[gtk/gtk-3-24] Update Georgian translation



commit b6c76028d62d263ae24362b9ae1f19cc1c0e76a5
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Sun Jun 5 17:13:20 2022 +0000

    Update Georgian translation

 po/ka.po | 11069 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 6729 insertions(+), 4340 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b8f5e600a7..a8d6e26609 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,2918 +1,3968 @@
-# translation of ka.po to Georgian
-# Georgian translation for GTK+.
-# Copyright © 2006 The GTK Team
-# This file is distributed under the same license as the GTK package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#
-# Gia Shervashidze <giasher telenet ge>, 2005.
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
+"Project-Id-Version: gtk3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
-"list>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-31 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 19:11+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
 "Language: ka\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
+#, c-format
+msgid "Broadway display type not supported: %s"
+msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხარდაუჭერელია: %s"
 
-#: gdk/gdk.c:103
-#, fuzzy, c-format
+#: gdk/gdk.c:179
+#, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
+msgstr ""
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:199
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr ""
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:228
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი"
+msgstr ""
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:229
 msgid "CLASS"
 msgstr "კლასი"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:231
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი"
+msgstr ""
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:232
 msgid "NAME"
 msgstr "სახელი"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:235
 msgid "X display to use"
-msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი"
+msgstr "გამოყენებადი X"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:236
 msgid "DISPLAY"
-msgstr "დისპლეი"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ეკრანი"
+msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-#, fuzzy
+#: gdk/gdk.c:240
 msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+#: gdk/gdk.c:241 gdk/gdk.c:244 gtk/gtkmain.c:469 gtk/gtkmain.c:472
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ალმები"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-#, fuzzy
+#: gdk/gdk.c:243
 msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2851
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkwindow.c:2862
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr ""
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
+#.
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock   - Scroll lock
+#. * KP_Space      - Space (keypad)
+#.
+#: gdk/keyname-table.h:6843
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgstr "Backspace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:6844
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ჩანართი"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:6845
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "დაბრუნება"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6846
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
-msgstr "შეჩერებული"
+msgstr "შეჩერება"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:6847
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6848
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6849
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+msgstr "ღილაკი Esc"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6850
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
-msgstr "მულტიპრესი"
+msgstr "მრავალი"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6851
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
-msgstr "_სახლი"
+msgstr "საწყისი"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6852
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+msgstr "მარცხენა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:6853
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "მაღლა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6854
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+msgstr "მარჯვენა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6855
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
-msgstr "ქვევით განშტოება"
+msgstr "ქვემოთ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:222
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
-msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:225
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:6858
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "დასასრული"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:6859
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6860
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "ბეჭდვა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:6861
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამატება"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:6862
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
+#: gdk/keyname-table.h:6864
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:6865
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6866
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
-msgstr "საბეჭდი"
+msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6867
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
-msgstr "_სახლი"
+msgstr "სახლი"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6868
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+msgstr "მარცხენა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:6869
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6870
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:6871
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:6872
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:6873
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6874
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:6875
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:6876
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:6877
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:6878
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6879
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+msgstr "წაშლა"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6880
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+msgstr "წაშლა"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
+#: gdk/keyname-table.h:6881
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessUp"
+msgstr "ეკრსიკაშმაღლ"
 
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
+#: gdk/keyname-table.h:6882
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessDown"
+msgstr "ეკრსიკაშდაბლ"
 
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
+#: gdk/keyname-table.h:6883
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessUp"
+msgstr "KbdBrightnessUp"
 
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
+#: gdk/keyname-table.h:6884
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessDown"
+msgstr "KbdBrightnessDown"
 
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
+#: gdk/keyname-table.h:6885
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMute"
+msgstr "აუდიოსჩაჩუმება"
 
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
+#: gdk/keyname-table.h:6886
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMicMute"
+msgstr "აუდიომიკროფონისჩაჩუმება"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ირთვება %s"
+#: gdk/keyname-table.h:6887
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioLowerVolume"
+msgstr "აუდიოხმისდაწევა"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "იხსნება '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6888
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRaiseVolume"
+msgstr "აუდიოხმისაწევა"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
+#: gdk/keyname-table.h:6889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPlay"
+msgstr "აუდიოდაკვრა"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
+#: gdk/keyname-table.h:6890
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioStop"
+msgstr "აუდიოგაჩერება"
 
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
-#, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6891
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioNext"
+msgstr "აუდიოშემდეგი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
-msgid "License"
-msgstr "ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6892
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPrev"
+msgstr "აუდიოწინა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
-msgid "The license of the program"
-msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6893
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRecord"
+msgstr "აუდიოჩაწერა"
 
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
-msgid "C_redits"
-msgstr "_მადლობები"
+#: gdk/keyname-table.h:6894
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPause"
+msgstr "აუდიოშეჩერება"
 
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
-msgid "_License"
-msgstr "_ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6895
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRewind"
+msgstr "აუდიოგადახვევა"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+#: gdk/keyname-table.h:6896
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMedia"
+msgstr "აუდიომედია"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "ინფორმაცია %s"
+#: gdk/keyname-table.h:6897
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "გამოღება"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
-msgid "Credits"
-msgstr "მადლობები"
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorer"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
-msgid "Written by"
-msgstr "ავტორები"
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "კალკულატორი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
-msgid "Documented by"
-msgstr "დოკუმენტაცია"
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "წერილი"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
-msgid "Translated by"
-msgstr "თარგმნა"
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
-msgid "Artwork by"
-msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "ძებნა"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: gdk/keyname-table.h:6903
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgid "Tools"
+msgstr "ხელსაწყოები"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: gdk/keyname-table.h:6904
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgid "ScreenSaver"
+msgstr "ეკრანის დამცველი"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: gdk/keyname-table.h:6905
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgid "Battery"
+msgstr "ელემენტი"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6906
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "ქაღალდი"
+msgid "Launch1"
+msgstr "Launch1"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6907
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "ქაღალდი"
+msgid "Forward"
+msgstr "წინ"
 
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: gdk/keyname-table.h:6908
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6909
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgid "Sleep"
+msgstr "ძილი"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: gdk/keyname-table.h:6910
 msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgid "Hibernate"
+msgstr "პროგრამული ძილი"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6911
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, c-format
-msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6912
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WebCam"
+msgstr "ვებკამერა"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
-#, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6913
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Display"
+msgstr "ეკრანი"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
-#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6914
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "TouchpadToggle"
+msgstr "თაჩპედისგადართვა"
 
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+#: gdk/keyname-table.h:6915
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WakeUp"
+msgstr "გაღვიძება"
 
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
+#: gdk/keyname-table.h:6916
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Suspend"
+msgstr "ძილი"
 
-#. Translators:  This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:123
+msgid "Unable to create a GL pixel format"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
-#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
-msgstr ""
+#: gdk/quartz/gdkglcontext-quartz.c:133 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:808 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1258
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:724 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:774
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "GL-ის კონტექსტის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
-#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:777
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1136 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1146
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:975
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1491
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1281
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებობს"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:476
+msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr ""
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ამორთულია"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:298
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "\"%s\"-ის გაშვება"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "მცდარი URI"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "'%s'-ის გახსნა"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "იხსნება %d საგანი"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1003
 #, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
+msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "ფერის არჩევა"
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:43
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the cell"
+msgstr "უჯრედის გადართვა"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
+#: gtk/a11y/gtkbooleancellaccessible.c:63 gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:89
+msgctxt "Action name"
+msgid "Toggle"
+msgstr "გადართვა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321 gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
+msgctxt "Action name"
+msgid "Click"
+msgstr "წკაპი"
+
+#: gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "დააწექით ღილაკს"
+
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:257
+msgctxt "Action name"
+msgid "Expand or contract"
 msgstr ""
-"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
-"სამკუთხედის გამოყენებით."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259
+msgctxt "Action name"
+msgid "Edit"
 msgstr ""
-"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ტონი:"
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:261 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+msgctxt "Action name"
+msgid "Activate"
+msgstr "აქტივაცია"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "სპექტრის განლაგება."
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:274
+msgctxt "Action description"
+msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_სიმსუყე:"
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:276
+msgctxt "Action description"
+msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
+#: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:278
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the cell"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
-msgid "_Value:"
-msgstr "_მნიშვნელობა:"
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:148
+msgctxt "Action name"
+msgid "Select"
+msgstr "არჩევა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ფერის სიკაშკაშე."
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:150
+msgctxt "Action name"
+msgid "Customize"
+msgstr "მორგება"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
-msgid "_Red:"
-msgstr "_წითელი:"
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:161
+msgctxt "Action description"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "წითელი ფერის წილი."
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:162
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "ფერის აქტივაცია"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "_Green:"
-msgstr "_მწვანე:"
+#: gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:163
+msgctxt "Action description"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "ფერის მორგება"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "მწვანე ფერის წილი."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_ლურჯი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_გამჭოლიანობ:"
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:310
+msgctxt "Action name"
+msgid "Press"
+msgstr "დააჭირე"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ფერის _სახელი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
-msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+#: gtk/a11y/gtkcomboboxaccessible.c:319
+msgctxt "Action description"
+msgid "Presses the combobox"
 msgstr ""
-"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
-"სახელი, მაგალითად \"orange\"."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_პალიტრა"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "სპექტრი"
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "ელემენტის აქტივაცია"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:290
+msgctxt "Action description"
+msgid "Activates the expander"
 msgstr ""
-"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან.  შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
-"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
-"გადატანით."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:101
+msgctxt "Action name"
+msgid "Show location"
 msgstr ""
-"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
-"გამოყენებისთვის."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+#: gtk/a11y/gtkfilechooserwidgetaccessible.c:110
+msgctxt "Action description"
+msgid "Show the File Chooser's Location text field"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
-msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
+#. * need the mnemonics to be rationalized
+#.
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:53 gtk/deprecated/gtkstock.c:345
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_About"
+msgstr "_შესახებ"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:54 gtk/deprecated/gtkstock.c:346
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Add"
+msgstr "დ_ამატება"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:55 gtk/deprecated/gtkstock.c:348
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Bold"
 msgstr ""
-"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
-"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ფერის არჩევა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:56 gtk/deprecated/gtkstock.c:350
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_CD-ROM"
+msgstr ""
 
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:57 gtk/deprecated/gtkstock.c:351
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Clear"
+msgstr "გასუფთავება"
 
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "საკუთარი ზომების მართვა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:58 gtk/deprecated/gtkstock.c:352
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
-msgid "inch"
-msgstr "დუიმი"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:415 gtk/gtkwindow.c:9320
+msgid "Minimize"
+msgstr "ჩაკეცვა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
-msgid "mm"
-msgstr "მმ"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9329
+msgid "Maximize"
+msgstr "გადიდება"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "საბეჭდის ველები..."
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:439 gtk/gtkwindow.c:9286
+msgid "Restore"
+msgstr "აღდგენა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
-#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "საკუთარი ზომა %d"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:62 gtk/deprecated/gtkstock.c:355
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ასლი"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
-msgid "_Width:"
-msgstr "_სიგანე:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:63 gtk/deprecated/gtkstock.c:356
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ამო_ჭრა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
-msgid "_Height:"
-msgstr "_სიმაღლე:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:64 gtk/deprecated/gtkstock.c:357
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
-msgid "Paper Size"
-msgstr "ქაღალდის ზომა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:65 gtk/deprecated/gtkstock.c:339
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
-msgid "_Top:"
-msgstr "ზე_და:"
+#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:66 gtk/deprecated/gtkstock.c:337
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Information"
+msgstr "ინფორმაცია"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ქ_ვედა:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:67 gtk/deprecated/gtkstock.c:340
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Question"
+msgstr "კითხვა"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
-msgid "_Left:"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:68 gtk/deprecated/gtkstock.c:338
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
-msgid "_Right:"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:69 gtk/deprecated/gtkstock.c:360
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Execute"
+msgstr "გაშვება"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "გვერდის ველები"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:70 gtk/deprecated/gtkstock.c:362
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_File"
+msgstr "_ფაილი"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "შეტანის _მეთოდები"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:71 gtk/deprecated/gtkstock.c:363
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Find"
+msgstr "_ძებნა"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:72 gtk/deprecated/gtkstock.c:364
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Find and _Replace"
+msgstr "ძებნა და _ჩანაცვლება"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:73 gtk/deprecated/gtkstock.c:365
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Floppy"
+msgstr "დისკეტა_"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10017
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:74 gtk/deprecated/gtkstock.c:366
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "მ_თელ ეკრანზე"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10019
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:75 gtk/deprecated/gtkstock.c:369
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_ბოლოში"
 
-#. **************** *
-#. *  Private Macros  *
-#. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-msgid "Select A File"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+#. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:76 gtk/deprecated/gtkstock.c:371
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_First"
+msgstr "პირველი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
-msgid "Desktop"
-msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+#. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:77 gtk/deprecated/gtkstock.c:373
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Last"
+msgstr "_ბოლო"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
-msgid "(None)"
-msgstr "(არავითარი)"
+#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:78 gtk/deprecated/gtkstock.c:375
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Top"
+msgstr "_თავში"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
-msgid "Other..."
-msgstr "სხვა..."
+#. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:79 gtk/deprecated/gtkstock.c:377
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Back"
+msgstr "უკან"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
+#. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:80 gtk/deprecated/gtkstock.c:379
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Down"
+msgstr "_დაბლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
+#. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:81 gtk/deprecated/gtkstock.c:381
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_გადაგზავნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
+#. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:82 gtk/deprecated/gtkstock.c:383
+msgctxt "Stock label, navigation"
+msgid "_Up"
+msgstr "მაღლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:83 gtk/deprecated/gtkstock.c:384
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Hard Disk"
+msgstr "მყარი დისკი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "შეუძლებელია დასტის შექმნა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:84 gtk/deprecated/gtkstock.c:385
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr ""
-"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს.  სცადეთ "
-"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:85 gtk/deprecated/gtkstock.c:386
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Home"
+msgstr "სახლი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:86 gtk/deprecated/gtkstock.c:387
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "დაშორების გაზრდა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:87 gtk/deprecated/gtkstock.c:391
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Italic"
+msgstr "_დახრილი"
 
