[damned-lies] Updated sv translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [damned-lies] Updated sv translation
- Date: Sat, 18 Apr 2009 10:53:12 -0400 (EDT)
commit d3aa39d6590ea244f1e0ac4c2993ca176756fa9e
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Apr 18 16:53:03 2009 +0200
Updated sv translation
---
po/sv.po | 1226 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 files changed, 990 insertions(+), 236 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4242b9d..fa2ff3a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-04 11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -685,492 +685,572 @@ msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Systemövervakare"
#: database-content.py:168
-msgid "Stock Ticker Manual"
-msgstr "Handbok för Aktievisare"
-
-#: database-content.py:169
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Handbok för Geyes"
-#: database-content.py:170
+#: database-content.py:169
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Papperskorg"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:170
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Handbok för panelprogrammet Teckenpalett"
-#: database-content.py:172
+#: database-content.py:171
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Handbok för Volymkontroll"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:172
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Handbok för Väderrapport"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:173
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Handbok för Klisterlappar"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:174
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Handbok för Diskmonterare"
-#: database-content.py:176
+#: database-content.py:175
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Handbok för Batteriövervakare"
-#: database-content.py:177
+#: database-content.py:176
msgid "User Directories"
msgstr "Användarkataloger"
-#: database-content.py:178
+#: database-content.py:177
msgid "Integration Guide"
msgstr "Integrationsguide"
-#: database-content.py:179
+#: database-content.py:178
msgid "Platform Overview"
msgstr "Plattformsöversikt"
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:179
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Handbok för Krypteringspanelprogram"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:180
msgid "Release Notes"
msgstr "Kommentarer till utgåva"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:181
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "Handbok för GNOME-nyckelringshanterare"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:182
msgid "Criawips Manual"
msgstr "Handbok för Criawips"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:183
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Handbok för Sound Juicer"
-#: database-content.py:185
+#: database-content.py:184
msgid "Property Nicks"
msgstr "Egenskapsnamn"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:185
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:187
+#: database-content.py:186
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:187
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:188
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:189
msgid "plug-ins"
msgstr "plug-ins"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:190
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: database-content.py:192
+#: database-content.py:191
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Handbok för Dasher"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:192
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Platser för panelprogrammet Väderrapport"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:193
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Handbok för Ordbok"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:194
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Handbok för Diskanvändningsanalysator"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:195
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Handbok för Loggvisare"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:196
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Handbok för Sökverktyg"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:197
msgid "GFloppy Manual"
msgstr "Handbok för GFloppy"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:198
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hjälp för GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:199
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Handbok för Eye of GNOME"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:200
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Handbok för Användaradministrationsverktyg"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:201
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Handbok för Tjänsteadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:202
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Handbok för Nätverkadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:203
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Handbok för Administrationsverktyg för delade mappar"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Handbok för Tidsadministrationsverktyg"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:205
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:50
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:66
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
#: languages/views.py:50
-#: languages/views.py:66
-#: templates/module_detail.html:88
+#: languages/views.py:70
+#: templates/branch_detail.html:23
#: templates/release_detail.html:22
#: templates/teams/team_detail.html:27
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:206
msgid "GNOME 2 User Documentation"
msgstr "Användardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:207
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Dokumentvisaren Evince"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:208
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Skrivbordssökaren Beagle"
-#: database-content.py:210
-#: templates/base.html:34
+#: database-content.py:209
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:35
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:7
+#: templates/base.html:35
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Förbannade lögner"
-#: database-content.py:211
+#: database-content.py:210
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Musikspelaren Banshee"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:211
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delad MIME-information"
-#: database-content.py:213
+#: database-content.py:212
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME-panelprogram"
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:213
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
msgstr "Utvecklardokumentation för GNOME 2"
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:214
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Kommentarer till GNOME-utgåva"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:215
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Musikspelaren Rhythmbox"
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:216
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webbläsaren Epiphany"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:217
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Webbplatsen GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:218
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:219
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:220
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Panelprogrammet Skrivbordsrad"
-#: database-content.py:222
-msgid "Niepce Digital"
-msgstr "Niepce Digital"
-
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:221
msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr "GNUCash är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se på <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">GNUCash wiki</a> för information om var översättningen ska skickas."
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:222
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince är en dokumentvisare för flera typer av dokumentformat."
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:223
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr "Det här är inte en GNOME-specifik modul. Skicka in din översättning genom <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:224
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr "Från och med GNOME 2.23 är GAIL integrerat i GTK+. Skicka inte in ändringar i trunk längre."
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:225
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "En VNC-klient för GNOME"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:226
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in SVN even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr "Observera att gtk+ innehåller både domänen po och po-properties. Om du lägger till ett nytt språk i någon av domänerna så måste du skicka in båda filerna i SVN även om en av dem bara innehåller 0 översättningar, annars kommer GTK+-byggnationen inte att fungera i /po-properties."
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:227
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafisk framände för git-katalogbevakaren"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:228
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr "moserial är en ren, vänlig gtk-baserad serieterminal för gnome-skrivbordet. Det har skrivits i Vala för extra brahet."
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:229
msgid "This is a clone of the official version from the freedektop repository"
msgstr "Detta är en klon av den officiella versionen från freedesktop-förrådet"
+#: database-content.py:230
+msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+msgstr "Passepartout är ett layoutprogram för X."
+
+#: database-content.py:231
+msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
+msgstr "gnome-disk-utility tillhandahåller bibliotek och program för att hantera lagringsenheter."
