[gnome-user-docs] Update Ukrainian translation



commit 2b11614c535dfa98998ab5c5334734cfbe72b7bd
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat May 15 06:55:48 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 gnome-help/uk/uk.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 57 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index 4e07de07..3fed857d 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,16 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-11 06:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-14 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-15 09:54+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
-"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #. (itstool) path: p/link
@@ -1419,11 +1418,16 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/about-this-guide.page:32
+#| msgid ""
+#| "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide "
+#| "you with a comprehensive set of helpful information, we know we can’t "
+#| "answer all of your questions here, if you need more assistance you can "
+#| "check with your distribution's support team"
 msgid ""
 "The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
 "with a comprehensive set of helpful information, we know we can’t answer all "
-"of your questions here, if you need more assistance you can check with your "
-"distribution's support team"
+"of your questions here. If you need more assistance, you can check with your "
+"distribution’s support team."
 msgstr ""
 "Цей підручник неперервно удосконалюють. Хоча ми намагаємося надати вам "
 "повний набір корисних відомостей, ми знаємо, що не можемо відповісти одразу "
@@ -1505,10 +1509,14 @@ msgstr "Додати обліковий запис"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/accounts-add.page:46
+#| msgid ""
+#| "Adding an account will help link your online accounts with your desktop. "
+#| "Thus, your email programs, calendar program and other related "
+#| "applications will be set up for you."
 msgid ""
 "Adding an account will help link your online accounts with your desktop. "
-"Thus, your email programs, calendar program and other related applications "
-"will be set up for you."
+"Thus, your email client, calendar and other related applications will be set "
+"up for you."
 msgstr ""
 "Додавання облікового запису допоможе пов'язати ваші облікові записи в "
 "інтернеті із вашим стільничним середовищем. Таким чином, ваша програма для "
@@ -2286,9 +2294,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/backup-how.page:44
+#| msgid ""
+#| "An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</"
+#| "link> to a safe location, such as an external hard drive, a online "
+#| "storage service, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout"
+#| "\">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so "
+#| "you can copy them from there."
 msgid ""
 "An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
-"to a safe location, such as an external hard drive, a online storage "
+"to a safe location, such as an external hard drive, an online storage "
 "service, or a USB drive. Your <link xref=\"backup-thinkabout\">personal "
 "files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy "
 "them from there."
@@ -2773,30 +2787,36 @@ msgstr "Bluetooth"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/bluetooth.page:31
+#| msgid ""
+#| "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many "
+#| "different types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used "
+#| "for headsets and other devices like mice and keyboards. You can also use "
+#| "Bluetooth to <link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between "
+#| "devices</link>, such as from your computer to your cell phone. For "
+#| "simplicity purposes \"Bluetooth\" will be referred to as \"BT\" "
+#| "throughout the rest of this document"
 msgid ""
 "Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
 "types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
 "and other devices like mice and keyboards. You can also use Bluetooth to "
 "<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
-"as from your computer to your cell phone. For simplicity purposes \"Bluetooth"
-"\" will be referred to as \"BT\" throughout the rest of this document"
+"as from your computer to your cell phone."
 msgstr ""
 "Bluetooth — протокол бездротового обміну даними, за допомогою якого ви "
 "можете з'єднувати пристрої багатьох типів із комп'ютером. Типово, Bluetooth "
 "використовують для звукових гарнітур та інших пристроїв, зокрема мишей та "
 "клавіатур. Ви також можете скористатися Bluetooth для <link xref=\"bluetooth-"
 "send-file\">пересилання файлів між пристроями</link>, зокрема між "
-"комп'ютером і вашим мобільним телефоном. Для простоти, у решті цього "
-"документа будемо позначати «Bluetooth» абревіатурою «BT»."
+"комп'ютером і вашим мобільним телефоном."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/bluetooth.page:54
+#: C/bluetooth.page:53
 msgctxt "link"
 msgid "Bluetooth problems"
 msgstr "Проблеми з Bluetooth"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/bluetooth.page:57 C/color.page:30 C/power.page:49
+#: C/bluetooth.page:56 C/color.page:30 C/power.page:49
 msgid "Problems"
 msgstr "Проблеми"
 
@@ -4694,20 +4714,12 @@ msgstr ""
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
-" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
-"/input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
-" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
-"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color 
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color 
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
-" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
-"/input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
-" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
-"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color 
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color 
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/color-notspecifiededid.page:9
@@ -15559,12 +15571,18 @@ msgstr "Вмикання доступу крізь брандмауер та з
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/net-firewall-on-off.page:35
-msgid ""
-"GNOME does not come with a firewall, for support beyond this document check "
-"with your distro's support team or your organization's IT department. Your "
-"computer should be equipped with a <em>firewall</em> that allows it to block "
-"programs from being accessed by other people on the internet or your "
-"network. This helps to keep your computer secure."
+#| msgid ""
+#| "GNOME does not come with a firewall, for support beyond this document "
+#| "check with your distro's support team or your organization's IT "
+#| "department. Your computer should be equipped with a <em>firewall</em> "
+#| "that allows it to block programs from being accessed by other people on "
+#| "the internet or your network. This helps to keep your computer secure."
+msgid ""
+"GNOME does not come with a firewall, so for support beyond this document "
+"check with your distribution’s support team or your organization’s IT "
+"department. Your computer should be equipped with a <em>firewall</em> that "
+"allows it to block programs from being accessed by other people on the "
+"internet or your network. This helps to keep your computer secure."
 msgstr ""
 "До складу GNOME не включено програми-брандмауера. Додаткову підтримку, поза "
 "цим документом, можна отримати від команди супроводу дистрибутива або IT-"
@@ -18009,12 +18027,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
-" Connection"
-msgstr ""
-"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
-" Connection"
+msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
+msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84
@@ -18079,12 +18093,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:114
 #, no-wrap
-msgid ""
-"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
-" Wireless Data Modem HSD USB Card"
-msgstr ""
-"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
-" Wireless Data Modem HSD USB Card"
+msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB 
Card"
+msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB 
Card"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:128
@@ -28039,15 +28049,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/video-dvd.page:43
-#| msgid ""
-#| "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
-#| "prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing "
-#| "them unless you have extra software to handle the copy protection. This "
-#| "software is available from a number of Linux distributions, but cannot be "
-#| "legally used in all countries. You can buy a commercial DVD decoder that "
-#| "can handle copy protection from <link href=\"https://fluendo.com/en/";
-#| "products/multimedia/oneplay-dvd-player/\">Fluendo</link>. It works with "
-#| "Linux and should be legal to use in all countries."
 msgid ""
 "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
 "prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
@@ -28061,8 +28062,8 @@ msgstr ""
 "відтворенню даних, якщо у системі немає додаткового програмного забезпечення "
 "для роботи із системою захисту від копіювання. Це програмне забезпечення є у "
 "багатьох дистрибутивах Linux, але його можна законно встановлювати не в усіх "
-"країнах. Будь ласка, зв'яжіться із розробниками вашого дистрибутива Linux,"
-" щоб дізнатися більше."
+"країнах. Будь ласка, зв'яжіться із розробниками вашого дистрибутива Linux, "
+"щоб дізнатися більше."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/video-dvd.page:52


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]