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:88 gtk/deprecated/gtkstock.c:392
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Jump to"
+msgstr "_გადასვლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
-msgid "Search"
-msgstr "ძიება"
+#. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:89 gtk/deprecated/gtkstock.c:394
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Center"
+msgstr "ცენტრი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
-msgid "Recently Used"
-msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+#. This is about text justification
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:90 gtk/deprecated/gtkstock.c:396
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_შევსება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
+#. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:91 gtk/deprecated/gtkstock.c:398
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Left"
+msgstr "მარც_ხნივ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
-#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
+#. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:92 gtk/deprecated/gtkstock.c:400
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Right"
+msgstr "მარ_ჯვნივ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:93 gtk/deprecated/gtkstock.c:367
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "_სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+#. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:94 gtk/deprecated/gtkstock.c:403
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Forward"
+msgstr "_გადაგზავნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
+#. Media label, as in "next song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:95 gtk/deprecated/gtkstock.c:405
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Next"
+msgstr "_შემდეგი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
-msgstr ""
+#. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:96 gtk/deprecated/gtkstock.c:407
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "P_ause"
+msgstr "_პაუზა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
+#. Media label, as in "play music"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:97 gtk/deprecated/gtkstock.c:409
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Play"
+msgstr "_დაკვრა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
-msgid "Remove"
-msgstr "ამოშლა"
+#. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:98 gtk/deprecated/gtkstock.c:411
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_წინა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
-msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:99 gtk/deprecated/gtkstock.c:413
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Record"
+msgstr "_ჩაწერა"
 
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
-msgid "Places"
-msgstr "მდებარეობები"
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:100 gtk/deprecated/gtkstock.c:415
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "R_ewind"
+msgstr "_გადახვევა"
 
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
-msgid "_Places"
-msgstr "_ადგილმდებარეობები"
+#. Media label
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:101 gtk/deprecated/gtkstock.c:417
+msgctxt "Stock label, media"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:102 gtk/deprecated/gtkstock.c:418
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Network"
+msgstr "ქსელი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:103 gtk/deprecated/gtkstock.c:419
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_New"
+msgstr "_ახალი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:104 gtk/deprecated/gtkstock.c:422
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Open"
+msgstr "_გახსნა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
-msgid "Could not select file"
-msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:105 gtk/deprecated/gtkstock.c:432
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:106 gtk/deprecated/gtkstock.c:434
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Print"
+msgstr "_ბეჭდვა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:107 gtk/deprecated/gtkstock.c:435
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr "_ზომის ჩვენება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:108 gtk/deprecated/gtkstock.c:436
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_პარამეტრები"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-msgid "Files"
-msgstr "ფაილები"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:109 gtk/deprecated/gtkstock.c:437
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_გასვლა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:110 gtk/deprecated/gtkstock.c:438
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_გამეორება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
-msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:111 gtk/deprecated/gtkstock.c:439
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_განახლება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
-msgid "Modified"
-msgstr "შეიცვალა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:112 gtk/deprecated/gtkstock.c:440
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_წაშლა"
 
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
-msgid "_Name:"
-msgstr "_სახელი:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:113 gtk/deprecated/gtkstock.c:441
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Revert"
+msgstr "და_ბრუნება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:114 gtk/deprecated/gtkstock.c:442
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Save"
+msgstr "შენახვა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
-msgid "Type a file name"
-msgstr "ფაილის სახელის მითითება"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:115 gtk/deprecated/gtkstock.c:443
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Save _As"
+msgstr ""
 
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:116 gtk/deprecated/gtkstock.c:444
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Select _All"
+msgstr "მონიშნე _ყველა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
-msgid "_Location:"
-msgstr "_მდებარეობა:"
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:117 gtk/deprecated/gtkstock.c:448
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Ascending"
+msgstr "აღმავალი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "შენახვა _საქაღალდეში"
+#. Sorting direction
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:118 gtk/deprecated/gtkstock.c:450
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Descending"
+msgstr "დაღმავალი"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:119 gtk/deprecated/gtkstock.c:451
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Spell Check"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:120 gtk/deprecated/gtkstock.c:452
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას"
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:121 gtk/deprecated/gtkstock.c:454
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+#. Font variant
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:122 gtk/deprecated/gtkstock.c:457
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Underline"
+msgstr "_ხაზგასმული"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:123 gtk/deprecated/gtkstock.c:458
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_დაბრუნება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "გუშინ %H:%M"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:124 gtk/deprecated/gtkstock.c:388
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:125 gtk/deprecated/gtkstock.c:461
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_ნორმალური ზომა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
+#. Zoom
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:126 gtk/deprecated/gtkstock.c:463
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "საუკეთესოდ _ჩატევა"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:127 gtk/deprecated/gtkstock.c:464
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "გა_დიდება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს.  გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:128 gtk/deprecated/gtkstock.c:465
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "და_პატარავება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+#: gtk/a11y/gtkmenubuttonaccessible.c:102 gtk/inspector/window.ui:459
+msgid "Menu"
+msgstr "მენიუ"
+
+#: gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:445
+msgctxt "Action description"
+msgid "Clicks the menuitem"
 msgstr ""
-"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\".  მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
-"შეიცვლება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-msgid "_Replace"
-msgstr "_შეცვლა"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:140
+msgctxt "Action description"
+msgid "Pops up the slider"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:142
+msgctxt "Action description"
+msgid "Dismisses the slider"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
-msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
-"Please make sure it is running."
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:170
+msgctxt "Action name"
+msgid "Popup"
 msgstr ""
-"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი "
-"გაშვებულია."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
+#: gtk/a11y/gtkscalebuttonaccessible.c:172
+msgctxt "Action name"
+msgid "Dismiss"
+msgstr "გაუქმება"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "ძიება"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:39
+msgctxt "throbbing progress animation widget"
+msgid "Spinner"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
+#: gtk/a11y/gtkspinneraccessible.c:40
+msgid "Provides visual indication of progress"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
-msgid "Invalid path"
-msgstr "არამართებული მისამართი"
+#: gtk/a11y/gtkswitchaccessible.c:98
+msgctxt "Action description"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "მდგომარეობის გადართვა"
 
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
-msgid "No match"
-msgstr "არავითარი დამთხვევა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:425
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
 
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
-msgid "Sole completion"
-msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:451
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
 
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:461
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_ტონი:"
 
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
-msgid "Completing..."
-msgstr "სრულდება..."
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:462
+msgid "Position on the color wheel."
+msgstr ""
 
-#. hostnames in a local_only file chooser?  user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Only local files may be selected"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:464
+msgid "S_aturation:"
 msgstr ""
 
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:465
+msgid "Intensity of the color."
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:466
+msgid "_Value:"
+msgstr "_მნიშვნელობა:"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:467
+msgid "Brightness of the color."
+msgstr ""
 
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
-#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-msgid "File System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:468
+msgid "_Red:"
+msgstr "_წითელი:"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:469
+msgid "Amount of red light in the color."
+msgstr ""
 
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:470
+msgid "_Green:"
+msgstr "_მწვანე:"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:471
+msgid "Amount of green light in the color."
+msgstr ""
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:472
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_ლურჯი:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
-msgid "_Family:"
-msgstr "_გვარი:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:473
+msgid "Amount of blue light in the color."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
-msgid "_Style:"
-msgstr "_სტილი:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:476
+msgid "Op_acity:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_ზომა:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:484 gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:494
+msgid "Transparency of the color."
+msgstr ""
 
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_ესკიზი:"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:501
+msgid "Color _name:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
-msgid "Font Selection"
-msgstr "შრიფტის არჩევა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:516
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as “orange” in this entry."
+msgstr ""
 
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
-#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:548
+msgid "_Palette:"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
-#, c-format
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:578
+msgid "Color Wheel"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1072
 msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n"
-"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n"
-"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
-"\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
-#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1078
+msgid ""
+"The color you’ve chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1084
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you’re selecting "
+"now."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
-msgid "Simple"
-msgstr "უბრალო"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1088
+msgid "The color you’ve chosen."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1458
+msgid "_Save color here"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "არა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1664
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
+msgstr ""
+
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:545 gtk/gtkfilechoosernative.c:637
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1499 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6573
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:952 gtk/gtkmessagedialog.c:965
+#: gtk/gtkmountoperation.c:594 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
+#: gtk/gtkprintbackend.c:779 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:674 gtk/gtkprintunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkwindow.c:12790 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:67 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:40
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:37
+msgid "_Select"
+msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_გახსნა"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:201
+msgid "_Help"
+msgstr "_დახმარება"
 
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
-msgid "Copy _Link Address"
+#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:213
+msgid "Color Selection"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL-ს ასლი"
+#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
+#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:121
+msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "მცდარი URI"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:386
+msgid "_Family:"
+msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:393
+msgid "_Style:"
+msgstr "_სტილი:"
 
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
-msgid "MODULES"
-msgstr "MODULES"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:400
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "ზო_მა:"
 
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
+#. create the text entry widget
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:577
+msgid "_Preview:"
+msgstr ""
 
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:198
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:50
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
 
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:780 gtk/gtkwindow.c:12791
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
 
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:798
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1709
+msgid "Font Selection"
+msgstr "ფონტის არჩევა"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#. Translators: the format here is used to build the string that will be rendered
+#. * in the number emblem.
+#.
+#: gtk/deprecated/gtknumerableicon.c:473
 #, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s"
+msgctxt "Number format"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრები"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:347
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:349
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_გაუქმება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "_დაკავშირება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:353
+msgctxt "Stock label"
+msgid "C_onnect"
+msgstr "და_კავშირება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:354
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:358
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_მოცილება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
-msgid "_Username:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:359
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_გათიშვა"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომეინის სახელი:"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:361
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ჩასწორება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
-msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:389
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Index"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:390
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Information"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:420
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_No"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:421
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_OK"
+msgstr "_დიახ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
-#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:424
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Landscape"
+msgstr "ლანდშაფტი"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
-#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:426
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
-msgid "_End Process"
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:428
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ლანდშაფტის შებრუნება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+#. Page orientation
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:430
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "პორტრეტის შებრუნება"
 
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
-msgid "Terminal Pager"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:431
+msgctxt "Stock label"
+msgid "Page Set_up"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Top Command"
-msgstr "ბრძანების ველი"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:433
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_მორგება"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
-msgid "Bourne Again Shell"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:445
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Color"
+msgstr "_ფერი"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-msgid "Bourne Shell"
-msgstr ""
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:446
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Font"
+msgstr "_ფონტი"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-msgid "Z Shell"
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:455
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Undelete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: gtk/deprecated/gtkstock.c:459
+msgctxt "Stock label"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1782
 #, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:1872
 #, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "გვერდი %u"
+msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
+#: gtk/deprecated/gtkuimanager.c:2709
+msgid "Empty"
+msgstr "ცარიელი"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Any Printer"
-msgstr "საბეჭდი"
+#: gtk/encodesymbolic.c:38
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
-msgid "For portable documents"
+#: gtk/encodesymbolic.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "არასწორი ზომა: %s\n"
+
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:671
+#, c-format
+msgid "Can't load file: %s\n"
 msgstr ""
-"<b>ნებისმიერი საბეჭდი<</b>\n"
-"პორტატული დოკუმენტისთვის"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/encodesymbolic.c:307 gtk/encodesymbolic.c:313
 #, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
+msgid "Can't save file %s: %s\n"
 msgstr ""
-"ველები:\n"
-" მარცხენა: %s %s\n"
-" მარჯვენა: %s %s\n"
-" ზედა: %s %s\n"
-" ქვედა: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
+#: gtk/encodesymbolic.c:319
+#, c-format
+msgid "Can't close stream"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_ფორმატი:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:114 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:210
+msgid "License"
+msgstr "ლიცენზია"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:115
+msgid "Custom License"
+msgstr "ლიცენზიის ხელით მითითება"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ორიენტაცია:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:116
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
-msgid "Page Setup"
-msgstr "გვერდის პარამეტრები"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:117
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
-msgid "Up Path"
-msgstr "ზევით განშროება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
-msgid "Down Path"
-msgstr "ქვევით განშტოება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:119
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
-msgid "File System Root"
-msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:120
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "BSD 2-Clause License"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "პროგრამა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "The MIT License (MIT)"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
-msgid "Not available"
-msgstr "მიუწვდომელია"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "ხელოვანების ლიცენზია"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "_დასტაში შენახვა:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
-#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s ამოცანა #%d"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU General Public License Version 3"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "BSD 3-Clause License"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "გაფრთხილება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache License, Version 2.0"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:703
+msgid "C_redits"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "ბეჭდვა %d"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:711
+msgid "_License"
+msgstr "ლიცენზია"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "სრულდება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:720 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:948 gtk/ui/gtkassistant.ui:144
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "დასრულდა შეცდომით"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1004
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ბმულის ჩვენების შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1043
+msgid "Website"
+msgstr "ვებგვერდი"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1093 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:7
 #, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "მომზადება"
+msgid "About %s"
+msgstr "%s-ის შესახებ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "ბეჭდვა %d"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2320
+msgid "Created by"
+msgstr "შექმნილია"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2323
+msgid "Documented by"
+msgstr "დოკუმენტაცია"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2333
+msgid "Translated by"
+msgstr "თარგმნა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2338
+msgid "Artwork by"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2500
+#, c-format
+msgid ""
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
+msgstr ""
+"პროგრამას ყოველგვარი გარანტიების გარეშე იღებთ.\n"
+"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ <a href=\"%s\">%s</a>."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
-msgid "Printer offline"
-msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:181 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-msgid "Out of paper"
-msgstr "არ არის ქაღალდი"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:187 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
-msgid "Paused"
-msgstr "შეჩერებული"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:193 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:152
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
-msgid "Custom size"
-msgstr "მორგებული ზომა"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:858 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:154
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-msgid "No printer found"
-msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:156
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "მეტა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "გამოტოვება"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+#: gtk/gtkaccellabel.c:892 gtk/gtkshortcutlabel.c:181
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
+msgid "Other application…"
+msgstr "სხვა პროგრამა…"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:202 gtk/gtkappchooserdialog.c:230
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:5
+msgid "Select Application"
+msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:209
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "იხსნება “%s”."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:210
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:215
+#, c-format
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "\"%s\" ფაილის გახსნა."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
-msgid "Getting printer information failed"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
-msgid "Getting printer information..."
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:310
+msgid "Forget association"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-msgid "Printer"
-msgstr "საბეჭდი"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:453
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "GNOME-ის პროგრამის გაშვების შეცდომა"
 
