O/H Shaun McCance έγραψε:
Here is a link to the recent discussion about non-ASCII in translation files (=POT or source files),On Tue, 2008-05-13 at 16:22 +0100, Simos Xenitellis wrote:I think the most important question to answer is whether we want to make POT files non-ASCII. That is, once messages have “”‘’, etc, then GNOME will be available for Unicode locales only.If one starts GNOME with a C or a legacy 8-bit locale, it will not work.Don't we already have plenty of non-ASCII POT files? I know gnome-doc-utils is non-ASCII.Personally I would say no to “” at this stage.I'm just wondering, if not now, when? What do we have yet to accomplish that's blocking the use of proper typographic quotes? I'm not trying to troll here. It just seems to me that we've had all this functionality for quite a while, but we're still typing as if we're on old typewriters. What do we need to do, as programmers, to get the world out of its ASCII rut?
http://www.mail-archive.com/gnome-i18n gnome org/msg05803.htmlAs a summary of that discussion, the general view was that it's ok to use UTF-8 in source files.
Karl Eichwalder then mentioned“You'd better avoid such eye-candy stuff in source code. Instead do proper English translations and add en_US and en_GB files.” Abel added that he remembered a previous discussion of a GNOME policy for "source code == en_US" (I presume he meant ASCII). There was interest for a reference to that discussion but none was provided and the thread ended there.
What I see here is that it would be good to rekindle that discussion "use of non-ascii characters in source translation messages", and get whatever the outcome as a GNOME policy.
Simos