[gnote] Added Arabic translation



commit 623a32736a7dfc7e2ea73221dd9d9fb7e0d0f524
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Apr 21 09:38:27 2009 +0200

    Added Arabic translation
---
 po/LINGUAS |    1 +
 po/ar.po   | 2036 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2037 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 73d55cd..6d94064 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 # Please keep this list sorted alphabetically
+ar
 el
 sv
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..9a5126c
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,2036 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yousef Raffah <yousef raffah com>, 2006.
+# Djihed Afifi <djihed gmail com>, 2006.
+# Ahmad Farghal <ahmad farghal gmail com>, 2007.
+# Anas Husseini <linux anas gmail com>, 2007.
+# Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>, 2008.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnote.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-21 08:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-21 09:36+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:2
+msgid "Gnote Applet Factory"
+msgstr "Ù?صÙ?ع برÙ?Ù?جات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.server.in.in.h:3
+msgid "Simple and easy to use note-taking"
+msgstr "تسجÙ?Ù? Ù?Ù?احظات بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ?"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:1 ../src/actionmanager.cpp:207
+msgid "_About"
+msgstr "_عÙ?Ù?"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:2 ../src/actionmanager.cpp:198
+#: ../src/tray.cpp:507
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#: ../data/GNOME_GNoteApplet.xml.h:3 ../src/actionmanager.cpp:195
+#: ../src/tray.cpp:502
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ت_Ù?ضÙ?Ù?ات"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.h:1
+msgid "Note-taker"
+msgstr "Ù?سجÙ? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../data/gnote.desktop.in.h:2
+msgid "Take notes, link ideas, and stay organized"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:1
+msgid "Accept SSL Certificates"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:2
+msgid "Create a new Note"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:3
+msgid "Custom Font Face"
+msgstr "Ù?جÙ? خط خاص"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:4
+msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:5
+msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:6
+msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:7
+msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Gnote exit."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:8
+msgid "Enable Auto bulleted lists."
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?ترتÙ?ب اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ائÙ?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:9
+msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?صÙ? باÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ø£Ù?سط."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:10
+msgid "Enable WikiWord highlighting"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? تظÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:11
+msgid "Enable closing notes with escape."
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? غÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات بÙ?اÙ?زر ESC"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:12
+msgid "Enable custom font"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? خط خاص"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:13
+msgid "Enable global keybindings"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? إرتباطات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:14
+msgid "Enable spellchecking"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:15
+msgid "Enable startup notes"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù?احظات اÙ?بدء"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
+"- or * at the beginning of a line."
+msgstr ""
+"Ù?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اذا أردت Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ø¢Ù?Ù?Ø© عÙ?د Ù?ضع - Ø£Ù? * Ù?Ù? بداÙ?Ø© اÙ?سطر."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Enable this option if you want to be able to middle-click the Gnote icon to "
+"paste timestamped content into the Start Here note."
+msgstr ""
+"Ù?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? إذا أردت Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?ادرا عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ø£Ù?سط عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù?صÙ? "
+"Ù?حتÙ?Ù?ات Ù?Ù?تÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\"."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
+"will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Ù?عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?تظÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? تبدÙ? Ù?Ù?ذا ThatLookLikeThis. باÙ?ضغط عÙ?Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?تÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:19
+msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:20
+msgid "HTML Export All Linked Notes"
+msgstr "صدÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة بصÙ?غة HTML"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:21
+msgid "HTML Export Last Directory"
+msgstr "آخر دÙ?Ù?Ù? Ù?تصدÙ?ر HTML"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:22
+msgid "HTML Export Linked Notes"
+msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة بصÙ?غة HTML"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
+"font when displaying notes."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ? enable_custom_font true Ø? سÙ?تÙ? استخداÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اسÙ? اÙ?خط Ù?Ù?ا Ù?اسÙ? Ù?Ù?خط "
+"عÙ?د إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
+"reopened at startup."
+msgstr ""
+"عÙ?د تÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø? ستÙ?Ù?تح Ø¢Ù?Ù?Ù?ا عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? Ù?اÙ?ت Ù?Ù?تÙ?حة Ù?Ù?ت "
+"إغÙ?اÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:25
+msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
+msgstr "إذا Ù?اÙ? Ù?Ù?عÙ?Ù?اØ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?Ù? Ù?Ù?احظة Ù?Ù?تÙ?حة باÙ?ضغط عÙ?Ù? اÙ?زر ESC"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
+"suggestions shown in the right-click menu."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت صحÙ?حةØ? سÙ?تÙ? Ù?ضع سطر أحÙ?ر تحت اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?خاطئة Ù? اÙ?Ø¥Ù?تراحات اÙ?صحÙ?حة "
+"ستظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:27
+msgid ""
+"If true, the desktop-global keybindings set in /apps/gnote/"
+"global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
+"available from any application."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت صحÙ?حةØ? Ù?جÙ?Ù?عة ارتباطات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ø© Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? "
+"/apps/gnote/global_keybindings سÙ?تÙ? تÙ?عÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?Ù?ا سÙ?سÙ?Ø­ Ù?بعض إجراءات "
+"Ù?Ù?احظاتâ??ج اÙ?Ù?Ù?Ù?دة بأÙ? تتÙ?Ù?ر Ù?Ø£Ù? تطبÙ?Ù?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
+"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
+msgstr ""
+"Ø¥Ù? Ù?اÙ?ت صحÙ?حةØ? سÙ?تÙ? استخداÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اسÙ? اÙ?خط Ù?Ù? custom_font_face Ù?اسÙ? Ù?Ù?خط "
+"عÙ?د إظÙ?ار اÙ?Ù?Ù?احظات. Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù? سÙ?تÙ? استخداÙ? اÙ?خط اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ? Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
+"should run automatically the next time Gnote starts."
+msgstr ""
+"Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù?Ø? إذÙ? سÙ?تÙ? تشغÙ?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا عÙ?د "
+"اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:30
+msgid ""
+"Integer determining the minimum number of notes to show in the Gnote note "
+"menu."
+msgstr ""
+"رÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ù?حدد اÙ?عدد اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? Ù?تÙ? إظÙ?ارÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظات "
+"Ù?Ù?احظاتâ??ج."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+"user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the user "
+"wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may handle each "
+"conflict situation on a case-by-case basis."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ø© عدد صحÙ?Ø­ تشÙ?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?جÙ?د تÙ?ضÙ?Ù? Ù?Ù?تصرÙ? دائÙ?Ù?ا بسÙ?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù? Ù?Ù? حاÙ? اÙ?تشاÙ? "
+"تضاربØ? عÙ?ضÙ?ا عÙ? سؤاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?. Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?Ù? داخÙ?Ù?. 0 Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? "
+"اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?سأÙ? عÙ?دÙ?ا Ù?حدث اÙ?تضاربØ? بحÙ?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ù? تضارب حسب "
+"حاÙ?تÙ?."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "List of pinned notes."
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?ثبتة."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgstr "Ø£Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?Ù?Ù? إظÙ?ارÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
+msgstr "اÙ?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظ عÙ?د تصارب Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+msgid "Open Recent Changes"
+msgstr "اÙ?تح اÙ?تعدÙ?Ù?ات اÙ?أخÙ?رة"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+msgid "Open Search Dialog"
+msgstr "اÙ?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار اÙ?بحث"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+msgid "Open Start Here"
+msgstr "اÙ?تح ابدأ Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
+"service addin."
+msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù? عÙ?د استخداÙ? Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
+msgstr "اختر Ù?جÙ?د اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©..."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?حددة"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
+msgstr "خطأ Ù?Ù? خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+msgid "Saved height of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+msgid "Saved horizontal position of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+msgid "Saved vertical position of Search window"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Saved width of Search window"
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?حددة"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+msgid "Set to TRUE to activate"
+msgstr "اضبط Ø¥Ù?Ù? TRUE Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø·"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+msgid "Show applet menu"
+msgstr "اظÙ?ر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?برÙ?Ù?ج"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+msgid "Start Here Note"
+msgstr "ابدأ اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù?ا"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+msgid "Sticky Note Importer First Run"
+msgstr "اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?رد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+msgid "Synchronization Client ID"
+msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+msgid "Synchronization Local Server Path"
+msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?سار اÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+msgid "The date format that is used for the timestamp."
+msgstr "Ù?سÙ? اÙ?تارÙ?Ø® Ù?Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?ت."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ø¥Ù?شاء Ù? عرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دة. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
+"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
+"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
+"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
+"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\". اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
+"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
+"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
+"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
+"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار بحث اÙ?Ù?Ù?احظات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
+"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
+"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
+"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
+"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
+"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
+"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
+"for this action."
+msgstr ""
+"إرتباط اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تح Ù?ربع Ø­Ù?ار آخر اÙ?تعدÙ?Ù?ات. اÙ?Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù? "
+"اÙ?تاÙ?Ù? \"&lt;Control&gt;a\" Ø£Ù? \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". اÙ?Ù?عرب اÙ?Ù?غÙ?Ù? "
+"Ù?تحرر بإÙ?صاÙ? Ù? Ù?سÙ?Ø­ بحاÙ?ات اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?صغÙ?رة Ø£Ù? اÙ?Ù?بÙ?رةØ? Ù?Ù?ا Ù?سÙ?Ø­ باÙ?إختصارات "
+"Ù?Ø«Ù? \"&lt;Ctl&gt;\" Ù? \"&lt;Ctrl&gt;\". إذا ضبطت اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?Ù?ص اÙ?خاص \"disabled"
+"\"Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? إرتباط Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+msgid ""
+"The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
+"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
+"fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such "
+"as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+msgid "The handler for \"note://\" URLs"
+msgstr "اÙ?عاÙ?Ù? اÙ?خاص Ù?عÙ?اÙ?Ù?Ù? \"note://\""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
+msgstr "آخر دÙ?Ù?Ù? تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?احظة Ø¥Ù?Ù?Ù? باستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
+"HTML plugin."
+msgstr ""
+"آخر اÙ?إعدادات Ù?Ù?صÙ?دÙ?Ù? اÙ?اختÙ?ار \"صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة\" Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?تصدÙ?ر "
+"بصÙ?غة HTML"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
+"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
+"Export Linked Notes' setting and is used to specify whether all notes (found "
+"recursively) should be included during an export to HTML."
+msgstr ""
+"آخر إعداد Ù?خاÙ?Ø© اÙ?تأشÙ?ر 'ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة' Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù? اÙ?تصدÙ?ر Ù?Ù?HTML. "
+"Ù?تÙ? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?إعداد باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?إعداد 'صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة بصÙ?غة "
+"HTML' Ù?تحدÙ?د Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?تÙ? تضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات (اÙ?تÙ? تÙ? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù?Ù?ا بصÙ?رة "
+"رجعÙ?Ø©) عÙ?د اÙ?تصدÙ?ر Ù?Ù?HTML."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
+"which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
+"accessible by hotkey."
+msgstr ""
+"عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?تÙ? Ù?جب اعتبارÙ?ا Ù?Ù?احظة \"ابدأ Ù?Ù?ا\" Ù?اÙ?تÙ? تÙ?ضع دائÙ?Ù?ا Ù?Ù? آخر "
+"Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?ا اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù?ا بÙ?Ù?تاح اختصار."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©. رجاءÙ? حاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+msgid ""
+"Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
+"mount a sync share."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+msgid "Timestamp format"
+msgstr "تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?تÙ?"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
+"addin."
+msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© خدÙ?Ø© Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?عدÙ?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+msgid ""
+"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+"sychronization server."
+msgstr "Ù?عرÙ?Ù? Ù?رÙ?د Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?ذاØ? Ù?Ù?ستخدÙ? عÙ?د اÙ?اتصاÙ? بخادÙ?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+msgid ""
+"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgstr "خطأ أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? بخدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©. رجاءÙ? حاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
+msgid ""
+"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
+"in the Gnote note menu."
+msgstr ""
+"Ù?ائÙ?Ø© تÙ?صÙ?Ù?ا Ù?ساحات بÙ?ضاء تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? عÙ?اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? Ù?جب Ø£Ù? تظÙ?ر دائÙ?Ù?ا "
+"Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظات Ù?Ù?احظاتâ??ج."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:160
+msgid "_File"
+msgstr "_Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:164
+msgid "_New"
+msgstr "_جدÙ?د"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:165 ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "_Open..."
+msgstr "_اÙ?تح..."
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:170
+msgid "Open the selected note"
+msgstr "اÙ?تح اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:176
+msgid "_Delete"
+msgstr "_احذÙ?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:176
+msgid "Delete the selected note"
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?ختارة"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:182 ../src/notewindow.cpp:369
+msgid "_Close"
+msgstr "اغÙ?_Ù?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:182
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:187 ../src/tray.cpp:519
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ø¥Ù?_Ù?Ù?"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:187
+msgid "Quit Gnote"
+msgstr "أغÙ?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:190
+msgid "_Edit"
+msgstr "_حرر"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:195 ../src/preferencesdialog.cpp:63
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:202
+msgid "_Contents"
+msgstr "_اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:202
+msgid "Gnote Help"
+msgstr "Ù?ساعدة Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:207
+msgid "About Gnote"
+msgstr "عÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:211
+msgid "TrayIcon"
+msgstr "رÙ?ز Ù?ساحة اÙ?تبÙ?Ù?غ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:216
+msgid "Create _New Note"
+msgstr "Ø£_Ù?Ø´Ù?Ø¡ Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221 ../src/notewindow.cpp:321
+msgid "_Search All Notes"
+msgstr "اب_حث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:221
+msgid "Open the Search All Notes window"
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "_زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:226
+msgid "Start synchronizing notes"
+msgstr "ابدأ Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/gnote.cpp:202
+msgid "Cannot create new note"
+msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/gnote.cpp:245
+msgid "and Tomboy original authors."
+msgstr "Ù?Ù?ؤÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? اÙ?أصÙ?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../src/gnote.cpp:254
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"جÙ?اد عÙ?Ù?Ù?Ù?\t<djihed gmail com>\n"
+"Ù?Ù?سÙ? رÙ?Ø©\t<yousef raffah com>\n"
+"خاÙ?د حسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>\n"
+"أحÙ?د Ù?رغÙ?\t<ahmad farghal gmail com>\n"
+"Ø£Ù?س عÙ?Ù?Ù? عÙ?اد\t<anas e87 gmail com>"
+
+#: ../src/gnote.cpp:263
+msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
+msgstr "تطبÙ?Ù? سطح Ù?Ù?تب بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات."
+
+#: ../src/gnote.cpp:274
+msgid "Homepage"
+msgstr "اÙ?رئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:81
+msgid "Editing"
+msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?تعدÙ?Ù?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:83
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­ ساخÙ?Ø©"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:88
+msgid "Add-ins"
+msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:155
+msgid "_Spell check while typing"
+msgstr "دÙ?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?جئة أثÙ?اء اÙ?_Ù?تابة"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:161
+msgid ""
+"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
+"shown in the context menu."
+msgstr ""
+"سÙ?تÙ? Ù?ضع سطر أحÙ?ر تحت اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?جأة بشÙ?Ù? خاطئ Ù? اÙ?Ø¥Ù?تراحات اÙ?صحÙ?حة ستظÙ?ر "
+"Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?سÙ?اÙ?."
+
+#. WikiWords...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:172
+msgid "Highlight _WikiWords"
+msgstr "أبرÙ?ز _Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:178
+msgid ""
+"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
+"word will create a note with that name."
