[gnome-control-center] Updated Scottish Gaelic translation



commit 94de8041077aacbf29ba787d5f838d825d4efa79
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Sat Jun 11 07:22:43 2016 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po | 1196 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 706 insertions(+), 490 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 37db399..48ac141 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-29 08:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 09:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-11 08:22+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Cha deach dealbh sam bith a lorg"
 #. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
 #. * undefined
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:274
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:302
 msgid "Home"
 msgstr "Dhachaigh"
 
@@ -111,23 +111,23 @@ msgstr ""
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1561
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2205
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:250
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:379
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1281
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1481
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1542
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2052
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:982
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:637
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1476
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1472
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:266
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Pròifilean ICC ris a bheil taic"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:244
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:420
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
 msgid "All files"
 msgstr "A h-uile faidhle"
 
@@ -439,7 +439,7 @@ msgid "Save Profile"
 msgstr "Sàbhail a' phròifil"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:964
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:380
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
 msgstr "_Sàbhail"
 
@@ -715,10 +715,10 @@ msgid "_Import File…"
 msgstr "_Ion-phortaich faidhle…"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:31 ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:518
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:546
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1477
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1473
 msgid "_Add"
 msgstr "_Cuir ris"
 
@@ -902,12 +902,12 @@ msgid "No languages found"
 msgstr "Cha deach cànan sam bith a lorg"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:127
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
 msgid "Today"
 msgstr "An-diugh"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:131
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 msgid "Yesterday"
 msgstr "An-dè"
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Prìomh-phanail"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:580
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1927 ../panels/power/cc-power-panel.c:1938
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1960 ../panels/power/cc-power-panel.c:1971
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Cuir air gleus na co-thaisbeanaidhean"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:1562
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
@@ -1166,39 +1166,39 @@ msgstr ""
 
 #. translators: example string is "60 Hz (NTSC)"
 #. * NTSC is https://en.wikipedia.org/wiki/NTSC
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1792
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1793
 #, c-format
 msgid "%d Hz (NTSC)"
 msgstr "%d Hz (NTSC)"
 
 #. translators: example string is "60 Hz"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1798
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1799
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2258
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2259
 msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
 msgstr "Cuairtich gu tuathail le 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2276
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2277
 msgid "Rotate by 180°"
 msgstr "Cuairtich le 180°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2294
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2295
 msgid "Rotate clockwise by 90°"
 msgstr "Cuairtich gu deiseal le 90°"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2316
 msgid "Size"
 msgstr "Meud"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2330
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Co-mheas an deilbh"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2353
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2354
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Dùmhlachd-bhreacaidh"
@@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "Cuir dheth"
 msgid "Don't use this display"
 msgstr "Na cleachd an t-uidheam-taisbeanaidh seo"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2761
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2769
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn fiosrachadh na sgrìn fhaighinn"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2792
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2800
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "Cuir _air gleus na co-thaisbeanaidhean"
 
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:348 ../panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neo-aithnichte"
 
@@ -1594,8 +1594,9 @@ msgstr "Lòinsearan"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Cuir gu dol brabhsair na cobharach"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1606
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:934
+#: ../shell/cc-window.c:1584 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/window.ui.h:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Roghainnean"
 
@@ -1958,11 +1959,11 @@ msgstr "Briogadh singilte, an dàrna putan"
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:358
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:349
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Modh ite_alain"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:967
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:953
 msgid "Network proxy"
 msgstr "Progsaidh lìonraidh"
 
@@ -1970,18 +1971,18 @@ msgstr "Progsaidh lìonraidh"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1144 ../panels/network/net-vpn.c:278
-#: ../panels/network/net-vpn.c:432
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1129 ../panels/network/net-vpn.c:283
+#: ../panels/network/net-vpn.c:440
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1300
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1194
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Ìoc, chaidh rudeigin cearr. Cuir fios gu reiceadair a' bhathair-bhog agad."
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1306
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1200
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Feumaidh NetworkManager a bhith a' ruith."
 
