[gimp-help] Update German translation



commit 260f7a0727fd1beff7bb8651039cbf8674b0e012
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Fri Jun 24 14:35:42 2022 +0000

    Update German translation

 po/de/filters/blur.po | 1787 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 1186 insertions(+), 601 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/blur.po b/po/de/filters/blur.po
index a3c3b5f21..f667f1ac9 100644
--- a/po/de/filters/blur.po
+++ b/po/de/filters/blur.po
@@ -5,28 +5,31 @@
 # Axel Wernicke
 # Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
 # Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2022.
+# Jürgen Benvenuti <gastornis posteo org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-24 17:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-24 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-17 22:52+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:26(None) src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:27(None)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:26(None)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:26(None)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:26(None)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:26(None)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:25(None)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:26(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:27(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -34,156 +37,129 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
-"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
-"md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
-msgstr "2018-09-20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:143(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
-"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
-msgstr "original"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:154(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
-"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
+"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
 msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:165(None)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:59(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
+#| "md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
-"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
-msgstr "original"
+"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
+"md5=6ef0d6328d69c4dcf28f71a0cee02034"
+msgstr "2018-09-20"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:8(title) src/filters/blur/gauss.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:16(primary)
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:9(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:17(primary)
+msgid "Zoom Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(primary)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:11(primary)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:12(primary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:10(primary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:12(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(primary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(secondary)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:12(secondary)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:13(secondary)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:11(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:13(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(secondary)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(secondary)
 msgid "Blur"
 msgstr "Weichzeichnen"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:20(title) src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:14(tertiary)
+msgid "Zoom Motion"
+msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:21(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:20(title)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:19(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:21(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:20(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:21(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:21(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Gaußscher Weichzeichner«"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:23(title)
+msgid "The Zoom Motion Blur filter"
+msgstr "Filter Bewegungsunschärfe radial"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:29(para) src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:30(para)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:29(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:29(para)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:29(para)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:29(para)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:28(para)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:29(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:30(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:30(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:30(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Originalbild"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:38(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:38(para)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:38(para)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:38(para)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:37(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:39(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:38(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:39(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:39(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:39(para)
 msgid "Blur applied"
 msgstr "Weichzeichnen angewandt"
 
-# In Version 2.10.6 gibt es nicht mehr RLE, sondern stattdessen IIR.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
-"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
-"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
-"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
-"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
-"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both "
-"produce the same results, but each one can be faster in some cases."
-msgstr ""
-"Der Gaußsche Weichzeichner wird auf jedes Pixel der aktiven Ebene oder "
-"Auswahl angewendet. Er setzt den jeweiligen Farbwert auf den Mittelwert "
-"aller umliegenden Pixel in einem bestimmten Radius. Ein höherer Radius "
-"bewirkt eine stärkere Weichzeichnung. Um den Weichzeichner in eine Richtung "
-"stärker anzuwenden, können Sie auf das Kettensymbol klicken. Wenn die Kette "
-"durchtrennt ist, lassen sich die Werte für horizontal und vertikal "
-"unterschiedlich einstellen. <acronym>GIMP</acronym> bietet zwei verschiedene "
-"Gaußsche Weichzeichner: FIR und RLE. Beide liefern dasselbe Ergebnis, können "
-"aber je nach Anwendungsfall unterschiedlich schnell sein."
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:55(title) src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:54(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr "Filteraufruf"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:56(para)
+# Glücklicherweise haben wir diesen Filter sowieso schon in »radial« umbenannt ;)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:43(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur "
+"in all directions around a center. The default center is the center of the "
+"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this "
+"center is applied to the layer or to a selection if it exists."
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Gaußscher "
-"Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"Dieses Filter erzeugt eine Weichzeichnung in alle Richtungen rund um einen "
+"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
+"Auswahl. Sie können die Mitte irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin diese "
+"als Mitte auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, sofern diese existiert."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:67(title) src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:53(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:66(title)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:51(title)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:52(title)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:49(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:63(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:59(title)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:46(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:50(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:68(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:52(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:69(title)
-msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Gaußscher Weichzeichner«"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:55(title)
+msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe radial</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:79(term) src/filters/blur/pixelize.xml:75(term)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:64(term)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:65(term)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:62(term)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:66(term)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:71(term)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:58(term)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:63(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:81(term)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:65(term)
 msgid ""
 "<guilabel>Presets</guilabel>, <guilabel>Preview</guilabel>, <guilabel>Split "
 "view</guilabel>"
@@ -191,11 +167,13 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Einstellungen</guilabel>, <guilabel>Vorschau</guilabel>, "
 "<guilabel>Ansicht teilen</guilabel>"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:82(para) src/filters/blur/pixelize.xml:78(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:83(para)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:67(para)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:68(para)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:65(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:69(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:61(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:66(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:83(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:84(para)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:68(para)
 msgid ""
 "These options are common to GEGL-based filters. Please refer to <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
@@ -203,310 +181,148 @@ msgstr ""
 "Diese Optionen sind in allen GEGL-basierten Filtern vorhanden, siehe <xref "
 "linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:90(guilabel)
-msgid "Size X"
-msgstr "X-Größe"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
-msgid "Size Y"
-msgstr "Y-Größe"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:93(para)
-msgid ""
-"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
-"vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
-msgstr ""
-"Hier können sie die Stärke des Weichzeichners einstellen. Wenn Sie das "
-"Verhältnis horizontal zu vertikal ändern, lassen sich "
-"Bewegungsunschärfeeffekte erzielen."
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:102(guilabel)
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-# Diese Option gibt es in GIMP 2.10 nicht mehr. Hier heißt es jetzt »Auto«.
-#: src/filters/blur/gauss.xml:104(para)
-msgid ""
-"<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is applied."
-msgstr ""
-"<guilabel>Kein</guilabel>: Es wird kein FIR- oder RLE-Filter angewendet "
-"(Voreinstellung)."
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel)
+msgid "Center X"
+msgstr "Mittelpunkt-X"
 
-# https://de.wikipedia.org/wiki/Filter_mit_endlicher_Impulsantwort
-#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
-msgid ""
-"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
-"For photographic or scanned images."
-msgstr ""
-"<guilabel>FIR</guilabel> steht für »Filter mit endlicher "
-"Impulsantwort« (<foreignphrase>Finite Impulse Response</foreignphrase>). "
-"Diese Einstellung eignet sich für Fotografien oder Scans."
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:78(guilabel)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:77(guilabel)
+msgid "Center Y"
+msgstr "Mittelpunkt-Y"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:80(para)
 msgid ""
-"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE "
-"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large "
-"areas of constant intensity."
+"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click "
+"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the "
+"image to pick coordinates."
 msgstr ""
-"<guilabel>RLE</guilabel> steht für »Lauflängenkodierung« (<foreignphrase>run-"
-"length encoding</foreignphrase>). Am besten arbeitet diese Methode bei "
-"computergenerierten Bildern. Auch bei Bildern mit großen einheitlichen "
-"Flächen ist der RLE-Weichzeichner vorzuziehen."
