[gnome-chess] Updated Ukrainian translation



commit 159e544fdd709b077e4ed8e08c3490dab01475e9
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 6 19:22:39 2016 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  430 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 205 insertions(+), 225 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c2c588c..d712390 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,32 +4,29 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
 # Wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # Nazarii Ritter <nazariy ritter gmail com>, 2014
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 16:03+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-06 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-06 19:22+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Chess"
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "Шахи GNOME"
 
 #: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
 msgid "Play the classic two-player board game of chess"
 msgstr "Зіграти у класичні шахи (дошка на два гравці)"
 
@@ -52,12 +49,11 @@ msgstr ""
 "автоматичного визначення декількох популярних рушіїв (якщо такі встановлено)."
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
+#: ../src/gnome-chess.vala:2185 ../src/gnome-chess.vala:2529
 msgid "Chess"
 msgstr "Шахи"
 
 #: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
-#| msgid "Save Chess Game"
 msgid "3D Chess Game"
 msgstr "Просторові шахи"
 
@@ -70,22 +66,18 @@ msgid "_New Game"
 msgstr "_Нова гра"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:3
-#| msgid "The users's most recent level."
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Повернути ваш останній хід"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-#| msgid "Number of computer opponents"
 msgid "Resign to your opponent"
 msgstr "Здатися супернику"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:5
-#| msgid "End the current game"
 msgid "Save the current game"
 msgstr "Зберегти поточну гру"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-#| msgid "Load a saved game"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Відкрити збережену гру"
 
@@ -115,17 +107,14 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
 #: ../data/menu.ui.h:2
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
 #: ../data/menu.ui.h:3
-#| msgid "_About"
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
 #: ../data/menu.ui.h:4
-#| msgid "_Quit"
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
@@ -190,16 +179,19 @@ msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
 msgstr "Приріст таймера відповідно до типу годинника (1 секунда мінімум)"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
-msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
-msgstr "Скільки секунд потратив білий до останнього ходу (0 для першого)"
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Сторона дошки, на якій грати"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
-msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
-msgstr "Скільки секунд потратив чорний до останнього ходу (0 для першого)"
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "Остання сторона гравця, за яку він грав"
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
-msgid "true if the human player is playing white"
-msgstr "так, якщо гравець людина грає за білих"
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr ""
+"Це потрібно, коли «грати за» чергується. Слід зазначити як чорну або білу."
 
 #: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
 msgid "The opponent player"
@@ -219,31 +211,24 @@ msgstr "Складність шахового рушія суперника"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
 #: ../data/preferences.ui.h:2
-#| msgid "minute"
-#| msgid_plural "minutes"
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "minutes"
 msgstr "хвилини"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #: ../data/preferences.ui.h:4
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "hours"
 msgstr "години"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
 #: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "second"
-#| msgid_plural "seconds"
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
 #: ../data/preferences.ui.h:8
-#| msgid "Simple"
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Simple"
 msgstr "Звичайний"
@@ -290,13 +275,11 @@ msgstr "П'ять хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
 #: ../data/preferences.ui.h:24
-#| msgid "Five minutes"
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "Десять хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
 #: ../data/preferences.ui.h:26
-#| msgid "Five minutes"
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "Тридцять хвилин"
 
@@ -307,13 +290,11 @@ msgstr "одну година"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
 #: ../data/preferences.ui.h:30
-#| msgid "Two Suits"
 msgid "Two hours"
 msgstr "Дві години"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
 #: ../data/preferences.ui.h:32
-#| msgid "three of clubs"
 msgid "Three hours"
 msgstr "Три години"
 
@@ -388,25 +369,21 @@ msgstr "Химера"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Block Style"
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "Тип _годинника:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:62
-#| msgid "No limit"
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "При_ріст часу:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:64
-#| msgid "Play as:"
 msgid "_Play as:"
 msgstr "Грати з_а:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:66
-#| msgid "Opposing Player:"
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "Суп_ерник:"
 
@@ -417,7 +394,6 @@ msgstr "С_кладність"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
 #: ../data/preferences.ui.h:70
-#| msgid "No limit"
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "О_бмеження часу:"
 
@@ -433,31 +409,26 @@ msgstr "_Гра"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:76
-#| msgid "Board Orientation:"
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "_Орієнтація дошки:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:78
-#| msgid "Move Format:"
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Формат ходів:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:80
-#| msgid "Piece Style:"
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "Стил_ь фігур:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../data/preferences.ui.h:82
-#| msgid "_Board Numbering"
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Н_умерація полів"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
 #: ../data/preferences.ui.h:84
-#| msgid "_Move Hints"
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Підказки _ходів"
 