+
#: database-content.py:232
+msgid "A note taking application"
+msgstr "Ett anteckningsblock"
+
+#: database-content.py:233
msgid "GNOME Fifth Toe (Extra software)"
msgstr "GNOME Fifth Toe (Extra programvara)"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:234
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Extra GNOME-program"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:235
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:236
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:237
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:239
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (icke-GNOME)"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:240
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:241
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office produktivitetsprogram"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (gammal stabil)"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:244
msgid "GNOME 2.26 (stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stabil)"
+#: database-content.py:245
+#| msgid "GNOME 2.26 (Development)"
+msgid "GNOME 2.28 (development)"
+msgstr "GNOME 2.28 (utveckling)"
+
#: settings.py:73
#: settings_sample.py:80
-msgid "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
-msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
+#: djamnedlies-git/settings_sample.py:80
+#| msgid ""
+#| "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the "
+#| "module's web page to see where to send translations."
+msgid "This module is not part of the GNOME git repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s git-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
#: common/views.py:33
+#: djamnedlies-git/common/views.py:33
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Nylander <po danielnylander se>"
#: common/views.py:54
+#: djamnedlies-git/common/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:54
msgid "You have been logged out."
msgstr "Du har loggats ut."
#: common/views.py:62
+#: djamnedlies-git/common/views.py:62
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:62
msgid "You have been successfully logged in."
msgstr "Du är nu inloggad."
#: common/views.py:69
+#: djamnedlies-git/common/views.py:69
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:69
msgid "We're sorry, but your account has been disabled."
msgstr "Vi är ledsna men ditt konto har inaktiverats."
#: common/views.py:71
+#: djamnedlies-git/common/views.py:71
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:71
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Inloggningen misslyckades. Verifiera ditt användarnamn och lösenord."
#: common/views.py:111
+#: djamnedlies-git/common/views.py:111
+#: djamnedlies-svn/common/views.py:111
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Ditt konto har aktiverats."
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
-msgid "Username:"
-msgstr "Användarnamn:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:20
-#: templates/login.html:21
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:76
-#: templates/login.html:29
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "eller använd ditt OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:17
-#: templates/login.html:37
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:41
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Logga in med OpenID"
-
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:49
+#: djamnedlies-git/languages/views.py:65
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:49
+#: djamnedlies-svn/languages/views.py:65
#: languages/views.py:49
-#: languages/views.py:65
+#: languages/views.py:69
msgid "UI Translations"
msgstr "Gränssnittsöversättningar"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:14
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:14
#: people/forms.py:14
msgid "Choose a username:"
msgstr "Välj ett användarnamn:"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:15
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:15
#: people/forms.py:15
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Får endast innehålla bokstäver, siffror, understreck eller bindestreck"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:16
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:16
#: people/forms.py:16
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:17
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:37
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:37
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
+#: people/forms.py:17
+#: templates/login.html:37
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:20
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:21
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
+#: people/forms.py:20
+#: templates/login.html:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
+
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:21
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:21
#: people/forms.py:21
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Minst 7 tecken"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:23
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:18
#: people/forms.py:23
#: templates/people/person_password_change_form.html:27
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:31
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:31
#: people/forms.py:31
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Detta användarnamn används redan. Välj ett annat."
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:39
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:39
#: people/forms.py:39
msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgstr "Du måste antingen tillhandahålla ett OpenID eller ett lösenord"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:42
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:42
#: people/forms.py:42
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:65
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:65
#: people/forms.py:65
msgid "Account activation"
msgstr "Kontoaktivering"
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:66
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:66
#: people/forms.py:66
#, python-format
msgid "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate your account, please click on the link below or copy and paste it in a browser."
msgstr "Detta är en bekräftelse på att din registrering på %s har lyckats. Klicka på länken nedan eller kopiera in den i en webbläsare för att aktivera ditt konto."
+#: djamnedlies-git/people/forms.py:68
+#: djamnedlies-svn/people/forms.py:68
#: people/forms.py:68
#, python-format
msgid "Administrators of %s"
msgstr "Administratörerna för %s"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:36
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:36
#: people/models.py:36
msgid "Image"
msgstr "Bild"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:37
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:37
#: people/models.py:37
msgid "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi"
msgstr "URL till en bildfil (.jpg, .png, ...) för en hackergotchi"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:38
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:38
#: people/models.py:38
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:39
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:39
#: people/models.py:39
msgid "IRC nickname"
msgstr "Smeknamn på IRC"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:40
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:40
#: people/models.py:40
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla-konto"
+#: djamnedlies-git/people/models.py:41
+#: djamnedlies-svn/people/models.py:41
#: people/models.py:41
msgid "This should be an email address, useful if not equal to 'email' field"
msgstr "Detta bör vara en e-postadress, användbar om den inte är samma som \"email\"-fältet"
+#: djamnedlies-git/people/views.py:86
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:86
#: people/views.py:86
#, python-format
msgid "You have successfully joined the team '%s'."
msgstr "Du har gått med i gruppen \"%s\"."
+#: djamnedlies-git/people/views.py:89
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:89
#: people/views.py:89
msgid "You are already member of this team."
msgstr "Du är redan medlem i denna grupp."
+#: djamnedlies-git/people/views.py:112
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:112
#: people/views.py:112
#, python-format
msgid "You have been removed from the team '%s'."
msgstr "Du har tagits bort från gruppen \"%s\"."
+#: djamnedlies-git/people/views.py:128
+#: djamnedlies-svn/people/views.py:128
#: people/views.py:128
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ditt lösenord har ändrats."