@@ -1997,7 +1998,7 @@ msgstr "duilleag 1"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
 msgid "Anony_mous identity"
@@ -2014,64 +2015,64 @@ msgstr "De_arbhadh a-staigh"
 msgid "page 2"
 msgstr "duilleag 2"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:469
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:101
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:458
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "Security"
 msgstr "Tèarainteachd"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:507
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:481
 msgid "automatic"
 msgstr "fèin-obrachail"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:545
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:521
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Pròifil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:219
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:50
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:214
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:223
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:400
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:54
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:218
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:58
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:222
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:65
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:63
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:227
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:237
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:68
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:232
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Chan eil gin"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:89
 #: ../panels/power/power.ui.h:17
 msgid "Never"
 msgstr "Chan ann idir"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:489
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2081,135 +2082,135 @@ msgstr[2] "%i làithean air ais"
 msgstr[3] "%i latha air ais"
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:546
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:153
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:179
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Chan eil gin"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ceart ma-thà"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:581
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Math"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:583
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Fìor-mhath"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:236
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "Details"
 msgstr "Mion-fhiosrachadh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:228
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:222
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:262
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:215
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:215
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:227
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "Identity"
 msgstr "Dearbh-aithne"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:177
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:439
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:179
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:443
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:178
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:432
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:180
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:427
 msgid "Address"
 msgstr "Seòladh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:190
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:452
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:191
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:445
 msgid "Netmask"
 msgstr "Netmask"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:204
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:465
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:205
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:473
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:205
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:458
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:206
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:453
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
 msgid "Gateway"
 msgstr "Bealach"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:221
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:222
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:222
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:223
 msgid "Delete Address"
 msgstr "Sguab às an seòladh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:275
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:276
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:276
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277
 msgid "Add"
 msgstr "Cuir ris"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:343
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:347
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:339
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:334
 msgid "Server"
 msgstr "Frithealaiche"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:360
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:364
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:356
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:351
 msgid "Delete DNS Server"
 msgstr "Sguab às am frithealaiche DNS"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:479
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:487
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:472
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:467
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
 msgstr "Meatraigeachd"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:500
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:508
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:493
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:484
 msgid "Delete Route"
 msgstr "Sguab às an t-slighe"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:615
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:597
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Fèin-obrachail (DHCP)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:619
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:621
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:601
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:592
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:199
 msgid "Manual"
 msgstr "A làimh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:623
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:625
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:605
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:596
 msgid "Link-Local Only"
 msgstr "Link-Local a-mhàin"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:967
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:935
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:192
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:456
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:193
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:440
 msgid "Prefix"
 msgstr "Ro-leasachan"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:613
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:584
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
@@ -2218,47 +2219,47 @@ msgstr "Ro-leasachan"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Fèin-obrachail"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:617
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:588
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "Fèin-obrachail, DHCP a-mhàin"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:937
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:893
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:89
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "Reset"
 msgstr "Ath-shuidhich"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:253
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:248
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Chan eil gin"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:276
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "Iuchair WEP 40/128-bit (Hex no ASCII)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:286
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:281
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "Abairt-fhaire WEP 128-bit"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:299
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:409
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:294
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:463
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:312
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:307
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:326
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 pearsanta"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:340
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA ⁊ WPA2 Enterprise"
 
@@ -2273,30 +2274,30 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Astar a' cheangail"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:153
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:695
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Seòladh IPv4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:154
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:696
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Seòladh IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:161
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Seòladh bathair-chruaidh"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
@@ -2306,7 +2307,7 @@ msgstr "An t-slighe bhunaiteach"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
@@ -2437,43 +2438,23 @@ msgstr "Na cleachd an ceangal se_o ach airson goireasan air a lìonra fhèin"
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:275
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:296
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn deasaiche nan ceanglaichean fhosgladh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:293
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:314
 msgid "New Profile"
 msgstr "Pròifil ùr"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:613
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584
-msgid "Bond"
-msgstr "Bann"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
-msgid "Team"
-msgstr "Sgioba"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
-msgid "Bridge"
-msgstr "Drochaid"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:738
-msgid "Could not load VPN plugins"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na plugain VPN a luchdadh"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:807
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:795
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Ion-phortaich o fhaidhle…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:878
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:866
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Cuir ceangal lìonraidh ris"
 
@@ -2483,7 +2464,7 @@ msgid "_Reset"
 msgstr "_Ath-shuidhich"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1482
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1543
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dìochuimhnich"
@@ -2509,11 +2490,11 @@ msgstr ""
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "Tèaraint_eachd"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:210
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:141
 msgid "Cannot import VPN connection"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn an ceangal VPN ion-phortadh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:143
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
@@ -2526,38 +2507,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mearachd: %s."
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:247
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:178
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Tagh faidhle a thèid ion-phortadh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:251
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:373
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "_Open"
 msgstr "F_osgail"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:299
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:230
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "Tha faidhle air a bheil \"%s\" ann mu thràth."
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:301
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:232
 msgid "_Replace"
 msgstr "Cui_r 'na àite"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:234
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
 msgstr ""
 "A bheil thu airson an ceangal VPN a tha thu a' sàbhaladh a chur an àite \"%s"
 "\"?"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:339
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:270
 msgid "Cannot export VPN connection"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn an ceangal VPN às-phortadh"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:272
 #, c-format
 msgid ""
 "The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2568,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mearachd: %s."
 
-#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:376
+#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:307
 msgid "Export VPN connection"
 msgstr "Às-phortaich ceangal VPN"
 
@@ -2607,49 +2588,38 @@ msgstr "Cum smachd air an dòigh a cheanglas tu ris an eadar-lìon"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:5
+#| msgid ""
+#| "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+#| "vpn;vlan;bridge;bond;DNS;"
 msgid ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;DNS;"
+"DNS;"
 msgstr ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;DNS;lìonra,uèirleas,progsaidh;bann-leathann;drochaid;"
-
-#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
-msgid "Bond slaves"
-msgstr "Tràillean banna"
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;D"
+"NS;lìonra,uèirleas,progsaidh;bann-leathann;drochaid;"
 
-#: ../panels/network/net-device-bond.c:102
-#: ../panels/network/net-device-bridge.c:102
-#: ../panels/network/net-device-team.c:102
-msgid "(none)"
-msgstr "(chan eil gin)"
-
-#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
-msgid "Bridge slaves"
-msgstr "Tràillean drochaide"
-
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:475
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
 msgid "never"
 msgstr "Chan ann idir"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
 msgid "today"
 msgstr "an-diugh"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:487
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:483
 msgid "yesterday"
 msgstr "an-dè"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:698
-#: ../panels/network/panel-common.c:700 ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:647
+#: ../panels/network/panel-common.c:649 ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "Seòladh IP"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:172
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Last used"
 msgstr "Air a chleachdadh an turas mu dheireadh"
@@ -2659,29 +2629,25 @@ msgstr "Air a chleachdadh an turas mu dheireadh"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:280
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "Uèirichte"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1640
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:348
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1701
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:8 ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
 msgid "Options…"
 msgstr "Roghainnean…"
 
