[gnome-applets] Update Russian translation



commit e643a8fc9c3f295798b2d52c9328da880097d099
Author: Sergej A <asvmail as gmail com>
Date:   Sun Oct 9 13:26:49 2022 +0000

    Update Russian translation

 help/geyes/ru/ru.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 444 insertions(+), 176 deletions(-)
---
diff --git a/help/geyes/ru/ru.po b/help/geyes/ru/ru.po
index 93880f78e..0881d1bdb 100644
--- a/help/geyes/ru/ru.po
+++ b/help/geyes/ru/ru.po
@@ -1,244 +1,512 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: applets-geyes HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-09 19:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-09 20:58+0300\n"
-"Last-Translator: Vasiliy Faronov <qvvx land ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-27 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-02 13:19+1000\n"
+"Last-Translator: Ser82-png <asvmail as gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:195(None) 
-msgid "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
-msgstr "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Василий Фаронов <qvvx land ru>, 2006\n"
+"Ser82-png <asvmail as gmail com>, 2022"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:23(title) 
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Руководство по апплету «Глазки»"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:25(para) 
-msgid "Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of 
moving eyes."
-msgstr "Апплет «Глазки» — забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем экране, с использованием пары 
движущихся глаз."
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
+msgid ""
+"Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your "
+"screen, through a pair of moving eyes."
+msgstr ""
+"Апплет «Глазки» — забавный способ отслеживания указателя мыши на вашем "
+"экране, с использованием пары движущихся глаз."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:29(year) 
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:30(year) 
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Телса Гвинн (Telsa Gwynne)</holder>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:31(year) 
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2000</year> <holder>Арджан Шерпениссе (Arjan Scherpenisse)</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:103 C/index.docbook:111
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:170
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Проект документирования GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:32(holder) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:61(orgname) 
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </"
+"affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Команда документирования GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </"
+"affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:35(year) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:39(year) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:162(date) 
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:65
+msgid ""
+"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>hobbit@aloss."
+"ukuu.org.uk</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Телса</firstname> <surname>Гвинн</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проект документирования GNOME</orgname> <address> "
+"<email>hobbit aloss ukuu org uk</email> </address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:36(holder) 
-msgid "Telsa Gwynne"
-msgstr "Telsa Gwynne"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:73
+msgid ""
+"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>acscherp wins uva nl</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Арджан</firstname> <surname>Шерпениссе</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Проект документирования GNOME</orgname> <address> "
+"<email>acscherp wins uva nl</email> </address> </affiliation>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:40(holder) 
-msgid "Arjan Scherpenisse"
-msgstr "Arjan Scherpenisse"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:102
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования GNOME"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:52(publishername) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:69(orgname) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:77(orgname) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:101(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:109(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:117(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:125(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:133(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:141(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:149(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:157(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:168(para) 
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "Проект документирования GNOME"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Версия 2.8</revnumber> <date>Сентябрь 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:118 C/index.docbook:126
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
+#: C/index.docbook:158
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Команда документирования GNOME Sun"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:106
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.6</revnumber> "
+"<date>Февраль 2004</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:2(para) 
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free 
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with 
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this 
<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при условии соблюдения GNU Free 
Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой более поздней опубликованной ассоциации свободного 
программного обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы можете найти копию 
лицензии по этой <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, 
распространяемом с этим документом."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:114
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.5</revnumber> "
+"<date>Сентябрь 2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:12(para) 
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to 
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the 
manual, as described in section 6 of the license."
-msgstr "Этот документ является частью документации GNOME, распространяемой под лицензией GFDL. Если вы 
хотите распространять этот документ отдельно от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к 
документу, как написано в части 6 лицензии."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.4</revnumber> "
+"<date>Август 2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:19(para) 
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation 
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
-msgstr "Некоторые имена и марки используются компаниями для различения их продуктов и услуг и являются 
торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации и члены проекта документирования GNOME знают об 
этом. Имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.3</revnumber> "
+"<date>Январь 2003</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:35(para) 
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR 
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE 
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD 
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY 
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY 
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS 
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ 
ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО 
ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА 
ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ 
НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, 
КОРРЕКЦИИ ИЛИ 
 ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ 
БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.2</revnumber> "
+"<date>АВгуст 2002</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:55(para) 
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, 
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR 
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY 
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT 
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL 
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE 
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ 
ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ 
ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, 
КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПООТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ 
МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА 
ПРОИНФОРМ
 ИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ ПОВРЕЖДЕНИЙ."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.1</revnumber> "
+"<date>Июнь 2002</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:28(para) 
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПОД ЛИЦЕНЗИЕЙ GNU FREE 
DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Руководство по апплету «Глазки», версия 2.0</revnumber> "
+"<date>Март 2002</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:58(firstname) 
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:166
+msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
+msgstr "Телса Гвинн <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:59(surname) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:100(para) 
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования GNOME"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:168
+msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
+msgstr "Арджан Шерпениссе <email>acscherp wins uva nl</email>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:162
+msgid ""
+"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>gEyes апплет</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:174
+msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
+msgstr "Это руководство описывает апплет «Глазки» версии 2.8."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:177
+msgid "Feedback"
+msgstr "Обратная связь"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:66(firstname) 
-msgid "Telsa"
-msgstr "Telsa"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:178
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this "
+"manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
+"type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно апплета «Глазки» "
+"или данного руководства, следуйте указаниям на <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+"feedback\" type=\"help\">странице обратной связи GNOME</ulink>."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:67(surname) 