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
-msgid "Location"
-msgstr "მდებარეობა"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:593
+msgid "Default Application"
+msgstr "ნაგულისხმები აპლიკაცია"
 
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:643
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
-msgid "Range"
-msgstr "შუა_ლედი"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:726
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "რეკომენდირებული პროგრამები"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-msgid "_All Pages"
-msgstr "ყველ_ა გვერდი"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:741
+msgid "Related Applications"
+msgstr "დაკავშირებული აპლიკაციები"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "მ_იმდინარე გვერდი"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:755
+msgid "Other Applications"
+msgstr "სხვა პროგრამები"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_არჩევანი: "
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:345 gtk/gtkprintoperation-unix.c:485
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1589 gtk/inspector/prop-editor.c:1686
+msgid "Application"
+msgstr "აპლიკაცია"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "გვ_ერდები:"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
+#, c-format
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "%s სანიშნეების სიაში არ არსებობს"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
-msgstr ""
-"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n"
-"მაგალითად 1-3,7,11"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:362
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr "%s უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "გვ_ერდები:"
-
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
-msgid "Copies"
-msgstr "ასლი"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:223
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "ელემენტი <%s> <%s>-ის შიგნით დაუშვებელია"
 
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "ა_სლი:"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:228
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "ელემენტი <%s> შეუძლებელია, სიის თავში იყოს"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_დალაგება"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:317
+#, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტექსტი გამოჩნდეს"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_უკუღმა"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:124
+#, c-format
+msgid "Packing property %s::%s not found\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:126
+#, c-format
+msgid "Cell property %s::%s not found\n"
+msgstr ""
 
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:128
+#, c-format
+msgid "Property %s::%s not found\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:136
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:692
+#, c-format
+msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate           Validate the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
+"  enumerate          List all named objects\n"
+"  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID            Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:815
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:853
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#. Translators:  This is a text measurement template.
+#. * Translate it to the widest year text
+#. *
+#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1881
+msgctxt "year measurement template"
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1912 gtk/gtkcalendar.c:2608
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "გვერდის დალაგება"
+#: gtk/gtkcalendar.c:1944 gtk/gtkcalendar.c:2474
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
-msgid "Left to right"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget.  See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * Also look for the msgid "2000".
+#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
+#. * msgid.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2241
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
-msgid "Right to left"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:273
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
-#, fuzzy
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:283
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "არასწორი"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
-#, fuzzy
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:414 gtk/gtkcellrendereraccel.c:488
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "ახალი აქსელერატორი…"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
-msgid "Layout"
-msgstr "განლაგება"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:377 gtk/gtkcellrendererprogress.c:481
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_ორმხრივი:"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:185 gtk/gtkcolorbutton.c:398
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:304
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%, ალფა %d%%"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "გვერდების _დალაგება:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:310
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:387
+#, c-format
+msgid "Color: %s"
+msgstr "ფერი: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "ძალიან ღია ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "ღია ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "მუქი ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "ძალიან მუქი ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "ძალიან ღია მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Green"
+msgstr "ღია მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "მუქი მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "ძალიან მუქი მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "ძალიან ღია ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "ღია ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+msgctxt "Color name"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "მუქი ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "ძალიან მუქი ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "ძალიან ღია ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "ღია ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "მუქი ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "ზალიან მუქი ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "ძალიან ღია წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Red"
+msgstr "ღია წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "მუქი წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "ძალიან მუქი წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "ძალიან ღია იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "ღია იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+msgctxt "Color name"
+msgid "Purple"
+msgstr "იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "მუქი იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "ძალიან მუქი იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "ძალიან ღია ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "ღია ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+msgctxt "Color name"
+msgid "Brown"
+msgstr "ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "მუქი ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "ძალიან მუქი ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:481
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "თეთრი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:482
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:483
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:484
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:485
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:486
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:487
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:488
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:489
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:490
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "შავი"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:534
+msgid "Custom"
+msgstr "ხელით"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:541
+msgid "Custom color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
 
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
-msgid "All sheets"
-msgstr "ყველა გვერდი"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:542
+msgid "Create a custom color"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
-msgid "Even sheets"
-msgstr "ლუწი გვერდები"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:561
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "კენტი გვერდები"
+#: gtk/gtkcolorplane.c:409
+msgid "Color Plane"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_მასშტაბი:"
+#: gtk/gtkcolorscale.c:211
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Hue"
+msgstr "ჰუე"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
-msgid "Paper"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/gtkcolorscale.c:213
+msgctxt "Color channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ალფა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "ქაღალდის _ტიპი:"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:360
+msgid "C_ustomize"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "გვერდის _წყარო:"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:117
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "გა_მომავალი უჯრა:"
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 gtk/gtkprintunixdialog.c:3337
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "ზომების მითითება"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_ორიენტაცია:"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:567 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:814
+msgid "inch"
+msgstr "დუიმი"
 
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტი"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:569 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:812
+msgid "mm"
+msgstr "მმ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:615
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "გვერდის ველების პრინტერიდან მიღება…"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
-#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "უკუპორტრეტი"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:781
+#, c-format
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "მითითებული ზომა %d"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
-#, fuzzy
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "უკუპეიზაჟი"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1120
+msgid "_Width:"
+msgstr "სიგა_ნე:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
-msgid "Job Details"
-msgstr "ამოცანის დეტალები"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1131
+msgid "_Height:"
+msgstr "_სიმაღლე:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "_პრიორიტეტი:"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1142
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ქაღალდის ზომა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_განლაგება:"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1151
+msgid "_Top:"
+msgstr "_ზედა:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
-msgid "Print Document"
-msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1162
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ქვედა:"
 
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
-msgid "_Now"
-msgstr "_ახლა"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1173
+msgid "_Left:"
+msgstr "_მარცხენა:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
-msgid "A_t:"
-msgstr "_როდის:"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1184
+msgid "_Right:"
+msgstr "_მარჯვენა:"
 
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1223
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "გვერდის ველები"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:9591 gtk/gtklabel.c:6687 gtk/gtktextview.c:9525
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ამო_ჭრა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
-msgid "On _hold"
-msgstr "_დაჭერისას"
+#: gtk/gtkentry.c:9595 gtk/gtklabel.c:6688 gtk/gtktextview.c:9529
+msgid "_Copy"
+msgstr "_ასლი"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkentry.c:9599 gtk/gtklabel.c:6689 gtk/gtktextview.c:9531
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "ყდის გვერდის დამატება"
+#: gtk/gtkentry.c:9602 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1500
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2335 gtk/gtklabel.c:6691 gtk/gtktextview.c:9534
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "მა_ნამდე:"
+#: gtk/gtkentry.c:9613 gtk/gtklabel.c:6700 gtk/gtktextview.c:9548
+msgid "Select _All"
+msgstr "მონიშნე _ყველა"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
-msgid "_After:"
-msgstr "შ_ემდეგ:"
+#: gtk/gtkentry.c:9623 gtk/gtktextview.c:9558
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "ემოჯის _ჩასმა"
 
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
-msgid "Job"
-msgstr "ამოცანა"
+#: gtk/gtkentry.c:9799 gtk/gtktextview.c:9782
+msgid "Select all"
+msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
-msgid "Advanced"
-msgstr "დამატებითი"
+#: gtk/gtkentry.c:9802 gtk/gtktextview.c:9785
+msgid "Cut"
+msgstr "ამოჭრა"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
-msgid "Image Quality"
-msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
+#: gtk/gtkentry.c:9805 gtk/gtktextview.c:9788
+msgid "Copy"
+msgstr "კოპირება"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
-msgid "Color"
-msgstr "ფერი"
+#: gtk/gtkentry.c:9808 gtk/gtktextview.c:9791
+msgid "Paste"
+msgstr "ჩასმა"
 
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
-msgid "Finishing"
-msgstr "სრულდება"
+#: gtk/gtkentry.c:10880
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "CapsLock ჩართულია"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია"
+#: gtk/gtkentry.c:11158
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "ემოჯის ჩასმა"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
-msgid "Print"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:112
+msgid "Select a File"
+msgstr "ფაილის არჩევა"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
-#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:113 gtk/gtkplacessidebar.c:1112
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდა"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
-#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:114 gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui:33
+msgid "(None)"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
-#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა"
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2162
+msgid "Other…"
+msgstr "სხვა…"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა"
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:542
+msgid "_Name"
+msgstr "_სახელი"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
-#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა"
+#. Open item is always present
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:546 gtk/gtkfilechoosernative.c:631
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3628 gtk/gtkplacessidebar.c:3696
+#: gtk/gtkplacesview.c:1705
+msgid "_Open"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "უსახელო ფილტრი"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:631 gtk/inspector/css-editor.c:202
+msgid "_Save"
+msgstr "შენახვა"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა"
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:331 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:435
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:505
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:386
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "სიიდან _ამოშლა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:810
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
-msgid "_Clear List"
-msgstr "სიის _გასუფთავება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:822
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already exists."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:824
+msgid "Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
 
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
-msgid "No items found"
-msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:837
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "აირჩიეთ ფაილის სწორი სახელი."
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:840
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა"
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "შეცდომა ფაილის %s-ის ქვეშ შექნისას. ის საქაღალდე არაა"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "გახსნა '%s'"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:850
+msgid "Cannot create file as the filename is too long"
+msgstr "შეცდომა ფაილის შექმნისას: ბილიკი მეტისმეტად გრძელია"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
-msgid "Unknown item"
-msgstr "უცნობი ელემენტი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:851
+msgid "Try using a shorter name."
+msgstr "გამოიყენეთ უფრო მოკლე სახელი."
 
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:861
+msgid "You may only select folders"
+msgstr "შეგიძლიათ"
 
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:862
+msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
+msgstr "არჩეული ჩანაწერი საქაღალდე არაა. აირჩიეთ სხვა ჩანაწერი."
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:870
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:456
-#, fuzzy
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:879
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:887
+msgid "The file could not be deleted"
+msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა"
 
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "ინფორმაცია"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:895
+msgid "The file could not be moved to the Trash"
+msgstr "ფაილის სანაგვეში გადატანა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "გაფრთხილება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1040
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდომა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1042
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "შეკითხვა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1077
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \".\" ერქვას"
 
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_პროგრამის შესახებ"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1078
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "ფაილს არ შეიძლება \".\" ერქვას"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1081
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \"..\" ერქვას"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_გამოყენება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1082
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "ფაილს არ შეიძლება \"..\" ერქვას"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_მუქი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1085
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_გაუქმება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1086
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1112
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი იწყებოდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_გასუფთავება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1113
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი იწყებოდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_დახურვა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1117
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი მთავრდებოდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_დაკავშირება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1118
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი მთავრდებოდეს"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_გარდაქმნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1121
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "საქაღალდეები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1122
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "ფაილები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_ამოჭრა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1495
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1498
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "რომელიმე ელემენტის წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მას სამუდამოდ დაკარგავთ."
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_უარყოფა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1635
+msgid "The file could not be renamed"
+msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_გათიშვა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1980
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_შესრულება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2330
+msgid "_Visit File"
+msgstr "_ფაილის ვიზიტი"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_რედაქტირება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2331
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr "_ფაილთა მმართველში გახსნა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_ფაილები"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2332
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_პოვნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2333
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2334 gtk/gtkplacessidebar.c:2744
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:569
+msgid "_Rename"
+msgstr "_გადარქმევა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_დისკეტი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2336
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_სრულ ეკრანზე"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2340
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "_ფარული ფაილების ჩვენება"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "_ზომის სვეტის ჩვენება"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ქ_ვედა:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2342
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "_ტიპის სვეტის ჩვენება"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_ფაილები"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2343
+msgid "Show _Time"
+msgstr "დროის ჩვენება"
 
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_ჩასმა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
+msgid "Sort _Folders before Files"
+msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "ზე_და:"
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2626 gtk/inspector/css-node-tree.ui:141
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:238 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:123
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
 
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2719
+msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_ახლა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3344 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3358
+#, c-format
+msgid "Searching in %s"
+msgstr "%s-ის მოძებნა"
 
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_წინ გადახვევა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3364
+msgid "Searching"
+msgstr "ძებნა"
 
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3371
+msgid "Enter location"
+msgstr "მდებარეობის გახსნა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_ხისტი დისკი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3373
+msgid "Enter location or URL"
+msgstr "შეიყვანეთ მდებარეობა ან URL-ი"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4451 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7493
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:278
+msgid "Modified"
+msgstr "შეცვლილია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_სახლი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4729
+#, c-format
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "\"%s\"-ის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "აბზაცის გაზრდა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4733
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "საქაღალდის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "აბზაცის შემცირება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4893 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4941
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_ინდექსი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4895 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4943
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "_ინფორმაცია"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4899
+msgid "Yesterday"
+msgstr "გუშინ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_კურსივი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4907
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_გადასვლა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4911
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e %b %Y"
 
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_გარდაქმნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5010 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5018
+msgid "Program"
+msgstr "პროგრამა"
 
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_ფაილები"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5011
+msgid "Audio"
+msgstr "აუდიო"
 
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5012 gtk/inspector/visual.ui:230
+#: gtk/ui/gtkfontbutton.ui:13
+msgid "Font"
+msgstr "შრიფტი"
 
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5013 gtk/inspector/visual.ui:488
+msgid "Image"
+msgstr "გამოსახულება"
 
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_წინ გადახვევა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5014
+msgid "Archive"
+msgstr "არქივი"
 
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_ახალი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5015
+msgid "Markup"
+msgstr "მარქაფი"
 
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "შეჩერებული"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5016 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5017
+msgid "Text"
+msgstr "ტექსტი"
 
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_ადგილმდებარეობები"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5019
+msgid "Video"
+msgstr "ვიდეო"
 
-#. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_წინა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5020
+msgid "Contacts"
+msgstr "კონტაქტები"
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "_ჩაწერა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5021
+msgid "Calendar"
+msgstr "კალენდარი"
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_უკუგადახვევა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5022
+msgid "Document"
+msgstr "დოკუმენტი"
 
