[gnome-boxes] Update Finnish translation



commit 570ed8216afbe3d4ecde863a46b069ef543c944b
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Feb 4 09:05:09 2018 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 278707d..49722ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-14 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:02+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-27 09:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -56,27 +55,27 @@ msgstr ""
 "ja turvallisella tavalla muita käyttöjärjestelmiä, tai haluat ottaa yhteyden "
 "esimerkiksi työpaikallasi olevaan etätietokoneeseen."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36
 #: src/app-window.vala:130 src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boksit"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:4
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "Virtuaalikoneiden katselu-/hallintaohjelma"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:5
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Näytä ja käytä virtuaalikoneita"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:7
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "virtual machine;vm;virtualisointi;virtuaalikone;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:10
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:10
 msgid "gnome-boxes"
 msgstr "gnome-boxes"
 
@@ -363,7 +362,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
 #. Delete
-#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:79
+#: data/ui/snapshot-list-row.ui:16 src/actions-popover.vala:73
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
@@ -400,44 +399,32 @@ msgstr "_Lisää salasana"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Tuoteavain"
 
-#: data/ui/wizard-media-entry.ui:52
+#: data/ui/wizard-downloadable-entry.ui:58 data/ui/wizard-media-entry.ui:52
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Tuntematon media"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:28
+#: data/ui/wizard-source.ui:32
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "Syötä käyttöjärjestelmän asennusmedia tai valitse lähde alta"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:52
-msgid "Downloaded"
-msgstr "Ladattu"
+#: data/ui/wizard-source.ui:82
+msgid "Download an OS"
+msgstr "Lataa käyttöjärjestelmä"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:79
-msgid "_Select a file"
-msgstr "_Valitse tiedosto"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
-#: data/ui/wizard-source.ui:266
+#: data/ui/wizard-source.ui:92 data/ui/wizard-source.ui:135
+#: data/ui/wizard-source.ui:177 data/ui/wizard-source.ui:220
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:114
-msgid "Available to Download"
-msgstr "Saatavilla ladattavaksi"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:158
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:171
-msgid "Available with a free Red Hat developer account"
-msgstr "Saatavilla ilmaisella Red Hat -kehittäjätilillä"
-
-#: data/ui/wizard-source.ui:214
+#: data/ui/wizard-source.ui:125
 msgid "_Enter URL"
 msgstr "_Syötä verkko-osoite"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:281
+#: data/ui/wizard-source.ui:210
+msgid "_Select a file"
+msgstr "_Valitse tiedosto"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:238
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -447,15 +434,23 @@ msgstr ""
 "tunnistamista varten. Kyseisten tavaramerkkien oikeudet kuuluvat niiden "
 "omistajille."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:349
+#: data/ui/wizard-source.ui:314
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:327
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Saatavilla ilmaisella Red Hat -kehittäjätilillä"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:411
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:360
+#: data/ui/wizard-source.ui:422
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Syötä verkko-osoite"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:390
+#: data/ui/wizard-source.ui:452
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -464,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "linkkejä asennuslevykuviin, SPICE- ja VNC-palvelimiin tai oVirt- tai Libvirt-"
 "välittäjiin."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:408
+#: data/ui/wizard-source.ui:470
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -505,122 +500,112 @@ msgstr ""
 "Tarkista BIOS-asetukset ja ota virtualisointilaajennukset käyttöön."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
-#: src/actions-popover.vala:29
+#: src/actions-popover.vala:28
 msgid "Box actions"
 msgstr "Boksin toiminnot"
 
 #. Open in new Window
-#: src/actions-popover.vala:43
+#: src/actions-popover.vala:42
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"
 
 #. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:48
+#: src/actions-popover.vala:47
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ota kuvakaappaus"
 
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:53
+#: src/actions-popover.vala:52
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Poista suosikeista"
 
-#: src/actions-popover.vala:55
+#: src/actions-popover.vala:54
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: src/actions-popover.vala:62
+#: src/actions-popover.vala:61
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Pakota sammutus"
 
-#. Pause
-#: src/actions-popover.vala:69
-msgid "Pause"
-msgstr "Keskeytä"
-
 #. Clone
-#: src/actions-popover.vala:74
+#: src/actions-popover.vala:68
 msgid "Clone"
 msgstr "Kloonaa"
 
