[brasero/gnome-2-26] Corrected Catalan translation
- From: David Planella <dplanella src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [brasero/gnome-2-26] Corrected Catalan translation
- Date: Sat, 18 Apr 2009 04:21:29 -0400 (EDT)
commit 542788d82fcca6e7a4c770341a214f81a42826bc
Author: David Planella <david planella gmail com>
Date: Sat Apr 18 10:18:59 2009 +0200
Corrected Catalan translation
---
po/ca.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 2785da2..3c96532 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 22:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-15 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-18 09:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-18 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "Sembla que no és un projecte del Brasero và lid."
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "Unitat de CD/DVD sense nom"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:626
-msgid "Drive"
-msgstr "Unitat"
-
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:52
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr ""
@@ -228,7 +224,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir el punt de muntatge del disc"
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:406
#, c-format
msgid "Blank %s"
-msgstr "Esborra %s"
+msgstr "%s en blanc"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:410
@@ -2164,64 +2160,64 @@ msgstr "_Desa el registre"
msgid "_View Log"
msgstr "_Visualitza el registre"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1801
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "El CD d'à udio s'ha enregistrat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1805
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1806
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "El DVD s'ha copiat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1807
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1808
msgid "CD successfully copied"
msgstr "El CD s'ha copiat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1811
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1812
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "La imatge del DVD s'ha creat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1814
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "La imatge del CD s'ha creat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1819
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1820
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "La imatge s'ha enregistrat amb èxit al DVD"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1821
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1822
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "La imatge s'ha enregistrat amb èxit al CD"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1827
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1828
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "El DVD de dades s'ha enregistrat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1829
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1830
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "El CD de dades s'ha enregistrat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1832
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1833
msgid "Image successfully created"
msgstr "La imatge s'ha creat amb èxit"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1842
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1843
msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "Realitza una _altra còpia"
+msgstr "Fes una _altra còpia"
#. since we succeed offer the possibility to create cover if that's an audio disc
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1870
msgid "_Create Cover"
msgstr "_Crea una coberta"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2077 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:348
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Segur que voleu sortir?"
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2081 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2085 ../src/brasero-tool-dialog.c:351
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "Si interrompeu el procés pot ser que el disc esdevingui inservible."
-#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2091
+#: ../src/brasero-burn-dialog.c:2095
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Cancel·la l'enregistrament"
@@ -2933,10 +2929,9 @@ msgid ""
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
"longer listed here."
msgstr ""
-"En buidar un projecte se n'hi suprimiran tots els fitxers afegits "
-"anteriorment, per la qual cosa es perdrà tota la feina. Tingueu en compte "
-"que els fitxers no seran suprimits de la seva ubicació, simplement no es "
-"llistaran aquÃ."
+"En buidar un projecte se'n suprimiran tots els fitxers afegits anteriorment, "
+"per la qual cosa es perdrà tota la feina. Tingueu en compte que els fitxers "
+"no seran suprimits de la seva ubicació, simplement no es llistaran aquÃ."
#: ../src/brasero-project.c:1623
msgid "_Save"
@@ -3250,7 +3245,7 @@ msgstr "Projectes recents:"
msgid "Check _Again"
msgstr "Comprov_a de nou"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:469
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:141 ../src/brasero-sum-dialog.c:468
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "No s'ha pogut realitzar la comprovació d'integritat del fitxer."
@@ -3279,28 +3274,28 @@ msgstr "S'està descarregant el fitxer MD5"
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "«%s» no és un URI và lid"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:470
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:469
msgid "No md5 file was given."
msgstr "No s'ha especificat cap fitxer md5."
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:638
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgstr "Utilitza un fitxer _md5 per a comprovar el disc"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:640
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:639
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr ""
"Utilitza un fitxer .md5 extern que conté la suma de verificació del disc"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:653
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:652
msgid "Open a md5 file"
msgstr "Obre un fitxer md5"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:668
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:667
msgid "_Check"
msgstr "_Comprova"
-#: ../src/brasero-sum-dialog.c:692
+#: ../src/brasero-sum-dialog.c:691
msgid "Disc Checking"
msgstr "Comprovació del disc"
@@ -4405,7 +4400,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "Enllaç simbòlic trencat"
#: ../src/brasero-file-filtered.c:189 ../src/brasero-io.c:1085
-#: ../src/brasero-io.c:1964
+#: ../src/brasero-io.c:1960
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "Enllaç simbòlic recursiu"
@@ -4461,12 +4456,12 @@ msgstr "Opcions de filtrat"
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "no es pot llegir «%s»"
-#: ../src/brasero-io.c:1318
+#: ../src/brasero-io.c:1314
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "Sembla que el fitxer no és una llista de reproducció"
-#: ../src/brasero-io.c:2427
+#: ../src/brasero-io.c:2423
#, c-format
msgid "A directory could not be created (%s)"
msgstr "No s'ha pogut crear un directori (%s)"
@@ -4809,6 +4804,9 @@ msgstr "Copia CD i DVD"
msgid "Disc Copier"
msgstr "Copia un disc"
+#~ msgid "Drive"
+#~ msgstr "Unitat"
+
#~ msgid "The size could not be retrieved (%s)"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]