[gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 19 Apr 2009 08:10:34 -0400 (EDT)
commit 480113ed9853f9178bf199c9ad5eb83126be92fc
Author: Jorge Gonzalez <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Apr 19 14:10:17 2009 +0200
Updated Spanish translation
---
po/es.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 78 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ce496ed..8753cc8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-08 16:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-09 17:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-19 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Paco Molinero <paco byasl com>\n"
"Language-Team: Spanish <es li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,64 +19,64 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../common/bluetooth-client.c:98
+#: ../common/bluetooth-client.c:106
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"
-#: ../common/bluetooth-client.c:100
+#: ../common/bluetooth-client.c:108
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
-#: ../common/bluetooth-client.c:102
+#: ../common/bluetooth-client.c:110
msgid "Modem"
msgstr "Módem"
-#: ../common/bluetooth-client.c:104
+#: ../common/bluetooth-client.c:112
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
-#: ../common/bluetooth-client.c:106
+#: ../common/bluetooth-client.c:114
msgid "Network"
msgstr "Red"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../common/bluetooth-client.c:109
+#: ../common/bluetooth-client.c:117
msgid "Headset"
msgstr "Auriculares"
-#: ../common/bluetooth-client.c:111
+#: ../common/bluetooth-client.c:119
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: ../common/bluetooth-client.c:113
+#: ../common/bluetooth-client.c:121
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositivo de sonido"
-#: ../common/bluetooth-client.c:115
+#: ../common/bluetooth-client.c:123
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: ../common/bluetooth-client.c:117
+#: ../common/bluetooth-client.c:125
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: ../common/bluetooth-client.c:119
+#: ../common/bluetooth-client.c:127
msgid "Camera"
msgstr "Cámara"
-#: ../common/bluetooth-client.c:121
+#: ../common/bluetooth-client.c:129
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: ../common/bluetooth-client.c:123
+#: ../common/bluetooth-client.c:131
msgid "Joypad"
msgstr "Mando de juego"
-#: ../common/bluetooth-client.c:125
+#: ../common/bluetooth-client.c:133
msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
-#: ../common/bluetooth-client.c:127 ../common/bluetooth-chooser.c:101
+#: ../common/bluetooth-client.c:135 ../common/bluetooth-chooser.c:101
#: ../common/bluetooth-chooser.c:135
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -106,52 +106,52 @@ msgstr "Ni emparejados ni de confianza"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Emparejados o de confianza"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:548
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:573
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:584
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:609
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. The search button
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:672
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:697
msgid "S_earch"
msgstr "_Buscar"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:677
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:702
msgid "Search for Bluetooth devices"
msgstr "Buscar dispositivos Bluetooth"
#. The filters
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:696
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:721
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "Mostrar sólo dispositivos Bluetooth que..."
#. The device category filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:716
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:741
msgid "Device _category:"
msgstr "_CategorÃa de dispositivo:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:731
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:756
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr ""
"Seleccionar la categorÃa de dispositivo por la que filtrar la lista anterior"
#. The device type filter
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:745
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:770
msgid "Device _type:"
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:766
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:791
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:772
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:797
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "Dispositivos de entrada (ratones, teclados, ...)"
-#: ../common/bluetooth-chooser.c:776
+#: ../common/bluetooth-chooser.c:801
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Auriculares, auriculares con micrófono y otros dispositivos de sonido"
@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Encendido"
#: ../applet/main.c:333
-#| msgid "Connecting..."
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectandoâ?¦"
@@ -196,26 +195,23 @@ msgstr "Desconectandoâ?¦"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:529
-#| msgid "Connecting..."
+#: ../applet/main.c:339 ../applet/main.c:548
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:529
-#| msgid "Disconnect"
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/main.c:548
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
-#: ../applet/main.c:551 ../applet/main.c:571 ../properties/adapter.c:415
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590 ../properties/adapter.c:415
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: ../applet/main.c:551 ../applet/main.c:571
-#| msgid "Disconnect"
+#: ../applet/main.c:570 ../applet/main.c:590
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: ../applet/main.c:708
+#: ../applet/main.c:732
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación para Bluetooth"
@@ -377,7 +373,6 @@ msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Preferencias de Bluetooth"
#: ../properties/main.c:143
-#| msgid "Search for Bluetooth devices"
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Mostrar icono Bluetooth"
@@ -412,11 +407,11 @@ msgstr "Dispositivos conocidos"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../properties/adapter.c:689
+#: ../properties/adapter.c:710
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "El Bluetooth está desconectado"
-#: ../properties/adapter.c:719
+#: ../properties/adapter.c:746
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "No hay ningún adaptador de Bluetooth presente"
@@ -433,12 +428,10 @@ msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Configurar opciones de Bluetooth"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-#| msgid "When to show the notification icon"
msgid "Whether to show the notification icon"
msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación"
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-#| msgid "When to show the notification icon"
msgid "Whether to show the notification icon."
msgstr "Indica si se debe mostrar el icono de notificación."