-#: stats/models.py:320
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:320
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:320
+#: stats/models.py:327
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
-#: stats/models.py:341
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:341
+#: stats/models.py:349
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
-#: stats/models.py:380
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:380
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:380
+#: stats/models.py:381
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
-#: stats/models.py:659
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:659
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:659
+#: stats/models.py:660
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1181,97 +1261,145 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:906
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:906
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:906
+#: stats/models.py:907
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsverktyg"
-#: stats/models.py:907
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:907
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:907
+#: stats/models.py:908
msgid "Development Tools"
msgstr "Utvecklingsverktyg"
-#: stats/models.py:908
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:908
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:908
+#: stats/models.py:909
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivbordet"
-#: stats/models.py:909
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:909
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:909
+#: stats/models.py:910
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-utvecklingsplattform"
-#: stats/models.py:910
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:910
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:910
+#: stats/models.py:911
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Nya modulförslag"
-#: stats/models.py:986
-#: stats/models.py:1252
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:986
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:986
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1252
+#: stats/models.py:987
+#: stats/models.py:1257
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1017
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1017
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1017
+#: stats/models.py:1018
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelande"
msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
-#: stats/models.py:1018
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1018
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1018
+#: stats/models.py:1019
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "uppdaterad den %(date)s"
#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
-#: stats/models.py:1020
+#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#. #-#-#-#-# django.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Date format syntax is similar to PHP http://www.php.net/date
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1020
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: stats/models.py:1021
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:33
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d g.i O"
-#: stats/models.py:1023
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1023
+#: stats/models.py:1024
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s bild"
msgstr[1] "%(count)s bilder"
-#: stats/models.py:1024
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1024
+#: stats/models.py:1025
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s, %(figures)s) â?? %(updated)s"
-#: stats/models.py:1027
+#: djamnedlies-git/stats/models.py:1027
+#: djamnedlies-svn/stats/models.py:1027
+#: stats/models.py:1028
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s) â?? %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s) â?? %(updated)s"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:85
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:85
#: stats/utils.py:85
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Fel vid körning av \"intltool-update -m\"."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:91
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:91
#: stats/utils.py:91
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Det saknas filer i POTFILES.in: %s"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:100
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:100
#: stats/utils.py:100
#, python-format
msgid "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet they don't exist: %s"
msgstr "Följande filer refereras till i antingen POTFILES.in eller POTFILES.skip, men de finns ännu inte: %s"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:112
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:112
#: stats/utils.py:112
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modulen %s ser inte ut som en modul som använder gnome-doc-utils."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:115
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:115
#: stats/utils.py:115
#, python-format
msgid "DOC_MODULE doesn't resolve to a real file, using '%s.xml'."
msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, använder \"%s.xml\"."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:118
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:118
#: stats/utils.py:118
msgid "DOC_MODULE doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "DOC_MODULE pekar inte till en verklig fil, antagligen ett makro."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:133
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:133
#: stats/utils.py:133
#, python-format
msgid ""
@@ -1283,178 +1411,313 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:206
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:206
#: stats/utils.py:206
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-filen \"%s\" finns inte eller kan inte läsas."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:226
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:226
#: stats/utils.py:226
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO-filen \"%s\" klarade inte msgfmt-kontrollen: uppdaterar inte."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:228
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:228
#: stats/utils.py:228
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Kan inte få tag på statistik för POT-filen \"%s\"."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:231
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:231
#: stats/utils.py:231
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Den här PO-filen har fått den körbara biten inställd."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:259
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:259
#: stats/utils.py:259
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-filen \"%s\" är inte UTF-8-kodad."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:292
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:292
#: stats/utils.py:292
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Post för det här språket finns inte i filen LINGUAS."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:319
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:319
#: stats/utils.py:319
msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Post för det här språket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
+#: djamnedlies-git/stats/utils.py:322
+#: djamnedlies-svn/stats/utils.py:322
#: stats/utils.py:322
msgid "Don't know where to look if this language is actually used, ask the module maintainer."
msgstr "Vet inte var jag ska kontrollera om det här språket faktiskt används, fråga modulansvarig. "
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:112
#: teams/models.py:112
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Ingen grupp för lokalen %s"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:129
#: teams/models.py:129
msgid "Translator"
msgstr "�versättare"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:130
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:130
#: teams/models.py:130
msgid "Reviewer"
msgstr "Granskare"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:131
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:131
#: teams/models.py:131
msgid "Committer"
msgstr "Insändare"
+#: djamnedlies-git/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:31
+#: djamnedlies-svn/teams/models.py:132
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:31
#: teams/models.py:132
#: templates/teams/team_base.html:31
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinator"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:44
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:44
#: teams/views.py:44
msgid "Committers"
msgstr "Insändare"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:47
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:47
#: teams/views.py:47
msgid "No committers"
msgstr "Inga insändare"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:49
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:49
#: teams/views.py:49
msgid "Reviewers"
msgstr "Granskare"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:52
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:52
#: teams/views.py:52
msgid "No reviewers"
msgstr "Inga granskare"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:54
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:54
#: teams/views.py:54
msgid "Translators"
msgstr "�versättare"
+#: djamnedlies-git/teams/views.py:57
+#: djamnedlies-svn/teams/views.py:57
#: teams/views.py:57
msgid "No translators"
msgstr "Inga översättare"
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:9
#: templates/404.html:4
#: templates/404.html.py:9
msgid "Error: page not found"
msgstr "Fel: sidan hittades inte"
+#: djamnedlies-git/templates/404.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/404.html:11
#: templates/404.html:11
msgid "The page you requested has not been found on this server."
msgstr "Sidan som du begärde hittades inte på denna server."
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:4
#: templates/500.html:4
msgid "Error: server error (500)"
msgstr "Fel: serverfel (500)"
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:9
#: templates/500.html:9
msgid "Server Error"
msgstr "Serverfel"
+#: djamnedlies-git/templates/500.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/500.html:11
#: templates/500.html:11
msgid "We're sorry but a server error has occurred."
msgstr "Vi är ledsna men ett serverfel har inträffat."