+"Hier können Sie den Mittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
+"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
+"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
+"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel)
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "Abyss-Regeln"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:90(guilabel)
+msgid "Blurring factor"
+msgstr "Unschärfefaktor"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para)
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:92(para)
 msgid ""
-"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
-"\"/>."
+"Increasing factor will result in more blurring in all directions of zoom."
 msgstr ""
-"Die Abyss-Regeln (der Umgang mit dem Rand) wird in <xref linkend=\"abyss-"
-"policy\"/> behandelt."
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel)
-msgid "Clip to the input extent"
-msgstr "Auf Eingabegröße beschneiden"
+"Ein höherer Unschärfefaktor ergibt mehr Weichzeichnung in allen Richtungen "
+"der Bewegung."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
-msgid ""
-"Should the output extent be clipped to the input extent: this option removes "
-"unwanted pixels created on borders by blurring."
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:100(guilabel)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:129(guilabel)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:77(term)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:95(guilabel)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:177(term)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:118(guilabel)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:98(guilabel)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Zuschnitt"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:107(guilabel)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:102(guilabel)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:105(guilabel)
+msgid "On-canvas controls"
+msgstr "Kontrollelemente auf der Leinwand"
+
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:109(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary center and blurring factor."
 msgstr ""
-"Auf Eingabegröße beschneiden: Diese Option entfernt unerwünschte Pixel, die "
-"an den Rändern durch die Weichzeichnung entstehen."
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:139(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
+"Diese Option (voreingestellt) ermöglicht Ihnen zur einfacheren Handhabung, "
+"Parameter für das Weichzeichnen direkt auf der Leinwand anzupassen. Es "
+"erscheint eine Linie mit Griffpunkten an den Enden, über die Sie den "
+"Mittelpunkt und Unschärfefaktor anpassen können."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:146(para)
-msgid "Right-up corner of the image, zoom x800"
-msgstr "Rechte obere Ecke des Bildes, 8-fache Vergrößerung"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:157(para)
-msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> unchecked"
-msgstr "»Auf Eingabegröße beschneiden« nicht aktiviert"
-
-#: src/filters/blur/gauss.xml:168(para)
-msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> checked"
-msgstr "»Auf Eingabegröße beschneiden« aktiviert"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:114(para)
+msgid "Press <keycap>Alt</keycap> key to vary center only."
+msgstr "Drücken Sie <keycap>Alt</keycap>, um nur den Mittelpunkt anzupassen."
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:177(para)
-msgid ""
-"The Gaussian Blur filter doesn't preserve edges in the image. See... TODO"
+#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:117(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to vary blurring factor only."
 msgstr ""
-"Der Gaußsche Weichzeichner erhält die Kanten im Bild nicht. Siehe … TODO"
+"Drücken Sie <keycap>Strg</keycap>, um nur den Unschärfefaktor anzupassen."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
-"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
-"md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
+"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
 msgstr "2018-09-20"
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
-#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Verpixeln"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
+msgid "Tileable Blur"
+msgstr "Kachelbarer Weichzeichner"
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Verpixeln«"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
+msgstr ""
+"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
-msgstr "»Verpixeln« angewandt"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
+msgstr "Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
+msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
+msgstr "Dieses Filter basiert auf Script-Fu und nicht auf GEGL."
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
 msgid ""
-"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
-"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
-"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
-"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled "
+"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
+"images that will be next to each other after tiling."
 msgstr ""
-"Das Verpixeln-Filter reduziert das Bild auf einige große, farbige Blöcke. "
-"Dies ist dem Effekt sehr ähnlich, mit dem in den Bildmedien Gesichter von "
-"Personen unkenntlich gemacht werden, welche nicht erkannt werden sollen. "
-"Dieser Effekt ist auch unter dem Namen »Abraham-Lincoln-Effekt« bekannt. "
-"Weitere Informationen hierzu finden Sie bei <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-bach\"/>."
+"Dieses Filter können Sie verwenden, wenn Sie das Bild kacheln, also mehrfach "
+"aneinander legen wollen, um ein größeres Bild zu erhalten. Das Filter sorgt "
+"dabei für weiche Übergänge an den Rändern, an denen die Kacheln "
+"zusammenstoßen."
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>"
+"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
+"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
 msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Verpixeln …</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Verpixeln«"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:85(guilabel)
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:87(para)
-msgid "TODO. Not working"
-msgstr "TODO. Funktioniert nicht"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel)
-msgid "Block width"
-msgstr "Blockbreite"
+"Wenn Sie nur die Randbereiche des Bildes weichzeichnen möchten, können Sie "
+"das Filter nicht auf das gesamte Bild anwenden. So erzielen Sie das "
+"gewünschte Ergebnis:"
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:94(guilabel)
-msgid "Block height"
-msgstr "Blockhöhe"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
+msgid ""
+"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
+"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
+msgstr ""
+"Erzeugen Sie eine Kopie der Ebene (<menuchoice><guimenu>Ebene</"
+"guimenu><guimenuitem>Ebene duplizieren</guimenuitem></menuchoice>) und "
+"wählen Sie diese aus, um damit zu arbeiten."
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:96(para)
-msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels."
-msgstr "Diese Eigenschaften bestimmen Breite und Höhe der Blöcke in Pixel."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
+msgid ""
+"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
+"layer."
+msgstr ""
+"Wenden Sie das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote> mit einem "
+"Radius von 20 Pixeln auf die Ebene an."
 
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:100(para)
-msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
-msgstr ""
-"Normalerweise sind die Werte für Breite und Höhe voneinander abhängig, was "
-"durch ein geschlossenes Kettensymbol angedeutet wird. Wenn das Symbol eine "
-"geöffnete Kette darstellt, können Sie die Werte für Breite und Höhe "
-"unabhängig voneinander einstellen. Durch Klicken auf das Symbol können Sie "
-"zwischen diesen Einstellungen umschalten."
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel)
-msgid "Size ratio X"
-msgstr "Größenverhältnis X"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:109(guilabel)
-msgid "Size ratio Y"
-msgstr "Größenverhältnis Y"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:111(para)
-msgid ""
-"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. "
-"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you "
-"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
-"background color."
-msgstr ""
-"Das Horizontal-Vertikal-Größenverhältnis (0,000-1,000) eines Pixels "
-"innerhalb eines Blocks. Die Anzahl der Blöcke bleibt gleich. Daher ändert "
-"sich die Blockgröße, wenn Sie das Größenverhältnis ändern. Fehlende Pixel "
-"werden durch die Hintergrundfarbe ersetzt."
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:120(guilabel)
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:122(para)
-msgid ""
-"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on "
-"color source or picking a color using the color picker on the right."
-msgstr ""
-"Standard-Hintergrundfarbe ist diejenige, die im Werkzeugkasten eingestellt "
-"ist. Sie können sie ändern, indem Sie auf die Farbquelle klicken oder die "
-"Farbpipette rechts davon verwenden."