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:232
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:223
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Cuir ceangal ùr ris"
 
-#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-msgid "Team slaves"
-msgstr "Tràillean sgioba"
-
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1188
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1212
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2690,14 +2656,14 @@ msgstr ""
 "'s urrainn dhut hotspot uèirleas a shuidheachadh gus an ceangal agad a cho-"
 "roinneadh le daoine eile."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1216
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Ma chuireas tu air an hotspot uèirleas, thèid an ceangal ri <b>%s</b> a "
 "bhriseadh."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1196
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1220
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2705,27 +2671,27 @@ msgstr ""
 "Chan fhaigh thu cothrom air an eadar-lìon slighe a' cheangal uèirleas agad "
 "fhad 's a bhios an hotspot gnìomhach."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1303
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 "A bheil thu airson stad a chur air an hotspot is cleachdaiche sam bith eile "
 "a dhì-cheangal?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1306
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Cuir stad air an hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1346
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr ""
 "Chan eil e ceadaichte a chleachdadh mar hotspot ri linn poileasaidh an t-"
 "siostaim"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1349
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Chan eil an t-uidheam uèirleas a' cur taic ris a' mhodh hotspot"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1478
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1539
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2733,11 +2699,11 @@ msgstr ""
 "Thèid fiosrachadh nan lìonraidhean a thagh thu, a' gabhail a-steach an "
 "fhacail-fhaire 's rèiteachadh gnàthaichte sam bith, air chall."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1793
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1849
 msgid "History"
 msgstr "An eachdraidh"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1797
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1853
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:525
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
@@ -2745,7 +2711,7 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Dùin"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1805
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1861
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dìochuimhnich"
@@ -2893,7 +2859,7 @@ msgstr "mion-fhiosrachadh"
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
 msgid "_Password"
 msgstr "_Facal-faire"
 
@@ -2994,7 +2960,7 @@ msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Ceangail ri lìonra falaichte…"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "_History"
 msgstr "An eachdraid_h"
 