+msgstr ""
+"Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار Ù?إبراز اÙ?Ù?Ù?Ù?ات  Ù?Ø« <b>ThatLookLikeThis</b> باÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?تÙ? "
+"Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ?"
+
+#. Auto bulleted list
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:185
+msgid "Enable auto-_bulleted lists"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?تر_تÙ?ب اÙ?Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ائÙ?"
+
+#. Custom font...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:193
+msgid "Use custom _font"
+msgstr "استخدÙ? _خط Ù?خصÙ?ص"
+
+#. New Note Template
+#. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:211 ../src/notemanager.cpp:101
+msgid "New Note Template"
+msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?د"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+msgid ""
+"Use the new note template to specify the text that should be used when "
+"creating a new note."
+msgstr ""
+"استعÙ?Ù? Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?تابة اÙ?Ù?ص اÙ?Ø°Ù? سÙ?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:223
+msgid "Open New Note Template"
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?د"
+
+#. Hotkeys...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Listen for _Hotkeys"
+msgstr "إستÙ?ع Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?_Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?ساخÙ?Ø©"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:288
+msgid ""
+"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
+"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?ساخÙ?Ø© تتÙ?Ø­ Ù?Ù? سرعة اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ? اÙ?ضغط عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­. "
+"Ù?ثاÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?ساخÙ?Ø©: <br>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>Ø? <b>&lt;"
+"Alt&gt;N</b>"
+
+#. Show notes menu keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
+msgid "Show notes _menu"
+msgstr "اظÙ?ر _Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#. Open Start Here keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:324
+msgid "Open \"_Start Here\""
+msgstr "اÙ?تح \"Ù?Ù?احظة ا_بدأ Ù?Ù?ا\""
+
+#. Create new note keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:339
+msgid "Create _new note"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة _جدÙ?دة"
+
+#. Open Search All Notes window keybinding...
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:354
+msgid "Open \"Search _All Notes\""
+msgstr "اÙ?تح \"ابحث Ù?Ù? _Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات\""
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:380
+msgid "Ser_vice:"
+msgstr "Ø®_دÙ?Ø©:"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:437
+msgid "Not configurable"
+msgstr "غÙ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?إعداد"
+
+#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:457
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "Ù?ت_Ù?دÙ?Ù?..."
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:504
+msgid "The following add-ins are installed"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?ثبتة"
+
+#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
+#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:535
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Ù?عÙ?Ù?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:541
+msgid "_Disable"
+msgstr "ع_Ø·Ù?Ù?"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:748
+msgid "Choose Note Font"
+msgstr "اختر خط اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:213
+msgid ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
+"Here\n"
+"\n"
+"<bold>Welcome to Gnote!</bold>\n"
+"\n"
+"Use this \"Start Here\" note to begin organizing your ideas and thoughts.\n"
+"\n"
+"You can create new notes to hold your ideas by selecting the \"Create New "
+"Note\" item from the Gnote Notes menu in your GNOME Panel. Your note will be "
+"saved automatically.\n"
+"\n"
+"Then organize the notes you create by linking related notes and ideas "
+"together!\n"
+"\n"
+"We've created a note called <link:internal>Using Links in Gnote</link:"
+"internal>.  Notice how each time we type <link:internal>Using Links in "
+"Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
+"to open the note.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>ابدأ Ù?Ù?ا\n"
+"\n"
+"<bold>Ù?رحبÙ?ا بÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج!</bold>\n"
+"\n"
+"استخدÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?حة Ù?صÙ?حة بداÙ?Ø© Ù?تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?ار.\n"
+"\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظات جدÙ?دة Ù?تÙ?ظÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?ارÙ? عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?تÙ?اء اÙ?عÙ?صر \"Ø£Ù?شئ Ù?Ù?احظة "
+"جدÙ?دة\" Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?احظاتâ??ج Ù?Ù? Ù?Ù?حة جÙ?Ù?Ù?.\n"
+"\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بعدÙ?ا تÙ?ظÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? تÙ?شئÙ?ا عÙ? طرÙ?Ù? ربط اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?اÙ?Ø£Ù?Ù?ار اÙ?تÙ? "
+"Ù?Ù?ا عÙ?اÙ?Ø© ببعضÙ?ا!\n"
+"\n"
+"Ù?Ù?د Ø£Ù?شأÙ?ا Ù?Ù?احظة تسÙ?Ù? <link:internal>استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?احظاتâ??ج</link:internal>.  Ù?احظ Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?تب <link:internal>استخداÙ? "
+"اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج</link:internal> Ù?تÙ? تسطÙ?رÙ?ا تÙ?Ù?ائÙ?Ù?اØ? اÙ?Ù?ر اÙ?رابط Ù?Ù?تح "
+"اÙ?Ù?Ù?احظة.</note-content>"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:232
+msgid ""
+"<note-content>Using Links in Gnote\n"
+"\n"
+"Notes in Gnote can be linked together by highlighting text in the current "
+"note and clicking the <bold>Link</bold> button above in the toolbar.  Doing "
+"so will create a new note and also underline the note's title in the current "
+"note.\n"
+"\n"
+"Changing the title of a note will update links present in other notes.  This "
+"prevents broken links from occurring when a note is renamed.\n"
+"\n"
+"Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
+"automatically be linked for you.</note-content>"
+msgstr ""
+"<note-content>استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج\n"
+"\n"
+"Ù?Ù?Ù?Ù? ربط اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج ببعضÙ?ا عÙ? طرÙ?Ù? تحدÙ?د Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?حاÙ?Ù?Ø© "
+"Ø«Ù? Ù?Ù?ر زر <bold>اربط</bold> أعÙ?اÙ? Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات. سÙ?تÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة "
+"Ù?تÙ?جة Ù?Ù?ذاØ? Ù?سÙ?تÙ? Ø£Ù?ضÙ?ا تسطÙ?ر عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?حاÙ?Ù?Ø©.\n"
+"\n"
+"Ù?تÙ? تحدÙ?Ø« اÙ?رÙ?ابط اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?أخرÙ? عÙ?د تغÙ?Ù?ر عÙ?Ù?اÙ? إحدÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?احظات. Ù?Ù?Ù?ع Ù?ذا Ù?جÙ?د رÙ?ابط Ù?Ù?سÙ?رة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?أخرÙ? عÙ?د إعادة تسÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù?احظة.\n"
+"\n"
+"باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?ذاØ? سÙ?تÙ? اÙ?ربط Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظة Ù?Ù?جÙ?دة تÙ?Ù?ائÙ?Ù?ا Ù?Ù? أجÙ?Ù? Ø¥Ù? Ù?تبت "
+"اسÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?احظة أخرÙ?.</note-content>"
+
+#. Attempt to find an existing Start Here note
+#: ../src/notemanager.cpp:247 ../src/notemanager.cpp:321
+msgid "Start Here"
+msgstr "ابدأ Ù?Ù?ا"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:252
+msgid "Using Links in Gnote"
+msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/notemanager.cpp:411
+msgid "New Note %1%"
+msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة %1%"
+
+#. Use a simple "Describe..." body and highlight
+#. it so it can be easily overwritten
+#: ../src/notemanager.cpp:488 ../src/notemanager.cpp:578
+msgid "Describe your new note here."
+msgstr "صÙ?Ù? Ù?Ù?احظتÙ? اÙ?جدÙ?دة Ù?Ù?ا."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:72
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "جÙ?د Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:329
+msgid "_Link to New Note"
+msgstr "ا_ربط Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:337
+msgid "Te_xt"
+msgstr "_Ù?ص"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:346
+msgid "_Find in This Note"
+msgstr "_جÙ?د Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:361
+msgid "Clos_e All Notes"
+msgstr "Ø£_غÙ?Ù? جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:396
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:400
+msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
+msgstr "ابحث Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ? (Ctrl-Shift-F)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:410
+msgid "Link"
+msgstr "اربط"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:416
+msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
+msgstr "اربط اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?حدد بÙ?Ù?احظة جدÙ?دة (Ctrl-L)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:425
+msgid "_Text"
+msgstr "_Ù?ص"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:431
+msgid "Set properties of text"
+msgstr "حدÙ?د خصائص اÙ?Ù?ص"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:436
+msgid "T_ools"
+msgstr "Ø£_دÙ?ات"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:441
+msgid "Use tools on this note"
+msgstr "استخدÙ? اÙ?أدÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:451
+msgid "Delete this note"
+msgstr "احذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:460
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "زاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:502
+msgid "_Find..."