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:130(guilabel)
-msgid "Use the selection as input"
-msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
-
-#: src/filters/blur/pixelize.xml:132(para)
-msgid ""
-"TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on the "
-"entire layer if there is no selection."
-msgstr ""
-"TODO. Funktioniert nicht. Das Filter arbeitet mit einer Auswahl, falls eine "
-"solche existiert, und auf der gesamten Ebene, falls keine existiert."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
-"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/tileable.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/tileable-options.png'; "
-"md5=725fe0d58879f8ad9ca89ed7a15b5fa0"
-msgstr "2018-09-20"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/blur/tileable.xml:16(primary)
-msgid "Tileable Blur"
-msgstr "Kachelbarer Weichzeichner"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Kachelbarer Weichzeichner«"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
-msgstr "Filter »Kachelbarer Weichzeichner« angewandt"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:42(para)
-msgid "This filter is a script-fu and not GEGL-based."
-msgstr "Dieses Filter basiert auf Script-Fu und nicht auf GEGL."
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
-msgid ""
-"This filter is used to soften tile seams in images used in tiled "
-"backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between "
-"images that will be next to each other after tiling."
-msgstr ""
-"Dieses Filter können Sie verwenden, wenn Sie das Bild kacheln, also mehrfach "
-"aneinander legen wollen, um ein größeres Bild zu erhalten. Das Filter sorgt "
-"dabei für weiche Übergänge an den Rändern, an denen die Kacheln "
-"zusammenstoßen."
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
-msgid ""
-"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
-"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
-msgstr ""
-"Wenn Sie nur die Randbereiche des Bildes weichzeichnen möchten, können Sie "
-"das Filter nicht auf das gesamte Bild anwenden. So erzielen Sie das "
-"gewünschte Ergebnis:"
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
-msgid ""
-"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
-"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
-msgstr ""
-"Erzeugen Sie eine Kopie der Ebene (<menuchoice><guimenu>Ebene</"
-"guimenu><guimenuitem>Ebene duplizieren</guimenuitem></menuchoice>) und "
-"wählen Sie diese aus, um damit zu arbeiten."
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
-msgid ""
-"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
-"layer."
-msgstr ""
-"Wenden Sie das Filter »Kachelbarer Weichzeichner« mit einem Radius von 20 "
-"Pixeln auf die Ebene an."
-
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
 msgid ""
 "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
 "and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
@@ -544,6 +360,15 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenuitem>Nach unten vereinen</guimenuitem></menuchoice> wieder "
 "zusammen."
 
+#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:51(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:47(title)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:34(title)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:56(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Filteraufruf"
+
 #: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
 msgid ""
 "You can find this filter in the image menu under "
@@ -556,9 +381,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Kachelbarer Weichzeichner«"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Kachelbarer Weichzeichner</quote>"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:138(guilabel)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:111(guilabel)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
@@ -610,245 +436,685 @@ msgstr "für computer-generierte Bilder."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:35(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
-"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:74(None)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:69(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
+#| "md5=7179c77545daff4300eb555f1ba55887"
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
-"md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize-options.png'; "
+"md5=ab00f25770b7bb4cf7913d8700462bf0"
 msgstr "2018-09-20"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:16(primary)
+#: src/filters/blur/introduction.xml:73(title)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Verpixeln"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(tertiary)
-msgid "Selective Gaussian"
-msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Verpixeln</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:22(title)
-msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Selektiver Gaußscher Weichzeichner«"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:38(para)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "<quote>Verpixeln</quote> angewandt"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:42(para)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:42(para)
 msgid ""
-"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
-"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
-"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
-"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
-"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
-"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
-"only a single operation."
+"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
+"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
+"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
 msgstr ""
-"Im Gegensatz zu den anderen Weichzeichnungsfiltern wirkt der Selektive "
-"Gaußsche Weichzeichner nicht auf alle Pixel. Er wirkt nur auf die Pixel, "
-"deren Farbe höchstens um einen definierten Wert von der Farbe der "
-"Nachbarpixel abweicht. Kontraste werden so im Bild erhalten, da die "
-"Farbdifferenz hoch an den Kontrastgrenzen ist. Das Filter kann dazu "
-"verwendet werden, den Hintergrund weichzuzeichnen, sodass der Vordergrund "
-"besser hervorsteht. Dies fügt dem Bild mit nur einer Operation eine gewisse "
-"Tiefe hinzu."
+"Das Verpixeln-Filter reduziert das Bild auf einige große, farbige Blöcke. "
+"Dies ist dem Effekt sehr ähnlich, mit dem in den Bildmedien Gesichter von "
+"Personen unkenntlich gemacht werden, welche nicht erkannt werden sollen. "
+"Dieser Effekt ist auch unter dem Namen <quote>Abraham-Lincoln-Effekt</quote> "
+"bekannt. Weitere Informationen hierzu finden Sie bei <xref linkend="
+"\"bibliography-online-bach\"/>."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:55(para)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:52(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in the image menu under "
+"You can find this filter in the image menu through "
 "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelize…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Selektiver "
-"Gaußscher Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Verpixeln …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:68(title)
-msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Selektiver Gaußscher Weichzeichner«"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:65(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Verpixeln</quote>"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(guilabel)
-msgid "Aux. input"
-msgstr "Aux Eingang"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:75(guilabel)
+msgid "Presets"
+msgstr "Voreinstellungen"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:92(para)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:77(para)
 msgid ""
-"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
+"This option is common to GEGL-based filters. Please refer to <xref linkend="
+"\"gimp-filters-common\"/>."
 msgstr ""
-"Falls sich ein weiteres Bild auf dem Bildschirm befindet, kann dieses als "
-"externe Eingabe verwendet werden."
+"Diese Option ist in allen GEGL-basierten Filtern vorhanden, siehe <xref "
+"linkend=\"gimp-filters-common\"/>."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:99(guilabel)
-msgid "Blur radius"
-msgstr "Weichzeichnenradius"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:84(guilabel)
+msgid "Shape"
+msgstr "Form"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:101(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:86(para)
+msgid "TODO. Not working"
+msgstr "TODO. Funktioniert nicht"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:92(guilabel)
+msgid "Block width"
+msgstr "Blockbreite"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:93(guilabel)
+msgid "Block height"
+msgstr "Blockhöhe"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:95(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks, in pixels."
+msgstr "Diese Eigenschaften bestimmen Breite und Höhe der Blöcke in Pixel."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:99(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
 msgstr ""
-"Hier können Sie den Radius in Pixeln angeben, der zum Berechnen des Filters "
-"verwendet wird."
+"Normalerweise sind die Werte für Breite und Höhe voneinander abhängig, was "
+"durch ein geschlossenes Kettensymbol angedeutet wird. Wenn das Symbol eine "
+"geöffnete Kette darstellt, können Sie die Werte für Breite und Höhe "
+"unabhängig voneinander einstellen. Durch Klicken auf das Symbol können Sie "
+"zwischen diesen Einstellungen umschalten."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:107(guilabel)
-msgid "Max. delta"
-msgstr "Max. Delta"
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:107(guilabel)
+msgid "Size ratio X"
+msgstr "Größenverhältnis X"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:108(guilabel)
+msgid "Size ratio Y"
+msgstr "Größenverhältnis Y"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:109(para)
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:110(para)
 msgid ""
-"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
-"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
-"that pixel."