-#: templates/base.html:25
-#: templates/base.html.py:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42
+#: templates/base.html:26
+#: templates/base.html.py:42
msgid "Home"
msgstr "Hem"
-#: templates/base.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:27
+#: templates/base.html:27
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: templates/base.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:28
+#: templates/base.html:28
msgid "Projects"
msgstr "Projekt"
-#: templates/base.html:28
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:29
+#: templates/base.html:29
msgid "Art"
msgstr "Grafik"
-#: templates/base.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:30
+#: templates/base.html:30
msgid "Support"
msgstr "Support"
-#: templates/base.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:31
+#: templates/base.html:31
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: templates/base.html:31
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:32
+#: templates/base.html:32
msgid "Community"
msgstr "Gemenskap"
-#: templates/base.html:41
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:42
+#: templates/base.html:42
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Tillbaka till Förbannade lögner"
-#: templates/base.html:47
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:13
+#: templates/base.html:48
#: templates/index.html:13
msgid "Teams"
msgstr "Grupper"
-#: templates/base.html:52
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:25
+#: templates/base.html:53
#: templates/index.html:20
-#: templates/release_compare.html:26
+#: templates/release_compare.html:25
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
-#: templates/base.html:57
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:58
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:58
+#: templates/base.html:58
msgid "Release sets"
msgstr "Utgåvesamlingar"
-#: templates/base.html:62
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:36
+#: templates/base.html:63
#: templates/index.html:36
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
-#: templates/base.html:73
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:74
+#: templates/base.html:74
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
-#: templates/base.html:93
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
+#: templates/base.html:77
+#: templates/login.html:29
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Logga in"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:94
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:94
+#: templates/base.html:94
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
-#: templates/base.html:95
-msgid "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-msgstr "Underhålls i modulen <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\">damned-lies</a> på <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
-
-#: templates/base.html:97
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:96
+#: templates/base.html:96
+#| msgid ""
+#| "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-"
+#| "lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn."
+#| "gnome.org</a>"
+msgid "Maintained in the <a href='http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+msgstr "Underhålls i modulen <a href=\"http://git.gnome.org/cgit/damned-lies/\">damned-lies</a> på <a href='http://git.gnome.org/'>git.gnome.org</a>"
+
+#: djamnedlies-git/templates/base.html:98
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:98
+#: templates/base.html:98
msgid "Hosted by"
msgstr "Driftas av"
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:4
+#: templates/branch_detail.html:4
+msgid "This branch is currently string-frozen."
+msgstr "Den här grenen är för närvarande strängfrusen."
+
+#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:13
+msgid "Translation"
+msgstr "�versättning"
+
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:4
#: templates/error.html:4
#: templates/index.html:4
#: templates/index.html.py:9
@@ -1464,178 +1727,299 @@ msgstr "Driftas av"
msgid "Damned Lies about GNOME"
msgstr "Förbannade lögner om GNOME"
+#: djamnedlies-git/templates/error.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/error.html:9
#: templates/error.html:9
msgid "Error:"
msgstr "Fel:"
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:14
#: templates/index.html:14
msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
msgstr "Lista över alla GNOME-översättningsgrupper inklusive fullständig information som primär kontakt (koordinator), information om webbsidor och sändlistor."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:15
#: templates/index.html:15
msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr "Om det inte finns någon grupp för ditt språk kan du enkelt <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>starta din egna grupp</a>."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:22
#: templates/index.html:22
#, python-format
msgid "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</a> for."
msgstr "Lista över alla språk som det finns <a href='%(teams_url)s'>översättningsgrupper</a> för."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:23
#: templates/index.html:23
msgid "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and here you can see all the languages GNOME is being translated to."
msgstr "Några grupper hanterar fler än ett språk (vanligtvis bara enklare varianter) och här kan du se alla de språk som GNOME blir översatt till."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:27
#: templates/index.html:27
msgid "Release Sets"
msgstr "Utgåvesamlingar"
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:28
#: templates/index.html:28
msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
msgstr "Lista över alla GNOME-utgåvesamlingar och utgåvor som vi samlar statistik om."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:30
#: templates/index.html:30
msgid "Examples of release sets are "GNOME Office", "Fifth Toe" or "GNOME 2.14"."
msgstr "Exempel på utgåvesamlingar är "GNOME Office", "Fifth Toe" eller "Gnome 2.14"."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:31
#: templates/index.html:31
msgid "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "Desktop Applications" and "Developer Platform"."
msgstr "Officiella GNOME-utgåvesamlingar delas sedan upp i kategorier som "Skrivbordsprogram" och "Utvecklingsplattform"."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:33
#: templates/index.html:33
msgid "Look here if you want to compare language support in any of these release sets."
msgstr "Se här om du vill jämföra språkstödet i någon av dessa utgåvesamlingar."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:37
#: templates/index.html:37
msgid "List of all modules with statistics in here."
msgstr "Lista över alla moduler som har statistik här."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:39
#: templates/index.html:39
msgid "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of development included."
msgstr "Moduler är separata bibliotek eller program, med en eller flera utvecklingsgrenar inkluderade."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:40
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:40
#: templates/index.html:40
msgid "They are usually taken from CVS, and we keep all relevant information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
msgstr "De hämtas oftast från CVS, och vi håller alla relevant information om dem (Bugzilla-detaljer, webbsida, underhållare,...)."
+#: djamnedlies-git/templates/index.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/index.html:46
#: templates/index.html:46
msgid "Translated by:"
msgstr "Ã?versatt av:"
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:11
#: templates/login.html:10
#: templates/registration/register.html:11
#, python-format
msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Du är redan inloggad som %(username)s."
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:13
#: templates/login.html:13
#, python-format
msgid "If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)s'>register</a> for a new account."
msgstr "Om du inte har ett konto för denna plats så kan du <a href='%(link)s'>registrera</a> ett nytt konto."
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:15
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:15
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
+#: templates/login.html:15
+msgid "Log in with your username and password:"
+msgstr "Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:18
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:18
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
+#: templates/login.html:18
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:22
#: templates/login.html:22
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Har du glömt ditt lösenord?"
