[damned-lies] Updated Italian translation



commit f2c24cc6044558adc1d61f0a668da1a3198ff541
Author: Luca Ferretti <elle uca libero it>
Date:   Wed Apr 22 22:34:46 2009 +0200

    Updated Italian translation
---
 po/it.po |  392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 220 insertions(+), 172 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ca9e986..430a4fa 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 22:28+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -471,380 +471,384 @@ msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
 #: database-content.py:113
+msgid "Neapolitan"
+msgstr "Napoletano"
+
+#: database-content.py:114
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Latino bielorusso"
 
-#: database-content.py:114
+#: database-content.py:115
 msgid "Low German"
 msgstr "Basso tedesco"
 
-#: database-content.py:115
+#: database-content.py:116
 msgid "Low Saxon, Germany"
 msgstr "Basso sassone, Germania"
 
-#: database-content.py:116
+#: database-content.py:117
 msgid "Valencian (Southern Catalan)"
 msgstr "Valenciano (Catalano del sud)"
 
-#: database-content.py:117
+#: database-content.py:118
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "Uzbeco (cirillico)"
 
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:119
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "Uzbeco (latino)"
 
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:120
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "Cinese (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:121
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "Cinese (Taiwan)"
 
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:122
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "Norvegese Bokmål"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:123
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "Norvegese Nynorsk"
 
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:124
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Serbo latino"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Serbo jekavian"
 
 # ISO 639-3 ibo
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:126
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:127
 msgid "UI translations"
 msgstr "Traduzioni interfaccia grafica"
 
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:128
 msgid "User Guide"
 msgstr "Guida per l'utente"
 
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:129
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Guida per l'accessibilità"
 
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:130
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Guida per l'amministrazione del sistema"
 
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:131
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Manuale di GDM"
 
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:132
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manuale di Anjuta"
 
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Manuale di Editor GConf"
 
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:134
 msgid "F-Spot Manual"
 msgstr "Manuale di F-Spot"
 
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:135
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licenza FDL"
 
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:136
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licenza LGPL"
 
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:137
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licenza GPL"
 
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:138
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Pesce"
 
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:139
 msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Selettore area di lavoro"
 
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:140
 msgid "Window List Applet Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Elenco finestre"
 
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:141
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Orologio"
 
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:142
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manuale di Iagno"
 
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:143
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manuale di Cinque o più"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:144
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manuale di Nibbles"
 
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:145
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Robots"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manuale di Forza 4"
 
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:147
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Sudoku"
 
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:148
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manuale di glChess"
 
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:149
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Tali"
 
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manuale di Gnometris"
 
-#: database-content.py:150
+#: database-content.py:151
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Klotski"
 
-#: database-content.py:151
+#: database-content.py:152
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Tetravex"
 
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:153
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manuale di GNOME Mahjongg"
 
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:154
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manuale di AisleRiot"
 
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:155
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manuale di Mine"
 
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:156
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manuale di Same GNOME"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:157
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manuale di Backjack"
 
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:158
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manuale di Lettore CD"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manuale di Registratore di suoni"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:160
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manuale di Proprietà di GStreamer"
 
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:161
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manuale di Regolazione volume di GNOME"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Descrizioni delle disposizioni"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manuale di Indicatore tastiera"
 
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:164
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manuale di Variazione frequenza CPU"
 
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:165
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manuale di Riga di comadno"
 
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manuale di Monitor accessibilità tastiera"
 
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Investimento"
 
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:168
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manuale di Monitor di sistema"
 
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:169
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manuale di Geyes"
 
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manuale di Cestino da pannello"
 
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:171
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manuale di Tavolozza caratteri"
 
 # Control rimosso dalla traduzione italiana
 # aggiunto (applet) per differenziare da Regolazione volume
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manuale dell'applet Volume"
 
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:173
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manuale di Condizioni meteo"
 
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manuale di Note adesive"
 
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manuale di Monta dischi"
 
 # nota: nel nome delle applet abbiamo rimosso "Monitor"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:176
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manuale di Carica batteria"
 
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:177
 msgid "User Directories"
 msgstr "Directory utente"
 
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:178
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Guida per l'integrazione"
 
