[gnome-bluetooth] Uploaded Ukranian



commit 0b0e42a3ec173cd23d60dd53b98a04cfe54d8c0f
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Thu Mar 17 20:53:00 2011 +0200

    Uploaded Ukranian

 po/uk.po |  561 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 312 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d595156..a891f63 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 12:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 06:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-17 20:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-17 20:52+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -23,101 +23,101 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:127
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
 msgid "All types"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?ипи"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:131
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
 msgid "Modem"
 msgstr "Ð?одем"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:133
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
 msgid "Computer"
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:135
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:138
+#: ../lib/bluetooth-client.c:139
 msgid "Headset"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:140
+#: ../lib/bluetooth-client.c:141
 msgid "Headphones"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ники"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:142
+#: ../lib/bluetooth-client.c:143
 msgid "Audio device"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:144
+#: ../lib/bluetooth-client.c:145
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Ð?лавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:146
+#: ../lib/bluetooth-client.c:147
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ð?иÑ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:148
+#: ../lib/bluetooth-client.c:149
 msgid "Camera"
 msgstr "Ð?амеÑ?а"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:150
+#: ../lib/bluetooth-client.c:151
 msgid "Printer"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:152
+#: ../lib/bluetooth-client.c:153
 msgid "Joypad"
 msgstr "Ð?жойÑ?Ñ?ик"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:154
+#: ../lib/bluetooth-client.c:155
 msgid "Tablet"
 msgstr "Ð?ланÑ?еÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:156
+#: ../lib/bluetooth-client.c:157
 msgid "Video device"
 msgstr "Ð?Ñ?деопÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?евÑ?домо"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
 msgid "Click to select device..."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?об вибÑ?аÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? адапÑ?еÑ?Ñ?в"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905
 msgid "Searching for devices..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?вâ?¦"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и «%s» з пеÑ?елÑ?кÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в?"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вилÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, пеÑ?ед наÑ?Ñ?Ñ?пним викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де "
 "вÑ?Ñ?ановиÑ?и його зновÑ?."
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
 msgid "Device"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
@@ -125,10 +125,9 @@ msgstr "Тип"
 msgid "All categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
-#, fuzzy
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Paired"
-msgstr "Ð?паÑ?ованÑ?"
+msgstr "Ð?ов'Ñ?занÑ?"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
 msgid "Trusted"
@@ -136,43 +135,43 @@ msgstr "Ð?овÑ?Ñ?енÑ?"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
 msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Ð?еÑ?паÑ?ованÑ? або недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr "Ð?епов'Ñ?занÑ? або недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
 msgid "Paired or trusted"
-msgstr "СпаÑ?ованÑ? або довÑ?Ñ?енÑ?"
+msgstr "Ð?ов'Ñ?занÑ? або довÑ?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
-msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
-msgstr "<b>Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth з...</b>"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth зâ?¦"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Тип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ? (миÑ?а, клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а, Ñ?оÑ?о...)"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вводÑ? (миÑ?а, клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?оÑ?о.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?ники, гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? аÑ?дÑ?опÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:162
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
 msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
 msgstr ""
 "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й GPS длÑ? Ñ?лÑ?жби визнаÑ?еннÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?"
@@ -182,109 +181,104 @@ msgstr ""
 #. * or leave untranslated
 #: ../lib/plugins/test.c:53
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ? за допомогоÑ? ваÑ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (test)"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? за допомогоÑ? ваÑ?ого мобÑ?лÑ?ного Ñ?елеÑ?онÑ? (test)"
 
-#: ../applet/main.c:146
+#: ../applet/main.c:125
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:150
+#: ../applet/main.c:129
 msgid "_Browse"
 msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../applet/main.c:159
+#: ../applet/main.c:138
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:288
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:380
+#: ../applet/main.c:289
 msgid "Bluetooth: Off"
-msgstr "Bluetooth: Ð?имкнений"
+msgstr "Bluetooth: Ð?имкнено"
 
-#: ../applet/main.c:383
+#: ../applet/main.c:292
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:384
+#: ../applet/main.c:293
 msgid "Bluetooth: On"
-msgstr "Bluetooth: УвÑ?мкнений"
+msgstr "Bluetooth: УвÑ?мкнено"
 
-#: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159
+#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "Bluetooth: Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пний"
+msgstr "Bluetooth: Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../applet/main.c:543
+#: ../applet/main.c:445
 msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Роз'Ñ?днаннÑ?..."
+msgstr "Роз'Ñ?днаннÑ?â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
-msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?..."
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890
+#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734
 msgid "Connected"
-msgstr "Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?ено"
+msgstr "Ð?'Ñ?днано"
 
