[libgdata] Updated German translation



commit ea3f9525d952da1d3302084e587b88a2884337d4
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Apr 27 19:45:31 2009 +0200

    Updated German translation
---
 po/de.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 48 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 03fd318..e323ca7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 18:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-21 20:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,156 +15,162 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../gdata/gdata-entry.c:357 ../gdata/gdata-entry.c:368
-#: ../gdata/gdata-feed.c:399 ../gdata/gdata-feed.c:410
+#: ../gdata/gdata-entry.c:358 ../gdata/gdata-entry.c:369
+#: ../gdata/gdata-feed.c:401 ../gdata/gdata-feed.c:412
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-entry.c:369 ../gdata/gdata-feed.c:411
+#: ../gdata/gdata-entry.c:370 ../gdata/gdata-feed.c:413
 msgid "Empty document."
 msgstr "Leeres Dokument."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:38
+#: ../gdata/gdata-parser.c:40
 #, c-format
 msgid "A <%s> element was missing required content."
 msgstr "Ein <%s>-Element enthielt die benötigten Daten nicht."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:47
+#: ../gdata/gdata-parser.c:49
 #, c-format
 msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in ISO8601 format."
 msgstr "Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:56
+#: ../gdata/gdata-parser.c:58
 #, c-format
 msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>."
 msgstr "Unbehandeltes Element <%s:%s> als Kind von <%s>."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:65
+#: ../gdata/gdata-parser.c:67
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property."
 msgstr "Unbekannter Wert »%s« einer Eigenschaft <%s> @%s."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:74
+#: ../gdata/gdata-parser.c:76
 #, c-format
 msgid "A required @%s property of a <%s> was not present."
 msgstr "Eine benötigte @%s-Eigenschaft eines <%s> war nicht vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
 msgid "A required <%s> element as a child of <%s> was not present."
 msgstr "Ein benötigtes <%s>-Element als Kind von <%s> war nicht vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-parser.c:92
+#: ../gdata/gdata-parser.c:94
 #, c-format
 msgid "A <%s> element as a child of <%s> was duplicated."
 msgstr "Ein <%s>-Element als Kind von <%s> war doppelt vorhanden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:274 ../gdata/gdata-service.c:629
+#: ../gdata/gdata-service.c:299 ../gdata/gdata-service.c:666
 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:201
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:300
+#: ../gdata/gdata-service.c:325
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:529
+#: ../gdata/gdata-service.c:560
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:553
+#: ../gdata/gdata-service.c:584
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:571
+#: ../gdata/gdata-service.c:602
 #, c-format
 msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:575
+#: ../gdata/gdata-service.c:606
 #, c-format
 msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
 msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:579
+#: ../gdata/gdata-service.c:610
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:583
+#: ../gdata/gdata-service.c:614
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:587
+#: ../gdata/gdata-service.c:618
 #, c-format
 msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
+msgstr ""
+"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:591
+#: ../gdata/gdata-service.c:622
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:698
+#: ../gdata/gdata-service.c:735
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:978
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:609
+#: ../gdata/gdata-service.c:1015
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:627
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1010
+#: ../gdata/gdata-service.c:1047
 #, c-format
 msgid "TODO: error code %u when inserting"
 msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Einfügen"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1094
+#: ../gdata/gdata-service.c:1133
 #, c-format
 msgid "TODO: error code %u when updating"
 msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Aktualisieren"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1167
+#: ../gdata/gdata-service.c:1208
 #, c-format
 msgid "TODO: error code %u when deleting"
 msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Löschen"
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:256
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:328
 #, c-format
 msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
 msgstr ""
 "Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:66
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:83
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:104
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:138
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:98
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:115
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:133
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:170
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:204
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:238
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:142
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:247
 msgid "The calendar didn't have a content source."
 msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:288
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:104
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:139
+msgid "You must be authenticated to query contacts."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
+
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:306
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment."
 msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:293
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:311
 #, c-format
 msgid "You must be authenticated to do this."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:298
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
@@ -173,28 +179,28 @@ msgstr ""
 "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige "
 "Minuten und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:301
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:319
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota with the entry \"%s\".Please delete some "
 "entries and try again."
 msgstr ""
-"Mit dem Eintrag »%s« wird die Anzahl der möglichen Einträge übertroffen. Bitte "
-"entfernen Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
+"Mit dem Eintrag »%s« wird die Anzahl der möglichen Einträge übertroffen. "
+"Bitte entfernen Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:306
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:312
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
 msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:522
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:563
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:581
 msgid "The video didn't have a related videos <link>."
 msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:615
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:633
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 
@@ -202,4 +208,5 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."
 #, c-format
 msgid "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed."
 msgstr ""
-"Die @time-Eigenschaft (»%s«) von <media:thumbnail> konnte nicht geparst werden."
+"Die @time-Eigenschaft (»%s«) von <media:thumbnail> konnte nicht geparst "
+"werden."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]