-#: src/actions-popover.vala:83 src/machine.vala:604
+#: src/actions-popover.vala:77 src/machine.vala:613
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: src/actions-popover.vala:92
+#: src/actions-popover.vala:86
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
-#: src/actions-popover.vala:116
+#: src/actions-popover.vala:110
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Kuvakaappaus - %s"
 
-#: src/actions-popover.vala:147 src/selectionbar.vala:60
-#, c-format
-msgid "Pausing “%s” failed"
-msgstr "Kohteen “%s” keskeytys epäonnistui"
-
-#: src/app.vala:106
+#: src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/app.vala:107
+#: src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käsittelyyn"
 
-#: src/app.vala:173 src/main.vala:9
+#: src/app.vala:168 src/main.vala:9
 msgid "Display version number"
 msgstr "Näytä versionumero"
 
-#: src/app.vala:175
+#: src/app.vala:170
 msgid "Open in full screen"
 msgstr "Avaa koko näytön tilassa"
 
-#: src/app.vala:176 src/main.vala:10
+#: src/app.vala:171 src/main.vala:10
 msgid "Check virtualization capabilities"
 msgstr "Tarkista virtualisointikyvyt"
 
-#: src/app.vala:177
+#: src/app.vala:172
 msgid "Open box with UUID"
 msgstr "Avaa boksi UUID:llä"
 
-#: src/app.vala:178
+#: src/app.vala:173
 msgid "Search term"
 msgstr "Hakuehto"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: src/app.vala:180
+#: src/app.vala:175
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr ""
 
-#: src/app.vala:191
+#: src/app.vala:186
 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "— Helppo sovellus etä- tai virtuaalikoneiden käyttämiseksi"
 
-#: src/app.vala:216
+#: src/app.vala:211
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Liian monta komentoriviargumenttia määritetty.\n"
 
-#: src/app.vala:451
+#: src/app.vala:450
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Boksi “%s” on asennettu ja käyttövalmis"
 
-#: src/app.vala:539
+#: src/app.vala:538
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Boksi “%s” on poistettu"
 
-#: src/app.vala:540
+#: src/app.vala:539
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u boksi on poistettu"
 msgstr[1] "%u boksia on poistettu"
 
-#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:566 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Kumoa"
@@ -644,7 +629,7 @@ msgstr "%d×%d"
 msgid "Exit fullscreen"
 msgstr "Poistu koko näytön tilasta"
 
-#: src/icon-view.vala:56
+#: src/icon-view.vala:32
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Uudet ja viimeisimmät"
 
@@ -867,7 +852,8 @@ msgstr "Asennetaan…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:83
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:104
+#: src/wizard-source.vala:188
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -940,21 +926,21 @@ msgid "Powered Off"
 msgstr "Sammutettu"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/machine.vala:195
+#: src/machine.vala:201
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %s"
 
-#: src/machine.vala:218 src/machine.vala:617
+#: src/machine.vala:224 src/machine.vala:626
 #, c-format
 msgid "Connection to “%s” failed"
 msgstr "Yhteys kohteeseen “%s” epäonnistui"
 
-#: src/machine.vala:416
+#: src/machine.vala:422
 msgid "Saving…"
 msgstr "Tallennetaan…"
 
-#: src/machine.vala:603
+#: src/machine.vala:612
 #, c-format
 msgid ""
 "“%s” could not be restored from disk\n"
@@ -963,13 +949,13 @@ msgstr ""
 "Kohteen “%s” palautus levyltä epäonnistui\n"
 "Yritetäänkö uudelleen ilman tallennettua tilaa?"
 
