[gimp] Update Basque translation



commit 32cf10393982c593c71da93efecbb3b20ea3966e
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Thu Oct 20 20:20:10 2022 +0000

    Update Basque translation

 po-plug-ins/eu.po | 837 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 484 insertions(+), 353 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index 3dbf5257d2..c120c198df 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-07-22 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-23 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-16 04:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-20 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -72,9 +72,9 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
 #: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
 #: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2354 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1174 plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1093 plug-ins/common/file-ps.c:3588
 #: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
 #: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
 #: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
@@ -83,10 +83,10 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (C)"
 #: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
 #: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
-#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:435
 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
 #: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2662 plug-ins/flame/flame.c:540
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:540
 #: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (Javascript)"
 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
 #: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
-#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2355
 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775
 #: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
 #: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
@@ -176,8 +176,9 @@ msgstr "Ahuntza ariketan (Javascript)"
 #: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
 #: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
 #: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
-#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491
-#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/flame/flame.c:717
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:268 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710
+#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3284 plug-ins/flame/flame.c:717
 #: plug-ins/flame/flame.c:1034
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "_Bertikala"
 #: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
 #: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480
 #: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: plug-ins/common/file-png.c:942 plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764
 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081
 #: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
 #: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804
@@ -463,8 +464,8 @@ msgstr "_Bertikala"
 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556
 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
 #: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2454 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2502 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1555
 #: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "_Ireki"
 #. The Save button
 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
 #: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173 plug-ins/common/qbist.c:891
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1092 plug-ins/common/qbist.c:891
 #: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
 #: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
 #: plug-ins/flame/flame.c:1112
@@ -977,11 +978,10 @@ msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
 
 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/common/unit-editor.c:447
-#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
-#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
@@ -996,15 +996,15 @@ msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
 #: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
 #: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
 #: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 plug-ins/common/file-png.c:1494
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:704 plug-ins/common/file-png.c:1504
 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
 #: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
 #: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1171 plug-ins/flame/flame.c:509
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1332
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1549 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2124 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 #: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
 #: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
 #: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
 #: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377
 #: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405
-#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:665
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673
 #: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538
 #: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432
 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
@@ -1037,10 +1037,12 @@ msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
 #: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
 #: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381
 #: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
-#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
+#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:517
+#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:568 plug-ins/file-ico/ico-load.c:682
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:794 plug-ins/file-ico/ico-load.c:958
 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:159 plug-ins/file-psd/psd-load.c:164
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2129 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
 #: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 plug-ins/flame/flame.c:478
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476
@@ -1233,7 +1235,7 @@ msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Redness cr709:"
 