+"Horizontal/Vertical size ratio (0.000-1.000) of a pixel inside a block. "
+"Default value is 1.000. The number of blocks remains the same; so, if you "
+"change ratio, block size changes, and missing pixels are replaced with the "
+"background color."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie die maximale Farbdifferenz im Bereich von "
-"0 bis 255 einstellen. Ist die Differenz zu den umgebenen Pixeln höher als "
-"das Delta, wird der Pixel nicht weichgezeichnet."
+"Das Horizontal-Vertikal-Größenverhältnis (0,000-1,000) eines Pixels "
+"innerhalb eines Blocks. Die Anzahl der Blöcke bleibt gleich. Daher ändert "
+"sich die Blockgröße, wenn Sie das Größenverhältnis ändern. Fehlende Pixel "
+"werden durch die Hintergrundfarbe ersetzt."
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:119(guilabel)
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: src/filters/blur/pixelize.xml:121(para)
+msgid ""
+"Default background is that of toolbox. You can change it by clicking on "
+"color source or picking a color using the color picker on the right."
+msgstr ""
+"Standard-Hintergrundfarbe ist diejenige, die im Werkzeugkasten eingestellt "
+"ist. Sie können sie ändern, indem Sie auf die Farbquelle klicken oder die "
+"Farbpipette rechts davon verwenden."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
-"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-calcul.png'; "
+"md5=f5e2b47c7758b44c5d81fe937deb25d6"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:65(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+#| "md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/median-dialog.png'; "
+"md5=83528538430232fc1feb21b316800d4e"
 msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:57(None)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:95(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
-"md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
-msgstr "2018-09-20"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-neighbor.png'; "
+"md5=ff44eb4042764539b24b950fe5d36ada"
+msgstr "original"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:16(primary)
-msgid "Circular Motion Blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:124(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:188(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-vs-gaussian.png'; "
+"md5=7d04e8df3a762c55743b5602f9cae1a6"
+msgstr "original"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:13(tertiary)
-msgid "Circular Motion"
-msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:145(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-radius-100.png'; "
+"md5=fc79e1dc5614ac197b642d5feba62889"
+msgstr "original"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:22(title)
-msgid "The Circular Motion Blur filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig«"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-percent.jpg'; "
+"md5=78f9a017ca9d77c8e210b0e156d8a014"
+msgstr "original"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:211(None)
 msgid ""
-"This filters creates a circular blur around a center. The default center is "
-"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the "
-"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists."
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent-bw.png'; "
+"md5=9374ef330b817307a6665be93e3fd311"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:217(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-alpha-percent.png'; "
+"md5=712b1ffbc6f622629ee0f3f923201cc4"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:263(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-noise.png'; "
+"md5=1a3b936bdb67171168fbda06b2a67b49"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:286(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/median-scratch.png'; "
+"md5=9cec4ba3ae3fce0e66de206154140137"
+msgstr "original"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:8(title)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:16(primary)
+msgid "Median Blur"
+msgstr "Median-Weichzeichner"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:26(title)
+msgid "Calculating Median"
+msgstr "Berechnung des Medians"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:33(para)
+msgid ""
+"A 3x3 neighborhood. Values in ascending order. Median surrounded in red."
 msgstr ""
-"Dieses Filter erzeugt eine kreisförmige Weichzeichnung rund um einen "
-"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
-"Auswahl. Sie können den Mittelpunkt irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin "
-"dieser Mittelpunkt auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, falls diese "
-"existiert."
+"Eine 3x3-Nachbarschaft. Werte sind in aufsteigender Reihenfolge sortiert. "
+"Der Median ist rot markiert."
+
+# 
https://www.wanderinformatiker.at/unipages/CellularAutomaton/imageErrors.html#:~:text=Man%20spricht%20von%20einem%20Salz,oder%20fehlerhafte%20Sensoren%20bei%20Digitalkameras.
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:21(para)
+msgid ""
+"While the <quote>Gaussian</quote> blur filter calculates the mean of the "
+"neighboring pixels, the <quote>Median</quote> blur filter calculates the "
+"median: <placeholder-1/> This calculation does not create a new value, and "
+"an unrepresentative pixel in the neighborhood will not affect the result. "
+"So, the filter preserves edges and rounds corners. It is used to reduce "
+"noise, especially salt and pepper noise, and delete scratches on photographs."
+msgstr ""
+"Im Gegensatz zum <quote>Gaußschen Weichzeichner</quote>, welcher den "
+"Mittelwert der benachbarten Pixel berechnet, berechnet der <quote>Median-"
+"Weichzeichner</quote> den Median: <placeholder-1/>. Bei dieser Kalkulation "
+"wird kein neuer Wert ermittelt, und ein Ausreißer in den benachbarten Pixeln "
+"beeinflusst das Ergebnis nicht. Dadurch bewahrt dieser Filter Kanten und "
+"rundet Ecken ab. Es wird dazu verwendet, um Rauschen zu reduzieren "
+"(insbesondere Salz- und Pfeffer-Rauschen) und Kratzer auf Fotografien zu "
+"entfernen."
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:53(title)
-msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig«"
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:48(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Median Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Median "
+"Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:75(guilabel)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:76(guilabel)
-msgid "Center X"
-msgstr "Mittelpunkt-X"
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:61(title)
+msgid "<quote>Median</quote> filter parameters"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Median-Weichzeichner</quote>"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:76(guilabel)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:77(guilabel)
-msgid "Center Y"
-msgstr "Mittelpunkt-Y"
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:82(guilabel)
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Nachbarschaft"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:78(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:84(para)
 msgid ""
-"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the "
-"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also "
-"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on "
-"the image to pick coordinates."
+"The shape of the neighborhood. Three options: <guilabel>Square</guilabel>, "
+"<guilabel>Circle</guilabel>(default), <guilabel>Diamond</guilabel>. "
+"Differences are subtle and not predictable: experiment, on-canvas editing "
+"makes this easy."
 msgstr ""
-"Hier können Sie den Drehmittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
-"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
-"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
-"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
+"Die Form der Nachbarschaft. Es kann ausgewählt werden aus "
+"<guilabel>Quadratisch</guilabel>, <guilabel>Kreis</guilabel> "
+"(voreingestellt) und <guilabel>Diamant</guilabel>. Die Unterschiede sind "
+"subtil und nicht vorhersagbar. Es wird empfohlen, mit den Kontrollelementen "
+"auf der Leinwand herumzuexperimenten."
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:88(guilabel)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:83(guilabel)
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:91(title)
+msgid "<quote>Median</quote> Neighborhood"
+msgstr "<quote>Median</quote> Nachbarschaft"
 
-#: src/filters/blur/circular-motion.xml:90(para)
-msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction."