@@ -451,7 +444,7 @@ msgstr "Error de GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "En adelante todos los errores sólo se mostrarán en el terminal."
-#: ../wizard/main.c:107 ../wizard/main.c:152
+#: ../wizard/main.c:118 ../wizard/main.c:163
msgid "Please enter the following passkey:"
msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
@@ -459,7 +452,7 @@ msgstr "Introduzca la siguiente contraseña:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait whilst 'Sony Bluetooth Headset' is being paired
#.
-#: ../wizard/main.c:119
+#: ../wizard/main.c:130
#, c-format
msgid "Please wait whilst '%s' is being paired"
msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
@@ -468,7 +461,7 @@ msgstr "Espere mientras «%s» se empareja"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:177
+#: ../wizard/main.c:188
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
@@ -477,7 +470,7 @@ msgstr "Emparejamiento con «%s» cancelado"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' finished
#.
-#: ../wizard/main.c:183
+#: ../wizard/main.c:194
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' finished"
msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
@@ -486,12 +479,12 @@ msgstr "Finalizó el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Successfully paired with 'Sony Bluetooth Headset'
#.
-#: ../wizard/main.c:222
+#: ../wizard/main.c:233
#, c-format
msgid "Successfully paired with '%s'"
msgstr "Emparejado con «%s» correctamente"
-#: ../wizard/main.c:232
+#: ../wizard/main.c:243
msgid "Please wait while setting up the device..."
msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
@@ -499,7 +492,7 @@ msgstr "Espere mientras se configura el dispositivo..."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:242
+#: ../wizard/main.c:253
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' failed"
msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
@@ -508,16 +501,11 @@ msgstr "Falló el emparejamiento con «%s»"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:299
+#: ../wizard/main.c:311
#, c-format
msgid "Connecting to '%s' now..."
msgstr "Conectando con «%s» ahora..."
-#. The selector
-#: ../wizard/main.c:513
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
-
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
msgstr "«0000» (la mayorÃa de los auriculares, ratones y dispositivos GPS)"
@@ -535,53 +523,58 @@ msgid "<b>Fixed Passkey</b>"
msgstr "<b>Contraseña fija</b>"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Setting up new device"
-msgid "<b>Setting up new device</b>\n"
-msgstr "<b>Configurando un dispositivo nuevo</b>\n"
+#| msgid "<b>Setting up new device</b>\n"
+msgid "<b>Setting up new device</b>"
+msgstr "<b>Configurando el dispositivo nuevo</b>"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-#| msgid "Successfully configured new device"
-msgid "<b>Successfully configured new device</b>\n"
-msgstr "<b>Se configuró correctamente el nuevo dispositivo</b>\n"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+#| msgid "<b>Successfully configured new device</b>\n"
+msgid "<b>Successfully configured new device</b>"
+msgstr "<b>Se configuró correctamente el nuevo dispositivo</b>"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>\n"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+#| msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>\n"
+msgid "<b>Welcome to the Bluetooth device setup wizard</b>"
msgstr ""
-"<b>Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth</b>\n"
+"<b>Bienvenido al asistente de configuración de dispositivos Bluetooth</b>"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Asistente de dispositivos Bluetooth"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
msgid "Custom passkey code:"
msgstr "Contraseña personalizada:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10
msgid "Passkey Options"
msgstr "Opciones de la contraseña"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#| msgid "Passkey _Options..."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
msgid "Passkey _options..."
msgstr "_Opciones de la contraseña..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "Select the device you want to setup"
+msgstr "Seleccione el dispositivo que quiere configurar"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer.\n"
-"\n"
+"enabled devices for use with this computer."
msgstr ""
"El asistente de dispositivos le guiará a través del proceso de configuración "
-"de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo.\n"
-"\n"
+"de dispositivos con Bluetooth para usarlos con este equipo."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "_Automatic passkey selection"
msgstr "Selección _automática de la contraseña"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "gtk-close"
msgstr "gtk-close"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]