 #: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2495
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2543
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
@@ -1925,9 +1927,9 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
 #.
 #: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
 #: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: plug-ins/common/file-heif.c:879 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
 #: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:657
+#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
 #: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
 #: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
 #: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176
@@ -1935,8 +1937,9 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
 #: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382
 #: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
 #: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240
-#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:669
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:509
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:674 plug-ins/file-ico/ico-load.c:786
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87 plug-ins/file-psd/psd-load.c:172
 #: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
 #: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
 #: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
@@ -2005,16 +2008,17 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
-#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:938
 #: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: plug-ins/common/file-png.c:1486 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
 #: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
 #: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049
 #: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675
 #: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
-#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777
-#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:645 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1324
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1533 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2070 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "'%s' esportatzen"
@@ -2397,158 +2401,158 @@ msgstr "C iturburu-kodeko goiburua"
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Goiburuko pluginak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227
+#: plug-ins/common/file-heif.c:196 plug-ins/common/file-heif.c:236
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:190
+#: plug-ins/common/file-heif.c:199
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "HEIF irudiak kargatzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:191
+#: plug-ins/common/file-heif.c:200
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
 msgstr "Kargatu HEIF (High Efficiency Image File Format) formatuan gordetako irudia. HEIF fitxategien 
luzapen arrunteak .heif eta .heic dira."
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:230
+#: plug-ins/common/file-heif.c:239
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "HEIF irudiak esportatzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:231
+#: plug-ins/common/file-heif.c:240
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Gorde HEIF (High Efficiency Image File Format) formatuan gordetako irudia."
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:306
+#: plug-ins/common/file-heif.c:315
 msgid "Loads AVIF images"
 msgstr "AVIF irudiak kargatzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:307
+#: plug-ins/common/file-heif.c:316
 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Kargatu AV1 irudien fitxategi-formatuan (AVIF) gordetako irudia"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:337
+#: plug-ins/common/file-heif.c:346
 msgid "Exports AVIF images"
 msgstr "AVIF irudiak esportatzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:338
+#: plug-ins/common/file-heif.c:347
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Gorde irudia AV1 irudien fitxategi-formatuan (AVIF)"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574
+#: plug-ins/common/file-heif.c:503 plug-ins/common/file-heif.c:599
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "HEIF formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919
-#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026
+#: plug-ins/common/file-heif.c:919 plug-ins/common/file-heif.c:952
+#: plug-ins/common/file-heif.c:993 plug-ins/common/file-heif.c:1059
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudiaren kargak huts egin du: %s"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:908
+#: plug-ins/common/file-heif.c:941
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr "HEIF irudiaren kargak huts egin du: Sarrerako fitxategiak ez du irudi irakurgarririk"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1153
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1186
 msgid "image content"
 msgstr "irudiaren edukia"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1538
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "'%s' esportatzen %s kodetzailea erabiliz"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1588 plug-ins/common/file-heif.c:1995
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudiaren kodetzeak huts egin du: %s"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2068
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2116
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "HEIF irudia idazteak huts egin du: %s"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2157
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2205
 msgid "primary"
 msgstr "nagusia"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2302
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2350
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Kargatu HEIF irudia"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2316
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2364
 msgid "Select Image"
 msgstr "Hautatu irudia"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "Esportatu irudia AVIF gisa"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2508
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Esportatu irudia HEIF gisa"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2473
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2521
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Galerarik gabekoa"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2539
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kalitatea"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2544
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2497
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2545
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2504
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2552
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "Pixelen formatua:"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2563 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1456
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8bit/kanal"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2516
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2564
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 bit/kanal"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2565
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 bit/kanal"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2572
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Bit-sakonera:"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2527
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2575
 msgid "Slow"
 msgstr "Motela"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2576
 msgid "Balanced"
 msgstr "Orekatua"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2577
 msgid "Fast"
 msgstr "Bizkorra"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2584
 msgid "Speed:"
 msgstr "Abiadura:"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2590
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Gorde kolore-_profila"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2548
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2596
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "Gorde E_XIF datuak"
 
-#: plug-ins/common/file-heif.c:2553
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2601
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Gorde _XMP datuak"
 
@@ -2776,97 +2780,113 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' xvYCC JP2 irudia RGBra bihurtu."
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Onartzen ez den kolore-espazioa '%s' JP2 irudian."
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:120 plug-ins/common/file-jpegxl.c:147
 msgid "JPEG XL image"
 msgstr "JPEG XL irudia"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:123 plug-ins/common/file-jpegxl.c:124
 msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Irudiak JPEG XL fitxategi-formatuan kargatzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:150 plug-ins/common/file-jpegxl.c:151
 msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Irudiak JPEG XL fitxategi-formatuan gordetzen ditu"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
 msgid "L_ossless"
 msgstr "Galerarik g_abea"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:167
 msgid "Use lossless compression"
 msgstr "Erabili galerarik gabeko konpresioa"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
 msgid "Co_mpression/maxError"
 msgstr "Ko_nprexioa/gehErrorea"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:173
 msgid ""
 "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
 "visually lossless."
 msgstr "Gehieneko butteraugli distantzia, baxuagoa = kalitate hobea. Barrutia: 0 .. 15. 1.0 = galerarik 
gabea."
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
 msgid "_Bit depth"
 msgstr "_Bit-sakonera"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:179
 msgid "Bit depth of exported image"
 msgstr "Esportatutako irudiaren bit-sakonera"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
 msgid "Effort/S_peed"
 msgstr "Ahalegina/A_biadura"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:185
 msgid "Encoder effort setting"
 msgstr "Kodetzailearen ahaleginaren ezarpena"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
 msgid "Save ori_ginal profile"
 msgstr "Gorde _jatorrizko profila"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:192
 msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
 msgstr "Biltegiratu ICC profila esportatutako JXL fitxategian"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:197
+msgid "Save Exi_f"
+msgstr "Gorde Exi_f"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:198
+msgid "Toggle saving Exif data"
+msgstr "Txandakatu Exif datuak gordetzea"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:203
+msgid "Save _XMP"
+msgstr "Gorde _XMP"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:204
+msgid "Toggle saving XMP data"
+msgstr "Txandakatu XMP datuak gordetzea"
+
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1442
 msgid "lightning (fastest)"
 msgstr "tximista (azkarrena)"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1443
 msgid "thunder"
 msgstr "trumoia"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1444
 msgid "falcon (faster)"
 msgstr "aztorea (azkarragoa)"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1445
 msgid "cheetah"
 msgstr "gepardoa"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1446
 msgid "hare"
 msgstr "erbia"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1447
 msgid "wombat"
 msgstr "ipurtatsa"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1448
 msgid "squirrel"
 msgstr "urtxintxa"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1449
 msgid "kitten"
 msgstr "katutxoa"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1450
 msgid "tortoise (slower)"
 msgstr "dortoka (motelagoa)"
 
