gpk-watch.c:161
+#, c-format
+msgid "%i package"
+msgid_plural "%i packages"
+msgstr[0] "%i пакеÑ?"
+msgstr[1] "%i пакеÑ?а"
+msgstr[2] "%i пакеÑ?ов"
 
-#  Proposal for backup during update
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1770
-msgid "Apply all updates"
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? вÑ?е обновлениÑ?"
-
-# heading for a listing of updates
-#. TRANSLATORS: tooltip on the review button
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1950
-msgid "Review the update list"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from the detailed view)
-#. TRANSLATORS: tooltip on the back button (from finished view)
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1956 ../src/gpk-update-viewer.c:1962
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Ð?азад к обзоÑ?Ñ?"
+#: ../src/gpk-watch.c:177
+#, c-format
+msgid "%i message from the package manager"
+msgid_plural "%i messages from the package manager"
+msgstr[0] "%i Ñ?ообÑ?ение оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
+msgstr[1] "%i Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? диÑ?пеÑ?Ñ?еÑ?а пакеÑ?ов"
+msgstr[2] "%i Ñ?ообÑ?ений оÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
 #. TRANSLATORS: if the menu won't fit, inform the user there are a few more things waiting
-#: ../src/gpk-watch.c:135
+#: ../src/gpk-watch.c:203
 #, c-format
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(еÑ?Ñ? %i задание)"
-msgstr[1] "(еÑ?Ñ? %i заданий)"
+msgstr[1] "(еÑ?Ñ? %i заданиÑ?)"
 msgstr[2] "(еÑ?Ñ? %i заданий)"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:281
+#: ../src/gpk-watch.c:359
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "СведениÑ? об оÑ?ибке менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
 
-#. TRANSLATORS: this is a package that required an update
-#: ../src/gpk-watch.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Ð?акеÑ?"
-
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:447
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
@@ -4249,102 +4029,61 @@ msgstr "Ð?акеÑ? '%s' Ñ?далÑ?н"
 #  if installation failes
 #  Translators: The package name is stored in %1.
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:388
+#: ../src/gpk-watch.c:450
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлен пакеÑ? '%s' "
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:391
+#: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?бновление Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:398
+#: ../src/gpk-watch.c:460
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?адание вÑ?полнено"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:466 ../src/gpk-watch.c:510
+#: ../src/gpk-watch.c:528
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?ов"
 
+#. do the bubble
+#: ../src/gpk-watch.c:635
+msgid "New package manager message"
+msgstr "Ð?овое Ñ?ообÑ?ение менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:566
+#: ../src/gpk-watch.c:682
 msgid "Internal error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#. TRANSLATORS: This is a right click menu item, and will refresh all the package lists
-#: ../src/gpk-watch.c:813
-msgid "_Refresh Software List"
-msgstr "_Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?огÑ?амм"
+#: ../src/gpk-watch.c:818
+msgid "Package Manager Messages"
+msgstr "СообÑ?ениÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?ов"
+
+#. TRANSLATORS: column for the message type
+#: ../src/gpk-watch.c:848
+msgid "Message"
+msgstr "СообÑ?ение"
+
+#. TRANSLATORS: messages from the transaction
+#: ../src/gpk-watch.c:1236
+msgid "_Show messages"
+msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:872
+#: ../src/gpk-watch.c:1247
 msgid "_Log out"
 msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:887
+#: ../src/gpk-watch.c:1266
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "_СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?ок"
 
 #. TRANSLATORS: This button restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1181
+#: ../src/gpk-watch.c:1624
 msgid "_Restart computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: the menu item, Applications, Places, System etc
-#: ../src/gpk-desktop.c:114
-msgid "Applications"
-msgstr "Ð?Ñ?иложениÑ?"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:119
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/gpk-desktop.c:126
-msgid "Administration"
-msgstr "Ð?дминиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ование"
-
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "С_ведениÑ?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
-
-#  summary information texts
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
-msgstr[1] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
-msgstr[2] "УдалиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?огÑ?аммами, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-"Ñ?оже бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ?."
-
-#  summary information texts
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?й пакеÑ??"
-msgstr[1] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?а?"
-msgstr[2] "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? %i дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? пакеÑ?ов?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амм, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? пÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"дополниÑ?елÑ?нÑ?е пÑ?огÑ?аммÑ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]