[gnome-user-docs] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 13 May 2021 02:38:11 +0000 (UTC)
commit 3d0dc188a22121e995cea0b2c648ac14b29768ca
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu May 13 02:38:07 2021 +0000
Update Ukrainian translation
gnome-help/uk/uk.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/uk/uk.po b/gnome-help/uk/uk.po
index 074f4090..4e07de07 100644
--- a/gnome-help/uk/uk.po
+++ b/gnome-help/uk/uk.po
@@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-06 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-06 21:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-11 06:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-11 13:54+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. (itstool) path: p/link
@@ -4693,12 +4694,20 @@ msgstr ""
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
+" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
+"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
+" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
+"/input>\n"
msgstr ""
"\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
-"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color
recalibrate-display-threshold 90</input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
+" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180<"
+"/input>\n"
+"<output style=\"prompt\">$ </output><input>gsettings set"
+" org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 90<"
+"/input>\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/color-notspecifiededid.page:9
@@ -5368,17 +5377,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: media/span
#: C/contacts-connect.page:50
-#| msgctxt "link:trail"
-#| msgid "Email"
msgid "mail"
msgstr "пошта"
#. (itstool) path: item/p
#: C/contacts-connect.page:47
-#| msgid ""
-#| "Press on the button of the <em>detail</em> that you want to use. For "
-#| "example, to email your contact, press the button next the contact’s email "
-#| "address."
msgid ""
"Press the button corresponding to the <em>detail</em> that you want to use. "
"For example, to email your contact, press the <_:media-1/> button next to "
@@ -18006,8 +18009,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/code
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
#, no-wrap
-msgid "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
-msgstr "Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network Connection"
+msgid ""
+"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
+" Connection"
+msgstr ""
+"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network"
+" Connection"
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:84
@@ -18072,8 +18079,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/code
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:114
#, no-wrap
-msgid "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB
Card"
-msgstr "Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 Wireless Data Modem HSD USB
Card"
+msgid ""
+"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
+" Wireless Data Modem HSD USB Card"
+msgstr ""
+"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260"
+" Wireless Data Modem HSD USB Card"
#. (itstool) path: section/title
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:128
@@ -28028,34 +28039,38 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/video-dvd.page:43
+#| msgid ""
+#| "DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
+#| "prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing "
+#| "them unless you have extra software to handle the copy protection. This "
+#| "software is available from a number of Linux distributions, but cannot be "
+#| "legally used in all countries. You can buy a commercial DVD decoder that "
+#| "can handle copy protection from <link href=\"https://fluendo.com/en/"
+#| "products/multimedia/oneplay-dvd-player/\">Fluendo</link>. It works with "
+#| "Linux and should be legal to use in all countries."
msgid ""
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
"unless you have extra software to handle the copy protection. This software "
"is available from a number of Linux distributions, but cannot be legally "
-"used in all countries. You can buy a commercial DVD decoder that can handle "
-"copy protection from <link href=\"https://fluendo.com/en/products/multimedia/"
-"oneplay-dvd-player/\">Fluendo</link>. It works with Linux and should be "
-"legal to use in all countries."
+"used in all countries. Please contact your Linux distribution for more "
+"information."
msgstr ""
"DVD також <em>захищено від копіювання</em> за допомогою системи, яка "
"називається CSS. Ця система заважає копіювати DVD, а також запобігає "
"відтворенню даних, якщо у системі немає додаткового програмного забезпечення "
"для роботи із системою захисту від копіювання. Це програмне забезпечення є у "
"багатьох дистрибутивах Linux, але його можна законно встановлювати не в усіх "
-"країнах. Ви можете придбати комерційний декодер DVD, який може працювати із "
-"захистом від копіювання, у фірми <link href=\"https://fluendo.com/en/"
-"products/multimedia/oneplay-dvd-player/\">Fluendo</link>. Це програмне "
-"забезпечення працює у Linux і має бути законним до використання в усіх "
-"країнах."
+"країнах. Будь ласка, зв'яжіться із розробниками вашого дистрибутива Linux,"
+" щоб дізнатися більше."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/video-dvd.page:55
+#: C/video-dvd.page:52
msgid "Checking the DVD region"
msgstr "Перевірка регіону DVD"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/video-dvd.page:57
+#: C/video-dvd.page:54
msgid ""
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
"world they are allowed to be played. If the region of your computer’s DVD "
@@ -28071,7 +28086,7 @@ msgstr ""
"лише DVD, які призначено для Північної Америки."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/video-dvd.page:63
+#: C/video-dvd.page:60
msgid ""
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
@@ -28086,7 +28101,7 @@ msgstr ""
"link>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/video-dvd.page:68
+#: C/video-dvd.page:65
msgid ""
"You can find <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/DVD_region_code"
"\">more information about DVD region codes on Wikipedia</link>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]