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_შეჩერება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5023
+msgid "Presentation"
+msgstr "პრეზენტაცია"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_ქსელი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ელცხრილი"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_ახალი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5055 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5244
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1689
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_არა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5283 gtk/gtkplacessidebar.c:1097
+msgid "Home"
+msgstr "საწყისი"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_დიახ"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5780
+msgid "Cannot change to folder because it is not local"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_გახსნა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6566 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გნებავთ გადავაწერო?"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6569 gtk/gtkprintunixdialog.c:669
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"ფაილი \"%s\"-ში უკვე არსებობს.  მისი ჩანაცვლება არსებულ შემცველობას წაშლის."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6574 gtk/gtkprintunixdialog.c:677
+msgid "_Replace"
+msgstr "_გამოცვალე"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6793
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა მითითებულ საქაღალდესთან."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7416
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7704
+msgid "Accessed"
+msgstr "ბოლო წვდომა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8824 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:89
+msgid "Create Folder"
+msgstr "საქაღალდის შექმნა"
+
+#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
+#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
+#. * token for the fake “File System” volume.  So, we’ll return a pointer to
+#. * this particular string.
+#.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:49
+msgid "File System"
+msgstr "ფაილური სისტემა"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:379 gtk/gtkfontbutton.c:509
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:492 gtk/gtkfontbutton.c:626
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1395
+msgctxt "font"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1602
+msgid "Width"
+msgstr "სიგანე"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1603
+msgid "Weight"
+msgstr "წონა"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1604
+msgid "Italic"
+msgstr "დახრილი"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1605
+msgid "Slant"
+msgstr "დაცერება"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1606
+msgid "Optical Size"
+msgstr "ოპტიკური ზომა"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2306 gtk/inspector/prop-editor.c:1676
+msgid "Default"
+msgstr "ნაგულისხმები"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2353
+msgid "Ligatures"
+msgstr "ლიგატურები"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2354
+msgid "Letter Case"
+msgstr "დიდი თუ პატარა სიმბოლოები"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2355
+msgid "Number Case"
+msgstr "დიდი თუ პატარა ციფრები"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2356
+msgid "Number Spacing"
+msgstr "ციფრებს შორის დაცილება"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2357
+msgid "Number Formatting"
+msgstr "ციფრების ფორმატირება"
+
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2358
+msgid "Character Variants"
+msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები"
+
+#: gtk/gtkglarea.c:314
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:391
+msgid "Application menu"
+msgstr "პროგრამის მენიუ"
+
+#: gtk/gtkheaderbar.c:458 gtk/gtkwindow.c:9356
+msgid "Close"
+msgstr "დახურვა"
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:2358 gtk/gtkicontheme.c:2423
+#, c-format
+msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkicontheme.c:4101 gtk/gtkicontheme.c:4468
+msgid "Failed to load icon"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:547
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Simple"
+msgstr "მარტივი"
+
+#: gtk/gtkimmodule.c:563
+msgctxt "input method menu"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:615
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
+
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:694
+#, c-format
+msgctxt "input method menu"
+msgid "System (%s)"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1307 gtk/gtkmessagedialog.c:385
+msgid "Information"
+msgstr "ინფორმაცია"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1311 gtk/gtkmessagedialog.c:389
+msgid "Question"
+msgstr "კითხვა"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1315 gtk/gtkmessagedialog.c:393
+msgid "Warning"
+msgstr "გაფრთხილება"
+
+#: gtk/gtkinfobar.c:1319 gtk/gtkmessagedialog.c:397
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:6668
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_ბმულის გახსნა"
+
+#. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:6677
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:42
+msgid "Show program version"
+msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:76
+msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: gtk/gtk-launch.c:80
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:92
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "ბრძანების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავების შეცდომა: %s\n"
+
+#: gtk/gtk-launch.c:94 gtk/gtk-launch.c:115
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: gtk/gtk-launch.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtk-launch.c:144
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: gtk/gtk-launch.c:152
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: gtk/gtk-launch.c:170
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:374
+msgid "Copy URL"
+msgstr "URL-ის კოპირება"
+
+#: gtk/gtklinkbutton.c:522
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "არასწორი URI"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:275 gtk/ui/gtklockbutton.ui:30
+msgid "Lock"
+msgstr "ჩაკეტვა"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:284 gtk/ui/gtklockbutton.ui:37
+msgid "Unlock"
+msgstr "განბლოკვა"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:293
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
+msgstr ""
+"ფანჯარა განბლოკილია.\n"
+"მეტი ცვლილების შეტანის ასაკრძალად დააწკაპუნეთ"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:302
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
+msgstr ""
+"ფანჯარა დაბლოკილია.\n"
+"ცვლილებების შესატანად დააწკაპუნეთ"
+
+#: gtk/gtklockbutton.c:311
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"სისტემის წესები ცვლილებებს გიკრძალავთ.\n"
+"დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს"
+
+#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:462
+msgid "Load additional GTK+ modules"
+msgstr ""
+
+#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:463
+msgid "MODULES"
+msgstr "მოდულები"
+
+#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:465
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
+
+#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:468
+msgid "GTK+ debugging flags to set"
+msgstr ""
+
+#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:471
+msgid "GTK+ debugging flags to unset"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:811 gtk/gtkmain.c:1005
+#, c-format
+msgid "Cannot open display: %s"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:923
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmain.c:923
+msgid "Show GTK+ Options"
+msgstr ""
+
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:1276
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:957
+msgid "_Yes"
+msgstr "_დიახ"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:595
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "და_კავშირება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:668
+msgid "Connect As"
+msgstr "დაკავშირება, როგორც"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "_ანონიმურად"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+msgid "_Username"
+msgstr "_მომხმარებელი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+msgid "_Domain"
+msgstr "_დომენი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+msgid "Volume type"
+msgstr "ტომის ტიპი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_დამალული"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+msgid "_Windows system"
+msgstr "Windows-ის სისტემა"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+msgid "_PIM"
+msgstr "_PIM"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+msgid "_Password"
+msgstr "_პაროლი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:775
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "სამუდამოდ _დამახსოვრება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1355
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1389
+msgid "_End Process"
+msgstr "_პროცესის დასრულება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "პროცესის, PID-ით %d მოკვლა შეუძლებელია. ოპერაცია განხორციელებული არაა."
+
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:954
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "ტერმინალის პეიჯერი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:955
+msgid "Top Command"
+msgstr "ზედა ბრძანება"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:956
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:957
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:958
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
+
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1055
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "პროცესის, PID-ით %d, დასრულების შეცდომა: %s"
+
+#: gtk/gtknotebook.c:5151 gtk/gtknotebook.c:7429
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "გვერდი %u"
+
+#: gtk/gtkpagesetup.c:652 gtk/gtkpapersize.c:986 gtk/gtkpapersize.c:1026
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211
+msgid "Any Printer"
+msgstr "ნებისმიერი პრინტერი"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:211
+msgid "For portable documents"
+msgstr "გადატანადი დოკუმენტებისთვის"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:832
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ველები:\n"
+" მარცხენა: %s %s\n"
+" მარჯვენა: %s %s\n"
+" ზედა: %s %s\n"
+" ქვედა: %s %s"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:881 gtk/gtkprintunixdialog.c:3393
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა…"
+
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:903 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:31
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:854
+msgid "Page Setup"
+msgstr "გვერდის მორგება"
+
+#: gtk/gtkpathbar.c:1571
+msgid "File System Root"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:984
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "გახსენი %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1073 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:197
+msgid "Recent"
+msgstr "Ბოლო"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1075
+msgid "Recent files"
+msgstr "ბოლო ფაილები"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1085
+msgid "Starred"
+msgstr "ვარსკვლავდასმული"
+
+#. TODO: Rename to 'Starred files'
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1088
+msgid "Favorite files"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1099
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1114
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1128
+msgid "Enter Location"
+msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1130
+msgid "Manually enter a location"
+msgstr "მდებარეობის ხელით შეყვანა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1140
+msgid "Trash"
+msgstr "ნაგავი"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1142
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ნაგვის გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1251 gtk/gtkplacessidebar.c:1279
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1494
+#, c-format
+msgid "Mount and open “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის მიმაგრება და გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1374
+msgid "Open the contents of the file system"
+msgstr "ფაილური სისტემის შემცველობის გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1458
+msgid "New bookmark"
+msgstr "ახალი სანიშნე"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1460
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "ახალი სანიშნის დამატება"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1473
+msgid "Connect to Server"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
+msgid "Connect to a network server address"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1537
+msgid "Other Locations"
+msgstr "სხვა მდებარეობები"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1538
+msgid "Show other locations"
+msgstr "სხვა მდებარეობების ჩვენება"
+
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2337 gtk/gtkplacessidebar.c:3716
+msgid "_Start"
+msgstr "_დაწყება"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2338 gtk/gtkplacessidebar.c:3717
+msgid "_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
+
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2345
+msgid "_Power On"
+msgstr "_ჩართვა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2350
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_დისკის მიერთება"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2351
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "დი_სკის მოხსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2355
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_მრავალდისკიანი მოწყობილობის გაშვება"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2356
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2361
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "დისკის _განბლოკვა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2362
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "დისკის _ჩაკეტვა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2400 gtk/gtkplacessidebar.c:3397
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2433
+#, c-format
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის განბლოკვის შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2435
+#, c-format
+msgid "Unable to access “%s”"
+msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2669
+msgid "This name is already taken"
+msgstr "სახელი უკვე არსებობს"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:220 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:543
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2938
+#, c-format
+msgid "Unable to unmount “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის მოხსნა შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3114
+#, c-format
+msgid "Unable to stop “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის გაჩერება შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3143
+#, c-format
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3172 gtk/gtkplacessidebar.c:3201
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "შეუძლებელია გამოღება %s"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3349
+#, c-format
+msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
+msgstr "%s-ის შემოწმება, შეიცვალა თუ არა მედია, შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3633 gtk/gtkplacessidebar.c:3699
+#: gtk/gtkplacesview.c:1715
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "ახ_ალ დაფაში გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3639 gtk/gtkplacessidebar.c:3702
+#: gtk/gtkplacesview.c:1726
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3706
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "სანიშნის _დამატება"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3707
+msgid "_Remove"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3708
+msgid "Rename…"
+msgstr "სახელის გადარქმევა…"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3712 gtk/gtkplacesview.c:1760
+msgid "_Mount"
+msgstr "ტო_მის მიერთება"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3713 gtk/gtkplacesview.c:1750
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ტ_ომის მოხსნა"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "უკუპეიზაჟი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3714
+msgid "_Eject"
+msgstr "_გამოღება"
 
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "უკუპორტრეტი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3715
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_დისკის დადგენა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4161 gtk/gtkplacesview.c:1122
+msgid "Computer"
+msgstr "კომპიუტერი"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ჩასმა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:898
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "ქსელური მდებარეობების ძებნა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_პარამეტრები"
+#: gtk/gtkplacesview.c:905
+msgid "No network locations found"
+msgstr "ქსელური მდებარეობების გარეშე"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1232 gtk/gtkplacesview.c:1330
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "მდებარეობასთან წვდომა აკრძალულია"
+
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1250 gtk/ui/gtkplacesview.ui:317
+msgid "Con_nect"
+msgstr "_დაკავშირება"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1393
+msgid "Unable to unmount volume"
+msgstr "ტომის მოხსნა შეუძლებელია"
+
+#. Allow to cancel the operation
+#: gtk/gtkplacesview.c:1494
+msgid "Cance_l"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1657
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
+
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "ფაილების გადაცემის პროტოკოლი"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1661
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// ან ftps://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1664
+msgid "Network File System"
+msgstr "ქსელური ფაილური სისტემა"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH-ის ფაილების გადაცემის პროტოკოლი"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1671
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// or ssh://"
+
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1675
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// ან davs://"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1750
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_გათიშვა"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1760
+msgid "_Connect"
+msgstr "_დაკავშირება"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:1901
+msgid "Unable to get remote server location"
+msgstr "დაშორებული სერვერის მდებარეობის მიღების შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
+msgid "Networks"
+msgstr "ქსელები"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:2096 gtk/gtkplacesview.c:2105
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ამ კომპიუტერზე"
+
+#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
+#. * should be based on the free space available.
+#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
+#.
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:134
+#, c-format
+msgid "%s / %s available"
+msgid_plural "%s / %s available"
+msgstr[0] "%s / %s ხელმისაწვდომია"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481
+msgid "Disconnect"
+msgstr "გათიშვა"
+
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:481 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:72
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:62
+msgid "Unmount"
+msgstr "მოხსნა"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:778
+msgid "Authentication"
+msgstr "ავთენტიფიკაცია"
+
+#: gtk/gtkprintbackend.c:849
+msgid "_Remember password"
+msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:542
+msgid "Select a filename"
+msgstr "აირჩიეთ ფაილის სახელი"
+
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:769
+msgid "Not available"
+msgstr "ხელმიუწვდომელია"
+
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:259
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s ამოცანა #%d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1802
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1803
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "დასაბეჭდად მომზადება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1804
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "მონაცემების გენერაცია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1805
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "მონაცემების გაგზავნა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1806
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "მოლოდინი"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1807
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ხელის შემშლელი პრობლემა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1808
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "დაბეჭდვა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1809
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "დასრულებულია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1810
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "დასრულდა შეცდომით"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2374
+#, c-format
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "მზადება - %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2376 gtk/gtkprintoperation.c:3007
+#, c-format
+msgid "Preparing"
+msgstr "მომზადება"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2379
+#, c-format
+msgid "Printing %d"
+msgstr "ბეჭდვა %d"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3038
+#, c-format
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation.c:3041
+#, c-format
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
+
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:231 gtk/gtkprintoperation-portal.c:549
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:618 gtk/gtkprintunixdialog.c:3415
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:654
+msgid "Printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:656
+msgid "Out of paper"
+msgstr "არ არის ქაღალდი"
+
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2680
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებულია"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:660
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:765
+msgid "Custom size"
+msgstr "მორგებული ზომა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1681
+msgid "No printer found"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1708
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1744 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1996
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1851 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1874
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1922
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1927
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1932
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1937
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1942
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:746
+msgid "Pre_view"
+msgstr "ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:748
 msgid "_Print"
 msgstr "_ბეჭდვა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:861
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღების შეცდომა"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_პარამეტრები"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2071
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღება…"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_დასრულება"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_გამეორება"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3120
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5709
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_განახლება"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3121
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5710
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_აღდგენა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_შენახვა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3122
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5711
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "შენახვა _როგორც"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "_ყველას მონიშვნა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3123
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5712
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_ფერი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3127 gtk/gtkprintunixdialog.c:3140
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_შრიფტი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3156
+msgid "Left to right"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_ზრდადი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3157
+msgid "Right to left"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
 
