empathy-uebersetzung.



habe mal einen weiteren teil von empathy uebersetzt (59% -> 77%). steht
im svn als rev1176. diff anbei, wer fehler findet darf sie behalten und
sogar selbst korrigieren. ;-)

andre
-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/  | http://blogs.gnome.org/aklapper
--- de.old.po	2008-06-17 23:42:36.000000000 +0200
+++ de.po	2008-06-17 23:42:43.000000000 +0200
@@ -2,19 +2,20 @@
 # Copyright (C) 2003-2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # Hendrik Richter <naggeldak gnome-de org>, 2003.
 # Frank Arnold <frank scirocco-5v-turbo de>, 2005.
-# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007.
+# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gossip\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-17 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-13 01:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:34+0000\n"
 "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy Instant Messenger"
@@ -58,9 +59,8 @@ msgid "Default directory to select an av
 msgstr "Vorgabeverzeichnis zum Auswählen eines Benutzerbildes"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "Nicht automatisch beim Start verbinden"
+msgstr "Automatisch beim Start verbinden"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable popup when contact is available"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Das Hauptfenster verstecken."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager benutzen"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Nick completed character"
@@ -99,9 +99,8 @@ msgid "Open new chats in separate window
 msgstr "Neue Chats in eigenen Fenstern öffnen"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Salut account is created"
-msgstr "Prüft, ob ein Salut-Konto erzeugt wird"
+msgstr "Salut-Konto wird erzeugt"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
 msgid "Show avatars"
@@ -340,17 +339,15 @@ msgstr "_Chat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
 msgid "New Network"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Netzwerk"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Network</b>"
-msgstr "<b>Neues Konto</b>"
+msgstr "<b>Netzwerk</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Servers</b>"
-msgstr "<b>Einstellungen</b>"
+msgstr "<b>Server</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
 #, fuzzy
@@ -359,31 +356,27 @@ msgstr "Chat"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
 msgid "Create a new IRC network"
-msgstr ""
+msgstr "Ein neues IRC-Netzwerk erstellen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
 msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr ""
+msgstr "Gewähltes IRC-Netzwerk bearbeiten"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Network"
-msgstr "Netzwerk-Fehler"
+msgstr "Netzwerk"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Network:"
-msgstr "Netzwerk-Fehler"
+msgstr "Netzwerk:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Nickname:"
-msgstr "Spit_zname:"
+msgstr "Spitzname:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Pass_wort:"
+msgstr "Passwort:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
 #, fuzzy
@@ -397,7 +390,7 @@ msgstr "Umbenennen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
 msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr ""
+msgstr "Gewähltes IRC-Netzwerk entfernen"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
 #, fuzzy
@@ -405,7 +398,6 @@ msgid "<b>Override server settings</b>"
 msgstr "<b>Einstellungen</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "P_riorität:"
 
@@ -428,7 +420,6 @@ msgid "_Ignore SSL certificate errors"
 msgstr "Zertifikat-Fehler"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Email:"
 msgstr "_E-Mail:"
 
@@ -468,9 +459,8 @@ msgid "Stun port:"
 msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Name:"
+msgstr "Benutzer_name:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
 #, fuzzy
@@ -519,9 +509,8 @@ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
 msgstr "<b>Keine Konten konfiguriert</b>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:426
-#, fuzzy
 msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivieren"
+msgstr "Aktiviert"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:436
 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
@@ -721,9 +710,8 @@ msgid "Do you really want to remove the 
 msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1321
-#, fuzzy
 msgid "Removing contact"
-msgstr "Kontakt entfernen"
+msgstr "Kontakt wird entfernt"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1326
 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
@@ -837,21 +825,19 @@ msgstr "Webseite:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
 msgid "new server"
-msgstr ""
+msgstr "neuer Server"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "_Server:"
+msgstr "Server"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Port"
-msgstr "P_ort:"
+msgstr "Port"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
 msgid "Account"
@@ -881,9 +867,8 @@ msgstr "Suchen"
 