-msgstr "Ein größerer Winkel ergibt eine stärkere kreisförmige Weichzeichnung."
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:98(para)
+msgid "Radius=3..........Left: Square"
+msgstr "Radius=3..........Links: Quadratisch"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:101(para)
+msgid "Middle: Circle..........Right: Diamond"
+msgstr "Mitte: Kreis..........Rechts: Diamant"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:113(para)
+msgid ""
+"The radius of the neighborhood. Increasing radius increases blur. Contrary "
+"to the <quote>Gaussian</quote> filter, edges are not blurred. Corners are "
+"rounded and convex surfaces are eroded."
+msgstr ""
+"Der Radius der Nachbarschaft. Ein größerer Radius verstärkt die Unschärfe. "
+"Im Gegensatz zum <quote>Gaußschen Filter</quote> werden Kanten nicht "
+"weichgezeichnet. Ecken werden abgerundet und konvexe Oberflächen abgetragen."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:119(title)
+msgid "<quote>Median</quote> blur vs <quote>Gaussian</quote> blur"
+msgstr "<quote>Median</quote> vs. <quote>Gaußscher</quote> Weichzeichner"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:127(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:148(para)
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:177(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:191(para)
+msgid "Left: Origin"
+msgstr "Links: Originalbild"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:130(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:194(para)
+msgid "Middle: Median"
+msgstr "Mitte: Median"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:133(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:197(para)
+msgid "Right: Gaussian"
+msgstr "Rechts: Gauß"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:139(para)
+msgid "Increasing radius too much can create unwanted effects:"
+msgstr "Ein hoher Radius kann zu ungewünschten Effekten führen:"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:151(para)
+msgid "Right: Radius=100"
+msgstr "Rechts: Radius=100"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:160(guilabel)
+msgid "Percentile"
+msgstr "Perzentil"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:162(para)
+msgid ""
+"By default, the Median Blur filter finds the median value at the "
+"neighborhood of each pixel. In spite of its name, the filter can actually "
+"find *any* arbitrary percentile, not just the median (i.e., the 50th "
+"percentile). The \"Percentile\" parameter controls the percentile used for "
+"the color components. Lower values shift the image toward darker tones and "
+"higher values toward brighter ones."
+msgstr ""
+"Standardmäßig berechnet der Median-Weichzeichner den Medianwert der "
+"benachbarten Pixel. Ungeachtet des Namens kann das Filter allerdings *jedes* "
+"beliebige Perzentil berechnen, statt nur den Median (das 50%-Perzentil). Mit "
+"dem Parameter »Perzentil« können Sie das zu nutzende Perzentil für die "
+"Farbkomponenten einstellen. Niedrige Werte erzeugen dunklere Töne, hohe "
+"Werte hingegen hellere Töne."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:180(para)
+msgid "Middle: Percentile=0. Image is darker. Stems are enlarged but sharp."
+msgstr ""
+"Mitte: Perzentil=0. Das Bild ist dunkler. Die Stängel sind vergrößert aber "
+"scharf."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:184(para)
+msgid "Right: Percentile=100. Image is brighter and much blurred."
+msgstr "Rechts: Perzentil=100. Das Bild ist heller und unscharf."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:193(guilabel)
+msgid "Alpha Percentile"
+msgstr "Alpha-Perzentil"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:195(para)
+msgid ""
+"To see the effect of this parameter, you need an image with transparency. If "
+"the alpha channel is opaque everywhere, the result will also be fully "
+"opaque, regardless of the percentile."
+msgstr ""
+"Für diesen Parameter benötigen Sie ein Bild mit Transparenz. Außerdem darf "
+"der Alpha-Kanal nicht überall komplett undurchlässig sein, da das Ergebnis "
+"sonst unabhängig vom Perzentil ebenfalls komplett undurchlässig sein wird."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:200(para)
+msgid ""
+"Lower values for the <quote>Alpha percentile</quote> parameter shift the "
+"image toward more transparency, and higher values shift the image toward "
+"more opacity, where a value of 50% is balanced. Roughly speaking, values "
+"less than 50% make the opaque regions of the image smaller, while values "
+"greater than 50% make the opaque regions of the image larger."
+msgstr ""
+"Niedrige Werte für <quote>Alpha-Perzentil</quote> erzeugen ein "
+"transparenteres Bild, hohe Werte hingegen ein undurchlässigeres Bild. Bei "
+"einem Wert von 50% ist das Ergebnis ausgeglichen. Grob gesagt verkleinern "
+"Werte niedriger als 50% die undurchlässigen Regionen, während Werte höher "
+"als 50% die undurchlässigen Regionen vergrößern."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:220(para)
+msgid "Left: Origin. The image has an alpha channel. A circle is transparent."
+msgstr ""
+"Links: Originalbild. Das Bild enthält einen Alpha-Kanal. Ein Kreis ist "
+"transparent."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:224(para)
+msgid "Middle: Percentile=0%. Transparent circle is enlarged."
+msgstr "Mitte: Alpha-Perzentil=0%. Der transparente Kreis ist vergrößert."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:227(para)
+msgid "Right: Alpha percentile=100%. Transparent circle is reduced."
+msgstr "Rechts: Alpha-Perzentil=100%. Der transparente Kreis ist verkleinert."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:235(guilabel)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:122(guilabel)
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Abyss-Regeln"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:237(para)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:124(para)
+msgid ""
+"Abyss policy (border management) is treated with <xref linkend=\"abyss-policy"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Die Abyss-Regeln (der Umgang mit dem Rand) wird in <xref linkend=\"abyss-"
+"policy\"/> behandelt."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:244(term)
+msgid "High precision"
+msgstr "Hohe Präzision"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:246(para)
+msgid "This option avoids clipping and quantization but is slower."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung vermeidet einen Zuschnitt und eine Quantisierung, ist aber "
+"langsamer."
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:255(title)
+msgid "Using Median Blur"
+msgstr "Median-Weichzeichner verwenden"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:258(term)
+msgid "Reducing salt and pepper noise"
+msgstr "Salz- und Pfeffer-Rauschen reduzieren"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:266(para)
+msgid "Left: origin (from Wikipedia)"
+msgstr "Links: Originalbild (aus Wikipedia)"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:269(para)
+msgid "Middle: radius = 1 applied twice"
+msgstr "Mitte: Radius=1 zweimal angewandt"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:272(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied three times"
+msgstr "Rechts: Radius=1 dreimal angewandt"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:281(term)
+msgid "Reducing scratches"
+msgstr "Kratzer reduzieren"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:289(para)
+msgid "Left: origin"
+msgstr "Links: Originalbild"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:292(para)
+msgid "Middle: radius = 2"
+msgstr "Mitte: Radius=2"
+
+#: src/filters/blur/median-blur.xml:295(para)
+msgid "Right: radius = 1 applied twice. The image is less blurred."