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_კლებადი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3169
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_მართლწერა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3170
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_შეჩერება"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:729
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1075 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1112
+#, c-format
+msgid "No item for URI '%s' found"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1239
+msgid "Untitled filter"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1561
+msgid "Could not remove item"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1605
+msgid "Could not clear list"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1689
+msgid "Copy _Location"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1700
+msgid "_Remove From List"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1707
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1719
+msgid "Show _Private Resources"
+msgstr ""
+
+#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
+#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
+#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
+#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
+#. * because we need a marker for the beginning of the recent
+#. * items list, so that we can insert the new items at the
+#. * right place when idly populating the menu in case the
+#. * user appended or prepended custom menu items to the
+#. * recent chooser menu widget.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:343
+msgid "No items found"
+msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა"
 
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_გადახაზული"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:534 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:590
+#, c-format
+msgid "No recently used resource found with URI '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:789
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_ხაზგასმა"
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:819
+msgid "Unknown item"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_დაბრუნება"
+#. This is the label format that is used for the first 10 items
+#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
+#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
+#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:830
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
+msgstr "_%d.·%s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_დიახ"
+#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
+#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
+#.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:835
+#, c-format
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_საშუალო"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1053 gtk/gtkrecentmanager.c:1066
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1203 gtk/gtkrecentmanager.c:1213
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265 gtk/gtkrecentmanager.c:1274
+#, c-format
+msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
+msgstr ""
 
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_შევსება"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1289
+#, c-format
+msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_მოტანა"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2507
+#, c-format
+msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_დაშორება"
+#: gtk/gtksearchentry.c:371
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "L"
+msgstr "მარცხ"
+
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "R"
+msgstr "მარჯ"
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:451
+msgid "_Show All"
+msgstr "_ყველას ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:136
+msgid "Two finger pinch"
+msgstr "ორი თითის გასმა"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:140
+msgid "Two finger stretch"
+msgstr "ორი თითის გაფარჩხვა"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:144
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:148
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით შებრუნება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:152
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "ორი თითის გასმა მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:156
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "ორი თითის გასმა მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:929
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "მალსახმობები"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:934
+msgid "Search Results"
+msgstr "ძებნის შედეგები"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:988
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "ძებნის მალსახმობები"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1053 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:376
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:353
+msgid "No Results Found"
+msgstr "შედეგების გარეშე"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:1060 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:390
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:367 gtk/ui/gtkplacesview.ui:274
+msgid "Try a different search"
+msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა"
+
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:707
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:792 gtk/gtktextbufferserialize.c:818
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:802 gtk/gtktextbufferserialize.c:828
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:844
+#, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
+msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემენტზე ამ კონტექსტში"
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა."
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1148 gtk/gtktextbufferserialize.c:1223
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1328 gtk/gtktextbufferserialize.c:1402
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1179
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1187
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1197
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1206
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1291
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1304
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1357
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1366 gtk/gtktextbufferserialize.c:1382
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1388
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1794
 msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1873
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
-"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
-"არაა"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: gtk/gtktextutil.c:57
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:58
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:59
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
-
-#: gtk/gtkthemes.c:72
-#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
-#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
-#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
-msgid "Empty"
-msgstr "ცარიელია"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-msgid "Volume"
-msgstr "ხმა"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:189
 msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "ზმის მარეგულირებელი"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ხმის დაწევა"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "ხმის დამწევი"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ხმის აწევა"
-
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "ხმის ამწევი"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:232
 msgid "Muted"
-msgstr "ხმა გამორთული"
+msgstr "დადუმებული"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:236
 msgid "Full Volume"
 msgstr "სრული ხმა"
 
@@ -2921,3000 +3971,4339 @@ msgstr "სრული ხმა"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:249
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "სახელი"
+#: gtk/gtkwindow.c:9304
+msgid "Move"
+msgstr "გადაადგილება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:9312
+msgid "Resize"
+msgstr "ზომის შეცვლა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:9343
+msgid "Always on Top"
+msgstr "ყოველთვის ყველაზე ზემოთ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
+#: gtk/gtkwindow.c:12778
+#, c-format
+msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
+#: gtk/gtkwindow.c:12780
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
+#: gtk/gtkwindow.c:12785
+msgid "Don't show this message again"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:281
+msgid "Activate"
+msgstr "აქტივაცია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:302 gtk/inspector/actions.ui:82
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:78 gtk/inspector/misc-info.ui:102
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:30 gtk/inspector/general.ui:196
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:92
+msgid "Prefix"
+msgstr "პრეფიქსი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:56
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩართულია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:69
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "პარამეტრის ტიპი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:112
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:113
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
+"button above."
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:114
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.c:162
+#, c-format
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "CSS-ის შენახვის შეცდომა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:34
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "ხელით მითითებული CSS-ის გამორთვა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:55
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "მიმდინარე CSS-ის შენახვა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:52
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:65 gtk/inspector/object-tree.ui:142
+msgid "Style Classes"
+msgstr "სტილის კლასები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:110
+msgid "CSS Property"
+msgstr "CSS-ის თვისება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:125 gtk/inspector/prop-list.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:320
+msgid "Value"
+msgstr "მნიშვნელობა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/data-list.ui:15
+msgid "Show data"
+msgstr "მონაცემების ჩვენება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:330
+msgctxt "GL version"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:331
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
+#: gtk/inspector/general.ui:34
+msgid "GTK+ Version"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
+#: gtk/inspector/general.ui:68
+msgid "GDK Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:115
+msgid "Application ID"
+msgstr "აპლიკაციის ID"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:149
+msgid "Resource Path"
+msgstr "ბილიკი რესურსამდე"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:454
+msgid "Display"
+msgstr "ეკრანი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
+#: gtk/inspector/general.ui:489
+msgid "RGBA visual"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:523
+msgid "Composited"
+msgstr "კომპოზიტური"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:570
+msgid "GL Version"
+msgstr "GL-ის ვერსია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:605
+msgid "GL Vendor"
+msgstr "GL-ის მომწოდებელი"
+
+#: gtk/inspector/gestures.c:129
+msgctxt "event phase"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
+
+#: gtk/inspector/gestures.c:130
+msgctxt "event phase"
+msgid "Capture"
+msgstr "ჩაჭერა"
+
+#: gtk/inspector/gestures.c:131
+msgctxt "event phase"
+msgid "Bubble"
+msgstr "ბუშტი"
+
+#: gtk/inspector/gestures.c:132
+msgctxt "event phase"
+msgid "Target"
+msgstr "სამიზნე წერტილი"
+
+#: gtk/inspector/menu.c:92
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "უსახელო სექცია"
+
+#: gtk/inspector/menu.ui:26 gtk/inspector/object-tree.ui:125
+msgid "Label"
+msgstr "ჭდე"
+
+#: gtk/inspector/menu.ui:39 gtk/inspector/prop-editor.c:1385
+msgid "Action"
+msgstr "ქმედება"
+
+#: gtk/inspector/menu.ui:52
+msgid "Target"
+msgstr "სამიზნე წერტილი"
+
+#: gtk/inspector/menu.ui:65
+msgid "Icon"
+msgstr "ხატულა"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:34
+msgid "Address"
+msgstr "მისამართი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:68
+msgid "Reference count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:136
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "აგებადი ID"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:170
+msgid "Default Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:192 gtk/inspector/misc-info.ui:237
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:453 gtk/inspector/prop-editor.c:1071
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1268 gtk/inspector/prop-editor.c:1393
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1504 gtk/inspector/window.ui:382
+msgid "Properties"
+msgstr "პარამეტრები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:214
+msgid "Focus Widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:259
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr "მნემონიკის ჭდე"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:294
+msgid "Request mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
+msgid "Allocation"
+msgstr "გამოყოფა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:362
+msgid "Baseline"
+msgstr "საბაზისო ხაზი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:396
+msgid "Clip area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:430
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "კადრების საათი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:475
+msgid "Tick callback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:511
+msgid "Frame count"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:545
+msgid "Frame rate"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:579
+msgid "Accessible role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:613
+msgid "Accessible name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:649
+msgid "Accessible description"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:685
+msgid "Mapped"
+msgstr "მიმაგრებულია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:721
+msgid "Realized"
+msgstr "რეალიზებულია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:757
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr "თავშია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:793
+msgid "Child Visible"
+msgstr "ხილული შვილი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
+#: gtk/inspector/object-tree.ui:95
+msgid "Object"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:679
+#, c-format
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "მაჩვენებელი: %p"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:694
+msgctxt "type name"
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:695
+#, c-format
+msgid "Object: %p (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1141
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტიპი: %s"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1259
+msgid "Attribute mapping"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1264
+msgid "Model:"
+msgstr "მოდელი:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1265
+#, c-format
+msgid "%p (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL კონვერტი"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1275
+msgid "Column:"
+msgstr "სვეტი:"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1285
+msgctxt "property name"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1389
+#, c-format
+msgid "Defined at: %p (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1453 gtk/inspector/prop-editor.c:1469
+msgid "inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1485
+msgid "bidirectional, inverted"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1490 gtk/inspector/prop-editor.c:1604
+msgid "bidirectional"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1495
+msgid "Binding:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1623
+msgid "Setting:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1663
+msgid "Source:"
+msgstr "წყარო:"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1665
+msgid "Reset"
+msgstr "განულება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1679
+msgid "Theme"
+msgstr "თემა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1682
+msgid "XSettings"
+msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:34
+msgid "Property"
+msgstr "პარამეტრი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:68 gtk/inspector/statistics.ui:53
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:266
+msgid "Type"
+msgstr "ტიპი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:86
+msgid "Attribute"
+msgstr "ატრიბუტი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:102 gtk/inspector/signals-list.ui:73
+msgid "Defined At"
+msgstr "აღწერის წერტილი"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:100
+msgid "Path"
+msgstr "კონტური"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:118 gtk/inspector/signals-list.ui:63
+msgid "Count"
+msgstr "რაოდენობა"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:130 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:254
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:134 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:276
+msgid "Size"
+msgstr "ზომა"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:163
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:187
+msgid "Type:"
+msgstr "ტიპი:"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:210
+msgid "Size:"
+msgstr "ზომა:"
+
+#: gtk/inspector/selector.ui:31
+msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
+#: gtk/inspector/signals-list.c:117
+msgid "Yes"
+msgstr "დიახ"
+
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:36
+msgid "Signal"
+msgstr "სიგნალი"
+
+#: gtk/inspector/signals-list.ui:50
+msgid "Connected"
+msgstr "შეერთებული"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:224
+msgid "Ignore hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:242
+msgid "Mode"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:252
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:253
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ჰორიზონტალური"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:254
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ვერტიკალური"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:255
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Both"
+msgstr "ორივე"
+
+#: gtk/inspector/statistics.c:377
+msgid "GLib must be configured with --enable-debug"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 2"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:68
+msgid "Self 1"
+msgstr "Self 1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 3"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:80
+msgid "Cumulative 1"
+msgstr "Cumulative 1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 4"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:92
+msgid "Self 2"
+msgstr "Self 2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+msgid "Cumulative 2"
+msgstr "Cumulative 2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "კონვერტი hahu"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:116
+msgid "Self"
+msgstr "Self"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი kaku2"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:133
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulative"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:165
+msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+msgstr "ჩართეთ სტატისტიკა პარამეტრით GOBJECT_DEBUG=instalce-count"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "კოვერტი you4"
+#: gtk/inspector/visual.c:432 gtk/inspector/visual.c:447
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "თემა ჩადგმულია GTK_THEME-ის მიერ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
+#: gtk/inspector/visual.c:657
+msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
+#: gtk/inspector/visual.c:752
+msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
+#: gtk/inspector/visual.c:817
+msgid ""
+"Not settable at runtime.\n"
+"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:831 gtk/inspector/visual.c:832
+#: gtk/inspector/visual.c:833
+msgid "GL rendering is disabled"
+msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
+#: gtk/inspector/visual.ui:61
+msgid "GTK+ Theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:94
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "ბნელი ვარიანტი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:127
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "კურსორის თემა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:160
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "კურსორის ზომა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 6x9"
+#: gtk/inspector/visual.ui:197
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ხატულების თემა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 7x9"
+#: gtk/inspector/visual.ui:263
+msgid "Font Scale"
+msgstr "ფონტის გადიდება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 9x11"
+#: gtk/inspector/visual.ui:309
+msgid "Text Direction"
+msgstr "ტექსტის მიმართულება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი a2"
+#: gtk/inspector/visual.ui:322
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
+#: gtk/inspector/visual.ui:323
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:347
+msgid "Window scaling"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
+#: gtk/inspector/visual.ui:382
+msgid "Animations"
+msgstr "ანიმაციები"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:415
+msgid "Slowdown"
+msgstr "შენელება"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:474
+msgid "Rendering Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
+#: gtk/inspector/visual.ui:487
+msgid "Similar"
+msgstr ""
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:489
+msgid "Recording"
+msgstr "ჩაწერა"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:513
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "გრაფიკული განახლებების ჩვენება"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:547
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "საბაზისო ხაზების ჩვენება"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:581
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვენება"
+
+#: gtk/inspector/visual.ui:615
+msgid "Show Pixel Cache"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
+#: gtk/inspector/visual.ui:649
+msgid "Show Widget Resizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
+#: gtk/inspector/visual.ui:683
+msgid "Simulate touchscreen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
+#: gtk/inspector/visual.ui:728
+msgid "GL Rendering"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
+#: gtk/inspector/visual.ui:740
+msgid "When needed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "კონვერტი c5"
+#: gtk/inspector/visual.ui:741
+msgid "Always"
+msgstr "ყოველთვის"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:742
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:766
+msgid "Software GL"
+msgstr "პროგრამული GL"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
+#: gtk/inspector/visual.ui:800
+msgid "Software Surfaces"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "ევროპული edp"
+#: gtk/inspector/visual.ui:834
+msgid "Texture Rectangle Extension"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_შესრულება"
+#: gtk/inspector/window.ui:31
+msgid "Select an Object"
+msgstr "აირჩიეთ ობიექტი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:54 gtk/inspector/window.ui:134
+msgid "Show Details"
+msgstr "დეტალების ჩვენება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold ევროპული"
+#: gtk/inspector/window.ui:77
+msgid "Show all Objects"
+msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold აშშ"
+#: gtk/inspector/window.ui:107
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "სტატისტიკის მოგროვება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold გერმანული Legal"
+#: gtk/inspector/window.ui:156
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "ყველა რესურსის ჩვენება"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "სამთავრობო Legal"
+#: gtk/inspector/window.ui:267
+msgid "Trace signal emissions on this object"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "სამთავრობო Letter"
+#: gtk/inspector/window.ui:284
+msgid "Clear log"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_ინდექსი"
+#: gtk/inspector/window.ui:370
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)"
+#: gtk/inspector/window.ui:393
+msgid "Signals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
+#: gtk/inspector/window.ui:404
+msgid "Child Properties"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_ინდექსი"
+#: gtk/inspector/window.ui:413
+msgid "Class Hierarchy"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
+#: gtk/inspector/window.ui:422
+msgid "CSS Selector"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
+#: gtk/inspector/window.ui:431
+msgid "CSS nodes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
+#: gtk/inspector/window.ui:438
+msgid "Size Groups"
+msgstr "ჯგუფების ზომა"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:445
+msgid "Data"
+msgstr "მონაცემები"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:452
+msgid "Actions"
+msgstr "ქმედებები"
+
+#: gtk/inspector/window.ui:468
+msgid "Gestures"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal ექსტრა"
+#: gtk/inspector/window.ui:477
+msgid "Magnifier"
+msgstr "გამადიდებელი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: gtk/inspector/window.ui:490
+msgid "Objects"
+msgstr "ობიექტები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter ექსტრა"
+#: gtk/inspector/window.ui:500
+msgid "Statistics"
+msgstr "სტატისტიკა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+#: gtk/inspector/window.ui:510
+msgid "Resources"
+msgstr "რესურსები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Monarch\""
+#: gtk/inspector/window.ui:519
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №10"
+#: gtk/inspector/window.ui:528
+msgid "Visual"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №11"
+#: gtk/inspector/window.ui:537 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:426
+msgid "General"
+msgstr "ძირითადი"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №12"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr "ყველა ალტერნატივის წვდომა"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №14"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr "ზემოზე დაფუძნებული ფორმები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №9"
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "პერსონალური კოვერტი"
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "ფართო ფორმატი"
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "ფერი"
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Invite\""
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "იტალიური კონვერტი"
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Postfix\""
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "პატარა ფოტო"
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc1"
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc10"
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc2"
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc3"
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr "დაშორებები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc4"
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr "დენომინაციები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "კონვერტი c5"
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr "უწერტილო ფორმები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc6"
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr "ექსპერტული ფორმები"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc7"
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc8"
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები #2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc1"
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები #3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
 msgstr ""
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "ფრაქციები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "სრული სიგანეები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr "ნახევარი ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr "ალტერნატიული ნახევარი სიგანეები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr "ისტორიული ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr "ჰორიზონტალური კანას ალტერნატიული ვარიანტები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr "ჰორიზონტალური ლიგატურები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr "ჰანგული"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr "ჰოჯო კანჯის ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr "ნახევარი სიგანეები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "საწყისი ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr "იზოლირებული ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "დახრილები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr "JIS78 ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr "JIS83 ფრმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr "JIS90 ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr "JIS2004 ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე"
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე"
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
+msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr "ლოკალიზებული ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ ალტერნატიულები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა."
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ სარკისებური ფორმები"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr "ნიშნის მდებარეობა"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
 msgstr ""
-"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n"
-"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n"
 