@@ -478,563 +449,585 @@ msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Чорні"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: ../data/preferences.ui.h:92
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Чергувати"
+
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:1
-#| msgid "Promotion Type:"
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "Вибрати тип просування"
 
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:2
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Queen"
 msgid "_Queen"
 msgstr "Ко_ролева"
 
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:3
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Knight"
 msgid "_Knight"
 msgstr "К_інь"
 
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:4
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Rook"
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Тура"
 
 #: ../data/promotion-type-selector.ui.h:5
-#| msgctxt "chess-piece"
-#| msgid "Bishop"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "С_лон"
 
-#: ../src/chess-view.vala:312
+#. Message when the game cannot be loaded due to an invalid move in the file.
+#: ../lib/chess-game.vala:103
+#, c-format
+msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
+msgstr "Не вдалося завантажити PGN: хід %s — хибний."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:244 ../lib/chess-pgn.vala:250
+#: ../lib/chess-pgn.vala:261
+#, c-format
+msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
+msgstr "Хибний %s : %s у PGN, налаштовано таймер на безкінечність."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:266
+#, c-format
+msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr ""
+"Неправильний тип годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
+
+#: ../lib/chess-pgn.vala:273
+#, c-format
+msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
+msgstr ""
+"Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
+
+#: ../src/chess-view.vala:316
 msgid "Paused"
 msgstr "Призупинено"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:99
+#: ../src/gnome-chess.vala:100
 msgid "Show release version"
 msgstr "Показати версію випуску"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:130
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr "Не встановлено рушія шах. Неможливо грати проти комп'ютера."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:131 ../src/gnome-chess.vala:2206
+#: ../src/gnome-chess.vala:2219
+msgid "_OK"
+msgstr "_Гаразд"
+
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:198
+#: ../src/gnome-chess.vala:215
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:437
+#: ../src/gnome-chess.vala:454
 msgid "Game Start"
 msgstr "Почати гру"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:972
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:974
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:976
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:978
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:980
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:982
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:984
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:986
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:988
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:990
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:992
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:994
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:996
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:998
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:1000
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:948
+#: ../src/gnome-chess.vala:1002
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:950
+#: ../src/gnome-chess.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:952
+#: ../src/gnome-chess.vala:1006
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:954
+#: ../src/gnome-chess.vala:1008
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:956
+#: ../src/gnome-chess.vala:1010
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:958
+#: ../src/gnome-chess.vala:1012
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:960
+#: ../src/gnome-chess.vala:1014
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:962
+#: ../src/gnome-chess.vala:1016
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:964
+#: ../src/gnome-chess.vala:1018
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:966
+#: ../src/gnome-chess.vala:1020
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:968
+#: ../src/gnome-chess.vala:1022
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:970
+#: ../src/gnome-chess.vala:1024
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:993
-#| msgid "White castles long"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1047
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Рокірування білих з боку короля"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:997
-#| msgid "White castles long"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1051
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1001
-#| msgid "Black castles long"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1055
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1005
-#| msgid "Black castles long"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1059
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
 
 #. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1144
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Шах білим"
 
 #. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1147
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Шах чорним"
 
 #. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
-#| msgid "_Click to Move"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
 msgid "White to Move"
 msgstr "Хід білих"
 
 #. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1156
+#: ../src/gnome-chess.vala:1210
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Білі думають…"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1162
-#| msgid "_Click to Move"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1216
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Хід чорних"
 
 #. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Чорні думають…"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1180
-#| msgid "Pause the game"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1234
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Відновити гру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1186
+#: ../src/gnome-chess.vala:1240
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Призупинити гру"
 
 #. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1209
-#| msgid "White wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1263
 msgid "White Wins"
 msgstr "Білі перемогли"
 
 #. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1214
-#| msgid "Black wins"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1268
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Чорні перемогли"
 
 #. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1219
-#| msgid "Game is drawn"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1273
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
 
@@ -1046,183 +1039,163 @@ msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
 #. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
 #. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
 #.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+#: ../src/gnome-chess.vala:1285
 msgid "Oops! Something has gone wrong."
 msgstr "Ой! Щось пішло не так."
 