+msgstr "اب_حث..."
+
+#: ../src/notewindow.cpp:510 ../src/notewindow.cpp:630
+msgid "Find _Next"
+msgstr "ابحث عÙ? اÙ?_تاÙ?Ù?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:520
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ابحث عÙ? اÙ?_سابÙ?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:588
+msgid "Cannot create note"
+msgstr "تعذر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:631
+msgid "_Previous"
+msgstr "اÙ?_سابÙ?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:644
+msgid "_Find:"
+msgstr "اب_حث:"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
+msgid "<b>_Bold</b>"
+msgstr "<b>_عرÙ?ض</b>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
+msgid "<i>_Italic</i>"
+msgstr "<i>_Ù?ائÙ?</i>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1084
+msgid "<s>_Strikeout</s>"
+msgstr "<s>Ù?شطÙ?ب</s>"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1086
+msgid "_Highlight"
+msgstr "Ø£_برÙ?ز"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1088
+msgid "_Normal"
+msgstr "_عادÙ?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1090
+msgid "Hu_ge"
+msgstr "_ضخÙ?"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1092
+msgid "_Large"
+msgstr "_Ù?بÙ?ر"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1094
+msgid "S_mall"
+msgstr "ص_غÙ?ر"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1096
+msgid "Bullets"
+msgstr "عÙ?اصر"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:1169
+msgid "Font Size"
+msgstr "حجÙ? اÙ?خط"
+
+#. %1% is the number of note.
+#: ../src/note.cpp:66
+msgid "Really delete this note?"
+msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
+msgstr[0] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظةØ?"
+msgstr[1] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظةØ?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظتÙ?Ù?Ø?"
+msgstr[3] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
+msgstr[4] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
+msgstr[5] "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?%1%Ø?"
+
+#: ../src/note.cpp:78
+msgid "If you delete a note it is permanently lost."
+msgstr "إذا حذÙ?ت اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?سÙ?Ù? تÙ?Ù?د Ù?Ù?أبد"
+
+#: ../src/note.cpp:114
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?احظات."
+
+#: ../src/note.cpp:115
+msgid ""
+"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
+"Error details can be found in ~/.gnote.log."
+msgstr ""
+"حدث خطأ عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ø­Ù?ظ Ù?Ù?احظاتÙ?. اÙ?رجاء اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? Ù?ساحة اÙ?Ù?رص "
+"اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?Ø£Ù? Ù?دÙ?Ù? اÙ?تصارÙ?Ø­ اÙ?صحÙ?حة عÙ?Ù? â?ª~/.gnoteâ?¬. تستطÙ?ع Ù?طاÙ?عة تÙ?اصÙ?Ù? "
+"اÙ?خطأ Ù?Ù? â?ª~/.gnote.logâ?¬."
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
+msgid "Search All Notes"
+msgstr "ابحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "Ø­_ساس Ù?حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ابحث:"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:275
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?بات"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:348
+msgid "Note"
+msgstr "Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:369
+msgid "Last Changed"
+msgstr "آخر تعدÙ?Ù?ات"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:513
+msgid "Matches"
+msgstr "Ù?طابÙ?ات"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:567
+msgid "%1% match"
+msgid_plural "%1% matches"
+msgstr[0] "Ù?ا Ù?طابÙ?ات"
+msgstr[1] "Ù?طابÙ?Ø© Ù?احدة"
+msgstr[2] "Ù?طابÙ?تÙ?Ù?"
+msgstr[3] "%1% Ù?طابÙ?ات"
+msgstr[4] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
+msgstr[5] "%1% Ù?طابÙ?Ø©"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:580
+msgid "Total: %1% note"
+msgid_plural "Total: %1% notes"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?ا Ù?Ù?احظات"
+msgstr[1] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?Ù?احظة Ù?احدة"
+msgstr[2] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: Ù?Ù?احظتÙ?Ù?"
+msgstr[3] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظات"
+msgstr[4] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
+msgstr[5] "اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع: %1% Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:588
+msgid "Matches: %1% note"
+msgid_plural "Matches: %1% notes"
+msgstr[0] "Ù?طابÙ?: Ù?ا Ù?طابÙ?Ø©"
+msgstr[1] "Ù?طابÙ?: Ù?Ù?احظة Ù?احدة"
+msgstr[2] "Ù?طابÙ?: Ù?Ù?احظتÙ?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظات"
+msgstr[4] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
+msgstr[5] "Ù?طابÙ?: %1% Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/recentchanges.cpp:727
+msgid "Notes"
+msgstr "Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/tray.cpp:52
+msgid "Gnote Notes"
+msgstr "Ù?Ù?احظات Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/tray.cpp:172
+msgid " (new)"
+msgstr "(جدÙ?د)"
+
+#: ../src/tray.cpp:512
+msgid "_About Gnote"
+msgstr "_عÙ? Ù?Ù?احظاتâ??ج"
+
+#: ../src/utils.cpp:128
+msgid ""
+"The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
+"installation has been completed successfully."
+msgstr ""
+"تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? \"Ù?تÙ?ب Ù?Ù?احظاتâ??ج\".  رجاءÙ? تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?ثبت بشÙ?Ù? "
+"صحÙ?Ø­."
+
+#: ../src/utils.cpp:136
+msgid "Help not found"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة"
+
+#: ../src/utils.cpp:154
+msgid "Cannot open location"
+msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
+
+#: ../src/utils.cpp:168
+msgid "Today, %1%"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:169
+msgid "Today"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/utils.cpp:174
+msgid "Yesterday, %1%"
+msgstr "Ø£Ù?سØ? %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:175
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ø£Ù?س"
+
+#: ../src/utils.cpp:182
+msgid "%1% day ago, %2%"
+msgid_plural "%1% days ago, %2%"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[1] "Ø£Ù?سØ? %2%"
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ø° Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?Ø? %2%"
+msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?اØ? %2%"
+msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?Ø? %2%"
+
+#: ../src/utils.cpp:186
+msgid "%1% day ago"
+msgid_plural "%1% days ago"
+msgstr[0] "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ø£Ù?س"
+msgstr[2] "Ù?Ù?Ø° Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?Ù?Ø° %1% Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr[4] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr[5] "Ù?Ù?Ø° %1% Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/utils.cpp:193
+msgid "Tomorrow, %1%"
+msgstr "غدÙ?اØ? %1%"
+
+#: ../src/utils.cpp:194
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "غدÙ?ا"
+
+#: ../src/utils.cpp:201
+msgid "In %1% day, %2%"
+msgid_plural "In %1% days, %2%"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "In %1% day"
+msgid_plural "In %1% days"
+msgstr[0] "Ù?Ù? {0} Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr[1] "Ù?Ù? {0} Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr[2] "Ù?Ù? {0} Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr[3] "Ù?Ù? {0} Ø£Ù?اÙ?"
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: ../src/utils.cpp:216
+msgid "No Date"
+msgstr "Ù?ا تارÙ?Ø®"
+
+#: ../src/watchers.cpp:208
+msgid "(Untitled %1%)"
+msgstr "(غÙ?ر Ù?سÙ?Ù? %1%)"
+
+#: ../src/watchers.cpp:243
+msgid ""
+"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
+"for this note before continuing."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?احظة بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? <b>%1%</b> Ù?Ù?جÙ?دة Ù?سبÙ?Ù?ا. رجاء اختر اسÙ?ا آخر Ù?Ù?Ø°Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?بÙ? اÙ?استÙ?رار."