-#: templates/module_detail.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:34
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:34
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
+#: templates/login.html:34
+msgid "Or use your OpenID:"
+msgstr "eller använd ditt OpenID:"
+
+#: djamnedlies-git/templates/login.html:40
+#: djamnedlies-svn/django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: djamnedlies-svn/templates/login.html:41
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
+#: templates/login.html:41
+msgid "Log in with OpenID"
+msgstr "Logga in med OpenID"
+
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:6
+#: templates/module_detail.html:6
#, python-format
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:29
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:55
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:55
+#: templates/module_detail.html:55
msgid "Maintainers"
msgstr "Ansvariga"
-#: templates/module_detail.html:37
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:63
msgid "Bug reporting"
msgstr "Felrapportering"
-#: templates/module_detail.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:66
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Visa befintliga felrapporter (i18n och l10n)"
-#: templates/module_detail.html:42
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:68
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:68
msgid "Report bugs to Bugzilla"
msgstr "Rapportera fel via Bugzilla"
-#: templates/module_detail.html:51
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:77
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:77
msgid "Branches:"
msgstr "Grenar:"
-#: templates/module_detail.html:65
+#: djamnedlies-git/templates/module_detail.html:97
+#: djamnedlies-svn/templates/module_detail.html:97
+#: templates/module_detail.html:97
msgid "Browse Repository"
msgstr "Bläddra i förråd"
-#: templates/module_detail.html:69
-msgid "This branch is currently string-frozen."
-msgstr "Den här grenen är för närvarande strängfrusen."
-
-#: templates/module_detail.html:78
-msgid "Translation"
-msgstr "�versättning"
-
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:4
#: templates/module_images.html:4
#, python-format
msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
msgstr "Bildstatus för moduldokumentation: %(name)s"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:12
#: templates/module_images.html:12
msgid "Figures translation status"
msgstr "Status för lokalanpassade bilder"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:17
#: templates/module_images.html:17
msgid "Original"
msgstr "Original"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:32
#: templates/module_images.html:32
msgid "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any string to translate)"
msgstr "�versatt, men använder originalet (kanske figuren inte innehåller någon sträng att översätta)"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:36
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:36
#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Luddiga"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:41
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:41
#: templates/module_images.html:41
msgid "No existing file ("Technical" fuzzy)"
msgstr "Ingen befintlig fil ("Technical" luddig)"
+#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:44
+#: djamnedlies-svn/templates/module_images.html:44
#: templates/module_images.html:44
msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt"
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:9
#: templates/module_list.html:4
#: templates/module_list.html.py:9
msgid "GNOME Modules"
msgstr "GNOME-moduler"
+#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/module_list.html:11
#: templates/module_list.html:11
msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Välj en modul nedan för att se några förbannade lögner om den:"
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-git/templates/release_compare.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/release_compare.html:20
#: templates/release_compare.html:5
-#: templates/release_compare.html.py:21
+#: templates/release_compare.html.py:20
msgid "Releases Comparison"
msgstr "Jämförelse av utgåvor"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:10
#: templates/release_detail.html:10
#, python-format
msgid "%(name)s Release"
msgstr "Utgåvan %(name)s"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:33
#: templates/release_detail.html:13
-#: templates/languages/language_release.html:34
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
#: templates/release_detail.html:19
#: templates/stats_show.html:30
msgid "Language"
msgstr "Språk"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/release_detail.html:20
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt"
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/release_detail.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:27
#: templates/release_detail.html:21
#: templates/release_detail.html.py:23
#: templates/stats_show.html:34
@@ -1644,66 +2028,116 @@ msgstr "Användargränssnitt"
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:9
#: templates/release_list.html:4
#: templates/release_list.html.py:9
msgid "GNOME Releases"
msgstr "GNOME-utgåvor"
+#: djamnedlies-git/templates/release_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/release_list.html:11
#: templates/release_list.html:11
msgid "Select a release or a release set below to see more details about it:"
msgstr "Välj en utgåva eller en utgåvesamling nedan för att se mer detaljer om den:"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
#: templates/stats_show.html:13
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:38
msgid "Download POT file"
msgstr "Hämta POT-fil"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:17
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
#: templates/stats_show.html:17
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:53
msgid "Notices"
msgstr "Anteckningar"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:165
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:30
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:165
#: templates/stats_show.html:30
-#: vertimus/models.py:163
+#: vertimus/models.py:165
msgid "Translated"
msgstr "Ã?versatt"
+#: djamnedlies-git/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
+#: djamnedlies-svn/templates/stats_show.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
#: templates/stats_show.html:50
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:48
msgid "Display document figures"
msgstr "Visa dokumentationsbilder"
+#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/admin/base_site.html:4
#: templates/admin/base_site.html:4
msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "Admin för Förbannade lögner"
+#: djamnedlies-git/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: djamnedlies-svn/templates/feeds/actions_description.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
#: templates/feeds/actions_description.html:6
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
msgid "No comment"
msgstr "Ingen kommentar"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:64
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:63
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:64
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
-#: templates/languages/language_all_modules.html:21
+#: templates/languages/language_all_modules.html:20
#: templates/teams/team_detail.html:63
#: templates/teams/team_detail.html:64
msgid "All modules"
msgstr "Alla moduler"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:24
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:25
+#: templates/languages/language_all_modules.html:23
+#: templates/languages/language_release.html:25
msgid "Hide completed modules"
msgstr "Dölj färdiga moduler"
-#: templates/languages/language_all_modules.html:28
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:29
+#: templates/languages/language_all_modules.html:27
+#: templates/languages/language_release.html:29
msgid "Show completed modules"
msgstr "Visa färdiga moduler"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:9
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
msgstr "GNOME-språk"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_list.html:11
#: templates/languages/language_list.html:11
#, python-format
msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
@@ -1711,462 +2145,708 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME översätts till följande %(numb)s språk.\n"
msgstr[1] "GNOME översätts till följande %(numb)s språk.\n"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:42
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release.html:42
#: templates/languages/language_release.html:43
msgid "Download all po files"
msgstr "Hämta alla po-filer"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Module"
msgstr "Modul"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Branch"
msgstr "Gren"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:21
#: templates/languages/language_release_stats.html:21
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
msgid "Status"
msgstr "Status"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
#: templates/languages/language_release_stats.html:22
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "Date"
msgstr "Datum"
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:32
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
msgstr "%(categname)s (%(percentage)s% översatt)"