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "ამჰარული (EZ+)"
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "ცედილა"
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA ნიშნები"
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr "მულტიპრესი"
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "ტაილანდური ლაო"
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
 
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "შეტანის X მეთოდი"
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr "პროპორციული სიგანეები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr "მეოთხედი სიგანეები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr "შემთხვევით"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr "კონტექსტუალური ალტერნატივების მოთხოვნა"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr "რაკარის ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr "საჭირო ლიგატურები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr "რეფის ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Domain:"
-msgstr "_დომეინის სახელი:"
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-msgid "Authentication is required to print this document"
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr "ოპტიკური ზომა"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "ზომით პატარა დიდი ასოები"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი."
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "გამარტივებული ფორმები"
 
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი."
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 1"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 2"
 
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია."
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 3"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა."
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 4"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა."
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 5"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი."
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 6"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი."
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 7"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა."
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 8"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა."
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 9"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 10"
 
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "დავალებების უარყოფა"
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 11"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
-msgid "Two Sided"
-msgstr "ორმხრივი"
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 12"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
-msgid "Paper Type"
-msgstr "ქაღალდის ტიპი"
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 13"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
-msgid "Paper Source"
-msgstr "ქაღალდის წყარო"
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 14"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
-msgid "Output Tray"
-msgstr "ფურცლების უჯრა"
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 15"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "შეკითხვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 16"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-msgid "GhostScript pre-filtering"
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 17"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 18"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 19"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 20"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
 msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
-msgid "One Sided"
-msgstr "ცალმხრივი"
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
-msgid "Long Edge (Standard)"
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
-msgid "Short Edge (Flip)"
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-msgid "Auto Select"
-msgstr "ავტოშერჩევა"
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
-msgid "Printer Default"
-msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი"
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
-msgid "Convert to PS level 1"
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
-msgid "Convert to PS level 2"
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
 msgstr ""
 
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-#, fuzzy
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
 
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
-msgid "Miscellaneous"
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
 msgstr ""
 
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Urgent"
-msgstr "სასწრაფო"
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "High"
-msgstr "მაღალი"
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Medium"
-msgstr "საშუალო"
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "ვატუს ვარიანტები"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Low"
-msgstr "დაბალი"
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "ვერტიკალურად წერა"
 
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
 
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
-msgid "Job Priority"
-msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
 
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
-msgid "Billing Info"
-msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr "კანას ვერტიკალური ვარიანტები"
 
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "None"
-msgstr "არა"
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr "სიმბოლოებს შორის ვერტიკალური დაშრება"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Classified"
-msgstr "კლასიფიცირებული"
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Confidential"
-msgstr "კონფიდენციალური"
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Secret"
-msgstr "საიდუმლო"
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Standard"
-msgstr "სტანდარტული"
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ზესაიდუმლოა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Unclassified"
-msgstr "გადაურჩევი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
-msgid "Before"
-msgstr "მანამდე"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
-msgid "After"
-msgstr "შემდეგ"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
 
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
-msgid "Print at"
-msgstr "დრო"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
+
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
-msgid "Print at time"
-msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 ექსტრა"
 
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
-#, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "განსაკუთრებული %sx%s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
 
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "გამოტანა.%s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Print to File"
-msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "Postscript"
-msgstr "პოსტსკრიპტი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "SVG"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 ექსტრა"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-msgid "File"
-msgstr "ფაილი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 ტაბი"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
-msgid "_Output format"
-msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "ბეჭდვა - LPR"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
-msgid "Command Line"
-msgstr "ბრძანების ველი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
-msgid "printer offline"
-msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
-msgid "ready to print"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
-msgid "processing job"
-msgstr ""
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
-msgid "paused"
-msgstr "შეჩერებული"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(უცნობია)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 ექსტრა"
 
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "ტესტ გამოტანა. %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების "
-"ფაილია დაზიანებული"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
 
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის "
-#~ "ფაილია დაზიანებული"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
-#~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\"  ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 ექსტრა"
 
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
 
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
 
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ფაილის შესანახად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
 
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" გამოსახულების ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი "
-#~ "არ შენახულა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "შიდა შეცდომა: გამოსახულების ჩატვირთვის მოდული '%s' ვერ ასრულებს "
-#~ "ოპერაციას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "გამოსახულების \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა  ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
 
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "გამოსახულების თავსართი დაზიანებულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
 
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი უცნობია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
 
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "გამოსახულების წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
 
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
 
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "კონვერტი DL"
 
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი  ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
 
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
 
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
 
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ANI ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
 
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP გამოსახულების ფორმატის თავსართი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება bitmap გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
 
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP გამოსახულების თავსართის ეს ზომა  ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
 
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
 
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
 
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
 
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების BMP ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
 
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
 
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
 
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
 
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
 
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF გამოსახულების ჩამტვირთავმა ეს გამოსახულება ვერ აღიქვა."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
 
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "მცდარი კოდი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
 
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
 
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
 
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 2"
 
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 3"
 
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია  ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 4"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 40"
 
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "ჰაგაკი (საფოსტო ბარათი)"
 
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ"
 
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ2"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ3"
 
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ4"
 
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ5"
 
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ"
 
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ8"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "ოუფუკი (საპასუხო საფოსტო ბარათი)"
 
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "გამოსახულება ძალიან დიდია ICO ფორმატში შესანახად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი იუ4"
 
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი იუ6"
 
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
 
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
 
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
 
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
 
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი ICNS"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
 
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "შეუძლებელია გამოსახულების დეკოდირება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
 
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "დამუშავებული JPEG2000-ს სიმაღლე ან სიგანე ნულის ტოლია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
 
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი მოცემულ ვერსიაში მხარდაუჭერელია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "6×9 კონვერტი"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ფერების პროფილისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "7×9 კონვერტი"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა JPEG 2000 გახსნისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "8×10 კონვერტი"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr ""
-#~ "შეუძლებელია მეხსიერების გამოყოფა გამოსახულების მონაცემების "
-#~ "ბუფერიზაციისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "9×11 კონვერტი"
 
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "9×12 კონვერტი"
 
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 კონვერტი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
-#~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "არქიტექტურული A"
 
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "არქიტექტურული B"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "არქიტექტურული C"
 
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "დამუშავებული JPEG-ის სიმაღლე და სიგანე ნულის ტოლია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "არქიტექტურული D"
 
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
-#~ "მუშავდება."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "არქიტექტურული E"
 
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა "
-#~ "'%d'დაუშვებელია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
 
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr "c"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი C5"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "დღ"
 
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
 
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "გამოსახულების ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
 
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr ""
-#~ "გამოსახულების მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ევროპული edp"
 
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "აღმასრულებელი"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "ფ"
 
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "ევროპულად მარაოდ-დაკეცილი"
 
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "ამერიკულად მარაოდ-დაკეცილი"
 
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "გერმანულად მარაოდ-დაკეცილი"
 
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "მთავრობის ოფიციალური"
 
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "მთავრობის წერილი"
 
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "ინდექსი 3×5"
 
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "ინდექსი 4×6 (საფოსო ბარათი)"
 
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ  RGB ან RGBA ტიპის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "ინდექსი 4×6 გაფ"
 
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "ინდექსი 5×8"
 
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG გამოსახულების ფაილში: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "ინვოისი"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "ტაბლოიდი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld გამოსახულებადან; შეეცადეთ "
-#~ "რამდენიმე პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US ოფიციალური"
 
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US ოფიციალური ექსტრა"
 
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US წერილი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US წერილი ექსტრა"
 
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US წერილი პლუს"
 
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ "
-#~ "დამუშავდება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "სამეფო კონვერტი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 კონვერტი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 კონვერტი"
 
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების PNG ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 კონვერტი"
 
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 კონვერტი"
 
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 კონვერტი"
 
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr "ოფიციო"
 
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "პირადი კონვერტი"
 
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "კვარტო"
 
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
 
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
 
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ტიპი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "განიერი ფორმატი"
 
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "Photo L"
+msgstr "ფოტო L"
 
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "დაი-პა-კაი"
 
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ფოლიო"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების სტრუქტურის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "ფოლიო სპ"
 
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "მოსაწვევის კონვერტი"
 
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "იტალიური კონვერტი"
 
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "გამოსახულების PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "ჯუურო-კუ-კაი"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "Large Photo"
+msgstr "დიდი ფოტო"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "საშუალო ფოტო"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "პა-კაი"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix-ის კონვერტი"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "პატარა ფოტო"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "განიერი ფოტო"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
 
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების თავსართი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc10"
 
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ტიპი უცნობია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "კონვერტი prc16k"
 
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc2"
 
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc3"
 
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების Sun რასტრული ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "კონვერტი prc32k"
 
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc4"
 
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc5"
 
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc6"
 
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc7"
 
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc8"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc9"
 