+
+#: ../src/watchers.cpp:257
+msgid "Note title taken"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?أخÙ?Ø°"
+
+#: ../src/watchers.cpp:590
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "اÙ?س_Ø® عÙ?Ù?اÙ? اÙ?رابط"
+
+#: ../src/watchers.cpp:596
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ا_Ù?تح رابط"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+msgid "Create a new notebook"
+msgstr "اÙ?شئ Ù?تÙ?Ù?با جدÙ?دا"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
+msgstr "اÙ?تب اسÙ? اÙ?Ù?تÙ?ب اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاءÙ?."
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+msgid "N_otebook name:"
+msgstr "_أسÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب:"
+
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+msgid "Name already taken"
+msgstr "اÙ?اسÙ? Ù?أخÙ?Ø° Ù?سبÙ?Ù?ا"
+
+#. Translation note: This is the Create button in the Create
+#. New Note Dialog.
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+msgid "C_reate"
+msgstr "Ø£Ù?_Ø´Ù?Ø¡"
+
+#. The templateNoteTite should show the name of the
+#. notebook.  For example, if the name of the notebooks
+#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
+#. Notebook Template".  Translators should place the
+#. name of the notebook accordingly using "%1%".
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:86
+msgid "%1% Notebook Template"
+msgstr "Ù?اÙ?ب Ù?تÙ?Ù?ب %1%"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169
+msgid "All Notes"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:181
+msgid "Unfiled Notes"
+msgstr "Ù?Ù?احظات غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+msgid "Note_books"
+msgstr "_Ù?تÙ?Ù?بات"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+msgid "Create a new note in a notebook"
+msgstr "اصÙ?ع Ù?Ù?احظة جدÙ?دة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+msgid "New Note_book..."
+msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Ù?Ù?احظة جدÙ?دة"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+msgid "Create a new note in this notebook"
+msgstr "اصÙ?ع Ù?Ù?احظة جدÙ?دة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "ا_Ù?تح Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+msgid "Open this notebook's template note"
+msgstr "اÙ?تح Ù?اÙ?ب اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+msgid "Delete Note_book"
+msgstr "ا_حذÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+msgid "Delete the selected notebook"
+msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+msgid "Really delete this notebook?"
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?Ù?بØ?"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+msgid ""
+"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
+"longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?تÙ? حذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?تÙ? تÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?تÙ?بØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?رتبطة بÙ?. Ù?ا "
+"Ù?Ù?Ù?Ù? استرجاع Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:38
+msgid "New \"%1%\" Note"
+msgstr "Ù?Ù?احظة \"%1%\" جدÙ?دة"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmenuitem.cpp:34
+msgid "No notebook"
+msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:67
+msgid "Place this note into a notebook"
+msgstr "ضع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:154
+msgid "Notebook"
+msgstr "Ù?تÙ?Ù?ب"
+
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:179
+msgid "_New notebook..."
+msgstr "_Ù?تÙ?Ù?ب جدÙ?د"
+
+#~ msgid "Tomboy Notes"
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظات Tomboy"
+
+#~ msgid "Add-in"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "إصدار"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "أخرÙ?"
+
+#~ msgid "Quit Tomboy"
+#~ msgstr "_اخرج Ù?Ù? تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Tomboy Preferences"
+#~ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Tomboy"
+
+#~ msgid "Tomboy Help"
+#~ msgstr "Ù?ساعدة تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "What links here?"
+#~ msgstr "Ù?اذا Ù?ربط Ù?Ù?اØ?"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want "
+#~ "a special icon for certain hosts, add them here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? استعÙ?اÙ? Ù?صÙ?ات بغزÙ?Ù?ا Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ?. اذا اردت اÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?عØ? اضÙ?Ù? "
+#~ "Ù?Ù?ا."
+
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "أسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Select an icon..."
+#~ msgstr "أختر Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©..."
+
+#~ msgid "_Host name:"
+#~ msgstr "_أسÙ? اÙ?Ù?ضÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "No host name specified"
+#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?حدد أسÙ? Ù?ضÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
+#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحدد اسÙ? Ù?ضÙ?Ù? Bugzilla Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Error saving icon"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø­Ù?ظ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Could not save the icon file.  "
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Really remove this icon?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø­Ù?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
+#~ msgstr "إذا حذÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ù? تضÙ?ع Ù?Ù?أبد."
+
+#~ msgid "Export to HTML"
+#~ msgstr "صدÙ?ر Ø¥Ù?Ù? HTML"
+
+#~ msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
+#~ msgstr "تÙ? تصدÙ?ر Ù?Ù?احظتÙ? Ø¥Ù?Ù? \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Note exported successfully"
+#~ msgstr "تÙ? تصدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظة بÙ?جاح"
+
+#~ msgid "Access denied."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?اذ Ù?Ù?Ù?Ù?ع."
+
+#~ msgid "Folder does not exist."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ù?س Ù?Ù?جÙ?دÙ?ا."
+
+#~ msgid "Could not save the file \"{0}\""
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? \"{0}\""
+
+#~ msgid "Destination for HTML Export"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?تصدÙ?ر بصÙ?غة HTML"
+
+#~ msgid "Export linked notes"
+#~ msgstr "صدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
+
+#~ msgid "Include all other linked notes"
+#~ msgstr "ضÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رتبطة"
+
+#~ msgid "Cannot open email"
+#~ msgstr "تعذر Ù?تح اÙ?برÙ?د اÙ?Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Folder Path:"
+#~ msgstr "Ù?سار اÙ?Ù?_جÙ?د:"
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "ت_صÙ?Ù?Ø­..."
+
+#~ msgid "Folder path field is empty."
+#~ msgstr "Ù?جاÙ? Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د Ù?ارغ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
+#~ msgstr "Ù?سار اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دØ? Ù?عجز Tomboy عÙ? Ø¥Ù?شائÙ?."
+
+#~ msgid "Local Folder"
+#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ø­Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "_Fixed Width"
+#~ msgstr "ثابت اÙ?عر_ض"
+
+#~ msgid "Cannot contact '{0}'"
+#~ msgstr "تعذر اÙ?اتصاÙ? بÙ? '{0}'"
+
+#~ msgid "Error running gaim-remote: {0}"
+#~ msgstr "خطأ أثÙ?اء تشغÙ?Ù? gaim-remote: {0}"
+
+#~ msgid "Insert Timestamp"
+#~ msgstr "أدخÙ? Ù?اÙ?با Ù?Ù?تÙ?ا"
+
+#~ msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
+#~ msgstr "ddddØ? MMMM dØ? h:mm tt"
+
+#~ msgid "Choose one of the predefined formats or use your own."
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?صÙ?غ اÙ?Ù?عرÙ?Ù?Ø© Ù?سبÙ?Ù?ا Ø£Ù? استعÙ?Ù? Ù?ا ترÙ?د."
+
+#~ msgid "Use _Selected Format"
+#~ msgstr "استعÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? اÙ?Ù?_Ù?تÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "_Use Custom Format"
+#~ msgstr "اس_تعÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?ا Ù?خصÙ?صا"
+
+#~ msgid "Today: Template"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?: Ù?اÙ?ب"
+
+#~ msgid "dddd, MMMM d yyyy"
+#~ msgstr "ddddØ? MMMM d yyyy"
+
+#~ msgid "Tasks"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اعÙ?د"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+#~ "the text that new Today notes have."
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?احظة <span weight=\"bold\">Ù?اÙ?ب: اÙ?Ù?Ù?Ù?</span> Ù?تشخÙ?ص اÙ?Ù?ص."
+
+#~ msgid "_Open Today: Template"
+#~ msgstr "Ù?_Ù?تÙ?حة اÙ?Ù?Ù?Ù?: Ù?اÙ?ب"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "اطبع"
+
+#~ msgid "Preparing pages..."