+msgstr "Rechts: Radius=1 zweimal angewandt. Das Bild ist schärfer."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:52(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+#| "md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/mean_curvature-dialog.png'; "
+"md5=ced0d710245dea04fc58046439e92c5a"
+msgstr "2018-09-20"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:35(None)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-zoom.jpg'; "
-"md5=4f26c42fd44cfac2701fa51272bfa8d7"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-1.jpg'; "
+"md5=2b8c26de40adfe06e07011ab005d787b"
 msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:58(None)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:102(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/zoom-options.png'; "
-"md5=4f79f8b4cb85372871d0b49002c92d59"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-ex-2.jpg'; "
+"md5=1edf290abe20dea44255534483067e05"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance/noise-reduction-ex1.png'; "
+"md5=67cda93dfb4a5635f2b2c1e280fe2b9e"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:129(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur/mean_curvature-denoise.jpg'; "
+"md5=d634104e0b7b92eb42e00d44abeff28b"
+msgstr "original"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:9(title)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:17(primary)
+msgid "Mean Curvature Blur"
+msgstr "Mittlere Krümmungsunschärfe"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:22(para)
+msgid ""
+"Regularize geometry at a speed proportional to the local mean curvature "
+"value: this filter uses the mean curvature algorithm to blur the image "
+"preserving edges."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:27(para)
+msgid ""
+"Mean Curvature algorithm is describes in <ulink url=\"https://en.wikipedia.";
+"org/wiki/Mean_curvature\">Wikipedia</ulink>"
+msgstr ""
+"Der Algorithmus der mittleren Krümmung wird in der <ulink url=\"https://de.";
+"wikipedia.org/wiki/Mittlere_Kr%C3%BCmmung\">Wikipedia</ulink> beschrieben"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:35(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Mean Curvature Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Mittlere "
+"Krümmungsunschärfe …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:48(title)
+msgid "<quote>Mean Curvature Blur</quote> filter parameters"
+msgstr ""
+"Eigenschaften für das Filter <quote>Gemittelte Krümmungsunschärfe</quote>"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:69(guilabel)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Wiederholungen"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:71(para)
+msgid "Increasing Iterations increases blur."
+msgstr "Mehrere Wiederholungen verstärken die Unschärfe."
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:86(title)
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:94(para)
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:121(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:105(para)
+msgid "Iterations = 4"
+msgstr "Wiederholungen = 4"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:114(title)
+msgid "Mean Curvature Blur to denoise"
+msgstr "Mittlere Krümmungsunschärfe zur Rauschreduktion"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:132(para)
+msgid "Iterations = 9"
+msgstr "Wiederholungen = 9"
+
+#: src/filters/blur/mean-curvature-blur.xml:111(para)
+msgid "Mean Curvature Blur can be used to denoise an image: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Die mittlere Krümmungsunschärfe kann zur Rauschreduktion eines Bildes "
+"verwendet werden: <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
+"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:56(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
+#| "md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
+"md5=795684521968e690b57e8784fe1e9ff3"
 msgstr "2018-09-20"
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:16(primary)
-msgid "Zoom Motion Blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:9(title)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:16(primary)
+msgid "Linear Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe linear"
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:13(tertiary)
-msgid "Zoom Motion"
-msgstr "Bewegungsunschärfe radial"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:13(tertiary)
+msgid "Linear Motion"
+msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:22(title)
-msgid "The Zoom Motion Blur filter"
-msgstr "Filter Bewegungsunschärfe radial"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:22(title)
+msgid "The Linear Motion Blur filter"
+msgstr ""
+"Anwendungsbeispiele für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe linear</quote>"
 
-# Glücklicherweise haben wir dieses Filter sowieso schon in »radial« umbenannt ;)
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:42(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:42(para)
 msgid ""
-"The name of this filter should be <quote>Radial</quote>. It creates a blur "
-"in all directions around a center. The default center is the center of the "
-"layer or selection. You can set center somewhere in the layer and this "
-"center is applied to the layer or to a selection if it exists."
+"This filter creates a linear blur in a direction determined by the "
+"<quote>Angle</quote> option. The default direction is horizontal to the "
+"right (0.000 degree)."
 msgstr ""
-"Dieses Filter erzeugt eine Weichzeichnung in alle Richtungen rund um einen "
-"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
-"Auswahl. Sie können die Mitte irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin diese "
-"als Mitte auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, sofern diese existiert."
+"Dieses Filter erzeugt eine lineare Weichzeichnung, deren Richtung Sie in der "
+"Eigenschaft <quote>Winkel</quote> festlegen. Die vorgegebene Richtung ist "
+"horizontal nach rechts (0,000 Grad)."
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:54(title)
-msgid "<quote>Zoom Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe radial«"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:52(title)
+msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe linear</quote>"
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:79(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:74(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
+
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:76(para)
 msgid ""
-"Here, you can set the zoom center. Sliders and spin buttons control the "
-"position of zoom center on horizontal and vertical axis. You can also click "
-"on the rectangle button with an arrow on the right and then click on the "
-"image to pick coordinates."
+"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More "
+"Length will result in more blurring."
 msgstr ""
-"Hier können Sie den Mittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
-"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
-"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
-"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
+"In diesem Fall drückt <quote>Länge</quote> die Intensität der Weichzeichnung "
+"aus. Ein höherer Wert erzeugt mehr Weichzeichnung."
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:89(guilabel)
-msgid "Blurring factor"
-msgstr "Unschärfefaktor"
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:84(guilabel)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:89(guilabel)
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
 
-#: src/filters/blur/zoom-motion.xml:91(para)
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:86(para)
 msgid ""
-"Increasing factor will result in more blurring in a all directions of zoom."
+"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a "
+"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce "
+"a horizontal blur."
 msgstr ""
-"Ein höherer Unschärfefaktor ergibt mehr Weichzeichnung in allen Richtungen "
-"der Bewegung."
+"Der <quote>Winkel</quote> bestimmt die Richtung der Bewegung. Daher ergibt "
+"beispielsweise eine Einstellung auf 90° eine vertikale und eine Einstellung "
+"auf 0° eine horizontale Weichzeichnung."
+
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:104(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to vary direction and transform."
+msgstr ""
+"Diese Option (voreingestellt) ermöglicht Ihnen zur einfacheren Handhabung, "
+"Parameter für das Weichzeichnen direkt auf der Leinwand anzupassen. Es "
+"erscheint eine Linie mit Griffpunkten an den Enden, über die Sie die "
+"Richtung und Transformation anpassen können."
+
+#: src/filters/blur/linear-motion.xml:109(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to change direction by 15° steps."
+msgstr ""
+"Drücken Sie <keycap>Strg</keycap>, um die Richtung in 15°-Schritten zu "
+"ändern."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -992,7 +1258,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Dieses Filter ist auch als »Abraham-Lincoln-Effekt« bekannt. Eine "
 "Beschreibung des Effektes findet sich bei <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-bach\"/>. Sie sehen das Gemälde »Die nackte Gala schaut aufs "
+"online-bach\"/>. Sie sehen das Gemälde <quote>Die nackte Gala schaut aufs "
 "Mittelmeer« von Salvador Dalí, wie es sich in ein Porträt von Abraham "
 "Lincoln zu verwandeln scheint, wenn man es aus einer gewissen Entfernung "
 "betrachtet."
