Re: =?UTF-8?B?TmVwb3XFvsOtdmF0IGxvbcOtdGthPw==?=



Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, Fri, 31 Oct 2008 10:40:18 +0100:

> Ahoj
> 
> Ja lopitka pouzivam.
> 
> Pokud se nepletu, tak mezera se nepise, pokud se jedna o jednoslovne
> veci, napriklad v pripade toho "PDF/PS". Naopak mezera se pise, kdyz je
> jeden nebo oba vyrazy viceslovne, napriklad "dokument PDF / obrayek
> PNG".
> 
> Jsem mimo? :)

Řekl bych, že vůbec ne(jste). Já bych to akorát zobecnil a formuloval bych
to tak, že vždy záleží na tom, aby byl text srozumitelný a čtenář nebyl
zmaten. 

Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, Fri, 31 Oct 2008 09:33:01 +0100:

>  - „Vytvořit soubory PDF a PS“, nikoli „Vytvořit soubory PDF/PS“
>    - je zde použita spojka „a“ proto, že se nejedná o vylučovací poměr:
> vytvoří se soubory PDF a zároveň PS
>    - v tomto příkladu není problémem nemožnost rozeznat, kde začíná nebo
> končí část s lomítkem; naopak by si uživatel ale mohl myslet, že se
> jedná o jeden jediný formát „PDF/PS“
> 
>  - „Zkopírovat soubory na pevný disk nebo optické médium“, nikoli
> „Zkopírovat soubory na pevný disk / optické médium“
>    - je zde použita spojka „nebo“ proto, že se jedná o vylučovací poměr:
> při volání akce se soubory zkopírují buď na pevný disk, nebo na optické
> médium
>    - v tomto příkladu by také bylo vhodné zvážit použití „(…) disk nebo
> na optické médium“ (pro lepší čitelnost byla doplněna předložka „na“)

Jinak v těch Martinových příkladech lomítka opravdu nevypadají pěkně, to je
pravda. Nachází se to někde v překladech na exponovaných místech?

Zdraví
Petr Kovář


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]