+#~ msgstr "Ù?جرÙ? تحضÙ?ر اÙ?صÙ?حات..."
+
+#~ msgid "Rendering page %d of %d..."
+#~ msgstr "Ù?جرÙ? جعÙ? اÙ?صÙ?حة %d Ù?Ù? %d..."
+
+#~ msgid "Printing page %d of %d..."
+#~ msgstr "Ù?جرÙ? طباعة اÙ?صÙ?حة %d Ù?Ù? %d..."
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
+
+#~ msgid "Page %N of %Q"
+#~ msgstr "اÙ?صÙ?حة %N Ù?Ù? %Q"
+
+#~ msgid "%A %x, %X"
+#~ msgstr "%A %xØ? %X"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "إعدادات"
+
+#~ msgid "Configuration options for the print job"
+#~ msgstr "اعدادات عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?طبع"
+
+#~ msgid "Source Buffer"
+#~ msgstr "اÙ?باÙ?ر اÙ?Ù?صدر"
+
+#~ msgid "GtkTextBuffer object to print"
+#~ msgstr "GtkTextBuffer Ù?Ù?طباعة"
+
+#~ msgid "Tabs Width"
+#~ msgstr "عرض Tab"
+
+#~ msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+#~ msgstr "عدد اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ساÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?تاح Tab"
+
+#~ msgid "Wrap Mode"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Word wrapping mode"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? اÙ?سطر"
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "ابراز"
+
+#~ msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+#~ msgstr "Ø¥Ù? Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?ترض طباعة اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ع اÙ?ترÙ?Ù?بة اÙ?بارزة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "خط"
+
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+#~ msgstr "اسÙ? خط جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ص اÙ?Ù?ستÙ?د (Ù?Ù?جÙ?ر)"
+
+#~ msgid "Font Description"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? اÙ?خط"
+
+#~ msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "اÙ?خط اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?ص اÙ?Ù?ستÙ?د (Ù?Ø«Ù? \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Numbers Font"
+#~ msgstr "خط اÙ?أرÙ?اÙ?"
+
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+#~ msgstr "اسÙ? خط جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?أرÙ?اÙ? اÙ?أسطر (Ù?Ù?جÙ?ر)"
+
+#~ msgid "Font description to use for the line numbers"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? اÙ?خط اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?أرÙ?اÙ? اÙ?سطÙ?ر"
+
+#~ msgid "Print Line Numbers"
+#~ msgstr "اطبع أرÙ?اÙ? اÙ?سطÙ?ر"
+
+#~ msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ø© بÙ?Ù? أرÙ?اÙ? اÙ?أسطر اÙ?Ù?طبÙ?عة (0 Ù?عÙ?Ù? Ù?ا أرÙ?اÙ?)"
+
+#~ msgid "Print Header"
+#~ msgstr "اطبع اÙ?ترÙ?Ù?سة"
+
+#~ msgid "Whether to print a header in each page"
+#~ msgstr "Ù?ا إذا تطبع ترÙ?Ù?سة Ù?Ù? Ù?Ù? صÙ?حة"
+
+#~ msgid "Print Footer"
+#~ msgstr "اطبع اÙ?تذÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Whether to print a footer in each page"
+#~ msgstr "Ù?ا إذا Ù?طبع تذÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù? صÙ?حة"
+
+#~ msgid "Header and Footer Font"
+#~ msgstr "خط اÙ?ترÙ?Ù?سة Ù? اÙ?تذÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+#~ msgstr "اسÙ? خط جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?سة Ù?اÙ?تذÙ?Ù?Ù? (Ù?Ù?جÙ?ر)"
+
+#~ msgid "Header and Footer Font Description"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? خط اÙ?ترÙ?Ù?سة Ù?اÙ?تذÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+#~ msgstr "اÙ?خط اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? اÙ?ترÙ?Ù?سات Ù?اÙ?تذÙ?Ù?Ù?ات (Ù?Ø«Ù? \"Monospace 10\")"
+
+#~ msgid "Add a sketch"
+#~ msgstr "أضÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Se_rver:"
+#~ msgstr "اÙ?_خادÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "User_name:"
+#~ msgstr "اس_Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
+
+#~ msgid "_Folder Path (optional):"
+#~ msgstr "Ù?_سار اÙ?Ù?جÙ?د (Ø®Ù?ارÙ?):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and "
+#~ "user, added to a running SSH daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?زاÙ?Ù?Ø© SSH تتطÙ?ب Ù?Ù?تاح SSH Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù?ذا اÙ?خادÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?ضاÙ?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? عÙ?رÙ?ت "
+#~ "SSH شغاÙ?."
+
+#~ msgid "Server or username field is empty."
+#~ msgstr "Ø­Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù? Ø£Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?ارغ."
+
+#~ msgid "SSH (sshfs FUSE)"
+#~ msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been "
+#~ "added to a running SSH daemon."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?تÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. رجاءÙ? تأÙ?د Ø£Ù? Ù?Ù?تاح SSH اÙ?خاص بÙ? Ù?د Ø£Ù?ضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? "
+#~ "عÙ?رÙ?ت SSH شغاÙ?."
+
+#~ msgid "Import from Sticky Notes"
+#~ msgstr "استÙ?رد Ù?Ù? برÙ?اÙ?ج اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "No Sticky Notes found"
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
+#~ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© Ù?Ù?اسب Ù?Ù? \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Sticky Notes import completed"
+#~ msgstr "تÙ? استÙ?راد اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?اصÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
+#~ msgstr "تÙ? استÙ?راد <b>{0}</b> Ù?Ù? <b>{1}</b>  Ù?Ù?احظات Ù?اصÙ?Ø© بÙ?جاح."
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "بدÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
+
+#~ msgid "Sticky Note: "
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظة Ù?اصÙ?Ø©:"
+
+#~ msgid "Tasque"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "--- Tasque is not running ---"
+#~ msgstr "--- اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ا تعÙ?Ù?---"
+
+#~ msgid "_URL:"
+#~ msgstr "اÙ?_عÙ?Ù?اÙ?:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سÙ?ر:"
+
+#~ msgid "URL, username, or password field is empty."
+#~ msgstr "Ø­Ù?Ù? اÙ? URL Ø£Ù? اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر Ù?ارغ."
+
+#~ msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
+#~ msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using "
+#~ "an incorrect user name and/or password."
+#~ msgstr ""
+#~ "حصÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?. Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? سبب Ù?ذا Ù?Ù? اسÙ? Ù?ستخدÙ? Ù?/Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© "
+#~ "سر خطأ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following "
+#~ "message:"
+#~ msgstr "Ø­Ù?ظ اÙ?إعدادات Ø¥Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اتÙ?Ø­ جÙ?Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?ع إعطاء اÙ?رساÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
+
+#~ msgid "Really delete these notes?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?عÙ?ا حذÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?احظاتØ?"
+
+#~ msgid "New Note {0}"
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظة جدÙ?دة {0}"
+
+#~ msgid "_Bold"
+#~ msgstr "_عرÙ?ض"
+
+#~ msgid "Synchronization"
+#~ msgstr "Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?طبÙ?"
+
+#~ msgid "{0} Preferences"
+#~ msgstr "{0} تÙ?ضÙ?Ù?ات"
+
+#~ msgid "Other Synchronization Options"
+#~ msgstr "Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?أخرÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
+#~ "configured synchronization server:"
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?تشÙ? تضارب بÙ?Ù? Ù?Ù?احظة Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?احظة عÙ?Ù? خادÙ?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?عدÙ?:"
+
+#~ msgid "Always ask me what to do."
+#~ msgstr "اسأÙ?Ù?Ù? دائÙ?Ù?ا Ù?اذا Ù?جب Ø£Ù? Ø£Ù?عÙ?."
+
+#~ msgid "Rename my local note."
+#~ msgstr "أعد تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Replace my local note with the server's update."