-msgid "Gwynne"
-msgstr "Gwynne"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:184
+msgid "<primary>Geyes</primary>"
+msgstr "<primary>Глазки</primary>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:70(email) 
-msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
-msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:191
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:74(firstname) 
-msgid "Arjan"
-msgstr "Arjan"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:194
+msgid "Geyes Applet"
+msgstr "Апплет «Глазки»"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:196
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Geyes applet.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Показан апплет «Глазки».</phrase> </"
+"textobject>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:75(surname) 
-msgid "Scherpenisse"
-msgstr "Scherpenisse"
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:206
+msgid ""
+"The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to "
+"track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an "
+"image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
+msgstr ""
+"Апплет <application>«Глазки»</application> предоставляет забавный способ "
+"отслеживать перемещение указателя мыши по вашему экрану. Апплет имеет вид "
+"одного или более глаз, которые двигаются, следуя за движениями указателя "
+"мыши."
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:210
+msgid ""
+"To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the "
+"panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
+"<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</"
+"application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+"Чтобы добавить <application>«Глазки»</application> на панель, щёлкните на "
+"панели правой клавишей мыши, затем выберите <guimenuitem>Добавить на панель</"
+"guimenuitem>. В диалоге <application>Добавить на панель</application> "
+"выберите <application>«Глазки»</application>, после чего нажмите кнопку "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:218
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:219
+msgid ""
+"To configure <application>Geyes</application>, right-click on the "
+"<application>Geyes</application> applet, then choose "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of "
+"different themes. Each theme affects how the eyes look."
+msgstr ""
+"Чтобы настроить <application>«Глазки»</application>, щёлкните правой "
+"клавишей мыши на апплете <application>«Глазки»</application>, затем выберите "
+"<guimenuitem>Параметры</guimenuitem>. Вы можете выбрать одну из имеющихся "
+"тем. От выбранной темы зависит внешний вид глаз."
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на "
+"условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или "
+"любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного "
+"обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без "
+"текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по <_:ulink-1/> или "
+"в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим руководством."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Этот документ является частью документации GNOME, распространяемой под "
+"лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от "
+"общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как "
+"написано в части 6 лицензии."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:78(email) 
-msgid "acscherp wins uva nl"
-msgstr "acscherp wins uva nl"
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Некоторые имена и марки используются компаниями для различения их продуктов "
+"и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в документации "
+"и члены проекта документирования GNOME знают об этом. Имена выделяются "
+"заглавными буквами или начальной заглавной буквой."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:97(revnumber) 
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Версия 2.8"
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ \"КАК ЕСТЬ\", БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАТИЙ, ПРИДУМАННЫХ ИЛИ "
+"УНАСЛЕДОВАННЫХ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИЙ ТОГО ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ "
+"МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ТОЛЬКО ДЛЯ "
+"СПЕЦИАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ЗАКЛЮЧАЩЕГО В СЕБЕ РИСКИ КАЧЕСТВА, "
+"АККУРАТНОСТИ ИЛИ СООТВЕТСТВИЯ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА "
+"ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ "
+"НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) ДОЛЖНЫ САМИ ПРИЛОЖИТЬ "
+"УСИЛИЯ К ЕГО ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЮ. ЭТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ "
+"СОСТАВЛЯЕТ СУЩЕСТВЕННУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. ДОКУМЕНТ НЕ ДОЛЖЕН ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ "
+"БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ "
+"СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ ИЛИ ПОМОЩНИКИ НЕ НЕСУТ "
+"ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЕ, КОСВЕННОЕ, СПЕЦИАЛЬНОЕ, СЛУЧАЙНОЕ ИЛИ "
+"ПРЕДНАМЕРЕННОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОТЕРЮ "
+"ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЕ "
+"ВЗАИМОДЕЙСТИЕ, ВМЕСТЕ ИЛИ ПООТДЕЛЬНОСТИ. НИКАКИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ И ПОТЕРИ НЕ "
+"МОГУТ БЫТЬ ВОЗЛОЖЕНЫ НА АВТОРА ДОКУМЕНТА ИЛИ МОДИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ "
+"ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА ПРОИНФОРМИРОВАНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ "
+"ПОВРЕЖДЕНИЙ."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА "
+"УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: "
+"<_:orderedlist-1/>"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:98(date) 
-msgid "September 2004"
-msgstr "Сентябрь 2004 г."
+#~ msgid "2002"
+#~ msgstr "2002"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:105(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.6"
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:106(date) 
-msgid "February 2004"
-msgstr "Февраль 2004 г."
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:108(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:116(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:124(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:132(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:140(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:148(para) 
/tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:156(para) 
-msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-msgstr "Команда документирования GNOME Sun"
+#~ msgid "Sun Microsystems"
+#~ msgstr "Sun Microsystems"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:113(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.5"
+#~ msgid "2000"
+#~ msgstr "2000"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:114(date) 
-msgid "September 2003"
-msgstr "Сентябрь 2003 г."
+#~ msgid "Telsa Gwynne"
+#~ msgstr "Telsa Gwynne"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:121(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.4"
+#~ msgid "Arjan Scherpenisse"
+#~ msgstr "Arjan Scherpenisse"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:122(date) 
-msgid "August 2003"
-msgstr "Август 2003 г."
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:129(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.3"
+#~ msgid "Telsa"
+#~ msgstr "Telsa"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:130(date) 
-msgid "January 2003"
-msgstr "Январь 2003 г."
+#~ msgid "Gwynne"
+#~ msgstr "Gwynne"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:137(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.2"
+#~ msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
+#~ msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:138(date) 
-msgid "August 2002"
-msgstr "Август 2002 г."
+#~ msgid "Arjan"
+#~ msgstr "Arjan"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:145(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.1"
+#~ msgid "Scherpenisse"
+#~ msgstr "Scherpenisse"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:146(date) 
-msgid "June 2002"
-msgstr "Июнь 2002 г."
+#~ msgid "acscherp wins uva nl"
+#~ msgstr "acscherp wins uva nl"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:153(revnumber) 
-msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.0"
+#~ msgid "Version 2.8"
+#~ msgstr "Версия 2.8"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:154(date) 
-msgid "March 2002"
-msgstr "Март 2002 г."
+#~ msgid "September 2004"
+#~ msgstr "Сентябрь 2004 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:161(revnumber) 
-msgid "gEyes Applet"
-msgstr "Апплет «Глазки»"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.6"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:164(para) 
-msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
-msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
+#~ msgid "February 2004"
+#~ msgstr "Февраль 2004 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:166(para) 
-msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
-msgstr "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.5"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:172(releaseinfo) 
-msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
-msgstr "Это руководство описывает «Глазки» версии 2.8."
+#~ msgid "September 2003"
+#~ msgstr "Сентябрь 2003 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:175(title) 
-msgid "Feedback"
-msgstr "Обратная связь"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.4"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:176(para) 
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this manual, follow the directions 
in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно апплета «Глазки» или данного руководства, 
следуйте указаниям на <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">странице обратной связи 
GNOME</ulink>."
+#~ msgid "August 2003"
+#~ msgstr "Август 2003 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:183(primary) 
-msgid "Geyes"
-msgstr "Глазки"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.3"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:189(title) 
-msgid "Introduction"
-msgstr "Введение"
+#~ msgid "January 2003"
+#~ msgstr "Январь 2003 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:192(title) 
-msgid "Geyes Applet"
-msgstr "Апплет «Глазки»"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.2"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:198(phrase) 
-msgid "Shows Geyes applet."
-msgstr "Показывает апплет «Глазки»."
+#~ msgid "August 2002"
+#~ msgstr "Август 2002 г."
 
