[gnome-desktop] Updated Hungarian translation



commit 3185fd4acc8d20b83b35e76b0cab492f9291e6bb
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Sun Aug 25 09:57:35 2013 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b724999..5be6de0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-25 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-25 09:57+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -25,134 +25,63 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
-#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
-#. * vendor is used.
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:107
-msgctxt "Monitor vendor"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
 #: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
-#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "A képernyő erőforrásai nem kérhetők le (CRTC-k, kimenetek, módok)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
-#, c-format
-msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
-msgstr "Kezeletlen X hiba történt a képméretek tartományának lekérése közben"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
-#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "Nem kérhető le a képméretek tartománya"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
-#, c-format
-msgid "RANDR extension is not present"
-msgstr "A RANDR kiterjesztés nincs jelen"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1580
-#, c-format
-msgid "could not get information about output %d"
-msgstr "Nem lehet információkat lekérni a kimenetről: %d"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1764
-msgid "Built-in Display"
-msgstr "Beépített kijelző"
-
-#. Translators: %s is the size of the monitor in inches
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s Display"
-msgstr "%s kijelző"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789
-msgid "Unknown Display"
-msgstr "Ismeretlen kijelző"
-
-#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
-#. * words here are not keywords; please translate them
-#. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
-"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr ""
-"A kért pozíció/méret a(z) %d. CRTC-hez kívül esik az engedélyezett korláton: "
-"pozíció=(%d, %d), méret=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2270
-#, c-format
-msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
-msgstr "Nem állítható be a(z) %d. CRTC konfigurációja"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2421
-#, c-format
-msgid "could not get information about CRTC %d"
-msgstr "Nem kérhető információ a(z) %d. CRTC-ről"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"none of the saved display configurations matched the active configuration"
-msgstr ""
-"A mentett képernyő-beállítások egyike sem felel meg az aktív konfigurációnak"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1464
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
 #, c-format
 msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
 msgstr "A(z) %d. CRTC nem képes %s kimenet meghajtására"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1471
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:796
 #, c-format
 msgid "output %s does not support mode %dx%d %dHz"
 msgstr "A(z) %s kimenet nem támogatja ezt a módot: %dx%d %dHz"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1482
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:807
 #, c-format
-msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
-msgstr "A(z) %d. CRTC nem támogatja a(z) %s forgatásértéket"
+#| msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
+msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
+msgstr "A(z) %d. CRTC nem támogatja a(z) %d forgatásértéket"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1496
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:820
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
+#| "existing mode = %d, new mode = %d\n"
+#| "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
+#| "existing rotation = %s, new rotation = %s"
 msgid ""
 "output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
 "existing mode = %d, new mode = %d\n"
 "existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
-"existing rotation = %s, new rotation = %s"
+"existing rotation = %d, new rotation = %d"
 msgstr ""
 "%s kimenet nem rendelkezik egy másik klónozott kimenetével egyező "
 "paraméterekkel:\n"
 "létező mód = %d, új mód = %d\n"
 "létező koordináták = (%d, %d), új koordináták = (%d, %d)\n"
-"létező forgatás = %s, új forgatás = %s"
+"létező forgatás = %d, új forgatás = %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:835
 #, c-format
 msgid "cannot clone to output %s"
 msgstr "nem lehet klónozni a(z) %s kimenetre"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1680
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:961
 #, c-format
 msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
 msgstr "Módok kipróbálása a(z) %d. CRTC-hez\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1704
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:985
 #, c-format
 msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d %dHz with output at %dx%d %dHz (pass %d)\n"
 msgstr ""
 "%d. CRTC: %dx%d %dHz mód kipróbálása a(z) %dx%d %dHz módú kimenettel (%d. "
 "lépés)\n"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1751
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
 "could not assign CRTCs to outputs:\n"
@@ -161,7 +90,7 @@ msgstr ""
 "nem rendelhetők CRTC-k a kimenetekhez:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1755
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1036
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the selected modes were compatible with the possible modes:\n"
@@ -173,7 +102,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1833
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -184,70 +113,112 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the time format with full date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:267
-#| msgid "%a %b %e, %R"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %b %e, %R.%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %b %e, %k.%M"
 
 #. Translators: This is the time format with day used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:272
-#| msgid "%a %R∶%S"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R.%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:273
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %k.%M"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
 msgid "%R:%S"
 msgstr "%R.%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:277
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: This is a time format with full date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:283
-#| msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %b %e, %p %l.%M.%S"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:284
-#| msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %b %e, %p %l.%M"
 
 #. Translators: This is a time format with day used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288
-#| msgid "%l:%M:%S %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %l.%M.%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289
-#| msgid "%l:%M %p"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l.%M %p"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:293
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%l.%M.%S %p"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:294
+#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l.%M %p"
 
+#~ msgctxt "Monitor vendor"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
+
+#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+#~ msgstr "A képernyő erőforrásai nem kérhetők le (CRTC-k, kimenetek, módok)"
+
+#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kezeletlen X hiba történt a képméretek tartományának lekérése közben"
+
+#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
+#~ msgstr "Nem kérhető le a képméretek tartománya"
+
+#~ msgid "RANDR extension is not present"
+#~ msgstr "A RANDR kiterjesztés nincs jelen"
+
+#~ msgid "could not get information about output %d"
+#~ msgstr "Nem lehet információkat lekérni a kimenetről: %d"
+
+#~ msgid "Built-in Display"
+#~ msgstr "Beépített kijelző"
+
+#~ msgid "%s Display"
+#~ msgstr "%s kijelző"
+
+#~ msgid "Unknown Display"
+#~ msgstr "Ismeretlen kijelző"
+
+#~ msgid ""
+#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
+#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A kért pozíció/méret a(z) %d. CRTC-hez kívül esik az engedélyezett "
+#~ "korláton: pozíció=(%d, %d), méret=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+
+#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+#~ msgstr "Nem állítható be a(z) %d. CRTC konfigurációja"
+
+#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
+#~ msgstr "Nem kérhető információ a(z) %d. CRTC-ről"
+
+#~ msgid ""
+#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "A mentett képernyő-beállítások egyike sem felel meg az aktív "
+#~ "konfigurációnak"
+
 #~| msgid "%a %b %e, %R:%S"
 #~ msgid "%a %b %e, %R∶%S"
 #~ msgstr "%a %b %e, %R.%S"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]