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:179
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Panoramica della piattaforma"
 
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:180
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manuale applet Cifratura"
 
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:181
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Note di rilascio"
 
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:182
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "Manuale di Gestore portachiavi di GNOME"
 
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
 msgid "Criawips Manual"
 msgstr "Manuale di Criawips"
 
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:184
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Manuale di Sound Juicer"
 
 # sarebbe gtk+/po-properties ....
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:185
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Nick delle proprietà"
 
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:186
 msgid "tips"
 msgstr "suggerimenti"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:187
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:188
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:189
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plugin"
 
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:191
 msgid "Functions"
 msgstr "Funzioni"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Manuale di Dasher"
 
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:193
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Località dell'applet Meteo"
 
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manuale di Dizionario"
 
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:195
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manuale di Analizzatore di utilizzo del disco"
 
 # Usato nome come in Applicazioni -> Sistema
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:196
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manuale di Registro di sistema"
 
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:197
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manuale di Strumento di ricerca"
 
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:198
 msgid "GFloppy Manual"
 msgstr "Manuale di GFloppy"
 
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:199
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Aiuto per Biblioteca di GNOME"
 
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:200
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Manuale di Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:201
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manuale di GST - Gestione utenti"
 
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:202
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manuale di GST - Gestione servizi"
 
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:203
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manuale di GST - Impostazione rete"
 
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:204
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manuale di GST - Cartelle condivise"
 
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manuale di GST - Impostazione ora"
 
-#: database-content.py:205 djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: database-content.py:206 djamnedlies-git/languages/views.py:50
 #: djamnedlies-git/languages/views.py:66
 #: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
 #: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
@@ -854,23 +858,24 @@ msgstr "Manuale di GST - Impostazione ora"
 #: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27 languages/views.py:50
 #: languages/views.py:70 templates/branch_detail.html:23
-#: templates/release_detail.html:22 templates/teams/team_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:68
+#: templates/teams/team_detail.html:27
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:207
 msgid "GNOME 2 User Documentation"
 msgstr "Documentazione utente per GNOME 2"
 
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:208
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Visualizzatore di documenti Evince"
 
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:209
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Ricerca desktop Beagle"
 
-#: database-content.py:209 djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: database-content.py:210 djamnedlies-git/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
 #: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
 #: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7 templates/base.html:35
@@ -878,51 +883,55 @@ msgstr "Ricerca desktop Beagle"
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Maledette bugie"
 
-#: database-content.py:210
+#: database-content.py:211
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Riproduttore musicale Banshee"
 
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:212
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Informazioni MIME condivise"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applet di GNOME"
 
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:214
 msgid "GNOME 2 Development Documentation"
 msgstr "Documentazione di sviluppo per GNOME 2"
 
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:215
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Note di rilascio di GNOME"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:216
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Riproduttore musicale Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Browser web Epiphany"
 
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:218
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Manuale del sito web Biblioteca di GNOME"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:220
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:221
 msgid "Deskbar Applet"
 msgstr "Applet Deskbar"
 
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:222
+msgid "WebKitGTK+"
+msgstr "WebKitGTK+"
+
+#: database-content.py:223
 msgid ""
 "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href="
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>the GNUCash Wiki</a> "
@@ -932,11 +941,11 @@ msgstr ""
 "\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\";>Wiki di GNUCash</a> "
 "per sapere dove inviare le traduzioni."
 
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:224
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince è un visualizzatore di documenti in diversi formati."
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:225
 msgid ""
 "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through "
 "the <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</a>."
@@ -945,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "attraverso il <a href=\"http://translationproject.org\";>Translation Project</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:226
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -953,12 +962,12 @@ msgstr ""
 "A partire da GNOME 2.23, GAIL è integrato nelle GTK+. Non eseguire più "
 "commit sul branch \"trunk\"."
 