-#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1457
 msgid "16 bit/channel"
 msgstr "16 bit/kanal"
 
@@ -2882,7 +2902,7 @@ msgstr "PNGaren konpresio-maila, aukeratu konpresio-maila handia fitxategi-tamai
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2241
+#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna gordeko da."
 
@@ -3007,13 +3027,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
 
 #: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
-#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:363
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
 
 #: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
-#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:355
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
@@ -3064,7 +3084,7 @@ msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:314
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF"
 
@@ -3112,7 +3132,7 @@ msgid "Import from PDF"
 msgstr "Inportatu PDF-tik"
 
 #: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2663
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
 #: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
@@ -3150,11 +3170,15 @@ msgstr "Erabili _antialiasing-a"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixel/%a"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:330
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..."
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3165,11 +3189,7 @@ msgstr "Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n"
 "%s\n"
 "Ziurtatu sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako kokalekua ez dela irakurtzeko soilik."
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:998
-msgid "_Convert text layers to image"
-msgstr "_Bihurtu testu-geruzak irudi"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3178,76 +3198,54 @@ msgid ""
 msgstr "Honako letra-tipoak ez dira aurkitu: %s.\n"
 "Testu-geruzak irudi bihurtzea edo falta diren letra-tipoak instalatzea gomendatzen da esportazioari ekin 
baino lehen, bestela diseinua ez da zuzena izango."
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1221
-msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
-msgstr "E_zikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1064 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
-msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
-msgstr "Bihurtu _bit-mapak bektore grafiko ahal denean"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1231
-msgid "_Apply layer masks before saving"
-msgstr "_Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1235
-msgid "Keeping the masks will not change the output"
-msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
-#, c-format
-msgid "_Layers as pages (%s)"
-msgstr "Ge_ruzak orrialde gisa (%s)"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
-msgid "top layers first"
-msgstr "goiko geruzak lehenengo"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
-msgid "bottom layers first"
-msgstr "beheko geruzak lehenengo"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
-msgid "_Reverse the pages order"
-msgstr "Alderantzikatu orrialdeen _ordena"
-
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1084
 msgid "Save to:"
 msgstr "Gorde hemen:"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1088
 msgid "Browse..."
 msgstr "Arakatu..."
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1206
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1125
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1135
 msgid "Add this image"
 msgstr "Gorde irudi hau"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1280
-#, c-format
-msgid "Layers as pages (%s)"
-msgstr "Geruzak orrialde gisa (%s)"
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "E_zikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei"
+
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1145
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "Bihurtu _bit-mapak bektore grafiko ahal denean"
+
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1150
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr "_Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1337 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1410
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1508 plug-ins/common/file-ps.c:2080
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1154
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko"
+
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1243 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1316
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1414 plug-ins/common/file-ps.c:2080
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1557
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "%d. orrialdea"
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1283
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko."
 