+#~ msgstr "أبدÙ? Ù?Ù?احظة اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "WARNING: Are you sure?"
+#~ msgstr "تحذÙ?ر: Ù?Ù? Ø£Ù?ت Ù?تأÙ?دØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
+#~ "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سح إعدادات اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?صÙ?Ø­ بÙ?. Ù?د تضطر Ø¥Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات "
+#~ "Ù?دÙ?Ù? Ù?جددÙ?ا عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ اÙ?إعدادات اÙ?جدÙ?دة."
+
+#~ msgid "Resetting Synchronization Settings"
+#~ msgstr "جارÙ? إعادة ضبط إعدادات اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
+#~ "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
+#~ "synchronize all of your notes again when you save new settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?د عطÙ?ت خدÙ?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?عدة. ستÙ?Ù?Ù?سح اÙ?Ø¢Ù? إعدادات اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?. Ù?د تضطر "
+#~ "Ø¥Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?احظاتÙ? Ù?جدÙ?ا عÙ?دÙ?ا تحÙ?ظ اÙ?إعدادات اÙ?جدÙ?دة."
+
+#~ msgid "Success! You're connected!"
+#~ msgstr "Ù?Ù?د Ù?حجت! Ø£Ù?ت اÙ?Ø¢Ù? Ù?تصÙ?!"
+
+#~ msgid "Tomboy is ready to synchronize your notes."
+#~ msgstr "Tomboy جاÙ?ز Ù?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتÙ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+#~ "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+#~ msgstr ""
+#~ "عذرÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? حصÙ? خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?ا. رجاءÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?اتÙ? Ù?حاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©. اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+#~ "~/.tomboy.log Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ø£Ù?ضÙ?ا."
+
+#~ msgid "Error connecting :("
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? :("
+
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سخة:"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?:"
+
+#~ msgid "Copyright:"
+#~ msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ:"
+
+#~ msgid "Add-in Dependencies:"
+#~ msgstr "Ù?تطÙ?بات اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات:"
+
+#~ msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#~ msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ © 2004-2007 Ø£Ù?Ù?Ù?س جراÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
+#~ "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tomboy: تطبÙ?Ù? بسÙ?Ø· Ù? سÙ?Ù? اÙ?استخداÙ? Ù?تسجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات.\n"
+#~ "Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ (c) 2004-2006 Ø£Ù?Ù?Ù?س جراÙ?Ù?Ù?Ù? <alex beatniksoftware com> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
+#~ "  --help\t\t\tPrint this usage message.\n"
+#~ "  --note-path [path]\t\tLoad/store note data in this directory.\n"
+#~ "  --search [text]\t\tOpen the search all notes window with the search "
+#~ "text.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?إستخداÙ?:\n"
+#~ "  --version\t\t\tÙ?طباعة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?إصدارة\n"
+#~ "  --help\t\t\tÙ?طباعة رساÙ?Ø© اÙ?إستخداÙ? Ù?Ø°Ù?\n"
+#~ "  --note-path [path]\t\tØ­Ù?Ù?Ù?/خزÙ?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?احظة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?.\n"
+#~ "  --search [text]\t\tاÙ?تح Ù?اÙ?ذة اÙ?بحث Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?اÙ?بحث عÙ? اÙ?Ù?ص "
+#~ "اÙ?Ù?حدد.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
+#~ "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
+#~ "  --open-note [title/url]\tDisplay the existing note matching title.\n"
+#~ "  --start-here\t\t\tDisplay the 'Start Here' note.\n"
+#~ "  --highlight-search [text]\tSearch and highlight text in the opened "
+#~ "note.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --new-note\t\t\tØ£Ù?شئ Ù? اعرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دة\n"
+#~ "  --new-note [title]\t\tØ£Ù?شئ Ù? اعرض Ù?Ù?احظة جدÙ?دة بعÙ?Ù?اÙ? title\n"
+#~ "  --open-note [title/url]\tاعرض اÙ?Ù?Ù?احظة ذات اÙ?عÙ?Ù?اÙ? title\n"
+#~ "  --start-here\t\t\tاعرض ابدأ Ù?Ù?ا\n"
+#~ "  --highlight-search [text]\tابحث Ù? ظÙ?Ù? اÙ?Ù?ص text Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?Ù?تÙ?حة\n"
+
+#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
+#~ msgstr "D-BUS Ù?Ù?تحÙ?Ù? عÙ? بعد Ù?عطÙ?Ø©\n"
+
+#~ msgid "Version {0}"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?سخة {0}"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
+#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
+#~ "D-BUS remote control disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tomboy: اÙ?Ø®Ù?ار غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? '{0}'\n"
+#~ "حاÙ?Ù? تجربة اÙ?Ø£Ù?ر tomboy --help Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات.\n"
+#~ "<br> اÙ?تحÙ?Ù? عÙ? بعد Ù?Ù? D-BUS Ù?عطÙ?"
+
+#~ msgid "_About Tomboy"
+#~ msgstr "_Ø­Ù?Ù? Tomboy"
+
+#~ msgid "Today, {0}"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø? {0}"
+
+#~ msgid "In {0} days, {1}"
+#~ msgstr "Ù?Ù? {0} Ø£Ù?اÙ?Ø? {1}"
+
+#~ msgid "MMMM d, h:mm tt"
+#~ msgstr "d MMMMØ? h:mm tt"
+
+#~ msgid "MMMM d"
+#~ msgstr "d MMMM"
+
+#~ msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
+#~ msgstr "d MMMM yyyyØ? h:mm tt"
+
+#~ msgid "MMMM d yyyy"
+#~ msgstr "d MMMM  yyyy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This synchronization addin is not supported on your computer. Please make "
+#~ "sure you have FUSE and {0} correctly installed and configured"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?Ø­Ù?Ø© اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? حاسÙ?بÙ?. رجاءÙ? تأÙ?د Ø£Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? FUSE Ù?Ø£Ù?Ù? {0} "
+#~ "Ù?ثبت Ù?Ù?Ù?عدÙ? بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­"
+
+#~ msgid "Timeout connecting to server."
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "Error connecting to server."
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?."
+
+#~ msgid "FUSE could not be enabled."
+#~ msgstr "تعذر تÙ?عÙ?Ù? FUSE."
+
+#~ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
+#~ msgstr "حصÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù? اÙ?Ù?حدد."
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Note Title"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?احظة"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Acquiring sync lock..."
+#~ msgstr "جارÙ? اÙ?تساب Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©..."
+
+#~ msgid "Committing changes..."
+#~ msgstr "جارÙ? إرساÙ? اÙ?تغÙ?Ù?رات..."
+
+#~ msgid "Synchronizing Notes"
+#~ msgstr "جارÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#~ msgid "Synchronizing your notes..."
+#~ msgstr "جارÙ? Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?احظاتÙ?..."
+
+#~ msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
+#~ msgstr "Ù?ذا Ù?د Ù?ستغرÙ? Ù?Ù?تÙ?اØ? استÙ?د Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?Ù? Ù?استÙ?تع!"
+
+#~ msgid "Connecting to the server..."
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?خادÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Deleting notes off of the server..."
+#~ msgstr "جارÙ? حذÙ? اÙ?Ù?Ù?احظات Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Downloading new/updated notes..."
+#~ msgstr "جارÙ? تÙ?زÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?جدÙ?دة/اÙ?Ù?حدثة..."
+
+#~ msgid "Server Locked"
+#~ msgstr "اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Server is locked"
+#~ msgstr "اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
+#~ "minutes and try again."
+#~ msgstr "أحد Ø­Ù?اسÙ?بÙ? Ù?زاÙ?Ù? حاÙ?Ù?Ù?ا. رجاءÙ? اÙ?تظر دÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ø«Ù? حاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Preparing to download updates from server..."
+#~ msgstr "جارÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?تÙ?زÙ?Ù? اÙ?تحدÙ?ثات Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Preparing to upload updates to server..."