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:227
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Un client VNC per GNOME"
 
 # cambiata un po'....
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:228
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even "
@@ -971,29 +980,35 @@ msgstr ""
 "traduzione. In caso contrario la build delle GTK+ non riuscirà in /po-"
 "properties."
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:229
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Frontend grafico per il sistema di tracciamento directory git"
 
-#: database-content.py:228
+# se per voi 'sta frase ha senso...
+#: database-content.py:230
 msgid ""
-"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome "
+"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
 msgstr ""
 "Moserial è un semplice e amichevole terminale seriale basato sulle GTK+ per "
 "lo GNOME Desktop. � scritto in Vala per virtù aggiuntive."
 
-#: database-content.py:229
-msgid "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+#: database-content.py:231
+msgid ""
+"This is a clone of the official version from the freedesktop.org repository."
+"<br/>Note that the repository name in git.gnome.org is <pre>system-tools-"
+"backends-clone</pre>"
 msgstr ""
-"Questo è un clone della versione ufficiale dal repository di freedesktop.org"
+"Questo è un clone della versione ufficiale presente sul repository di "
+"freedesktop.org.<br/>Notare che il nome del repository in git.gnome.org è "
+"<pre>system-tools-backends-clone</pre>"
 
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:232
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passpartout è una applicazione DTP per X."
 
 # to deal with: trattare
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:233
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1001,59 +1016,65 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility fornisce librerie e applicazioni per gestire i "
 "dispositivi di archiviazione."
 
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
 msgid "A note taking application"
+msgstr "Un'applicazione per prendere annotazioni"
+
+#: database-content.py:235
+msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
+"Le traduzioni dovrebbero essere inviate come segnalazioni di bug (cfr "
+"collegamento sotto)."
 
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:236
 msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
 msgstr "GNOME Fifth Toe (software aggiuntivo)"
 
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:237
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Applicazioni aggiuntive per GNOME"
 
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:238
 msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.18 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:239
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruttura di GNOME"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:240
 msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.16 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:241
 msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.14 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:242
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:243
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:244
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:245
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Applicazioni di produttività GNOME-Office"
 
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:246
 msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.20 (vecchia stabile)"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:247
 msgid "GNOME 2.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (stabile)"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:248
 msgid "GNOME 2.28 (development)"
 msgstr "GNOME 2.28 (in sviluppo)"
 
@@ -1065,32 +1086,42 @@ msgstr ""
 "Questo modulo non fa parte del repository git di GNOME. Consultare la pagina "
 "web del modulo per sapere dove inviare le traduzioni."
 
-#: common/views.py:33 djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: common/views.py:34 djamnedlies-git/common/views.py:33
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Luca Ferretti"
 
-#: common/views.py:54 djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: common/views.py:55 djamnedlies-git/common/views.py:54
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Disconnesso."
 
-#: common/views.py:62 djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: common/views.py:63 djamnedlies-git/common/views.py:62
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:62
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Accesso eseguito correttamente."
 
-#: common/views.py:69 djamnedlies-git/common/views.py:69
+# hmmmmmmmmmm
+#: common/views.py:66
+#, python-format
+msgid ""
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
+"(url)s\">your profile</a>."
+msgstr ""
+"Non si sta partecipando ad alcun gruppo di traduzione. Ã? possibile "
+"partecipare cambiando il <a href=\"%(url)s\">proprio profilo</a>."
+
+#: common/views.py:75 djamnedlies-git/common/views.py:69
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:69
 msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "L'account è stato disabilitato."
 
-#: common/views.py:71 djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: common/views.py:77 djamnedlies-git/common/views.py:71
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:71
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Accesso non riuscito. Verificare il proprio nome utente e password."
 