@@ -1060,71 +1326,371 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:34(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-linear.jpg'; "
-"md5=48702b7c3c7d20d10a3d252323eec89b"
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:74(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
+#| "md5=1db8c2e8cdcdd2c943ccaf24cef3fddb"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss-options.png'; "
+"md5=cf66d093bdf067704e30879be0d188f9"
+msgstr "2018-09-20"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-orig.png'; "
+"md5=47165984fcc205290ef2986fc207ae8a"
 msgstr "original"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:55(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:154(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/blur/linear-options.png'; "
-"md5=fb3b364ddbcce2c47d5b9ea909f8efdb"
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-0.png'; "
+"md5=791b84325a5e2832deb23633d9f36f15"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/clip-1.png'; "
+"md5=b6301b561b57cbf3a134739711567fa9"
+msgstr "original"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:9(title) src/filters/blur/gauss.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:17(primary)
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gaußscher Weichzeichner"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:23(title)
+msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
+msgstr ""
+"Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Gaußscher Weichzeichner</quote>"
+
+# In Version 2.10.6 gibt es nicht mehr RLE, sondern stattdessen IIR.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:43(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
+"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
+"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
+"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
+"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
+"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: FIR and RLE. They both "
+"produce the same results, but each one can be faster in some cases."
+msgstr ""
+"Der Gaußsche Weichzeichner wird auf jedes Pixel der aktiven Ebene oder "
+"Auswahl angewendet. Er setzt den jeweiligen Farbwert auf den Mittelwert "
+"aller umliegenden Pixel in einem bestimmten Radius. Ein höherer Radius "
+"bewirkt eine stärkere Weichzeichnung. Um den Weichzeichner in eine Richtung "
+"stärker anzuwenden, können Sie auf das Kettensymbol klicken. Wenn die Kette "
+"durchtrennt ist, lassen sich die Werte für horizontal und vertikal "
+"unterschiedlich einstellen. <acronym>GIMP</acronym> bietet zwei verschiedene "
+"Gaußsche Weichzeichner: FIR und RLE. Beide liefern dasselbe Ergebnis, können "
+"aber je nach Anwendungsfall unterschiedlich schnell sein."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Gaußscher "
+"Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:70(title)
+msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Gaußscher Weichzeichner</quote>"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:91(guilabel)
+msgid "Size X"
+msgstr "X-Größe"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:92(guilabel)
+msgid "Size Y"
+msgstr "Y-Größe"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:94(para)
+msgid ""
+"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
+"vertical blur, you can give the effect of a motion blur."
+msgstr ""
+"Hier können Sie die Stärke des Weichzeichners einstellen. Wenn Sie das "
+"Verhältnis horizontal zu vertikal ändern, lassen sich Bewegungsunschärfe-"
+"Effekte erzielen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:103(guilabel)
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:105(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Auto</guilabel>: Try to select the right filter automatically."
+msgstr ""
+"<guilabel>Auto</guilabel> versucht, das richtige Filter automatisch "
+"auszuwählen."
+
+# https://de.wikipedia.org/wiki/Filter_mit_endlicher_Impulsantwort
+#: src/filters/blur/gauss.xml:108(para)
+msgid ""
+"<guilabel>FIR</guilabel>: stands for <quote>Finite Impulse Response</quote>. "
+"For photographic or scanned images."
+msgstr ""
+"<guilabel>FIR</guilabel> steht für <quote>Filter mit endlicher "
+"Impulsantwort</quote> (<foreignphrase>Finite Impulse Response</"
+"foreignphrase>). Diese Einstellung eignet sich für Fotografien oder Scans."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+msgid ""
+"<guilabel>RLE</guilabel>: stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE "
+"Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large "
+"areas of constant intensity."
+msgstr ""
+"<guilabel>RLE</guilabel> steht für <quote>Lauflängenkodierung</quote> "
+"(<foreignphrase>run-length encoding</foreignphrase>). Am besten arbeitet "
+"diese Methode bei computergenerierten Bildern. Auch bei Bildern mit großen "
+"einheitlichen Flächen ist der RLE-Weichzeichner vorzuziehen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:132(guilabel)
+msgid "Clip to the input extent"
+msgstr "Auf Eingabegröße zuschneiden"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:134(para)
+msgid ""
+"Should the output extent be clipped to the input extent: this option removes "
+"unwanted pixels created on borders by blurring."
+msgstr ""
+"Auf Eingabegröße zuschneiden: Diese Option entfernt unerwünschte Pixel, die "
+"an den Rändern durch die Weichzeichnung entstehen."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:139(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:146(para)
+msgid "Right-up corner of the image, zoom x800"
+msgstr "Rechte obere Ecke des Bildes, 8-fache Vergrößerung"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:157(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> unchecked"
+msgstr "<quote>Auf Eingabegröße zuschneiden</quote> nicht aktiviert"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:168(para)
+msgid "<quote>Clip to the input extent</quote> checked"
+msgstr "<quote>Auf Eingabegröße zuschneiden</quote> aktiviert"
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:183(para)
+msgid ""
+"The Gaussian Blur filter doesn't preserve edges in the image: <placeholder-1/"
+">"
+msgstr ""
+"Der Gaußsche Weichzeichner erhält die Kanten im Bild nicht. <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:75(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
+#| "md5=2bd3f037fab237df132098ab3788a4b2"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/gaussian-selective-options.png'; "
+"md5=9c2f800516de7341a433c810019121b2"
 msgstr "2018-09-20"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:8(title)
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:15(primary)
-msgid "Linear Motion Blur"
-msgstr "Bewegungsunschärfe linear"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:9(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(primary)
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:12(tertiary)
-msgid "Linear Motion"
-msgstr "Lineare Bewegungsunschärfe"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:14(tertiary)
+msgid "Selective Gaussian"
+msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:21(title)
-msgid "The Linear Motion Blur filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiele für das Filter »Bewegungsunschärfe linear«"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
+msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Selektiver Gaußscher Weichzeichner«"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
 msgid ""
-"This filter creates a linear blur in a direction determined by the "
-"<quote>Angle</quote> option. The default direction is horizontal to the "
-"right (0.000 degree)."
+"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
+"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
+"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
+"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
+"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
+"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
+"only a single operation."
 msgstr ""
-"Dieses Filter erzeugt eine lineare Weichzeichnung, deren Richtung Sie in der "
-"Eigenschaft »Winkel« festlegen. Die vorgegebene Richtung ist horizontal nach "
-"rechts (0,000 Grad)."