-#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1555 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1461 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) maneiatu."
 
@@ -3312,120 +3310,130 @@ msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
 msgstr "Mantendu erabat gardenak diren pixelen kolorea"
 
 #: plug-ins/common/file-png.c:275
+msgid "Optimize for smallest possible palette size"
+msgstr "Optimizatu posible den paleta-tamaina txikienerako"
+
+#: plug-ins/common/file-png.c:276
+msgid ""
+"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
+"When unchecked, always save as 8-bit"
+msgstr "Aktibatuta dagoenean, gorde 1, 2, 4 edo 8 bit-etan, erabilitako kolore kopuruaren arabera. 
Aktibatuta ez dagoenean, gorde beti 8 bit-etan"
+
+#: plug-ins/common/file-png.c:283
 msgid "_Pixel format"
 msgstr "_Pixelen formatua"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:276
+#: plug-ins/common/file-png.c:284
 msgid "PNG export format"
 msgstr "PNG esportazio-formatua"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:415
+#: plug-ins/common/file-png.c:423
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "PNG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:491
+#: plug-ins/common/file-png.c:499
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s\n"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:622
+#: plug-ins/common/file-png.c:630
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Errorea PNGa irakurtzeko egitura sortzean '%s' kargatzean."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:631
+#: plug-ins/common/file-png.c:639
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:639
+#: plug-ins/common/file-png.c:647
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:894
+#: plug-ins/common/file-png.c:902
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Kolore modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:907 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
+#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:975
+#: plug-ins/common/file-png.c:983
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
 msgstr "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan koka dezakeena."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1211
+#: plug-ins/common/file-png.c:1219
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1215
+#: plug-ins/common/file-png.c:1223
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ez ikusi egin PNG desplazamenduari"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1216
+#: plug-ins/common/file-png.c:1224
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua geruzari"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1241
+#: plug-ins/common/file-png.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
 "to apply this offset to the layer?"
 msgstr "Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. Nahi duzu desplazamendu 
hori geruzari aplikatzea?"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1451
+#: plug-ins/common/file-png.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Errorea PNGa idazteko egitura sortzean '%s' esportatzean."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: plug-ins/common/file-png.c:1470
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr "Errorea '%s' esportatzen. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:1468
+#: plug-ins/common/file-png.c:1478
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Errorea '%s' esportatzean. Ezin izan da irudia esportatu."
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2280 plug-ins/common/file-ps.c:3731
+#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2281
+#: plug-ins/common/file-png.c:2298
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 bpc RGB"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: plug-ins/common/file-png.c:2299
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 bpc GRAY"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: plug-ins/common/file-png.c:2300
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 bpc RGBA"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2284
+#: plug-ins/common/file-png.c:2301
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 bpc GRAYA"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: plug-ins/common/file-png.c:2302
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 bpc RGB"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: plug-ins/common/file-png.c:2303
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 bpc GRAY"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2287
+#: plug-ins/common/file-png.c:2304
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 bpc RGBA"
 
-#: plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: plug-ins/common/file-png.c:2305
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 bpc GRAYA"
 
@@ -4450,12 +4458,12 @@ msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
 
 #: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
 #: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Hot Spot _X:"
 
@@ -4603,8 +4611,8 @@ msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:198
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:598
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "'%s' gordetzen"
@@ -4768,7 +4776,7 @@ msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:"
 msgid "On film:"
 msgstr "Filmean:"
 
-#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:436
 msgid "_Add"
 msgstr "_Gehitu"
 
