Re: [gnome-cyr] =?windows-1251?b?6uDqIOIg9uXr7uwg4vHlIPDg4e7y4OXy?=



Да, а поскольку у них практически все переводы GNOME импортированы - получается что они все GPL и забирать у них обратно результат их перевода можно без проблем. Спасибо за разъяснение.

04.10.2009 15:42, Divius O'Naerro пишет:
Почитал подробнее про их правила, понял что:
1. BSD совместима с GPL, т.е. переводы оттуда использовать можно
2. Для импортированных переводов сохраняется оригинальная лицензия (в
нашем случае GPL).
Ещё раз отправляю к Translations Licensing FAQ.

4 октября 2009 г. 16:27 пользователь Leonid Kanter<leon asplinux ru>  написал:
Всё, что попадает в GNOME git, должно быть под лицензией GPL, а тут BSD.
Вроде говорят что использовать можно, но лицензию придется менять

Divius O'Naerro пишет:
А вот и нет, цитирую:
"All translations in Launchpad are the work of the translator that
created them. These translations are made available to Canonical and
in turn to you under the BSD license (revised, without advertising
clause). We require this so that other projects can use these
translations as sources for their own translations, without suffering
licensing incompatibilities. See the Translations Licensing FAQ for
details."
https://help.launchpad.net/TermsofUse
См. также:
https://help.launchpad.net/Translations/LicensingFAQ

4 октября 2009 г. 15:18 пользователь Leonid Kanter<leon asplinux ru>
написал:

Dmitry Agafonov пишет:

4 октября 2009 г. 11:20 пользователь Yuri Myasoedov
<omerta13 yandex ru>  написал:


04.10.09, 11:10, "Konstantin"<moscow1789 gmail com>:



  Привет, можно узнать, как координируется те переводы, что присылают в
этот список рассылки и те, что делают в launchpad'e ubuntu?


Из ланчпада - никак. Всё, что переводится там, попадает в апстрим
только
в том
случае, если кто-то пришлёт файл, переведённый в ланчпаде. В противном
случае в апстрим он не попадает и одна и та же программе в Убунте
и в любом другом дистрибутиве будет иметь разные переводы.
Ланчпад не предусматривает механизмов синхронизации переводов с такими
проектами как GNOME.


Ну, может, тогда под шумок придумать политику взаимодействия с
переводчиками Ubuntu?



Там проблемы с авторскими правами могут быть. Те кто работает через
lanchpad
подписывают соглашение о передаче всех прав в Canonical, насколько я
понимаю.


_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
gnome-cyr gnome org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr






[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]