@@ -3021,355 +2987,334 @@ msgid "Password"
 msgstr "Facal-faire"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:131
+#: ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:135
+#: ../panels/network/panel-common.c:131
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Bun-structar"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:151 ../panels/network/panel-common.c:205
+#: ../panels/network/panel-common.c:147 ../panels/network/panel-common.c:201
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Chan eil fhios dè an staid"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:155
+#: ../panels/network/panel-common.c:151
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Gun stiùireadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:159
+#: ../panels/network/panel-common.c:155
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Chan eil seo ri fhaighinn"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
+#: ../panels/network/panel-common.c:165 ../panels/network/panel-common.c:207
 msgid "Connecting"
 msgstr "A' ceangal"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:169 ../panels/network/panel-common.c:211
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Tha feum air dearbhadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:173 ../panels/network/panel-common.c:215
 msgid "Connected"
 msgstr "Ceangailte"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181
+#: ../panels/network/panel-common.c:177
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "A' briseadh a' cheangail"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:219
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an ceangal"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189 ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Chan eil fhios dè an staid (a dhìth)"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:223
 msgid "Not connected"
 msgstr "Chan eil ceangal ann"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:252
+#: ../panels/network/panel-common.c:248
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an rèiteachadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:256
+#: ../panels/network/panel-common.c:252
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "Dh'fhàillig rèiteachadh an IP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:260
+#: ../panels/network/panel-common.c:256
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "Dh'fhalbh an ùine air rèiteachadh an IP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:264
+#: ../panels/network/panel-common.c:260
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "Bha feum air rùintean ach cha dug thu seachad gin"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:268
+#: ../panels/network/panel-common.c:264
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "Chaidh an ceangal ris an athchuingiche 802.1x a bhriseadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:272
+#: ../panels/network/panel-common.c:268
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "Dh'fhàillig rèiteachadh an athchuingiche 802.1x"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:276
+#: ../panels/network/panel-common.c:272
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an t-athchuingiche 802.1x"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:280
+#: ../panels/network/panel-common.c:276
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "Thug dearbhadh an t-athchuingiche 802.1x ro fhada"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:284
+#: ../panels/network/panel-common.c:280
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh na seirbheise PPP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:288
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "Chaidh an ceangal ris an t-seirbheis PPP a bhriseadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:292
+#: ../panels/network/panel-common.c:288
 msgid "PPP failed"
 msgstr "Dh'fhàillig PPP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:296
+#: ../panels/network/panel-common.c:292
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "Dh'fhàillig thòiseachadh a' chlianit DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:300
+#: ../panels/network/panel-common.c:296
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "Mearachd a' chliaint DHCP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:304
+#: ../panels/network/panel-common.c:300
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an cliant DCHP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:308
+#: ../panels/network/panel-common.c:304
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh seirbheis a' cheangail cho-roinnte"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:312
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "Dh'fhàillig seirbheis a' cheangail cho-roinnte"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:316
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh na seirbheise AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:320
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "Mearachd na seirbheise AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:324
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an t-seirbheis AutoIP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:328
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
 msgid "Line busy"
 msgstr "Tha an loidhne trang"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:332
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
 msgid "No dial tone"
 msgstr "Chan eil fuaim daithealaidh ann"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:336
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "Cha b' urrainn giùlanair a stèidheachadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:340
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an iarrtas daithealaidh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:344
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an oidhirp daithealaidh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:348
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "Dh'fhàillig tòiseachadh a' mhòdaim"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:352
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "Dh'fhàillig taghadh an APN a shònraich thu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:356
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "Chan eilear a' sireadh lìonraidhean"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:360
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "Chaidh clàradh an lìonraidh a dhiùltadh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:364
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Dh'fhalbh an ùine air clàradh an lìonraidh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:368
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn clàradh aig an lìonra a dh'iarr thu"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:372
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "Dh'fhàillig sgrùdadh a' PIN"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:376
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "Dh'fhaoidte gu bheil am bathar-an-sàs airson an uidheim a dhìth"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:380
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "Dh'fhalbh an ceangal"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:384
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "Chaidh ceangal a bha ann a ghabhail os làimh"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:388
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
 msgid "Modem not found"
 msgstr "Cha deach am mòdam a lorg"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:392
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "Dh'fhàillig an ceangal Bluetooth"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:396
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "Cha deach cairt SIM a chur a-steach"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:400
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "Tha feum air PIN an SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:404
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Tha feum air PUK an SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:408
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "Tha an SIM cearr"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:412
-msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
-msgstr "Chan eil an t-uidheam InfiniBand a' cur taic ris a' mhodh cheangailte"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:416
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Dh'fhàillig eisimeileachd a' cheangail"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:440
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Tha bathar-an-sàs a dhìth"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:444 ../panels/network/panel-common.c:447
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Chan eil an càball a-staigh"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:275
-msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
-msgstr "Cha deach ùghdarras theisteanasan a thaghadh"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
-msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue Wi-Fi networks.  Would you like to choose a Certificate "
-"Authority certificate?"
-msgstr ""
-"Mur an cleachd thu teisteanas le ùghdarras theisteanasan, tha cunnart gun "
-"dèan thu ceangal ri lìonraidhean WiFi droch-rùnach. A bheil thu airson "
-"ùghdarras theisteanasan a thaghadh?"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:69
+msgid "undefined error in 802.1x security (wpa-eap)"
+msgstr "mearachd gun sònrachadh san tèarainteachd 802.1x (wpa-eap)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
-msgid "Ignore"
-msgstr "Leig seachad"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:245
+#| msgid "No input source selected"
+msgid "no file selected"
+msgstr "cha deach faidhle a thaghadh"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:285
-msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Tagh ùghdarras theisteanasan"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
+msgid "unspecified error validating eap-method file"
+msgstr "mearachd gun sònrachadh le dearbhadh an fhaidhle eap-method"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:645
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
-msgstr "DER, PEM no iuchraichean prìobhaideach PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:480
+#| msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+msgstr ""
+"Iuchraichean prìobhaideach DER, PEM no PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:648
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:483
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER no teisteanasan PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:271
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:280
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:72
+msgid "missing EAP-FAST PAC file"
+msgstr "tha faidhle EAP-FAST PAC a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:268
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:302
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:333
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:287
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:246
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:283
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:272
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:288
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:409
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:406
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Tagh faidhle PAC"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:416
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:413
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "Faidhlichean PAC (*.pac)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-msgid "PAC _file"
-msgstr "_Faidhle PAC"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-msgid "_Inner authentication"
-msgstr "De_arbhadh a-staigh"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
-msgid "PAC pro_visioning"
-msgstr "Pro_visioning PAC"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
@@ -3378,41 +3323,75 @@ msgstr "Pro_visioning PAC"
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Gun urra"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Air a dhearbhadh"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
 msgid "Both"
 msgstr "An dà chuid"
 
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "PAC _file"
+msgstr "_Faidhle PAC"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:5
+msgid "_Inner authentication"
+msgstr "De_arbhadh a-staigh"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+#| msgid "PAC pro_visioning"
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "Ceadaich PAC _Provisioning fèin-obrachail"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:65
+msgid "missing EAP-LEAP username"
+msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP-LEAP a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:74
+msgid "missing EAP-LEAP password"
+msgstr "tha facal-faire EAP-LEAP a dhìth"
+
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
 msgid "_Username"
 msgstr "_Ainm-cleachdaiche"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:7
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "Seall a_m facal-faire"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:263
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:385
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:63
+#, c-format
+msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
+msgstr "teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: %s"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:68
+msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
+msgstr ""
+"teisteanas EAP-PEAP CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:287
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:318
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:439
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:350
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:456
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:412
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Tagh seirbheis ùghdarras theisteanasan"
 
@@ -3430,19 +3409,58 @@ msgstr "Tionndadh 1"
 msgid "C_A certificate"
 msgstr "Teiste_anas le ùghdarras theisteanasan"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "No CA certificate is _required"
+msgstr "Chan eil teisteanas CA _riatanach"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:9
 msgid "PEAP _version"
 msgstr "Tionndadh _PEAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "Iarr am facal-faire seo gach _turas"
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:74
+msgid "missing EAP username"
+msgstr "tha ainm-cleachdaiche EAP a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:87
+#| msgid "Change Password"
+msgid "missing EAP password"
+msgstr "tha facal-faire EAP a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:68
+msgid "missing EAP-TLS identity"
+msgstr "tha dearbh-aithne EAP-TLS a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:77
+#, c-format
+msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
+msgstr "teisteanas EAP-TLS CA mì-dhligheach: %s"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:84
+msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
+msgstr "teisteanas EAP-TLS CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
+msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
+msgstr "facal-faire EAP-TLS mì-dhligheach: chan eil gin ann"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
+#, c-format
+msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
+msgstr "iuchair phrìobhaideach EAP-TLS mhì-dhligheach: %s"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119
+#, c-format
+msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
+msgstr "teisteanas cleachdaiche EAP-TLS mì-dhligheach: %s"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Chan eil iuchraichean prìobhaideach gun chrioptachadh tèarainte"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:285
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
 "This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
@@ -3456,11 +3474,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "('S urrainn dhut an iuchair phrìobhaideach agad a dhìon le openssl)"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:450
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Tagh an teisteanas prìobhaideach agad"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:462
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Tagh an iuchair phrìobhaideach agad"
 