-#: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890
+#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Роз'Ñ?днано"
 
-#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Роз'Ñ?днаÑ?и"
 
-#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972
+#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001
 msgid "Connect"
 msgstr "Ð?'Ñ?днаÑ?и"
 
-#: ../applet/main.c:921
+#: ../applet/main.c:765
 msgid "Send files..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли..."
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айлиâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:931
+#: ../applet/main.c:775
 msgid "Browse files..."
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айли..."
+msgstr "Ð?глÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айлиâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:942
+#: ../applet/main.c:786
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иâ?¦"
 
-#: ../applet/main.c:950
+#: ../applet/main.c:794
 msgid "Open Mouse Preferences..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:960
+#: ../applet/main.c:804
 msgid "Open Sound Preferences..."
-msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? аÑ?дÑ?о..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? звÑ?кÑ?â?¦"
 
-#: ../applet/main.c:1100
+#: ../applet/main.c:857
 msgid "Debug"
-msgstr "Ð?Ñ?длагодженнÑ?"
-
-#: ../applet/main.c:1101
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?домиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+msgstr "Ð?невадженнÑ?"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1120
+#: ../applet/main.c:876
 msgid "- Bluetooth applet"
-msgstr "- Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
+msgstr "â?? Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1125
+#: ../applet/main.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? '%s --help' Ñ?об подивиÑ?иÑ?Ñ? повний Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? опÑ?Ñ?й командноÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
+"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? «%s --help», Ñ?об подивиÑ?иÑ?Ñ? повний Ñ?пиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в "
+"командного Ñ?Ñ?дка.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1148
+#: ../applet/main.c:907
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
 
@@ -293,73 +287,72 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
 #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
 #. * switches in the Network UI of Moblin
 #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595
+#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
 #: ../applet/notify.c:159
 msgid "Bluetooth: Enabled"
-msgstr "Bluetooth: Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний"
+msgstr "Bluetooth: Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265
 #, c-format
 msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' бажаÑ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и паÑ?Ñ? з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» вимагаÑ? пов'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?им комп'Ñ?Ñ?еÑ?ом"
 
-#: ../applet/agent.c:257
+#: ../applet/agent.c:202
 #, c-format
 msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? PIN-код длÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s."
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? код PIN длÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s."
 
-#: ../applet/agent.c:339
+#: ../applet/agent.c:272
 #, c-format
 msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?диÑ?и PIN-код '%s' на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дÑ?Ñ?е код PIN «%s» на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? %s."
 
 #. translators: Whether to grant access to a particular service
-#: ../applet/agent.c:385
+#: ../applet/agent.c:314
 #, c-format
 msgid "Grant access to '%s'"
-msgstr "Ð?адаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п '%s'"
+msgstr "Ð?адаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:390
+#: ../applet/agent.c:319
 #, c-format
 msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й %s бажаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?лÑ?жби '%s'."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й %s вимагаÑ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?лÑ?жби «%s»."
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:369
 #, c-format
 msgid "Pairing request for '%s'"
-msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s'"
+msgstr "Ð?апиÑ? на пов'Ñ?заннÑ? з «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434
 msgid "Bluetooth device"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Bluetooth"
 
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:372
 msgid "Enter PIN"
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? PIN"
 
 #. translators: this is a popup telling you a particular device
 #. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:608
+#: ../applet/agent.c:396
 #, c-format
 msgid "Pairing confirmation for '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? длÑ? пов'Ñ?заннÑ? з «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:619
+#: ../applet/agent.c:405
 msgid "Verify PIN"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка PIN"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ? PIN"
 
-#: ../applet/agent.c:652
+#: ../applet/agent.c:432
 #, c-format
 msgid "Authorization request from '%s'"
-msgstr "Ð?апиÑ? на авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д '%s'"
+msgstr "Ð?апиÑ? на авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? вÑ?д «%s»"
 
-#: ../applet/agent.c:657
+#: ../applet/agent.c:435
 msgid "Check authorization"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -369,18 +362,18 @@ msgstr "Ð?енеджеÑ? Bluetooth"
 
 #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bluetooth Manager applet"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?пÑ?авлÑ?ннÑ? Bluetooth"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама кеÑ?Ñ?ваннÑ? Bluetooth"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:1
 msgid "Bluetooth: Checking"
-msgstr "Bluetooth: Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Bluetooth: Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?ннÑ?"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:2
 msgid "Browse files on device..."
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айли на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?..."
+msgstr "Ð?глÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?айли на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?â?¦"
 