-#: src/machine.vala:613
+#: src/machine.vala:622
 #, c-format
 msgid "Failed to start “%s”"
 msgstr "Kohteen “%s” käynnistäminen epäonnistui"
 
 #. Translators: %s => name of launched box
-#: src/machine.vala:646
+#: src/machine.vala:713
 #, c-format
 msgid "“%s” requires authentication"
 msgstr "“%s” vaatii tunnistautumisen"
@@ -1033,7 +1019,7 @@ msgstr "Yhteys oVirt-välittäjään epäonnistui"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolla"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:521
 msgid "URL"
 msgstr "Osoite"
 
@@ -1058,6 +1044,11 @@ msgstr "Muutokset vaativat, että “%s” käynnistetään uudelleen."
 msgid "_URL"
 msgstr "_Osoite"
 
+#: src/selectionbar.vala:60
+#, c-format
+msgid "Pausing “%s” failed"
+msgstr "Kohteen “%s” keskeytys epäonnistui"
+
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: src/selectionbar.vala:173
 msgctxt "0 items selected"
@@ -1150,7 +1141,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "Kansiojaot"
 
 #: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:332 src/wizard.vala:345
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Virheellinen URL"
 
@@ -1230,11 +1221,11 @@ msgid ""
 "readable/writable"
 msgstr ""
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "yes"
 msgstr "kyllä"
 
-#: src/util.vala:327
+#: src/util.vala:334
 msgid "no"
 msgstr "ei"
 
@@ -1254,16 +1245,16 @@ msgstr "Live-boksi “%s” on poistettu automaattisesti."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Boksin tuonti tiedostosta “%s” epäonnistui."
 
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:192
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bittinen x86-järjestelmä"
 
-#: src/wizard-source.vala:88
+#: src/wizard-source.vala:193
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bittinen x86-järjestelmä"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:93
+#: src/wizard-source.vala:198
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " tekijä %s"
@@ -1288,94 +1279,103 @@ msgstr "Viimeistely"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Boksin luonti epäonnistui"
 
-#: src/wizard.vala:289
+#: src/wizard.vala:291
 msgid "Empty location"
 msgstr "Tyhjä sijainti"
 
-#: src/wizard.vala:312
+#: src/wizard.vala:314
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "Tiedosto ei ole tuettu"
 
-#: src/wizard.vala:318
+#: src/wizard.vala:320
 msgid "Invalid file"
 msgstr "Virheellinen tiedosto"
 
-#: src/wizard.vala:361
+#: src/wizard.vala:363
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protokolla “%s” ei ole tuettu"
 
-#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:443
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Tuntematon asennusmedia"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
+#: src/wizard.vala:371 src/wizard.vala:444
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analysoidaan…"
 
-#: src/wizard.vala:383
+#: src/wizard.vala:385
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Asennusmedian analysointi epäonnistui. Media saattaa olla rikki tai "
 "puutteellinen."
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:495
+#: src/wizard.vala:497
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Boksin asetuksissa tapahtui virhe"
 
-#: src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:511
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Uusi boksi luodaan seuraavin ominaisuuksin:"
 
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:516
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/wizard.vala:517
+#: src/wizard.vala:519
 msgid "Host"
 msgstr "Isäntä"
 
-#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
+#: src/wizard.vala:530 src/wizard.vala:541
 msgid "Port"
 msgstr "Portti"
 
-#: src/wizard.vala:530
+#: src/wizard.vala:532
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-portti"
 
-#: src/wizard.vala:544
+#: src/wizard.vala:546
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Lisätään boksit kaikille saatavilla oleville järjestelmille tältä tililtä:"
 
-#: src/wizard.vala:557
+#: src/wizard.vala:559
 msgid "Memory"
 msgstr "Muisti"
 
-#: src/wizard.vala:566
+#: src/wizard.vala:568
 msgid "Disk"
 msgstr "Levy"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:568
+#: src/wizard.vala:570
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s enintään"
 
-#: src/wizard.vala:631
+#: src/wizard.vala:633
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Ladataan mediaa…"
 
-#: src/wizard.vala:641
+#: src/wizard.vala:643
 msgid "Download failed."
 msgstr "Lataus epäonnistui."
 
-#: src/wizard.vala:754
+#: src/wizard.vala:757
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Muokkaa…"
 
+#~ msgid "Downloaded"
+#~ msgstr "Ladattu"
+
+#~ msgid "Available to Download"
+#~ msgstr "Saatavilla ladattavaksi"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Keskeytä"
+
 #~ msgid "%s (maximum)"
 #~ msgstr "%s (enintään)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]