Zdravim
Zrovna jsem zazil mensi sok, kdyz jsem si vsiml, ze "Damned Lies" je
prelozeno jako "Zatracene lzi" a (coz mi vadi jeste vice) "Fifth Toe"
jako "Paty prst".
Oboji mi prijde nevhodne k prekladu, povazuji to osobne spise za nazvy,
nez za retezec k prelozeni (casy, kdy se rikalo Novy York a prekladala
se zahranicni jmena jsou uz ztraceny v minulosti). Zvlaste "Paty prst"
mi vyrazil dech, to vylozene drape oci.
Ja bych to _vazne_ zmenil, co si myslite? Diff pro odstraneni vsech
prstu je na [0]
[0]
http://kdyne.net/temp_drom/gnome-locales/diff/damned-lies.HEAD.cs.diff