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1513
 msgid "Devices"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
@@ -390,15 +383,15 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:5
 msgid "Quit"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?д"
+msgstr "Ð?ийÑ?и"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:6
 msgid "Send files to device..."
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли до пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?..."
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли до пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?â?¦"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:7
 msgid "Set up new device..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йâ?¦"
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:8
 msgid "Visible"
@@ -428,135 +421,133 @@ msgstr "_Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "_Show input"
 msgstr "_Ð?оказÑ?ваÑ?и ввÑ?д"
 
-#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:286
-msgid "Make computer _visible"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? _видимим"
-
-#: ../properties/adapter.c:309
-msgid "Friendly name"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? назва"
-
-#: ../properties/adapter.c:371
-msgid "Set up _new device..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и _новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
 
-#: ../properties/adapter.c:394
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239
+msgid "No"
+msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../properties/adapter.c:671
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Bluetooth недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: ../properties/adapter.c:711
-msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? адапÑ?еÑ?и Bluetooth"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "Bluetooth недоÑ?Ñ?Ñ?пний апаÑ?аÑ?но"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\""
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "Ð?е знайдено жодного адапÑ?еÑ?а Bluetooth"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64
-msgid ""
-"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\" вÑ?Ñ?ановлено "
-"коÑ?екÑ?но."
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406
+msgid "Visibility"
+msgstr "Ð?идимÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410
+#, c-format
+msgid "Visibility of â??%sâ??"
+msgstr "Ð?идимÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
+msgid "Connection"
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ?"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _знаÑ?ок Bluetooth"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? миÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?енÑ?оÑ?ного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
-msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "Ð?а ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не знайдено жодного адапÑ?еÑ?а Bluetooth."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
+msgid "Power"
+msgstr "Ð?ивленнÑ?"
 
-#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
-msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-msgstr "Bluetooth вимкнено пеÑ?емикаÑ?ем на комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+#: ../properties/bluetooth.ui.h:7
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? звÑ?кÑ?"
 
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Bluetooth"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Bluetooth"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
 #.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
 #, c-format
 msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s' Ñ?каÑ?оване"
+msgstr "Ð?ов'Ñ?заннÑ? з «%s» Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139
+#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о PIN, виведений на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' вÑ?дповÑ?даÑ? Ñ?Ñ?омÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дÑ?Ñ?е, Ñ?о PIN, показаний на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?им."
 
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190
+#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197
 msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN:"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акий PIN:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
 #.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:384
 #, c-format
 msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? з '%s'..."
+msgstr "Ð?'Ñ?днаннÑ? з «%s»â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s' Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? â??Enterâ?? на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акий PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s» Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Enter» на клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752
+#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пний PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s':"
+msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акий PIN на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»:"
 
 #. translators:
 #. * The '%s' is the device name, for example:
 #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
 #.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:505
 #, c-format
 msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Ð?оÑ?екайÑ?еÑ?Ñ? закÑ?нÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? '%s'..."
+msgstr "Ð?оÑ?екайÑ?еÑ?Ñ? закÑ?нÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? «%s»â?¦"
 
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й '%s' Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й «%s» Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1
 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
 msgstr "'0000' (бÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, миÑ?ей Ñ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в GPS)"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2
 msgid "'1111'"
 msgstr "'1111'"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3
 msgid "'1234'"
 msgstr "'1234'"
 
@@ -564,9 +555,9 @@ msgstr "'1234'"
 msgid "Bluetooth New Device Setup"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? нового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4
 msgid "Custom PIN:"
-msgstr "PIN-код вказаний коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем:"
+msgstr "Ð?казаний коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем PIN:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:6
 msgid "Device Setup"
@@ -574,7 +565,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:7
 msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в зазнало невдаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? "
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:8
 msgid "Device search"
@@ -582,10 +573,10 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:9
 msgid "Do not pair"
-msgstr "Ð?е паÑ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr "Ð?е пов'Ñ?зÑ?ваÑ?и"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350
 msgid "Does not match"
 msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -594,7 +585,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup"
 msgstr "Ð?акÑ?нÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? нового пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6
 msgid "Fixed PIN"
 msgstr "ФÑ?кÑ?ований PIN"
 