-#: templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: djamnedlies-svn/templates/languages/language_release_stats.html:99
+#: templates/languages/language_release_stats.html:103
msgid "Error summary"
msgstr "Sammandrag av fel"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:5
#: templates/people/person_base.html:5
msgid "GNOME Contributor"
msgstr "GNOME-bidragsgivare"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:7
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:7
#: templates/people/person_base.html:12
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
msgstr "Ã?ndra dina uppgifter"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:13
#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Change your password"
msgstr "�ndra ditt lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_base.html:14
msgid "Join a team"
msgstr "GÃ¥ med i en grupp"
-#: templates/people/person_detail.html:23
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:22
+#: templates/people/person_detail.html:22
msgid "Site Language:"
msgstr "Språk för webbplats:"
-#: templates/people/person_detail.html:34
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:33
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:33
+#: templates/people/person_detail.html:33
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
-#: templates/people/person_detail.html:40
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:39
+#: templates/people/person_detail.html:39
msgid "Maintains:"
msgstr "Underhåller:"
-#: templates/people/person_detail.html:51
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:50
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:50
+#: templates/people/person_detail.html:50
msgid "Working on"
msgstr "Arbetar på"
-#: templates/people/person_detail.html:55
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:54
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail.html:54
+#: templates/people/person_detail.html:54
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail_change_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_detail_change_form.html:13
#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
msgid "Save"
msgstr "Spara"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:8
#: templates/people/person_list.html:4
#: templates/people/person_list.html:8
msgid "GNOME Contributors"
msgstr "GNOME-bidragsgivare"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_list.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_list.html:10
#: templates/people/person_list.html:10
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME utvecklas av följande personer:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:27
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:27
#: templates/people/person_overview.html:27
msgid "Instant messaging:"
msgstr "Snabbmeddelande:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:34
#: templates/people/person_overview.html:34
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Bugzilla-konto:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_overview.html:38
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_overview.html:38
#: templates/people/person_overview.html:38
msgid "SVN account:"
msgstr "SVN-konto:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:6
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Lösenordsbyte"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:8
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Ange ditt gamla lösenord, för säkerhets skull, och ange sedan ditt nya lösenord två gånger så att vi kan verifiera att du matade in det korrekt."
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:15
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
msgstr "Gammalt lösenord:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:21
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:16
#: templates/people/person_password_change_form.html:21
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
msgid "New password:"
msgstr "Nytt lösenord:"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_password_change_form.html:30
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:19
#: templates/people/person_password_change_form.html:30
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid "Change my password"
msgstr "�ndra mitt lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:8
#: templates/people/person_team_join_form.html:8
msgid "Join a new team"
msgstr "GÃ¥ med i en ny grupp"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:11
#: templates/people/person_team_join_form.html:11
msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
msgstr "Jag vill gå med i följande grupp som \"översättare\":"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_join_form.html:13
#: templates/people/person_team_join_form.html:13
msgid "Join"
msgstr "GÃ¥ med"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/people/person_team_membership.html:5
msgid "Member of teams"
msgstr "Medlem av grupperna"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:9
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
msgstr "Medlem av gruppen %(team_name)s (%(role_name)s)"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:12
#: templates/people/person_team_membership.html:12
msgid "Leave"
msgstr "Lämna"
+#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/people/person_team_membership.html:13
#: templates/people/person_team_membership.html:13
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
msgstr "�r du säker på att du vill lämna gruppen?"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Password reset complete"
msgstr "Nollställning av lösenord har genomförts"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_complete.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Ditt lösenord har ställts in. Du kan nu gå vidare och logga in."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:9
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Password reset"
msgstr "Nollställ lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:10
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:10
msgid "Enter new password"
msgstr "Ange nytt lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:12
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:12
msgid "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Ange ditt nya lösenord två gånger så att vi kan verifiera att du matade in det korrekt."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Lösenordet har inte nollställts"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr "Länken för nollställning av lösenord av ogiltig. Möjligen har den redan använts. Begär en ny nollställning av lösenordet."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
msgid "Password reset successful"
msgstr "Lösenordet har nollställts"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
msgid "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr "Vi har nu skickat instruktioner till dig för hur man ställer in ett nytt lösenord. Du bör få detta meddelande inom kort."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:11
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:11
#: templates/registration/password_reset_form.html:11
msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail instructions for setting a new one."
msgstr "Glömt ditt lösenord? Ange din e-postadress nedan så kommer vi att skicka instruktioner för hur man anger ett nytt lösenord."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "E-mail address:"
msgstr "E-postadress:"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/password_reset_form.html:15
#: templates/registration/password_reset_form.html:15
msgid "Reset my password"
msgstr "Nollställ mitt lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:9
#: templates/registration/register.html:9
msgid "Account Registration"
msgstr "Kontoregistrering"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:13
#: templates/registration/register.html:13
msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
msgstr "Du kan registrera ett konto för denna plats. Detta är endast användbart om du tänker bidra med översättningar till GNOME."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:14
#: templates/registration/register.html:14
msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
msgstr "Du kommer efter registrering och anslutning att kunna gå med i en befintlig grupp från din profilsida."
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:28
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:28
#: templates/registration/register.html:28
msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
msgstr "Autentisera via OpenID <strong>eller</strong> lösenord:"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:34
#: templates/registration/register.html:34
msgid "Register with OpenID"
msgstr "Registrera med OpenID"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:46
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register.html:46
#: templates/registration/register.html:46
msgid "Register with password"
msgstr "Registrera med lösenord"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:8
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:8
#: templates/registration/register_success.html:8
msgid "Registration Success"
msgstr "Registrering lyckades"
+#: djamnedlies-git/templates/registration/register_success.html:10
+#: djamnedlies-svn/templates/registration/register_success.html:10
#: templates/registration/register_success.html:10
msgid "The registration succeeded. You will now receive an email containing a link to activate your account."
msgstr "Registreringen lyckades. Du kommer nu att få ett e-postmeddelande som innehåller en länk för att aktivera ditt konto."