 #. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1244
-#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1298
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1247
-#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1253
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1307
 msgid "Opponent cannot move."
 msgstr "Суперник не може ходити."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1311
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1316
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "У чорних вичерпався час."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1265
-#| msgid "Opponent has run out of time"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1319
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "У білих вичерпався час."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1271
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1325
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
 
 #. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
-#| msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1329
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1280
-#| msgid "The black player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1334
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Чорний гравець здався."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1283
-#| msgid "The white player has resigned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1337
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Білий гравець здався."
 
 #. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1289
-#| msgid "The game has been abandoned"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Гру покинуто."
 
 #. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
 #. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1295
+#: ../src/gnome-chess.vala:1349
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
 
 #. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
 #. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1301
+#: ../src/gnome-chess.vala:1355
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
-#: ../src/gnome-chess.vala:2304
+#: ../src/gnome-chess.vala:1390 ../src/gnome-chess.vala:2302
+#: ../src/gnome-chess.vala:2385
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1340
+#: ../src/gnome-chess.vala:1394
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Зали_шити гру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1341
+#: ../src/gnome-chess.vala:1395
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345
-#| msgid "Card games:"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Від_мовитися від гри"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1346
-#| msgid "_Save game for later"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1400
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Зберегти журнал гри"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413
 msgid "_Discard"
 msgstr "Від_кинути"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
+#: ../src/gnome-chess.vala:1413 ../src/gnome-chess.vala:2303
 msgid "_Save"
 msgstr "_Зберегти"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1382
-#| msgid "Unable to claim draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1436
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Оголосити нічию?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1388
+#: ../src/gnome-chess.vala:1442
 msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
 msgstr ""
 "За п'ятдесят ходів не було побито жодної фігури чи не було просунуто пішака."
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1393
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1447
 msgid "The current board position has occurred three times."
 msgstr "Поточна позиція трапилася три рази."
 
 #. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1399
+#: ../src/gnome-chess.vala:1453
 msgid "(You will not be offered this choice again.)"
 msgstr "(Вдруге цей вибір не буде запропоновано.)"
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
-#| msgid "_Continue playing"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1456 ../src/gnome-chess.vala:1496
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Грати далі"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1404
-#| msgid "Claim _Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1458
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "Запропонувати ні_чию"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1424
+#: ../src/gnome-chess.vala:1478
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1437
-#| msgid "Do you really want to do this?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1491
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Здатися?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1440
+#: ../src/gnome-chess.vala:1494
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1444
+#: ../src/gnome-chess.vala:1498
 msgid "_Resign"
 msgstr "З_датися"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
+#: ../src/gnome-chess.vala:2011 ../src/gnome-chess.vala:2052
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "хвилина"
@@ -1230,7 +1203,7 @@ msgstr[1] "хвилини"
 msgstr[2] "хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1960
+#: ../src/gnome-chess.vala:2015
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
@@ -1238,18 +1211,18 @@ msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+#: ../src/gnome-chess.vala:2048
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
 msgstr[1] "секунди"
 msgstr[2] "секунд"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2134
+#: ../src/gnome-chess.vala:2189
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2192
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Юрій Сирота\n"
@@ -1258,51 +1231,58 @@ msgstr ""
 ">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2208
-#| msgid "Failed to save game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2205
+msgid "This does not look like a valid PGN game."
+msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2289
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Неможливо зберегти гру"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2232
+#: ../src/gnome-chess.vala:2313
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2245
-#| msgid "Load Chess Game"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2326
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Неназвана шахова гра"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
+#: ../src/gnome-chess.vala:2331 ../src/gnome-chess.vala:2395
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файли PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
+#: ../src/gnome-chess.vala:2337 ../src/gnome-chess.vala:2401
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2291
-#| msgid "Save this game before starting a new one?"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2372
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2302
+#: ../src/gnome-chess.vala:2383
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Завантажити гру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2305
+#: ../src/gnome-chess.vala:2386
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2339
-#| msgid "Failed to open game: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2420
 msgid "Failed to open game"
 msgstr "Не вдалось відкрити гру"
 
+#~ msgid "Seconds white has used until last move (0 for first move)"
+#~ msgstr "Скільки секунд потратив білий до останнього ходу (0 для першого)"
+
+#~ msgid "Seconds black has used until last move (0 for first move)"
+#~ msgstr "Скільки секунд потратив чорний до останнього ходу (0 для першого)"
 
+#~ msgid "true if the human player is playing white"
+#~ msgstr "так, якщо гравець людина грає за білих"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]