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
 
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
+
+#: gtk/script-names.c:18
+msgctxt "Script"
+msgid "Arabic"
+msgstr "არაბული"
+
+#: gtk/script-names.c:19
+msgctxt "Script"
+msgid "Armenian"
+msgstr "სომხური"
+
+#: gtk/script-names.c:20
+msgctxt "Script"
+msgid "Bengali"
+msgstr "ბენგალური"
+
+#: gtk/script-names.c:21
+msgctxt "Script"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "ბოპომოფო"
+
+#: gtk/script-names.c:22
+msgctxt "Script"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "ჩეროკი"
+
+#: gtk/script-names.c:23
+msgctxt "Script"
+msgid "Coptic"
+msgstr "კოპტური"
+
+#: gtk/script-names.c:24
+msgctxt "Script"
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "კირილიცა"
+
+#: gtk/script-names.c:25
+msgctxt "Script"
+msgid "Deseret"
+msgstr "უდაბნოური"
+
+#: gtk/script-names.c:26
+msgctxt "Script"
+msgid "Devanagari"
+msgstr "დევაგანური"
+
+#: gtk/script-names.c:27
+msgctxt "Script"
+msgid "Ethiopic"
+msgstr "ეთიოპიური"
+
+#: gtk/script-names.c:28
+msgctxt "Script"
+msgid "Georgian"
+msgstr "ქართული"
+
+#: gtk/script-names.c:29
+msgctxt "Script"
+msgid "Gothic"
+msgstr "გოთური"
+
+#: gtk/script-names.c:30
+msgctxt "Script"
+msgid "Greek"
+msgstr "ბერძნული"
+
+#: gtk/script-names.c:31
+msgctxt "Script"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "გუჯარათული"
+
+#: gtk/script-names.c:32
+msgctxt "Script"
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "გურმუხული"
+
+#: gtk/script-names.c:33
+msgctxt "Script"
+msgid "Han"
+msgstr "ჰანური"
+
+#: gtk/script-names.c:34
+msgctxt "Script"
+msgid "Hangul"
+msgstr "ჰანგული"
+
+#: gtk/script-names.c:35
+msgctxt "Script"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "ივრითი"
+
+#: gtk/script-names.c:36
+msgctxt "Script"
+msgid "Hiragana"
+msgstr "ჰირაგანა"
+
+#: gtk/script-names.c:37
+msgctxt "Script"
+msgid "Kannada"
+msgstr "კანნადა"
+
+#: gtk/script-names.c:38
+msgctxt "Script"
+msgid "Katakana"
+msgstr "კატაკანა"
+
+#: gtk/script-names.c:39
+msgctxt "Script"
+msgid "Khmer"
+msgstr "კხმერული"
+
+#: gtk/script-names.c:40
+msgctxt "Script"
+msgid "Lao"
+msgstr "ლაოსური"
+
+#: gtk/script-names.c:41
+msgctxt "Script"
+msgid "Latin"
+msgstr "ლათინური"
+
+#: gtk/script-names.c:42
+msgctxt "Script"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "მალაიამი"
+
+#: gtk/script-names.c:43
+msgctxt "Script"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "მონღოლური"
+
+#: gtk/script-names.c:44
+msgctxt "Script"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "მიანმარი"
+
+#: gtk/script-names.c:45
+msgctxt "Script"
+msgid "Ogham"
+msgstr "ოგხამი"
+
+#: gtk/script-names.c:46
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "ძველი დახრილი"
+
+#: gtk/script-names.c:47
+msgctxt "Script"
+msgid "Oriya"
+msgstr "ორია"
+
+#: gtk/script-names.c:48
+msgctxt "Script"
+msgid "Runic"
+msgstr "რუნები"
+
+#: gtk/script-names.c:49
+msgctxt "Script"
+msgid "Sinhala"
+msgstr "სინჰალა"
+
+#: gtk/script-names.c:50
+msgctxt "Script"
+msgid "Syriac"
+msgstr "სირიული"
+
+#: gtk/script-names.c:51
+msgctxt "Script"
+msgid "Tamil"
+msgstr "თამილური"
+
+#: gtk/script-names.c:52
+msgctxt "Script"
+msgid "Telugu"
+msgstr "ტელუგური"
+
+#: gtk/script-names.c:53
+msgctxt "Script"
+msgid "Thaana"
+msgstr "თაანური"
+
+#: gtk/script-names.c:54
+msgctxt "Script"
+msgid "Thai"
+msgstr "ტაილანდური"
+
+#: gtk/script-names.c:55
+msgctxt "Script"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "ტიბეტური"
+
+#: gtk/script-names.c:56
+msgctxt "Script"
+msgid "Canadian Aboriginal"
+msgstr "კანადური აბორიგინალური"
+
+#: gtk/script-names.c:57
+msgctxt "Script"
+msgid "Yi"
+msgstr "იოქტი"
+
+#: gtk/script-names.c:58
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagalog"
+msgstr "ტაგალოგური"
+
+#: gtk/script-names.c:59
+msgctxt "Script"
+msgid "Hanunoo"
+msgstr "ჰანუნოო"
+
+#: gtk/script-names.c:60
+msgctxt "Script"
+msgid "Buhid"
+msgstr "ბუჰიდი"
+
+#: gtk/script-names.c:61
+msgctxt "Script"
+msgid "Tagbanwa"
+msgstr "ტაგბანვა"
+
+#: gtk/script-names.c:62
+msgctxt "Script"
+msgid "Braille"
+msgstr "ბრაილური"
+
+#: gtk/script-names.c:63
+msgctxt "Script"
+msgid "Cypriot"
+msgstr "კვიპრიოტი"
+
+#: gtk/script-names.c:64
+msgctxt "Script"
+msgid "Limbu"
+msgstr "ლიმბუ"
+
+#: gtk/script-names.c:65
+msgctxt "Script"
+msgid "Osmanya"
+msgstr "ოსმანია"
+
+#: gtk/script-names.c:66
+msgctxt "Script"
+msgid "Shavian"
+msgstr "შავიური"
+
+#: gtk/script-names.c:67
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear B"
+msgstr "წრფივი B"
+
+#: gtk/script-names.c:68
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Le"
+msgstr "ტაი ლე"
+
+#: gtk/script-names.c:69
+msgctxt "Script"
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "უგარათული"
+
+#: gtk/script-names.c:70
+msgctxt "Script"
+msgid "New Tai Lue"
+msgstr "ახალი ტაი ლუ"
+
+#: gtk/script-names.c:71
+msgctxt "Script"
+msgid "Buginese"
+msgstr "ბუგინური"
+
+#: gtk/script-names.c:72
+msgctxt "Script"
+msgid "Glagolitic"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:73
+msgctxt "Script"
+msgid "Tifinagh"
+msgstr "ტიფინაგური"
+
+#: gtk/script-names.c:74
+msgctxt "Script"
+msgid "Syloti Nagri"
+msgstr ""
+
+#: gtk/script-names.c:75
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Persian"
+msgstr "ძველი სპარსული"
+
+#: gtk/script-names.c:76
+msgctxt "Script"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "ხაროშტი"
+
+#: gtk/script-names.c:77
+msgctxt "Script"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
+#: gtk/script-names.c:78
+msgctxt "Script"
+msgid "Balinese"
+msgstr "ბალინური"
 
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
+#: gtk/script-names.c:79
+msgctxt "Script"
+msgid "Cuneiform"
+msgstr "ლურსმული"
 
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
+#: gtk/script-names.c:80
+msgctxt "Script"
+msgid "Phoenician"
+msgstr "ფონეტიკური"
 
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/script-names.c:81
+msgctxt "Script"
+msgid "Phags-pa"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/script-names.c:82
+msgctxt "Script"
+msgid "N'Ko"
+msgstr "N'ko"
 
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
+#: gtk/script-names.c:83
+msgctxt "Script"
+msgid "Kayah Li"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების Targa ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:84
+msgctxt "Script"
+msgid "Lepcha"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+#: gtk/script-names.c:85
+msgctxt "Script"
+msgid "Rejang"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+#: gtk/script-names.c:86
+msgctxt "Script"
+msgid "Sundanese"
+msgstr "სუნდური"
 
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულების სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
+#: gtk/script-names.c:87
+msgctxt "Script"
+msgid "Saurashtra"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულების განზომილებები ძალიან დიდია"
+#: gtk/script-names.c:88
+msgctxt "Script"
+msgid "Cham"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად"
+#: gtk/script-names.c:89
+msgctxt "Script"
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+#: gtk/script-names.c:90
+msgctxt "Script"
+msgid "Vai"
+msgstr "ვაი"
 
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+#: gtk/script-names.c:91
+msgctxt "Script"
+msgid "Carian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
+#: gtk/script-names.c:92
+msgctxt "Script"
+msgid "Lycian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა"
+#: gtk/script-names.c:93
+msgctxt "Script"
+msgid "Lydian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება"
+#: gtk/script-names.c:94
+msgctxt "Script"
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა"
+#: gtk/script-names.c:95
+msgctxt "Script"
+msgid "Bamum"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს"
+#: gtk/script-names.c:96
+msgctxt "Script"
+msgid "Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:97
+msgctxt "Script"
+msgid "Imperial Aramaic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე ნულოვანია"
+#: gtk/script-names.c:98
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Pahlavi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/script-names.c:99
+msgctxt "Script"
+msgid "Inscriptional Parthian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/script-names.c:100
+msgctxt "Script"
+msgid "Javanese"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
+#: gtk/script-names.c:101
+msgctxt "Script"
+msgid "Kaithi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების WBMP ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:102
+msgctxt "Script"
+msgid "Lisu"
+msgstr "ლისუ"
 
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
+#: gtk/script-names.c:103
+msgctxt "Script"
+msgid "Meetei Mayek"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/script-names.c:104
+msgctxt "Script"
+msgid "Old South Arabian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+#: gtk/script-names.c:105
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Turkic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების XBM ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:106
+msgctxt "Script"
+msgid "Samaritan"
+msgstr "სამარიტული"
 
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/script-names.c:107
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Tham"
+msgstr "ტაი ენა"
 
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
+#: gtk/script-names.c:108
+msgctxt "Script"
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიგანე <= 0"
+#: gtk/script-names.c:109
+msgctxt "Script"
+msgid "Batak"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიმაღლე <= 0"
+#: gtk/script-names.c:110
+msgctxt "Script"
+msgid "Brahmi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+#: gtk/script-names.c:111
+msgctxt "Script"
+msgid "Mandaic"
+msgstr "მანდეური"
 
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+#: gtk/script-names.c:112
+msgctxt "Script"
+msgid "Chakma"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/script-names.c:113
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Cursive"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
+#: gtk/script-names.c:114
+msgctxt "Script"
+msgid "Meroitic Hieroglyphs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+#: gtk/script-names.c:115
+msgctxt "Script"
+msgid "Miao"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების XPM ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:116
+msgctxt "Script"
+msgid "Sharada"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების EMF ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:117
+msgctxt "Script"
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეხსიერების მინიჭება: %s"
+#: gtk/script-names.c:118
+msgctxt "Script"
+msgid "Takri"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+#: gtk/script-names.c:119
+msgctxt "Script"
+msgid "Bassa"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის მოძებნა: %s"
+#: gtk/script-names.c:120
+msgctxt "Script"
+msgid "Caucasian Albanian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s"
+#: gtk/script-names.c:121
+msgctxt "Script"
+msgid "Duployan"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა"
+#: gtk/script-names.c:122
+msgctxt "Script"
+msgid "Elbasan"
+msgstr "ელბასანი"
 
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა"
+#: gtk/script-names.c:123
+msgctxt "Script"
+msgid "Grantha"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "მოცემული გამოსახულების ფორმატი GDI+ თვის მიუღებელია"
+#: gtk/script-names.c:124
+msgctxt "Script"
+msgid "Khojki"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "შეუძლებელია დამახსოვრება"
+#: gtk/script-names.c:125
+msgctxt "Script"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/script-names.c:126
+msgctxt "Script"
+msgid "Linear A"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+#: gtk/script-names.c:127
+msgctxt "Script"
+msgid "Mahajani"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
+#: gtk/script-names.c:128
+msgctxt "Script"
+msgid "Manichaean"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "შესაძლებელია რომ '%s' პრინტერი არ იყოს მიერთებული."
+#: gtk/script-names.c:129
+msgctxt "Script"
+msgid "Mende Kikakui"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "დასტები"
+#: gtk/script-names.c:130
+msgctxt "Script"
+msgid "Modi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "_დასტები"
+#: gtk/script-names.c:131
+msgctxt "Script"
+msgid "Mro"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+#: gtk/script-names.c:132
+msgctxt "Script"
+msgid "Nabataean"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
-#~ "მიუღწეველი იყოს.\n"
-#~ "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+#: gtk/script-names.c:133
+msgctxt "Script"
+msgid "Old North Arabian"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+#: gtk/script-names.c:134
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Permic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ფაილის _წაშლა"
+#: gtk/script-names.c:135
+msgctxt "Script"
+msgid "Pahawh Hmong"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
+#: gtk/script-names.c:136
+msgctxt "Script"
+msgid "Palmyrene"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#: gtk/script-names.c:137
+msgctxt "Script"
+msgid "Pau Cin Hau"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "ახალი დასტა"
+#: gtk/script-names.c:138
+msgctxt "Script"
+msgid "Psalter Pahlavi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:"
+#: gtk/script-names.c:139
+msgctxt "Script"
+msgid "Siddham"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "შექმ_ნა"
+#: gtk/script-names.c:140
+msgctxt "Script"
+msgid "Tirhuta"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#: gtk/script-names.c:141
+msgctxt "Script"
+msgid "Warang Citi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა '%s': %s"
+#: gtk/script-names.c:142
+msgctxt "Script"
+msgid "Ahom"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+#: gtk/script-names.c:143
+msgctxt "Script"
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
+#: gtk/script-names.c:144
+msgctxt "Script"
+msgid "Hatran"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის \"%s\"-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s"
+#: gtk/script-names.c:145
+msgctxt "Script"
+msgid "Multani"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s"
+#: gtk/script-names.c:146
+msgctxt "Script"
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "ძველი უნგრული"
 
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+#: gtk/script-names.c:147
+msgctxt "Script"
+msgid "Signwriting"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევა"
+#: gtk/script-names.c:148
+msgctxt "Script"
+msgid "Adlam"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+#: gtk/script-names.c:149
+msgctxt "Script"
+msgid "Bhaiksuki"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_გადარქმევა"
+#: gtk/script-names.c:150
+msgctxt "Script"
+msgid "Marchen"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_არჩევანი: "
+#: gtk/script-names.c:151
+msgctxt "Script"
+msgid "Newa"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ "
-#~ "გარემოს ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+#: gtk/script-names.c:152
+msgctxt "Script"
+msgid "Osage"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "მცდარი UTF-8"
+#: gtk/script-names.c:153
+msgctxt "Script"
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+#: gtk/script-names.c:154
+msgctxt "Script"
+msgid "Masaram Gondi"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+#: gtk/script-names.c:155
+msgctxt "Script"
+msgid "Nushu"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "გამა"
+#: gtk/script-names.c:156
+msgctxt "Script"
+msgid "Soyombo"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+#: gtk/script-names.c:157
+msgctxt "Script"
+msgid "Zanabazar Square"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "შეტანა"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:137
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
 
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:177
+msgid "Credits"
+msgstr "კრედიტები"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_მექანიზმი:"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:78
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "ყველა პროგრამის ნახვა"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ამორთულია"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:86
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ეკრანი"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:119
+msgid "No applications found."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ფანჯარა"
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:15
+msgid "Preferences"
+msgstr "მორგება"
 
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "რ_ეჟიმი:"
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:22
+msgid "Services"
+msgstr "სერვისები"
 
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "_ღერძები"
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:29
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "%s-ის დამალვა"
 
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "_კლავიშები"
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Hide Others"
+msgstr "სხვების დამალვა"
 
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
+#. used for the application menu on MacOS
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:41
+msgid "Show All"
+msgstr "ყველას ჩვენება"
 