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:6
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:6
#: templates/teams/team_base.html:6
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:9
#: templates/teams/team_base.html:9
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "Sida för %(lang)s översättningsgruppen:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:13
#: templates/teams/team_base.html:13
msgid "Bugzilla:"
msgstr "Bugzilla:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:15
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:15
#: templates/teams/team_base.html:15
msgid "Report Bug in Translation"
msgstr "Rapportera fel i översättning"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:16
#: templates/teams/team_base.html:16
msgid "Show Existing Bugs"
msgstr "Visa befintliga felrapporter"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:20
#: templates/teams/team_base.html:20
msgid "Mailing List:"
msgstr "Sändlista:"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:22
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:22
#: templates/teams/team_base.html:22
msgid "Send e-mail to the list"
msgstr "Skicka e-post till listan"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_base.html:24
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_base.html:24
#: templates/teams/team_base.html:24
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:5
#: templates/teams/team_detail.html:5
#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
msgstr "Senaste åtgärder gjorda av gruppen %(lang)s för GNOME-översättningsprojektet"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:14
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:14
#: templates/teams/team_detail.html:14
#, python-format
msgid "%(lang)s Translation Team"
msgstr "%(lang)s översättningsgruppen"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:26
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:26
#: templates/teams/team_detail.html:26
msgid "Release"
msgstr "Utgåva"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:69
#: templates/teams/team_detail.html:69
msgid "Team membership"
msgstr "Gruppmedlemskap"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_detail.html:80
#: templates/teams/team_detail.html:80
msgid "Apply modifications"
msgstr "Verkställ ändringar"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:4
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:9
#: templates/teams/team_list.html:4
#: templates/teams/team_list.html.py:9
msgid "GNOME Translation Teams"
msgstr "GNOME-översättningsgrupper"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:12
#: templates/teams/team_list.html:12
msgid "Select a team below to see more information about it:"
msgstr "Välj en grupp nedan för att se mer information om den."
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:25
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:25
#: templates/teams/team_list.html:25
#, python-format
msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
msgstr "Koordineras av <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:34
+#: djamnedlies-svn/templates/teams/team_list.html:34
#: templates/teams/team_list.html:34
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "Det finns för närvarande inga översättningsgrupper i GNOME. :("
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Modulöversättning: %(name)s"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Används i utgåvor:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
msgid "State:"
msgstr "Tillstånd:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
msgid "Download PO file"
msgstr "Hämta PO-fil"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:39
msgid "Translated:"
msgstr "Ã?versatt:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Pågående aktiviteter i samma modul:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:74
msgid "Action History"
msgstr "�tgärdshistorik"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:90
msgid "diff with:"
msgstr "diff med:"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
msgid "New Action"
msgstr "Ny åtgärd"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:121
#, python-format
msgid "You need to be authenticated and to be member of the %(team_name)s team."
msgstr "Du måste vara autentiserad och vara medlem av gruppen %(team_name)s."
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:5
msgid "Diff between po files"
msgstr "Diff mellan po-filer"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
msgid "<- Back to actions"
msgstr "<- Tillbaka till åtgärder"
+#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
+#: djamnedlies-svn/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
msgstr "Observera: båda filerna är sammanfogade med senaste POT-fil."
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:43
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:43
#: vertimus/feeds.py:43
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - Vertimus-åtgärder för språket %(lang)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:52
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:52
#: vertimus/feeds.py:52
#, python-format
msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
msgstr "Senaste åtgärder för GNOME-översättningsprojektet för språket %s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:88
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:88
#: vertimus/feeds.py:88
#, python-format
msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - Vertimus-åtgärder för gruppen %(lang)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
+#: djamnedlies-svn/vertimus/feeds.py:97
#: vertimus/feeds.py:97
#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "Senaste åtgärder gjorda av gruppen %s för GNOME-översättningsprojektet"
-#: vertimus/forms.py:30
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:38
+#: vertimus/forms.py:38
msgid "Action"
msgstr "�tgärd"
-#: vertimus/forms.py:33
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:42
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:42
+#: vertimus/forms.py:42
msgid "Comment"
msgstr "Kommentera"
-#: vertimus/forms.py:38
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:47
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:47
+#: vertimus/forms.py:47
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: vertimus/forms.py:39
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:48
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:48
+#: vertimus/forms.py:48
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "Skicka upp en fil av typen .po, .gz, .bz2 eller .png"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:59
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:59
+#: vertimus/forms.py:59
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Endast filer med filändelsen .po, .gz, .bz2 eller .png tillåts."
-#: vertimus/forms.py:55
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:64
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:64
+#: vertimus/forms.py:64
msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ".po-filen klarade inte \"msgfmt -vc\". Korrigera filen och försök igen."
-#: vertimus/forms.py:65
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:74
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:74
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "En kommentar eller en fil behövs för denna åtgärd."
-#: vertimus/forms.py:68
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:77
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:77
+#: vertimus/forms.py:77
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "En fil behövs för denna åtgärd."
-#: vertimus/forms.py:71
+#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:80
+#: djamnedlies-svn/vertimus/forms.py:80
+#: vertimus/forms.py:80
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Skicka inte en fil med en \"Reservera\"-åtgärd."