@@ -3472,51 +3490,57 @@ msgstr "_Dearbh-aithne"
 msgid "_User certificate"
 msgstr "_Teisteanas cleachdaiche"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
 msgid "Private _key"
 msgstr "I_uchair phrìobhaideach"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
 msgid "_Private key password"
 msgstr "Facal-faire na _h-iuchrach phrìobhaideach"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:63
+#, c-format
+msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
+msgstr "teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: %s"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:68
+msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
+msgstr ""
+"teisteanas EAP-TTLS CA mì-dhligheach: cha deach teisteanas a shònrachadh"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:258
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:273
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:303
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "Na thoir _rabhadh dhomh a-rithist"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Chan eil"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
-msgid "Yes"
-msgstr "Tha"
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:87
+msgid "Unknown error validating 802.1x security"
+msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn le dearbhadh tèarainteachd 802.1x"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:397
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:451
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:421
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:475
+msgid "PWD"
+msgstr "PWD"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:486
 msgid "FAST"
 msgstr "FAST"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:432
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:497
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "Tunneled TLS"
 
-#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:443
+#: ../panels/network/wireless-security/wireless-security.c:508
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 
@@ -3526,6 +3550,53 @@ msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "D_earbhadh"
 
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:63
+msgid "missing leap-username"
+msgstr "tha ainm-cleachdaiche leap a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
+msgid "missing leap-password"
+msgstr "tha facal-faire leap a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
+msgid "missing wep-key"
+msgstr "tha iuchair wep a dhìth"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
+#, c-format
+msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
+msgstr ""
+"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach figearan sia-dheicheach a "
+"bhith am broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
+msgstr ""
+"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod ach caractaran ASCII a bhith am "
+"broinn iuchair a tha %zu a dh'fhaid"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
+"(ascii) or 10/26 (hex)"
+msgstr ""
+"tha an iuchair wep mì-dhligheach: tha faide na iuchrach %zu cearr. Feumaidh "
+"iuchair a bith 5/13 (ascii) no 10/26 (sia-dheicheach) a dh'fhaid"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
+msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
+msgstr ""
+"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith falamh"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
+msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
+msgstr ""
+"tha an iuchair wep mì-dhligheach: chan fhaod an abairt-fhaire a bhith nas "
+"giorra na 64 caractar"
+
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
 msgid "1 (Default)"
 msgstr "1 (Bun-roghainn)"
@@ -3562,12 +3633,27 @@ msgstr "_Seall an iuchair"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "Inneacs _WEP"
 
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
+"digits"
+msgstr ""
+"wpa-psk mì-dhligheach: tha faide na h-iuchrach %zu mì-dhligheach. Feumaidh i "
+"bhith [8,63] baidht no 64 figear sia-dheicheach"
+
+#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
+msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
+msgstr ""
+"wpa-psk mì-dhligheach: cha ghabh an iuchair tuigsinn mar àireamh shia-"
+"dheicheach a tha 43 baidht a dh'fhaid"
+
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
 msgid "_Type"
 msgstr "_Seòrsa"
 
 #: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:257
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933 ../panels/power/cc-power-panel.c:1940
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1966 ../panels/power/cc-power-panel.c:1973
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:172
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 #: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:269
@@ -3641,30 +3727,35 @@ msgstr "Brathan na sgrìn-g_lasaidh"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplacaidean"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:168
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:170
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Eile"
 
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:289
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:291
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "Cuir cunntas ris"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:326
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:328
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:332
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:334
+#| msgid "_Calendar"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Mìosachan"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:340
 msgid "Contacts"
 msgstr "Luchd-aithne"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:338
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:346
 msgid "Chat"
 msgstr "Cabadaich"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:344
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:352
 msgid "Resources"
 msgstr "Goireasan"
 
@@ -3881,7 +3972,7 @@ msgstr "Coimpiutair"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:561 ../panels/power/cc-power-panel.c:801
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2325
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2358
 msgid "Battery"
 msgstr "Bataraidh"
 