 #. Searching *for* something
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_For:"
-msgstr "_Für:"
+msgstr "_Nach:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
 msgid "Call"
@@ -900,9 +885,8 @@ msgid "Contact ID:"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "New Conversation"
-msgstr "Unterhaltung"
+msgstr "Neue Unterhaltung"
 
 #. Custom messages
 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
@@ -975,22 +959,21 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
 msgid "Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Celtic"
-msgstr "Klassisch"
+msgstr "Keltisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
@@ -1013,9 +996,8 @@ msgid "Chinese Traditional"
 msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Croatian"
-msgstr "Unterhaltung"
+msgstr "Kraotisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
@@ -1024,30 +1006,30 @@ msgstr "Unterhaltung"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch/Russisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Georgisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Griechisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
 msgid "Gurmukhi"
@@ -1058,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebräisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
 msgid "Hebrew Visual"
@@ -1066,29 +1048,28 @@ msgstr ""
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Isländisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japanisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreanisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
-#, fuzzy
 msgid "Nordic"
-msgstr "Wort"
+msgstr "Nordisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
 #, fuzzy
@@ -1098,11 +1079,11 @@ msgstr "Version::"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumänisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
 msgid "South European"
-msgstr ""
+msgstr "Südeuropäisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
 msgid "Thai"
@@ -1113,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Türkisch"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
@@ -1121,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
@@ -1135,9 +1116,8 @@ msgstr "Webseite:"
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Umbenennen"
+msgstr "Vietnamesisch"
 
 #.
 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
@@ -1192,9 +1172,8 @@ msgid "No matching connection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/empathy.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Invalid account"
-msgstr "Ungültiger Kontakt"
+msgstr "Ungültiges Konto"
 
 #: ../src/empathy.c:134
 #, fuzzy
@@ -1202,9 +1181,8 @@ msgid "Presence failure"
 msgstr "Anwesenheit"
 
 #: ../src/empathy.c:137
-#, fuzzy
 msgid "No accounts"
-msgstr "Konten"
+msgstr "Keine Konten"
 
 #: ../src/empathy.c:140 ../src/empathy-main-window.c:896
 msgid "Network error"
@@ -1260,6 +1238,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"Empathy ist freie Software, Sie können sie weitergeben und/oder verändern "
+"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie "
+"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 "
+"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:68
 msgid ""
@@ -1267,6 +1249,11 @@ msgid ""
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
 "A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
+"Empathy wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
+"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie "
+"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
+"nach."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:72
 msgid ""
@@ -1274,6 +1261,10 @@ msgid ""
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
+"Mit Empathy sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public License "
+"erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free "
+"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301, USA."
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:100
 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1287,9 +1278,8 @@ msgstr ""
 "Andre Klapper"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Closed"
-msgstr "S_chließen"
+msgstr "Geschlossen"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:253
 msgid "End this call?"
@@ -1351,51 +1341,51 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
 msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
 msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
 #, fuzzy
@@ -1421,9 +1411,8 @@ msgid "Conversations (%d)"
 msgstr "Unterhaltungen (%d)"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Topic:"
-msgstr "Thema: %s"
+msgstr "Thema:"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.c:386
 msgid "Typing a message."
@@ -1502,7 +1491,6 @@ msgid "Room"
 msgstr "Raum"
 
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Connect"
 msgstr "Auto-Verbinden"
 
@@ -1544,9 +1532,8 @@ msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:813
-#, fuzzy
 msgid "_Edit account"
-msgstr "Konto_details bearbeiten"
+msgstr "_Konto bearbeiten"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:899
 msgid "Authentication failed"
@@ -1585,7 +1572,6 @@ msgid "Certificate fingerprint mismatch"
 msgstr "Zertifikat und Fingerprint unterschiedlich"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:926
-#, fuzzy
 msgid "Certificate self-signed"
 msgstr "Zertifikat selbst signiert"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]