+#~ msgstr "جارÙ? اÙ?تحضÙ?ر Ù?رÙ?ع اÙ?تحدÙ?ثات Ø¥Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Uploading notes to server..."
+#~ msgstr "جارÙ? رÙ?ع اÙ?Ù?Ù?احظات Ø¥Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?..."
+
+#~ msgid "Synchronization Failed"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Failed to synchronize"
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?تزاÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
+#~ msgstr "تعذرت Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظات. تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?حاÙ?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Synchronization Complete"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù?ت اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Synchronization is complete"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù?ت اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "{0} note updated."
+#~ msgid_plural "{0} notes updated."
+#~ msgstr[0] "Ù?Ù?احظة Ù?احدة Ø­Ù?دÙ?ثت."
+#~ msgstr[1] "Ù?Ù?احظاتاÙ? Ø­Ù?دÙ?ثتا."
+#~ msgstr[2] "{0} Ù?Ù?احظات Ø­Ù?دÙ?ثت."
+#~ msgstr[3] "{0} Ù?Ù?احظة Ø­Ù?دÙ?ثت."
+
+#~ msgid "Your notes are now up to date."
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظاتÙ? اÙ?Ø¢Ù? Ù?حدÙ?ثة."
+
+#~ msgid "Synchronization Canceled"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Synchronization was canceled"
+#~ msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
+#~ msgstr "Ù?Ù?د Ø£Ù?غÙ?تÙ? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©. Ù?د ترغب بإغÙ?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¢Ù?."
+
+#~ msgid "Synchronization Not Configured"
+#~ msgstr "Ù?Ù? تÙ?Ù?عدÙ? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Synchronization is not configured"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?Ù?عدÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
+#~ msgstr "رجاءÙ? أعدÙ? اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø­Ù?ار اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات."
+
+#~ msgid "Service error"
+#~ msgstr "خطأ Ù?Ù? اÙ?خدÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Deleted locally"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?حذÙ?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Deleted from server"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?حذÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?حدÙ?Ø«"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?ضاÙ?"
+
+#~ msgid "Uploaded changes to server"
+#~ msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?Ù?رÙ?Ù?عة Ø¥Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Uploaded new note to server"
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?جدÙ?دة اÙ?Ù?رÙ?Ù?عة Ø¥Ù?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Note Conflict"
+#~ msgstr "تضارب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#~ msgid " (old)"
+#~ msgstr "(Ù?دÙ?Ù?)"
+
+#~ msgid "Rename local note:"
+#~ msgstr "إعادة تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©:"
+
+#~ msgid "Update links in referencing notes"
+#~ msgstr "تحدÙ?Ø« اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©"
+
+#~ msgid "Overwrite local note"
+#~ msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©"
+
+#~ msgid "Always perform this action"
+#~ msgstr "Ù?Ù? بÙ?ذا اÙ?إجراء دائÙ?Ù?ا"
+
+#~ msgid "Note conflict detected"
+#~ msgstr "اÙ?تÙ?Ù?Ø´Ù?Ù? تضارب Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do "
+#~ "you want to do with your local note?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?سخة اÙ?خادÙ?Ù? Ù?Ù? \"{0}\" تضاربت Ù?ع Ù?Ù?احظتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©. Ù?اذا ترÙ?د Ø£Ù? تÙ?عÙ? "
+#~ "بÙ?Ù?احظتÙ? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©Ø?"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "أد_Ù?ات"
+
+#~ msgid "Could not enable FUSE"
+#~ msgstr "تعذÙ?ر تÙ?عÙ?Ù? FUSE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FUSE module could not be loaded. Please check that it is installed "
+#~ "properly and try again."
+#~ msgstr "تعذر تحÙ?Ù?Ù? Ù?حدة FUSE. تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا Ù?ثبتة بشÙ?Ù? صحÙ?Ø­ Ø«Ù? حاÙ?Ù? Ù?جددÙ?ا."
+
+#~ msgid "Enable FUSE?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د تÙ?عÙ?Ù? FUSEØ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The synchronization you've chosen requires the FUSE module to be loaded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid getting this prompt in the future, you should load FUSE at "
+#~ "startup.  Add \"modprobe fuse\" to /etc/init.d/boot.local or \"fuse\" to /"
+#~ "etc/modules."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙ?Ù?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? اخترتÙ?ا تتطÙ?ب تحÙ?Ù?Ù? Ù?حدة FUSE.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ù?تجÙ?ب اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?حث Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?بÙ?Ø? عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تحÙ?Ù?Ù? FUSE عÙ?د بدء "
+#~ "اÙ?تشغÙ?Ù?. أضÙ? \"modprobe fuse\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? /etc/init.d/boot.local Ø£Ù? \"fuse"
+#~ "\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? /etc/modules."
+
+#~ msgid "_Open New Note Template..."
+#~ msgstr "ا_Ù?تح Ù?اÙ?ب Ù?Ù?احظة جدÙ?د..."
+
+#~ msgid "NoteOfTheDay"
+#~ msgstr "Ù?Ù?احظة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Case _sensitive"
+#~ msgstr "حساس Ù?_حاÙ?Ø© اÙ?أحرÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tags in Tomboy"
+#~ msgstr "استخداÙ? اÙ?رÙ?ابط Ù?Ù? Tomboy"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "احذÙ?"
+
+#~ msgid "Currently enabled plugins."
+#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#~ msgid "List containing the names of currently enabled plugins."
+#~ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تحتÙ?Ù? عÙ?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© حاÙ?Ù?Ù?ا."
+
+#~ msgid "Add/Remove note tags"
+#~ msgstr "إضاÙ?Ø© Ù?إزاÙ?Ø© عÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?احظات"
+
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "عÙ?اÙ?ات:"
+
+#~ msgid "Tomboy Project"
+#~ msgstr "Ù?شرÙ?ع تÙ?Ù?â??بÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Cannot fully disable {0}."
+#~ msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تعطÙ?Ù? {0} بصÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to "
+#~ "this plugin. This indicates a programming error. Contact the plugin's "
+#~ "author and report this problem.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Developer Information:</b> This problem usually occurs when the "
+#~ "plugin's Dispose method fails to disconnect all event handlers. The heap-"
+#~ "shot profiler ({2}) can help to identify leaking references."
+#~ msgstr ""
+#~ "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? تعطÙ?Ù? {0} بصÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? {1} إشارة Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا "
+#~ "اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?. Ù?ذا Ù?د Ù?عÙ?Ù? Ù?جÙ?د خطأ Ù?Ù? اÙ?برÙ?جة. راسÙ? Ù?اتب اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?بÙ?غÙ? بÙ?Ø°Ù? "
+#~ "اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù?:</b> تحدث Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© عادةÙ? عÙ?دÙ?ا تÙ?Ù?Ù? تÙ?Ø´Ù? طرÙ?Ù?Ø© "
+#~ "اÙ?تخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù? Ù?Ù? Ù?صÙ? اتصاÙ? Ù?Ù? Ù?راÙ?بÙ? اÙ?أحداث. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? ({2}) "
+#~ "Ù?ساعدتÙ? Ù?Ù? Ù?عرÙ?Ø© اÙ?إشارات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©."
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
+
+#~ msgid "Written by:"
+#~ msgstr "Ù?تب بÙ?اسطة:"
+
+#~ msgid "Web site:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?ب:"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "اÙ?اعدادات"
+
+#~ msgid "_Open Plugins Folder"
+#~ msgstr "ا_Ù?تح Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات"
+
+#~ msgid "{0} Settings"
+#~ msgstr "{0} اÙ?اعدادات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are unloaded properly.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  --check-plugin-unloading\tتحÙ?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات تÙ? Ø¥Ù?غاء تحÙ?Ù?Ù?Ù?ا بصÙ?رة "
+#~ "صحÙ?حة.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]