@@ -3929,90 +4020,90 @@ msgstr "Bataraidhean"
 msgid "When _idle"
 msgstr "Nua_ir a bhios e 'na thàmh"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1640
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1680
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Caomhnadh cumhachd"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1675
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Soilleireachd na sgrìn"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1734
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Soilleireachd fhèin-obrachail"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1714
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Soilleireachd a' _mheur-chlàir"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1724
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1764
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Doilleirich an sgrìn mur eil gnìomhachd sam bith"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1789
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "Sgrìn _bhàn"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1786
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1826
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_WiFi"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1791
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1831
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Cuir WiFi dheth gus cumhachd a shàbhaladh."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1816
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1856
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Bann-leathann _mobile"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1821
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1861
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr ""
 "Cuir am bann-leathan mobile (3G, 4G, LTE, is msaa.) dheth gus cumhachd a "
 "shàbhaladh."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1873
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1906
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1929
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1962
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Nuair a bhithear air cumhachd bataraidh"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1931
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Nuair a bhios e air a phlugadh a-steach"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2026
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2059
 msgid "Suspend"
 msgstr "Cuir 'na dhàil"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2027
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2060
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dèan cadal-geamhraidh"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2028
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2061
 msgid "Nothing"
 msgstr "Na dèan dad"
 
 #. Frame header
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2142
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2175
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Putan cur 'na dhàil ⁊ na cumhachd"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2218
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "Cuir 'n_a dhàil gu fèin-obrachail"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2186
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2219
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Cur 'na dhàil fèin-obrachail"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2253
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2286
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "_Nuair a bhios putan na cumhachd 'ga bhrùthadh"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2412
 msgid "Devices"
 msgstr "Innleadan"
 
@@ -4975,23 +5066,23 @@ msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Eile"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:248
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1069
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:247
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr ""
 "Feumaidh tu an seisean ath-thòiseachadh gus bi buaidh aig na dh'atharraich "
 "thu"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:252
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1073
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:251
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1077
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Ath-thòisich an-dràsta"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:889
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:888
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Cha deach tùs ion-chuir a thaghadh"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1807
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1779
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "_Sgrìn a' chlàraidh a-steach"
 
@@ -5094,7 +5185,7 @@ msgid "Left+Right Alt"
 msgstr "Alt clì + deas"
 
 #: ../panels/region/region.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
 msgid "_Language"
 msgstr "_Cànan"
 
@@ -5144,26 +5235,11 @@ msgstr ""
 "Thèid roghainnean a' chlàraidh a-steach a chleachdadh leis a h-uile "
 "cleachdaiche nuair a chlàraicheas iad a-steach air an t-siostam"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:476
-msgctxt "Search Location"
-msgid "Places"
-msgstr "Àitichean"
-
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:478
-msgctxt "Search Location"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Comharran-lìn"
-
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-msgctxt "Search Location"
-msgid "Other"
-msgstr "Eile"
-
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:634
 msgid "Select Location"
 msgstr "Tagh ionad"
 
-#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:682
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ceart ma-tha"
 
@@ -5194,6 +5270,24 @@ msgstr ""
 msgid "Search Locations"
 msgstr "Ionadan luirg"
 
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:2
+#| msgctxt "Search Location"
+#| msgid "Places"
+msgid "Places"
+msgstr "Àitichean"
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:3
+#| msgctxt "Search Location"
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Comharran-lìn"
+
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:4
+#| msgctxt "Online Account"
+#| msgid "Other"
+msgid "Other"
+msgstr "Eile"
+
 #: ../panels/search/search.ui.h:1
 msgid "Move Up"
 msgstr "Gluais suas"
@@ -5736,7 +5830,6 @@ msgid "Sound Keys"
 msgstr "Iuchraichean fuaime"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-#| msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on."
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Dèan bìd nuair a thèid NumLock no CapsLock a chur air no dheth."
 
@@ -5858,9 +5951,7 @@ msgstr "_Putanan bocaidh"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr ""
-"Ma chuireas tu air seo, cha dèid feart a thoirt do dh'iuchraichean a thèid "
-"ath-bhrùthadh gu luath"
+msgstr "Leigidh seo seachad iuchraichean a thèid ath-bhrùthadh gu luath"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgctxt "bounce keys delay"
@@ -5882,8 +5973,7 @@ msgstr "Cuir an comas l_eis a' mheur-chlàr"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
-msgstr ""
-"Cuiridh seo feartan na so-ruigsinneach air no dheth leis a' mheur-chlàr"
+msgstr "Cuiridh seo gleusan na so-ruigsinneach air no dheth leis a' mheur-chlàr"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Click Assist"
@@ -6123,26 +6213,28 @@ msgstr "Èifeachdan dhathan:"
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Èifeachdan dhathan"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
-msgctxt "Account type"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "Ainm _slàn"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:900
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Standard"
 msgid "Standard"
 msgstr "Stannardach"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
-msgctxt "Account type"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:898
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Rianaire"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "_Full Name"
-msgstr "Ainm _slàn"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Seòrsa a' chunntais"
 
@@ -6157,35 +6249,48 @@ msgid "Set a password _now"
 msgstr "Suidhich facal-faire a_n-dràsta"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
-msgid "_Verify"
-msgstr "Dear_bh"
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Configuring"
+msgid "_Confirm"
+msgstr "_Dearbhaich"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#| msgid ""
+#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
+#| "used on this device."
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device."
+"used on this device. You can also use this account to access company "
+"resources on the internet."
 msgstr ""
-"Bheir clàradh a-steach Enterprise comas do chlàradh a-steach dhan uidheam "
-"agad slighe cunntas cleachdaiche stiùirichte."
+"Le clàradh a-steach enterprise, gabhaidh cunntas-cleachdaiche fo stiùireadh "
+"meadhanaichte a chleachdadh air an uidheam seo. 'S urrainn dhut an cunntas "
+"seo a chleachdadh cuideachd gus goireasan na companaidh inntrigeadh air an "
+"eadar-lìn."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Àrainn"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"Go online to add\n"
-"enterprise login accounts."
-msgstr ""
-"Rach air loidhne gus cunntasan\n"
-"enterprise a chur ris."
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Offline"
+msgid "You are Offline"
+msgstr "Tha thu far loidhne"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#| msgid ""
+#| "Go online to add\n"
+#| "enterprise login accounts."
+msgid "You must be online in order to add enterprise users."
+msgstr "Feumaidh tu bhith air loidhne gus cleachdaichean enterprise a chur ris."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "Clàradh a-steach _Enterprise"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:16
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1466
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1462
 msgid "Add User"
 msgstr "Cuir ris Cleachdaiche"
 