@@ -5803,146 +5811,150 @@ msgstr "_Opakutasuna:"
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Segmentu kopurua:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "Saved"
 msgstr "Gordeta"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
 msgstr "GIMPetik irten aurretik unitate-definizio bat gordetzeko, beharrezkoa da zutabe hau hautatuta 
egotea."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid "ID"
 msgstr "IDa"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr "Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko erabiliko da."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktorea"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:119
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Zenbat unitatek osatzen duten hazbete bat."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
 msgid "Digits"
 msgstr "Digituak"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:120
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
 "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 msgstr "Eremu hau zenbakizko sarrera-eremuetarako iradokizuna da. Sarrera-eremuak bi digitu hamartar dituen 
\"hazbetea\" eremua bezain zehatza izateko zenbat digitu hamartar eman behar dituen zehazten du."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 msgstr "Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen laburpena erabiliko da 
ikurrik ez badauka."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Laburdura"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Unitatearen laburdura (adib. \"cm\" zentimetroentzat)."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
 msgid "Singular"
 msgstr "Singularra"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:130
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Unitatearen forma singularra."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
 msgid "Plural"
 msgstr "Plurala"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:131
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Unitatearen forma plurala."
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:139
-msgid "Create a new unit from scratch"
-msgstr "Sortu unitate berria hutsetik"
-
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
-msgstr "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
-
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:184
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:175
 msgid "U_nits"
 msgstr "_Unitateak"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:189
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:180
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Sortu edo eraldatu GIMPen erabilitako unitateak"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:230 plug-ins/common/unit-editor.c:249
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "Unitate-editorea"
+
+#. destroy model automatically with view
+#. Put buttons in
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:253
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Freskatu"
+
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:260 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "_Help"
+msgstr "La_guntza"
+
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:291
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr "Sortu unitate berria hutsetik"
+
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:298
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
+
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:431
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Gehitu unitate berria"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:266
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:460
 msgid "_ID:"
 msgstr "_IDa:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:278
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:472
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktorea:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:289
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:483
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Digituak:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:301
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:495
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Ikurra:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:313
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:507
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Laburdura:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:325
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:519
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "Si_ngularra:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:337
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:531
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Plurala:"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:380
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:574
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Osatu gabeko sarrera"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:383
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:577
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Bete testu-eremu guztiak"
 
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:442
-msgid "Unit Editor"
-msgstr "Unitate-editorea"
-
-#. destroy model automatically with view
-#. Put buttons in
-#: plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
-#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Freskatu"
-
 #: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
@@ -6815,88 +6827,146 @@ msgstr "_Nori:"
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Esportatu irudia FLI animazio gisa"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:433
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary %s file '%s' for icns loading: %s"
+msgstr "Errorea %s '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean icns kargatzeko: %s"
+
+#. ----- Open PSD file -----
+#: plug-ins/file-icns/file-icns-load.c:560 plug-ins/file-ico/ico-load.c:950
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
+#: plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
+#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
+
+#: plug-ins/file-icns/file-icns.c:121
+msgid "Icns"
+msgstr "Icns"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
+msgid "Windows Animated Cursor"
+msgstr "Windows kurtsore animatua"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Cursor"
 msgstr "Windows kurtsorea"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Windows ikonoa"
 
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid "Animated Cursor Settings"
+msgstr "Kurtsore animatuen ezarpenak"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
+msgid "_Cursor Name (Optional)"
+msgstr "_Kurtsorearen izena (aukerakoa)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
+msgid "_Author Name (Optional)"
+msgstr "_Egilearen izena (aukerakoa)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
+msgid "_Delay between frames:"
+msgstr "_Fotogramen arteko atzerapena:"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
+msgid " jiffies (16.66 ms)"
+msgstr " jiffies (16.66 ms)"
+
 #. Cursor
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Ikonoaren xehetasunak"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
 msgstr "Programa guztiek ez dute ikono handiak eta konpresioak onartzen. Aplikazio zaharragoek ezin izango 
dute fitxategia zuzen ireki."
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-slot paleta"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-slot paleta"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-slot paleta"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, paletarik gabe"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, paletarik gabe"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Konprimatuta (PNG)"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not read '%lu' bytes"
 msgstr "Ezin izan dira '%lu' byteak irakurri"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Icon #%d has zero width or height"
 msgstr "#%d ikonoaren zabalera edo altuera zero da"
 
 #. read successfully. add to image
-#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikonoa: #%i"
 
-#. ----- Open PSD file -----
-#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541
-#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
-#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
-#, c-format
-msgid "Opening thumbnail for '%s'"
-msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
-
-#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
 "%d icons."
 msgstr "Modu ez interaktiboan deitua, %d eta %d puntu-beroen koordenatuekin %d ikonoren irudi batekin."
 