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
+#. used for the application menu on MacOS.  %s is replaced with the application name.
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:49
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s-დან გასვლა"
 
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_დაწოლა:"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:68
+msgid "_Next"
+msgstr "_შემდეგი"
 
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X _tilt:"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:88
+msgid "_Back"
+msgstr "უკან"
 
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y t_ilt:"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:107
+msgid "_Finish"
+msgstr "დასასრული"
 
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_ბორბალი:"
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:6
+msgid "Select a Color"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "არა"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:57
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(ამორთულია)"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:89
+msgid "Color Name"
+msgstr "ფერის სახელი"
 
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(უცნობია)"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:180
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "_გასუფთავება"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:196
+msgid "Alpha"
+msgstr "ალფა"
 
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:227
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(ცარიელია)"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:243
+msgid "Hue"
+msgstr "ჰუე"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Search:</b>"
-#~ msgstr "_ძებნა:"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:275
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "კ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
-#~ msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:285
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:301
+msgid "Saturation"
+msgstr "გაჯერებულობა"
 
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "system"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:53 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:212
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have the Caps Lock key on\n"
-#~ "and an active input method"
-#~ msgstr ""
-#~ "გააქტიურებულია მთავრული ასოები\n"
-#~ "და ერთერთი შეყვანის მეთოდი"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:68 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You have the Caps Lock key on"
-#~ msgstr "ჩართულია Caps Lock ღილაკი"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:83 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:242
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "ცხოველები & ბუნება"
 
-#~ msgid "You have an active input method"
-#~ msgstr "აქტიურია შეყვანის მეთოდი"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:98 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "საჭმელ-სასმელი"
 
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:113 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "მოგზაურობა & ადგილები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:128 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:287
+msgid "Activities"
+msgstr "ქმედებები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:143 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "ობიექტები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:158 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:317
+msgid "Symbols"
+msgstr "სიმბოლოები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:173 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:332
+msgid "Flags"
+msgstr "ალმები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserdialog.ui:32
+msgid "File Chooser Widget"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:22
+msgid "Places"
+msgstr "ადგილები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:47
+msgid "Browse Header Revealer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:65
+msgid "Browse Header Stack"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "მარცხნივ"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:75
+msgid "PathBar Layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "ზემოთ"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:121
+msgid "Location Layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "მარჯვნივ"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:137
+msgid "Search Layer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "ქვემოთ"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:199
+msgid "Files"
+msgstr "ფაილები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:304
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:476
+msgid "Folder Name"
+msgstr "საქაღალდის სახელი"
 
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:504
+msgid "_Create"
+msgstr "შექმნა"
 
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:6
+msgid "Select Font"
+msgstr "ფონტის არჩევა"
 
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:53
+msgid "Search font name"
+msgstr "ფონტის სახელის მოძებნა"
 
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:100
+msgid "Font Family"
+msgstr "ფონტების ოჯახი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:121 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:248
+msgid "Preview text"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:201
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:47
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:80 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+msgid "_Paper size:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:122
+msgid "_Orientation:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:152 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:794
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:188 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:796
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "პორტრეტის შებრუნება"
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:224 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:795
+msgid "Landscape"
+msgstr "ლანდშაფტი"
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:797
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ლანდშაფტის შებრუნება"
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:11
+msgid "Down Path"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
+#: gtk/ui/gtkpathbar.ui:36
+msgid "Up Path"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:30
+msgid "Server Addresses"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:43
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:78
+msgid "Available Protocols"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:135
+msgid "No recent servers found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:158
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "ქსელის სერვერები"
 
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:261
+msgid "No results found"
+msgstr "პროგრამა ვერ მოიძებნა"
 
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:307
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
 
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:340
+msgid "Enter server address…"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:112
+msgid "Printer"
+msgstr "პრინტერი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:134
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:181
+msgid "Range"
+msgstr "დიაპაზონი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:201
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ყველა გვერდი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:216
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "მიმდინარე გვერდი"
 
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:233
+msgid "Se_lection"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:249
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "გვერდები:"
 
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:252 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:270
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:277
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:276
+msgid "Pages"
+msgstr "გვერდი"
 
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:311
+msgid "Copies"
+msgstr "ასლები"
 
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:334
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "ასლები:"
 
-#~ msgid "Icon not present in theme"
-#~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:361
+msgid "C_ollate"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:375
+msgid "_Reverse"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "სისტემის"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:452
+msgid "Layout"
+msgstr "განლაგება"
 
-#~ msgid "input method menu|System (%s)"
-#~ msgstr "სისტემა (%s)"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:475
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:500
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "ბეჭდვისთვის მზადება"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:527
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "მონაცემების გენერაცია"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:553
+msgid "_Only print:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "მონაცემთა გადაცემა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:570
+msgid "All sheets"
+msgstr "ყველა გვერდი"
 
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "მოლოდინი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:571
+msgid "Even sheets"
+msgstr "ლუწი გვერდები"
 
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "შეცდომის გამო დაბლოკილი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:572
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "კენტი გვერდები"
 
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "ბეჭდვა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:585
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_გადიდება:"
 
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "დასრულებული"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:649
+msgid "Paper"
+msgstr "ქაღალდი"
 
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:672
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_ქაღალდის ტიპი:"
 
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:697
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "ქაღალდის _წყარო:"
 
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_ბოლოში"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:722
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_პირველი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:776
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_ბოლო"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:876
+msgid "Job Details"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_თავში"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:899
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_უკან"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:923
+msgid "_Billing info:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_ქვევით"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:967
+msgid "Print Document"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "_შემდეგ"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+msgid "_Now"
+msgstr "ახლა"
 
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_ზევით"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for 
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1003
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_ცენტრში"
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for 
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1007 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1009
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1028 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1030
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1037
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "_შევსება"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1036
+msgid "Time of print"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "მარც_ხნივ"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will 
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1050
+msgid "On _hold"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "მარ_ჯვნივ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1054 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1055
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_შემდეგ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1092
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "_პაუზა"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1115
+msgid "Be_fore:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_დაკვრა"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1139
+msgid "_After:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_შეჩერება"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1181
+msgid "Job"
+msgstr "ამოცანა"
 
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1214
+msgid "Image Quality"
+msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
 
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1247
+msgid "Color"
+msgstr "ფერი"
 
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and 
finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1280
+msgid "Finishing"
+msgstr "სრულდება"
 
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1313
+msgid "Advanced"
+msgstr "დამატებით"
 
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1337
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
+#: gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui:78
+msgid "Select which type of documents are shown"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:24
+msgid "Volume"
+msgstr "ტომი"
 
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:25
+msgid "Turns volume up or down"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:34
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ხმის აწევა"
 
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:35
+msgid "Increases the volume"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:44
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ხმის დაწევა"
 
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
+#: gtk/ui/gtkvolumebutton.ui:45
+msgid "Decreases the volume"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 ექსტრა"
+#: gtk/updateiconcache.c:1408
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1416
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4A3x4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1510
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
+#: gtk/updateiconcache.c:1518 gtk/updateiconcache.c:1548
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
+#: gtk/updateiconcache.c:1558
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
 
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
 
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1586
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
 
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 ექსტრა"
+#: gtk/updateiconcache.c:1596
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
 
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
+#: gtk/updateiconcache.c:1623
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "ქეშის ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
 
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
 
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
+#: gtk/updateiconcache.c:1663
+msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
+#: gtk/updateiconcache.c:1664
+msgid "Don't include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
+#: gtk/updateiconcache.c:1665
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
+#: gtk/updateiconcache.c:1666
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
 
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
+#: gtk/updateiconcache.c:1667
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
 
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
+#: gtk/updateiconcache.c:1668
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
 
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
 
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 ექსტრა"
+#: gtk/updateiconcache.c:1741
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
 
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
+#: gtk/updateiconcache.c:1754
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
+#: gtk/updateiconcache.c:1758
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
+#. ID
+#: modules/input/imam-et.c:452
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Amharic (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
+#. ID
+#: modules/input/imbroadway.c:51
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
+#. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:90
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Cedilla"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
+#. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:215
+msgctxt "input menthod menu"
+msgid "Cyrillic (Transliterated)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
+#: modules/input/imime.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Windows IME"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
+#. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:125
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Inuktitut (Transliterated)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
+#. ID
+#: modules/input/imipa.c:143
+msgctxt "input method menu"
+msgid "IPA"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr " B4"
+#. ID
+#: modules/input/immultipress.c:30
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Multipress"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
+#: modules/input/imquartz.c:69
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Mac OS X Quartz"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 ექსტრა"
+#. ID
+#: modules/input/imthai.c:33
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Thai-Lao"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
+#. ID
+#: modules/input/imti-er.c:451
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
+#. ID
+#: modules/input/imti-et.c:451
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
+#. ID
+#: modules/input/imviqr.c:242
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Vietnamese (VIQR)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
+#. ID
+#: modules/input/imwayland.c:106
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Wayland"
+msgstr "Wayland"
 
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
+#. ID
+#: modules/input/imwaylandgtk.c:82
+msgctxt "input method menu"
+msgid "Waylandgtk"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
+#. ID
+#: modules/input/imxim.c:26
+msgctxt "input method menu"
+msgid "X Input Method"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1159
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1468
+msgid "Username:"
+msgstr "მომხმარებელი:"
 
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1160
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1477
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
 
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1199
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1490
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1201
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1205
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "ამოცანის (\"%s\") ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1207
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ამოცანის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1211
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "პრინტერის (%s) ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1213
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "პრინტერის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1216
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s-ის ნაგულისხმები პრინტერის მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1219
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s-დან პრინტერების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1224
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "ფაილის %s-დან მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1226
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s-ზე ავთენტიკაციაა საჭირო"
 
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1462
+msgid "Domain:"
+msgstr "დომენი:"
 
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1492
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1497
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "ამ დოკუმენტის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1499
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "ამ დოკუმენტის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
 
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2609
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "პრინტერში %s ტონერი ცოტაღაა."
 
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2613
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარჩა."
 
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2618
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2623
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2628
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2633
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2637
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2641
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2645
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2649
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2653
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2657
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2677
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
 
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2683
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "დავალებების უარყოფა"
 
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2724
+msgid "; "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4655
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4722
+msgctxt "printing option"
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ორმხრივი"
 
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4656
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ფურცლის ტიპი"
 
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4657
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ქაღალდის წყარო"
 
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4658
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4723
+msgctxt "printing option"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "გამოტანის თარო"
 
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4659
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "გარჩევადობა"
 
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4660
+msgctxt "printing option"
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript-ის პრეფილტრი"
 
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4669
+msgctxt "printing option value"
+msgid "One Sided"
+msgstr "ერთმხრიანი"
 
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4671
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)"
 
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4673
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)"
 
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4675
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4677
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4685
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ავტომატური არჩევა"
 
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4679
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4681
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4683
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4687
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "პრინტერის ნაგულისხმები"
 
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4689
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4691
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4693
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4695
+msgctxt "printing option value"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4704
+msgctxt "printing option group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვა"
 
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4731
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "ერთმხრიანი"
 
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4733
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)"
 
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4735
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)"
+
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr "ზედა კალათი"
+
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4740
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr "შუა კალათი"
+
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4742
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "ქვედა კალათი"
+
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4744
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr "გვერდითი კალათი"
+
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4746
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "მარცხენა კალათი"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4748
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "მარჯვენა კალათი"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4750
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "ცენტრალური კალათი"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4752
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr "უკანა კალათი"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4754
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr "მაღლა მაყურებელი კალათი"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4756
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr "დაბლა მაყურებელი კალათი"
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4758
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr "დიდი მოცულობის კალათი"
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4780
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr "დამლაგებელი %d"
 
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4784
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "საფოსტო ყუთი %d"
+
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4788
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "ჩემი საფოსტო ყუთი"
+
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4792
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "თარო %d"
 
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5263
+msgid "Printer Default"
+msgstr "პრინტერის ნაგულისხმები"
 
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Invoice"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
+msgid "Urgent"
+msgstr "გადაუდებელი"
 
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
+msgid "High"
+msgstr "მაღალი"
 
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "US Legal"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
 
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5704
+msgid "Low"
+msgstr "დაბალი"
 
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "სუპერი A"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5734
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
 
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "სუპერი B"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5745
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
 
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5769
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr "არცერთიი"
 
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5770
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "საიდუმლო"
 
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5771
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Კონფიდენციალური"
 
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5772
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "სამხედრო საიდუმლო"
 
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "კონვერტი prc 32k"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5773
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "სტანდარტული"
 
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "კონვერტი prc5"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5774
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "უმაღლესი დონის საიდუმლო"
 
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5775
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "არასაიდუმლო"
 
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5787
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5804
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
 
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f კბ"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5846
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "ჯერ"
 
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f მბ"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5861
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "შემდეგ"
 
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f გბ"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5881
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "დაბეჭდვის დრო"
 
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5892
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "დაბეჭდვის დრო"
 
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "URI, ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5937
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "ხელით %s×%s"
+
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6047
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "პრინტერის პროფილი"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:6054
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "მიუწვდომელი"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:275
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "ფერების მართვის გარეშე"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:287
+msgid "No profile available"
+msgstr "პროფილის გარეშე"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintercups.c:298
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "მიუთითებელი პროფილი"
 
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "ისრის მანძილები"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+msgid "output"
+msgstr "გამოტანა"
 
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:537
+msgid "Print to File"
+msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ჯგუფი"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:663
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:676
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
 
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:735
+msgid "File"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d ბაიტი"
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:745
+msgid "_Output format"
+msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
 
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "შეუძლებელია %s-თვის მიმაგრებული ხატულას მიღება\n"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:394
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "ბეჭდვა - LPR"
 
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
 
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "მოცემულ ფაილურ სისტემას არ გააჩნია მონტაჟის მხარდაჭერა"
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
+msgid "Command Line"
+msgstr "ბრძანების სტრიქონი"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ "
-#~ "სხვა სახელი."
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:786
+msgid "printer offline"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:804
+msgid "ready to print"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:807
+msgid "processing job"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+msgid "paused"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'"
+#. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:814
+msgid "unknown"
+msgstr "უცნობი"
 
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
+#. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:232
+#, c-format
+msgid "test-output.%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია  (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:465
+msgid "Print to Test Printer"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]