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:204(para) 
-msgid "The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to track the movement of the 
mouse pointer around your screen. The applet is an image of one or more eyes that follow the mouse pointer 
around the screen."
-msgstr "Апплет <application>«Глазки»</application> предоставляет забавный способ отслеживать перемещение 
указателя мыши по вашему экрану. Апплет имеет вид одного или более глаз, которые двигаются, следуя за 
движениями указателя мыши."
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.1"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:208(para) 
-msgid "To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose 
<guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Geyes</application> in the <application>Add to 
the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr "Чтобы добавить <application>«Глазки»</application> на панель, щёлкните на панели правой клавишей 
мыши, затем выберите <guimenuitem>Добавить на панель</guimenuitem>. В диалоге <application>Добавить на 
панель</application> выберите <application>«Глазки»</application>, после чего нажмите на кнопке 
<guibutton>OK</guibutton>."
+#~ msgid "June 2002"
+#~ msgstr "Июнь 2002 г."
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:216(title) 
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#~ msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
+#~ msgstr "Руководство по апплету «Глазки» V2.0"
 
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:217(para) 
-msgid "To configure <application>Geyes</application>, right-click on the <application>Geyes</application> 
applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of different themes. 
Each theme affects how the eyes look."
-msgstr "Чтобы настроить <application>«Глазки»</application>, щёлкните правой клавишей мыши на апплете 
<application>«Глазки»</application>, затем выберите <guimenuitem>Параметры</guimenuitem>. Вы можете выбрать 
одну из имеющихся тем. От выбранной темы зависит внешний вид глаз."
+#~ msgid "March 2002"
+#~ msgstr "Март 2002 г."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: /tmp/doc-l10n/cvs/applets-geyes.HEAD/C/geyes.xml:0(None) 
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Василий Фаронов <qvvx land ru>, 2006."
+#~ msgid "gEyes Applet"
+#~ msgstr "Апплет «Глазки»"
 
+#~ msgid "Geyes"
+#~ msgstr "Глазки"
 
+#~ msgid "Shows Geyes applet."
+#~ msgstr "Показывает апплет «Глазки»."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]