-#: plug-ins/file-ico/ico.c:141 plug-ins/file-ico/ico.c:216
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
 
-#: plug-ins/file-ico/ico.c:169 plug-ins/file-ico/ico.c:241
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
 msgid "Microsoft Windows cursor"
 msgstr "Microsoft Windows kurtsorea"
 
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
+msgid "Microsoft Windows animated cursor"
+msgstr "Microsoft Windows kurtsore animatua"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
+msgid "Loads files of Windows ANI file format"
+msgstr "Windows ANI fitxategi-formatuko fitxategiak kargatzen ditu"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
+msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
+msgstr "Windows ANI fitxategien aurrebista bat kargatzen du"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
+msgid "Saves files in Windows ANI file format"
+msgstr "Fitxategiak Windows ANI fitxategi-formatuan gordetzen ditu"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
+msgid "Cursor Name (Optional)"
+msgstr "Kurtsorearen izena (aukerakoa)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
+msgid "Cursor Author (Optional)"
+msgstr "Kurtsorearen egilea (aukerakoa)"
+
 #: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEGren aurrebista"
@@ -6918,15 +6988,18 @@ msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
 
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1360
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2357
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
 msgid "No soft-proofing profile"
 msgstr "Ez dago pantailako probetarako profilik"
 
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1367
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2364
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
 msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
 msgstr "CMYK esportaziorako erabilitako kolore-profilaren izena."
 
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1379
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-psd/psd-save.c:2375
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profila: %s"
@@ -6965,7 +7038,7 @@ msgstr "Koma mugikorra"
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG irudia"
 
-#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
@@ -6997,119 +7070,148 @@ msgstr "Esportatu aurrebista"
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "JPEG formatuak ez du onartzen geruza bat baino gehiago."
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:280 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:281 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:372
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 plug-ins/file-psd/psd-load.c:398
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:425
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:459 plug-ins/file-psd/psd-load.c:469
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:682 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1028
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Fitxategia hondatuta dago!"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:633
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:717
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:726
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:736
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:756
 msgid "Unsupported or invalid mask info size."
 msgstr "Maskararen informazio-tamaina baliogabea edo onartzen ez dena."
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:933
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Geruzaren maskararen altuera ez da onartzen edo baliogabea da: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:942
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Geruzaren maskararen zabalera ez da onartzen edo baliogabea da: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:952
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Geruzaren maskararen tamaina ez da onartzen edo baliogabea da: %dx%d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1834 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2427
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2475
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Onartzen ez den konpresio modua: %d"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2620
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2668
 msgid "Extra"
 msgstr "Estra"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2820
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2868
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2889
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2937
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Ezin izan dira datuak deskonprimatu"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3281
+msgid "PSD Compatibility Notice"
+msgstr "PSD bateragarritasun-oharra"
+
+#. Duotone import notification
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3296
+msgid "Duotone Import"
+msgstr "Bi tonuko inportazioa"
+
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:3297
+msgid ""
+"Image will be imported as Grayscale.\n"
+"Duotone color space data has been saved\n"
+"and can be reapplied on export."
+msgstr "Irudia gris-eskalan inportatuko da.\n"
+"Bi tonuko kolore-espazioko datuak gorde dira\n"
+"eta esportazioan berriro aplikatu daitezke."
+
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:485
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi mota PSD modura bihurtu"
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 "more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran 30000 pixel 
gainditzen dituen irudirik onartzen."
 
-#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2104
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
 "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran 30000 pixel 
gainditzen dituzten geruzak dituen irudirik onartzen."
 