+"Im Gegensatz zu den anderen Weichzeichnungsfiltern wirkt der Selektive "
+"Gaußsche Weichzeichner nicht auf alle Pixel. Er wirkt nur auf die Pixel, "
+"deren Farbe höchstens um einen definierten Wert von der Farbe der "
+"Nachbarpixel abweicht. Kontraste werden so im Bild erhalten, da die "
+"Farbdifferenz hoch an den Kontrastgrenzen ist. Das Filter kann dazu "
+"verwendet werden, den Hintergrund weichzuzeichnen, sodass der Vordergrund "
+"besser hervorsteht. Dies fügt dem Bild mit nur einer Operation eine gewisse "
+"Tiefe hinzu."
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:51(title)
-msgid "<quote>Linear Motion Blur</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter »Bewegungsunschärfe linear«"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur…</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Weichzeichnen</guisubmenu><guimenuitem>Selektiver "
+"Gaußscher Weichzeichner …</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:73(guilabel)
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
+msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr ""
+"Eigenschaften für das Filter <quote>Selektiver Gaußscher Weichzeichner</"
+"quote>"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:75(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:91(guilabel)
+msgid "Aux. input"
+msgstr "Aux Eingang"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(para)
 msgid ""
-"In this case, <quote>Length</quote> represents the blur intensity. More "
-"Length will result in more blurring."
+"If there is another image on screen, you can select it as auxiliary input."
+msgstr ""
+"Falls sich ein weiteres Bild auf dem Bildschirm befindet, kann dieses als "
+"externe Eingabe verwendet werden."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:100(guilabel)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "Weichzeichnenradius"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:102(para)
+msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
 msgstr ""
-"In diesem Fall drückt »Länge« die Intensität der Weichzeichnung aus. Ein "
-"höherer Wert erzeugt mehr Weichzeichnung."
+"Hier können Sie den Radius in Pixeln angeben, der zum Berechnen des Filters "
+"verwendet wird."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:108(guilabel)
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Max. Delta"
 
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:85(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:110(para)
 msgid ""
-"<quote>Angle</quote> describes the direction of the movement. Thus, a "
-"setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce "
-"a horizontal blur."
+"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
+"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
+"that pixel."
 msgstr ""
-"Der »Winkel« bestimmt die Richtung der Bewegung. Daher ergibt beispielsweise "
-"eine Einstellung auf 90° eine vertikale und eine Einstellung auf 0° eine "
-"horizontale Weichzeichnung."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die maximale Farbdifferenz im Bereich von "
+"0 bis 255 einstellen. Ist die Differenz zu den umgebenen Pixeln höher als "
+"das Delta, wird der Pixel nicht weichgezeichnet."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-circular.jpg'; "
+"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+msgstr "original"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:58(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+#| "md5=2dd627f1009c7d1cd6b296c6bb725a5b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/circular-options.png'; "
+"md5=2092e028171ac631bbd0c21e96a7b3c7"
+msgstr "2018-09-20"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:9(title)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:17(primary)
+msgid "Circular Motion Blur"
+msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:14(tertiary)
+msgid "Circular Motion"
+msgstr "Bewegungsunschärfe kreisförmig"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:23(title)
+msgid "The Circular Motion Blur filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiele für den Filter »Bewegungsunschärfe kreisförmig«"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:43(para)
+msgid ""
+"This filters creates a circular blur around a center. The default center is "
+"the center of the layer or selection. You can set center somewhere in the "
+"layer and this center is applied to the layer or to a selection if it exists."
+msgstr ""
+"Dieser Filter erzeugt eine kreisförmige Weichzeichnung rund um einen "
+"Mittelpunkt. Der vorgegebene Mittelpunkt ist die Mitte der Ebene oder "
+"Auswahl. Sie können den Mittelpunkt irgendwo in die Ebene setzen, woraufhin "
+"dieser Mittelpunkt auf die Ebene oder Auswahl angewendet wird, falls diese "
+"existiert."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:54(title)
+msgid "<quote>Circular Motion Blur</quote> filter options"
+msgstr ""
+"Eigenschaften für das Filter <quote>Bewegungsunschärfe kreisförmig</quote>"
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:79(para)
+msgid ""
+"Here, you can set the rotation center. Sliders and spin buttons control the "
+"position of rotation center on horizontal and vertical axis. You can also "
+"click on the rectangle button with an arrow on the right and then click on "
+"the image to pick coordinates."
+msgstr ""
+"Hier können Sie den Drehmittelpunkt festlegen. Mit Schieberegler und "
+"Einstellknöpfen steuern Sie die Position auf der horizontalen und vertikalen "
+"Achse. Sie können auch auf den Rechteck-Knopf mit dem Pfeil und dann in das "
+"Bild klicken, um die Koordinaten von dort abzunehmen."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:91(para)
+msgid "More Angle will result in more blurring in a circular direction."
+msgstr "Ein größerer Winkel ergibt eine stärkere kreisförmige Weichzeichnung."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:107(para)
+msgid ""
+"This option (default) allows you to modify blur settings directly on canvas, "
+"for easier visual tweaking of blur settings. It displays a line with handle "
+"on both ends to move rotation center and transform."
+msgstr ""
+"Diese Option (voreingestellt) ermöglicht Ihnen zur einfacheren Handhabung, "
+"Parameter für das Weichzeichnen direkt auf der Leinwand anzupassen. Es "
+"erscheint eine Linie mit Griffpunkten an den Enden, über die Sie das "
+"Rotationszentrum und die Transformation anpassen können."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:113(para)
+msgid ""
+"Press <keycap>Alt</keycap> key to only move rotation center without "
+"transforming."
+msgstr ""
+"Drücken Sie <keycap>Alt</keycap>, um nur das Rotationszentrum ohne die "
+"Transformation anzupassen."
+
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:117(para)
+msgid "Press <keycap>Ctrl</keycap> key to rotate by 15° steps."
+msgstr "Drücken Sie <keycap>Strg</keycap>, um in 15°-Schritten zu drehen."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/blur/linear-motion.xml:0(None)
+#: src/filters/blur/circular-motion.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
@@ -1132,4 +1698,23 @@ msgstr ""
 "Axel Wernicke\n"
 "Ulf-D. Ehlert\n"
 "Mario Blättermann\n"
-"Tim Sabsch"
+"Tim Sabsch\n"
+"Jürgen Benvenuti"
+
+# Diese Option gibt es in GIMP 2.10 nicht mehr. Hier heißt es jetzt »Auto«.
+#~ msgid ""
+#~ "<guilabel>None</guilabel>: default option: no FIR nor RLE filter is "
+#~ "applied."
+#~ msgstr ""
+#~ "<guilabel>Kein</guilabel>: Es wird kein FIR- oder RLE-Filter angewendet "
+#~ "(Voreinstellung)."
+
+#~ msgid "Use the selection as input"
+#~ msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TODO. Not working. Filter works on selection if a selection exists, on "
+#~ "the entire layer if there is no selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "TODO. Funktioniert nicht. Der Filter arbeitet mit einer Auswahl, falls "
+#~ "eine solche existiert, und auf der gesamten Ebene, falls keine existiert."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]