[gnome-tour] Add Georgian translation



commit caa95bbf73c31d20017cf0f4135318f00ad2f8d0
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date:   Tue Jul 26 07:21:03 2022 +0000

    Add Georgian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ka.po   | 113 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 114 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 3ac30d4..4bebd7c 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -21,6 +21,7 @@ id
 is
 it
 ja
+ka
 kk
 ko
 lt
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
new file mode 100644
index 0000000..4469ace
--- /dev/null
+++ b/po/ka.po
@@ -0,0 +1,113 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2022-05-20 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-26 09:19+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: src/main.rs:21
+msgid "Tour"
+msgstr "ტური"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "მისალმება და ტური"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter"
+msgstr "GNOME -ის ტური და მისალმება"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "GNOME -ის ტური და მისალმება."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:41
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "პროექტი \"GNOME\""
+
+#: data/resources/ui/paginator.ui:27
+msgid "Previous"
+msgstr "წინა"
+
+#: data/resources/ui/paginator.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "შემდეგი"
+
+#: data/resources/ui/paginator.ui:53
+msgid "Start"
+msgstr "დაწყება"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "ტურის დაყწყება"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
+msgid "Get an Overview"
+msgstr "მიმოხილვის მიღება"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:18
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "ფანრებისა და აპების დასანახავად გამოიყენეთ Super ღილაკი."
+
+#: data/resources/ui/window.ui:24
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "მოსაძებნად აკრიფეთ"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:25
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr "აკრიფეთ მოსაძებნად და აპების გასაშვებად."
+
+#: data/resources/ui/window.ui:31
+msgid "Keep on Top with Workspaces"
+msgstr "სამუშაო სივრცის ზემოთ დატოვება"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:32
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "იოლად დაალაგეთ ფანჯრები."
+
+#: data/resources/ui/window.ui:38
+msgid "Up/Down for the Overview"
+msgstr "ზემოთ/ქვემოთ გადახედვისთვის"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:39
+msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
+msgstr "თაჩპედზე გამოიყენეთ სამი თითით ვერტიკალური გასმა. სცადეთ!"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:45
+msgid "Left/Right for Workspaces"
+msgstr "მარჯვნივ/მარცხნივ სამუშაო სივრცეებისთვის"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:46
+msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
+msgstr "თაჩპედზე გამოიყენეთ სამი თითით ჰორიზონტალური გასმა. სცადეთ!"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:52
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "ეგაა! წარმატებული დღე!"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:53
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr "დამატებითი რჩევებისა და რჩევების მისაღებად იხილეთ დახმარების აპი."
+
+#. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "გაიგეთ მეტი სიახლეებზე პროგრამაში: {name} {version}."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]