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2353
+msgid "Export Image as PSD"
+msgstr "Esportatu irudia PSD gisa"
+
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:2399
+msgid ""
+"Duotone color space information from the original\n"
+"imported image will be used."
+msgstr "Inportatutako jatorrizko irudiaren bi tonuko\n"
+"kolore-espazioaren informazioa erabiliko da."
+
 #: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
 msgstr "Errorea datuak irakurtzean. Seguru asko, fitxategi-amaiera ustekabea."
@@ -7329,7 +7431,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "TIFF '%s' direktorioaren goiburuaren bidezko zenbaketak  huts egin du, orrialde %d dagoela 
dirudien arren. Fitxategia hori horrela dela onartuta kargatzen saiatuko da aplikazioa."
 msgstr[1] "TIFF '%s' direktorioaren goiburuaren bidezko zenbaketak  huts egin du, %d orrialde daudela 
dirudien arren. Fitxategia hori horrela dela onartuta kargatzen saiatuko da aplikazioa."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:457
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
 
@@ -7340,62 +7442,62 @@ msgstr "Zehaztu gabeko datuak dituzten kanal gehigarriak."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:469
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Adostasunik gabeko TIFFa: 'ExtraSamples' eremua ez duten kanal gehigarriak."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr "Ezin da %d orrialdea irakurri (%d orrialdetik). Agian irudia hondatuta dago.\n"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
 "The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
 msgstr "Irudi honek kolore-profil lineala du baina ez dago ezarrita lehen geruzan. # %d geruzaren azpikoak 
ez linealtzat hartuko dira."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:588
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
 "separate image."
 msgstr "Irudi honek kolore-profil anitz ditu. Lehena erabiliko da. Emaitzak okerrak badira, geruza bakoitza 
irudi bereizi gisa kargatuta arazoa konpondu daiteke."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:600
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Bit-sakonera susmagarria: %d sakonera %d orrirako. Irudia hondatuta egon daiteke."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:674
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Onartzen ez den bit-sakonera: %d sakonera %d orrirako."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:689
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Ezin da irudiaren zabalera eskuratu '%s'(e)tik"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Ezin da irudiaren luzera eskuratu '%s'(e)tik"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:705
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Irudiaren dimentsio baliogabeak (%u x %u) %d orrirako. Irudia hondatuta egon daiteke."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
 "is-white"
 msgstr "Ezin da fotometrikoa eskuratu '%s'(r)tik. Irudiak CCITT konpresioa du, gutxienekoa zuria dela 
onartzen da"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:733
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr "Ezin da fotometrikoa eskuratu '%s'(r)tik. Gutxienekoa beltza dela onartzen da"
@@ -7403,13 +7505,13 @@ msgstr "Ezin da fotometrikoa eskuratu '%s'(r)tik. Gutxienekoa beltza dela onartz
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
 msgstr "Ez dago alfa kanalik definituta %s irudirako. Alfa aurrebiderkatuta ez dagoela onartuko du 
aplikazioak."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7417,70 +7519,84 @@ msgid ""
 "is non-premultiplied alpha."
 msgstr "'%s' irudia ez dator bat TIFF espezifikazioarekin: ExtraSamples eremua ez dago ezarrita, baina kanal 
gehigarriak daude. Lehen kanal gehigarria aurrebiderkatu gabeko alfa dela onartuko da."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1076
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1078
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "%u konpresio baliogabea edo ezezaguna. Konpresiorik ez dagoela ezarriko da."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1134
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1136
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Ezin izan da irudi berria sortu: %s"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-(%d / %d)-orri"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1344
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Bereizmenaren unitate mota ezezaguna, %d, dpi dela ulertuko da"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1354
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr "Abisua: bereizmena unitate motarik gabe zehaztu da, dpi dela ulertuko da"
 
 #. xres but no yres
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1362
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr "Abisua: ez dago y bereizmenaren informaziorik, X bereizmenaren bera dela ulertuko da"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1422
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1379
+msgid "Invalid image resolution info, using default"
+msgstr "Irudi-bereizmenaren informazio baliogabea, lehenetsia erabiliko da"
+
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1438
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Ezin dira '%s' irudiaren kolore-mapak eskuratu"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567
+#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
+#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
+#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
+#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
+#.
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1532
+#, c-format
+msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
+msgstr "Kanal gehigarrien kopuru susmagarria: %d. Irudia hondatuta egon daiteke."
+
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1594
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF kanala"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1747
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr "Ezin da daturik irakurri '%s' TIFF fitxategitik. Beharbada hondatuta dago."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1791
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1818
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr "%s: Onartzen ez den irudi-formatua, ez dago RGBA kargatzailerik erabilgarri"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2103
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2300
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2327
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Huts egin du lauzak kargatzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2112
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2309
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Huts egin du eskaneatze-lerroa irakurtzeak. Irudia hondatuta egon daiteke %d lerroan."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2658
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2685
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Inportatu TIFF fitxategitik"
 