@@ -6314,15 +6419,28 @@ msgid "Current _Password"
 msgstr "Am _facal-faire làithreach"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Allow user to set a password when they next login"
+#| msgid "Allow user to set a password when they next login"
+msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr ""
-"Leig leis a' chleachdaiche facal-faire a thaghadh nuair a chlàraicheas iad a-"
-"steach an ath-thuras"
+"Leig leis a' chleachdaiche am facal-faire atharrachadh nuair a chlàraicheas "
+"iad a-steach an ath-thuras"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Suidhich facal-faire an-dràsta"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:34
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "Stannardach"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:36
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Rianaire"
+
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Add User Account"
 msgstr "Cuir cunntas cleachdaiche ris"
@@ -6331,23 +6449,19 @@ msgstr "Cuir cunntas cleachdaiche ris"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "Thoir air falbh cunntas a' chleachdaiche"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "Roghainnean a' chlàraidh a-steach"
-
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Clàradh a-steach fèin-_obrachail"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Clàradh a-steach le _meur-lorg"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
 msgid "User Icon"
 msgstr "Ìomhaigheag a' chleachdaiche"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
 msgid "Last Login"
 msgstr "An clàradh a-steach mu dheireadh"
 
@@ -6451,9 +6565,12 @@ msgid "Try to add more letters, numbers and symbols."
 msgstr "Feuch is cleachd barrachd litrichean, àireamhan is chomharran."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#| msgctxt "Password hint"
+#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
 msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
-msgstr "Feuch is cleachd litrichean mòra 's beaga agus àireamh no dhà."
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr ""
+"Cleachd litrichean mòra 's beaga agus feuch an cleachd thu àireamh no dhà."
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:119
 msgctxt "Password hint"
@@ -6546,35 +6663,37 @@ msgid "Unknown error"
 msgstr "Mearachd neo-aithnichte"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your account provider."
+#| msgid "Should match the web address of your account provider."
+msgid "Should match the web address of your login provider."
 msgstr ""
-"Bu chòir dha a bhith co-ionnann ri seòladh-lìn solaraiche a' chunntais agad."
+"Bu chòir dha a bhith co-ionnann ri seòladh-lìn solaraiche a' chlàraidh "
+"a-steach agad."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:228
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an cunntas a chur ris"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:452
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Chan eil an dà fhacal-faire co-ionnann."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:733
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:779
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:800
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:729
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:775
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:796
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an cunntas a chlàradh"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:923
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:919
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr ""
 "Chan eil dòigh sam bith ann ris a bheil taic agus leis an urrainnear "
 "dearbhadh a dhèanamh air an àrainn seo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:982
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:978
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn ceangal ris an àrainn"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1039
 msgid ""
 "That login name didn't work.\n"
 "Please try again."
@@ -6582,7 +6701,7 @@ msgstr ""
 "Cha do dh'obraich an t-ainm sin.\n"
 "Feuch ris a-rithist."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1050
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1046
 msgid ""
 "That login password didn't work.\n"
 "Please try again."
@@ -6590,11 +6709,11 @@ msgstr ""
 "Cha do dh'obraich am facal-faire sin.\n"
 "Feuch ris a-rithist."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1058
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1054
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn clàradh a-steach aig an àrainn"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1116
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1112
 msgid "Unable find the domain. Maybe you misspelled it?"
 msgstr ""
 "Chan fhaigh sinn greim air an àrainn. Saoil a bheil e air a dheagh-"
@@ -6891,15 +7010,15 @@ msgstr "Chan eil gin"
 msgid "Logged in"
 msgstr "Air clàradh a-steach"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1272
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Cha b' urrainn dhuinn fios a chur gu seirbheis nan cunntasan"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Dèan cinnteach gun deach AccountService a stàladh agus an comas."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1315
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6907,12 +7026,12 @@ msgstr ""
 "Gus atharraichean a dhèanamh,\n"
 "briog an ìomhaigheag * an toiseach"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1353
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1357
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Cruthaich cunntas cleachdaiche"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1676
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1368
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1680
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6920,12 +7039,12 @@ msgstr ""
 "Gus cunntas cleachdaiche a chruthachadh,\n"
 "briog air an ìomhaigheag * an toiseach"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1374
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1378
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Sguab às cunntas a' chleachdaiche a thagh thu"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1386
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1681
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1390
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1685
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -6933,34 +7052,37 @@ msgstr ""
 "Gus cunntas a' chleachdaiche a thagh thu a sguabadh às,\n"
 "briog air an ìomhaigheag * an toiseach"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1590
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1594
 msgid "My Account"
 msgstr "An cunntas agam"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
-#, c-format
-msgid "A user with the username '%s' already exists."
+msgid "Sorry, that user name isn't available. Please try another."
 msgstr ""
-"Tha cleachdaiche air a bheil an t-ainm-cleachdaiche \"%s\" ann mar-tha."
+"Tha sinn duilich ach chan eil an t-ainm-cleachdaiche seo ri fhaighinn. Feuch "
+"fear eile."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Tha an t-ainm-cleachdaiche ro fhada."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:569
 msgid "The username cannot start with a '-'."
 msgstr "Chan fhaod an t-ainm-cleachdaiche tòiseachadh le \"-\"."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:572
+#| msgid ""
+#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-"
+#| "z, digits and any of characters '.', '-' and '_'."
 msgid ""
-"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'."
+"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
+"digits and the following characters: . - _"
 msgstr ""
 "Cha bu chòir a bhith am broinn ainm-cleachdaiche ach litrichean mòra 's "
-"beaga o a-z, àireamhan agus gin dhe na caractaran \".\", \"-\" agus \"_\"."
+"beaga o a-z, àireamhan agus gin dhe na caractaran seo: . - _"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:576
 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgstr ""
 "Thèid seo a chleachdadh gus ainm a chur air a' phasgan dachaigh agad is cha "
@@ -7285,6 +7407,11 @@ msgstr "Am putan aig a' bhonn"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Faireachdainn brùthadh a' chinn"
 