-#: common/views.py:111 djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: common/views.py:117 djamnedlies-git/common/views.py:111
 #: djamnedlies-svn/common/views.py:111
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "L'account è stato attivato."
@@ -1241,22 +1272,22 @@ msgid "Your password has been changed."
 msgstr "La propria password è stata cambiata."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:320 djamnedlies-svn/stats/models.py:320
-#: stats/models.py:320
+#: stats/models.py:329
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Impossibile generare il file POT, in uso quello vecchio."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:341 djamnedlies-svn/stats/models.py:341
-#: stats/models.py:341
+#: stats/models.py:351
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Impossibile copiare il nuovo file POT su posizione pubblica."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:380 djamnedlies-svn/stats/models.py:380
-#: stats/models.py:380
+#: stats/models.py:383
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "L'elenco DOC_LINGUAS non include questa lingua."
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:659 djamnedlies-svn/stats/models.py:659
-#: stats/models.py:659
+#: stats/models.py:662
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1268,39 +1299,39 @@ msgstr ""
 "%(output)s</pre>"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:906 djamnedlies-svn/stats/models.py:906
-#: stats/models.py:906
+#: stats/models.py:909
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Strumenti di amministrazione"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:907 djamnedlies-svn/stats/models.py:907
-#: stats/models.py:907
+#: stats/models.py:910
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Strumenti di sviluppo"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:908 djamnedlies-svn/stats/models.py:908
-#: stats/models.py:908
+#: stats/models.py:911
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Ambiente grafico GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:909 djamnedlies-svn/stats/models.py:909
-#: stats/models.py:909
+#: stats/models.py:912
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Piattaforma di sviluppo GNOME"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:910 djamnedlies-svn/stats/models.py:910
-#: stats/models.py:910
+#: stats/models.py:913
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Nuovi moduli proposti"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:986 djamnedlies-git/stats/models.py:1252
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:986 djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
-#: stats/models.py:986 stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:989 stats/models.py:1259
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1017 djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
-#: stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1020
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1308,7 +1339,7 @@ msgstr[0] "%(count)s messaggio"
 msgstr[1] "%(count)s messaggi"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1018 djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
-#: stats/models.py:1018
+#: stats/models.py:1021
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aggiornato il %(date)s"
@@ -1325,13 +1356,13 @@ msgstr "aggiornato il %(date)s"
 #: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
-#: stats/models.py:1020 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: stats/models.py:1023 templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d H.i O"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1023 djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
-#: stats/models.py:1023
+#: stats/models.py:1026
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1339,13 +1370,13 @@ msgstr[0] "%(count)s figura"
 msgstr[1] "%(count)s figure"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1024 djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
-#: stats/models.py:1024
+#: stats/models.py:1027
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "File POT (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
 
 #: djamnedlies-git/stats/models.py:1027 djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
-#: stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1030
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
 msgstr "File POT (%(messages)s) â?? %(updated)s"
@@ -2007,7 +2038,8 @@ msgstr "Lingua"
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
 #: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
-#: templates/release_detail.html:20 templates/teams/team_detail.html:26
+#: templates/release_detail.html:20 templates/release_detail.html.py:67
+#: templates/teams/team_detail.html:26
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaccia utente"
 
@@ -2591,7 +2623,6 @@ msgstr "Iscrizione"
 
 #: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
 #: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
-#: templates/teams/team_detail.html:5
 #, python-format
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
 msgstr ""
@@ -3073,25 +3104,42 @@ msgstr ""
 "Mantenuto nel modulo <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-";
 "lies/'>damned-lies</a> su <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
 
-#: languages/views.py:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Original"
+# messaggi, non stringhe, perché IMHO stringa è troppo
+# orientata agli sviluppatori
+#: languages/views.py:67 templates/release_detail.html:66
 msgid "Original strings"
-msgstr "Originale"
+msgstr "Messaggi originali"
+
+#: stats/models.py:331
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Impossibile generare il file POT, statistiche interrotte."
+
+#: templates/base.html:94
+msgid "Copyright &copy; 2006-2009"
+msgstr "Copyright &copy; 2006-2009"
 
 #: templates/languages/language_release.html:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
-#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
 msgstr ""
-"I moduli di questo rilascio non sopo parte del repository SVN di GNOME. "
+"I moduli di questo rilascio non fanno parte del repository git di GNOME. "
 "Verificare presso la pagina web di ciascun modulo le modalità di invio delle "
 "traduzioni."
 
+#: templates/teams/team_detail.html:5
+#, python-format
+msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
+msgstr ""
+"Ultime azioni compiute dal gruppo %(lang)s del progetto di traduzione di "
+"GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo è un clone della versione ufficiale dal repository di freedesktop."
+#~ "org"
+
 #~ msgid "Stock Ticker Manual"
 #~ msgstr "Manuale di Ticker azionario"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]