@@ -7488,23 +7604,23 @@ msgstr "Inportatu TIFF fitxategitik"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2742
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Mantendu espazio hutsa inportatutako geruzen inguruan"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2759
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Prozesatu kanal gehigarria honela:"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2762
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "A_urrebiderkatu gabeko alfa"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2763
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "Au_rrebiderkatutako alfa"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2764
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_la"
 
@@ -7530,43 +7646,43 @@ msgstr "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Eskaneatze-marra bat idazteak huts egin du %d errenkadan"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1196
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Bit-sakonera desberdina duten orrialdeak idaztea arraroa da."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
 msgid ""
 "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
 "different compression algorithm, or cancel."
 msgstr "Abisua: Gehieneko TIFF fitxategi-tamaina gainditu da. Saiatu berriro BigTIFF gisa edo beste 
konpresio-agoritmo batekin, edo utzi bertan behera."
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1320
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 #: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Paketatu bit-ak"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
 msgid "Deflate"
 msgstr "Deflate"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3 faxa"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4 faxa"
 
-#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1384
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
 msgid ""
 "The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
 "This profile will not be included in the exported image."
@@ -7726,45 +7842,47 @@ msgstr "NULL parametroa"
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "baliogabeko konfigurazioa"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
-msgid "bad image dimensions"
-msgstr "irudi-dimentsio okerrak"
+#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:110
+#, c-format
+msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
+msgstr "irudi-dimentsioen kopuru okerra (gehienekoa: %d×%d)"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "partizioa 512K baino handiagoa da"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "partizioa 16M baino handiagoa da"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "ezin izan dira byteak hustu"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "fitxategiak 4GiB baino gehiago ditu"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "erabiltzaileak abortatutako kodetzea"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "list terminator"
 msgstr "zerrenda-amailea"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
 msgid "unknown error"
 msgstr "errore ezezaguna"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:608
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
 
-#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:294
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP errorea: '%s'"
@@ -10956,10 +11074,6 @@ msgstr "Erabili GIMPeko gidak..."
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Sortu gidak..."
 
-#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
-msgid "_Help"
-msgstr "La_guntza"
-
 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Edukia"
@@ -12526,6 +12640,29 @@ msgstr "_Eskanerra/kamera..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
 
+#~ msgid "_Convert text layers to image"
+#~ msgstr "_Bihurtu testu-geruzak irudi"
+
+#, c-format
+#~ msgid "_Layers as pages (%s)"
+#~ msgstr "Ge_ruzak orrialde gisa (%s)"
+
+#~ msgid "top layers first"
+#~ msgstr "goiko geruzak lehenengo"
+
+#~ msgid "bottom layers first"
+#~ msgstr "beheko geruzak lehenengo"
+
+#~ msgid "_Reverse the pages order"
+#~ msgstr "Alderantzikatu orrialdeen _ordena"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Layers as pages (%s)"
+#~ msgstr "Geruzak orrialde gisa (%s)"
+
+#~ msgid "bad image dimensions"
+#~ msgstr "irudi-dimentsio okerrak"
+
 #~ msgid "_Sample Spacing:"
 #~ msgstr "_Laginketa-tartea:"
 
@@ -12647,9 +12784,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
 #~ msgid "Save E_xif data"
 #~ msgstr "Gorde E_XIF datuak"
 
-#~ msgid "Save XMP data"
-#~ msgstr "Gorde XMP datuak"
-
 #~ msgid "Save IPTC data"
 #~ msgstr "Gorde IPTC datuak"
 
@@ -12758,9 +12892,6 @@ msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
 #~ msgid "Save layers"
 #~ msgstr "Gorde geruzak"
 
-#~ msgid "Save Exif data"
-#~ msgstr "Gorde EXIF datuak"
-
 #~ msgid "CMY"
 #~ msgstr "CMY"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]