+#: ../shell/alt/cc-window.c:882 ../shell/cc-window.c:53
+#: ../shell/cc-window.c:1478
+msgid "All Settings"
+msgstr "Na h-uile roghainn"
+
 #: ../shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Control Center"
 msgstr "Ionad smachd GNOME"
@@ -7299,7 +7426,7 @@ msgid ""
 "aspects of your desktop."
 msgstr ""
 "'S e a' phrìomh eadar-aghaidh aig GNOME a tha san ionad smachd gus iomadh "
-"fheart dhen deasg agad a rèiteachadh."
+"gleus dhen deasg agad a rèiteachadh."
 
 #: ../shell/cc-application.c:45
 msgid "Display version number"
@@ -7341,22 +7468,18 @@ msgstr "Cobhair"
 msgid "Quit"
 msgstr "Fàg an-seo"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1495
-msgid "All Settings"
-msgstr "Na h-uile roghainn"
-
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:881
+#: ../shell/cc-window.c:871
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Pearsanta"
 
-#: ../shell/cc-window.c:882
+#: ../shell/cc-window.c:872
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Bathar-cruaidh"
 
-#: ../shell/cc-window.c:883
+#: ../shell/cc-window.c:873
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Siostam"
@@ -7395,6 +7518,99 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel search"
 msgstr "Sguir dhen lorg"
 
+#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
+#: ../shell/hostname-helper.c:189
+#| msgid "_Stop Hotspot"
+msgctxt "hotspot"
+msgid "Hotspot"
+msgstr "Hotspot"
+
+#: ../shell/window.ui.h:1
+#| msgid "GNOME Control Center"
+msgid "Welcome to the Control Center"
+msgstr "Fàilte gun ionad smachd"
+
+#: ../shell/window.ui.h:2
+msgid "Select a panel in the sidelist to see the available options"
+msgstr ""
+"Tagh panail air an liosta-thaoibh gus na roghainnean a shealltainn a tha ri "
+"am faighinn"
+
+#~ msgid "Bond"
+#~ msgstr "Bann"
+
+#~ msgid "Team"
+#~ msgstr "Sgioba"
+
+#~ msgid "Bridge"
+#~ msgstr "Drochaid"
+
+#~ msgid "VLAN"
+#~ msgstr "VLAN"
+
+#~ msgid "Could not load VPN plugins"
+#~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na plugain VPN a luchdadh"
+
+#~ msgid "Bond slaves"
+#~ msgstr "Tràillean banna"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(chan eil gin)"
+
+#~ msgid "Bridge slaves"
+#~ msgstr "Tràillean drochaide"
+
+#~ msgid "Team slaves"
+#~ msgstr "Tràillean sgioba"
+
+#~ msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan eil an t-uidheam InfiniBand a' cur taic ris a' mhodh cheangailte"
+
+#~ msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
+#~ msgstr "Cha deach ùghdarras theisteanasan a thaghadh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in "
+#~ "connections to insecure, rogue Wi-Fi networks.  Would you like to choose "
+#~ "a Certificate Authority certificate?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mur an cleachd thu teisteanas le ùghdarras theisteanasan, tha cunnart gun "
+#~ "dèan thu ceangal ri lìonraidhean WiFi droch-rùnach. A bheil thu airson "
+#~ "ùghdarras theisteanasan a thaghadh?"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Leig seachad"
+
+#~ msgid "Choose CA Certificate"
+#~ msgstr "Tagh ùghdarras theisteanasan"
+
+#~ msgid "As_k for this password every time"
+#~ msgstr "Iarr am facal-faire seo gach _turas"
+
+#~ msgid "Don't _warn me again"
+#~ msgstr "Na thoir _rabhadh dhomh a-rithist"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Chan eil"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgctxt "Search Location"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Eile"
+
+#~ msgid "_Verify"
+#~ msgstr "Dear_bh"
+
+#~ msgid "Login Options"
+#~ msgstr "Roghainnean a' chlàraidh a-steach"
+
+#~ msgid "A user with the username '%s' already exists."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tha cleachdaiche air a bheil an t-ainm-cleachdaiche \"%s\" ann mar-tha."
+
 #~ msgid "Color"
 #~ msgstr "Dath"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]