-#: vertimus/models.py:137
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:139
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:139
+#: vertimus/models.py:139
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
-#: vertimus/models.py:150
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:152
+#: vertimus/models.py:152
msgid "Translating"
msgstr "�versätter"
-#: vertimus/models.py:180
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:182
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:182
+#: vertimus/models.py:182
msgid "Proofreading"
msgstr "Korrekturläsning"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:195
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:197
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:197
+#: vertimus/models.py:197
msgid "Proofread"
msgstr "Korrekturläs"
-#: vertimus/models.py:210
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:212
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:212
+#: vertimus/models.py:212
msgid "To Review"
msgstr "För granskning"
-#: vertimus/models.py:222
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:224
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:224
+#: vertimus/models.py:224
msgid "To Commit"
msgstr "För insändning"
-#: vertimus/models.py:237
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:239
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:239
+#: vertimus/models.py:239
msgid "Committing"
msgstr "Insändning"
-#: vertimus/models.py:251
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:253
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:253
msgid "Committed"
msgstr "Insänd"
-#: vertimus/models.py:339
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:341
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:341
+#: vertimus/models.py:341
msgid "File in repository"
msgstr "Arkivera i förråd"
-#: vertimus/models.py:346
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:130
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:146
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:348
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:130
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:136
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:146
+#: vertimus/models.py:348
#: vertimus/views.py:130
#: vertimus/views.py:136
#: vertimus/views.py:146
@@ -2174,7 +2854,9 @@ msgstr "Arkivera i förråd"
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Uppskickad fil av %(name)s den %(date)s"
-#: vertimus/models.py:458
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:460
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:460
+#: vertimus/models.py:460
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2189,22 +2871,34 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:471
-#: vertimus/models.py:521
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:473
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:523
+#: vertimus/models.py:473
+#: vertimus/models.py:523
msgid "Without comment"
msgstr "Utan kommentar"
-#: vertimus/models.py:473
-#: vertimus/models.py:523
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:525
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:475
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:525
+#: vertimus/models.py:475
+#: vertimus/models.py:525
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Detta är ett automatiskt skickat meddelande från %s."
-#: vertimus/models.py:480
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:482
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:482
+#: vertimus/models.py:482
msgid "Write a comment"
msgstr "Skriv en kommentar"
-#: vertimus/models.py:509
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:511
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:511
+#: vertimus/models.py:511
#, python-format
msgid ""
"Hello,\n"
@@ -2219,77 +2913,137 @@ msgstr ""
"%(url)s\n"
"\n"
-#: vertimus/models.py:531
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:533
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:533
+#: vertimus/models.py:533
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Reservera för översättning"
-#: vertimus/models.py:543
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:545
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:545
+#: vertimus/models.py:545
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Skicka upp ny översättning"
-#: vertimus/models.py:558
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:560
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:560
+#: vertimus/models.py:560
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Reservera för korrekturläsning"
-#: vertimus/models.py:570
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:572
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:572
+#: vertimus/models.py:572
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Skicka upp granskad översättning"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:586
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:588
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:588
+#: vertimus/models.py:588
msgid "Ready for submission"
msgstr "Färdig för insändning"
-#: vertimus/models.py:602
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:604
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:604
+#: vertimus/models.py:604
msgid "Submit to repository"
msgstr "Skicka in till förrådet"
#. Commit failed, state unchanged
-#: vertimus/models.py:616
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:618
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:618
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Verkställningen misslyckades. Felet var: \"%s\""
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:626
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:628
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:628
+#: vertimus/models.py:628
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Reservera för insändning"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:639
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:641
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:641
+#: vertimus/models.py:641
msgid "Inform of submission"
msgstr "Informera om insändning"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:654
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:656
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:656
+#: vertimus/models.py:656
msgid "Review required"
msgstr "Granskning krävs"
-#: vertimus/models.py:693
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:695
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:695
msgid "Backup the actions"
msgstr "Säkerhetskopiera åtgärderna"
-#: vertimus/models.py:732
+#: djamnedlies-git/vertimus/models.py:734
+#: djamnedlies-svn/vertimus/models.py:734
+#: vertimus/models.py:734
msgid "Undo the last state change"
msgstr "�ngra senaste tillståndsändring"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:129
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:161
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:129
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:161
#: vertimus/views.py:129
#: vertimus/views.py:161
#, python-format
msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
msgstr "Fel: Filen %s innehåller ogiltiga tecken."
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:152
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:152
#: vertimus/views.py:152
#, python-format
msgid "Latest committed file for %(lang)s"
msgstr "Senaste insända fil för %(lang)s"
+#: djamnedlies-git/vertimus/views.py:155
+#: djamnedlies-svn/vertimus/views.py:155
#: vertimus/views.py:155
msgid "Latest POT file"
msgstr "Senaste POT-fil"
-#~ msgid "GNOME 2.26 (Development)"
-#~ msgstr "GNOME 2.26 (utveckling)"
+#: djamnedlies-svn/settings.py:73
+#: djamnedlies-svn/settings_sample.py:80
+msgid "This module is not part of the GNOME SVN repository. Please check the module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Den här modulen är inte en del av GNOME:s SVN-förråd. Se modulens webbsida om var översättningarna ska skickas."
+
+#: djamnedlies-svn/templates/base.html:96
+msgid "Maintained in the <a href='http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/'>damned-lies</a> module on <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+msgstr "Underhålls i modulen <a href=\"http://svn.gnome.org/viewvc/damned-lies/\">damned-lies</a> på <a href='http://svn.gnome.org/'>svn.gnome.org</a>"
+
+#: languages/views.py:67
+#| msgid "Original"
+msgid "Original strings"
+msgstr "Ursprungliga strängar"
+
+#: stats/models.py:329
+#| msgid "Can't generate POT file, using old one."
+msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
+msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
+
+#: templates/languages/language_release.html:33
+#| msgid ""
+#| "The modules of this release are not part of the GNOME SVN repository. "
+#| "Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
+msgstr "Modulerna i den här utgåvan är inte en del av GNOME:s git-förråd. Kontrollera webbsidan för varje modul för att se var översättningarna ska skickas."
+
+#~ msgid "Stock Ticker Manual"
+#~ msgstr "Handbok för Aktievisare"
+#~ msgid "Niepce Digital"
+#~ msgstr "Niepce Digital"
#~ msgid "JHBuild Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation för JHBuild"
#~ msgid "Browse CVS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]