@@ -603,26 +594,26 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346
 msgid "Matches"
 msgstr "Ð?бÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7
 msgid "PIN Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:19
 msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?..."
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PINâ?¦"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr ""
-"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? ви Ñ?оÑ?еÑ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з ваÑ?им пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м:"
+"Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ковÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? ви бажаÑ?Ñ?е викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з ваÑ?им пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?кий ви Ñ?оÑ?еÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и"
+msgid "Select the device you want to set up"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?кий ви бажаÑ?Ñ?е налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:22
 msgid "Setup Completed"
@@ -643,21 +634,37 @@ msgid ""
 "doubt."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й повинен бÑ?Ñ?и в Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 10 меÑ?Ñ?Ñ?в вÑ?д комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? "
-"â??видимийâ??. ЯкÑ?о необÑ?Ñ?дно, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? ваÑ?ого "
+"«видимий». ЯкÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а длÑ? ваÑ?ого "
 "пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
 msgstr "Ð?аÑ?каво пÑ?оÑ?имо до майÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?Ñ?ановленнÑ? новиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в Bluetooth"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8
 msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но обиÑ?аÑ?и PIN-код"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ний вибÑ?Ñ? PIN"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:27
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_СкаÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:29
 msgid "_Restart Setup"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?поÑ?аÑ?кÑ?"
 
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Bluetooth"
+
 #: ../sendto/main.c:162
 #, c-format
 msgid "%'d second"
@@ -717,10 +724,10 @@ msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? невÑ?дома помилка"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid ""
-"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
-"connections"
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?вÑ?мкнений Ñ?а пÑ?иймаÑ? з'Ñ?днаннÑ? "
+"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?вÑ?мкнено Ñ?а пÑ?иймаÑ? з'Ñ?днаннÑ? "
 "Bluetooth"
 
 #: ../sendto/main.c:450
@@ -731,51 +738,63 @@ msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? %s"
 #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
-msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?айлÑ? %d з %d"
+msgstr "Ð?адÑ?иланнÑ? Ñ?айла %d з %d"
 
 #: ../sendto/main.c:519
 #, c-format
 msgid "%d KB/s"
-msgstr "%d Ð?Ñ?Ð?/Ñ?"
+msgstr "%d Ð?Ð?/Ñ?"
 
 #: ../sendto/main.c:521
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d Ð?/Ñ?"
 
-#: ../sendto/main.c:641
-msgid "Select Device to Send To"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?овий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+#: ../sendto/main.c:651
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, Ñ?комÑ? надÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../sendto/main.c:645
-msgid "Send _To"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _до"
+#: ../sendto/main.c:656
+msgid "_Send"
+msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и "
 
-#: ../sendto/main.c:687
+#: ../sendto/main.c:700
 msgid "Choose files to send"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? необÑ?Ñ?дно надÑ?Ñ?лаÑ?и"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно надÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../sendto/main.c:716
+#: ../sendto/main.c:703
+msgid "Select"
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и"
+
+#: ../sendto/main.c:729
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и вÑ?ддалений пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../sendto/main.c:718
+#: ../sendto/main.c:731
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Ð?азва вÑ?ддаленого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
-msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?, не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
+msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+msgstr "Ð?омилка Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?: не вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
 #, c-format
-msgid "Obex Push file transfer unsupported"
+msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
 msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?Ñ? Ñ?ипÑ? Obex Push не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а Ñ?айлÑ?в Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айли Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
+
 #: ../moblin/main.c:93
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йномÑ? Ñ?ежимÑ?"
@@ -786,11 +805,7 @@ msgstr "Ð?анелÑ? Moblin Bluetooth"
 
 #: ../moblin/main.c:102
 msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Ð?анелÑ? Moblin Bluetooth"
-
-#: ../moblin/main.c:129
-msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+msgstr "â?? Ð?анелÑ? Moblin Bluetooth"
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:177
 #, c-format
@@ -845,71 +860,119 @@ msgstr "0 Ñ?екÑ?нд"
 msgid ""
 "Your computer is visible on\n"
 "Bluetooth for %s."
-msgstr "Ð?аÑ?ом комп'Ñ?Ñ?еÑ? видимий Ñ?еÑ?ез Bluetooth длÑ? %s."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? видимий Ñ?еÑ?ез \n"
+"Bluetooth длÑ? %s."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? паÑ?и з '%s' зазнало невдаÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пов'Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?з %s."
 
 #: ../moblin/moblin-panel.c:985
-msgid "<u>Pair</u>"
-msgstr "<u>Ð?аÑ?а</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:999
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Ð?'Ñ?днаÑ?и</u>"
+msgid "Pair"
+msgstr "Ð?ов'Ñ?занÑ?"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
-msgid "<u>Browse</u>"
-msgstr "<u>Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и</u>"
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
+msgid "Browse"
+msgstr "Ð?глÑ?д"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1219
 msgid "Device setup failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? зазнало невдаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1668
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Ð?азад до Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1272
 msgid "Done"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330
 msgid "Device setup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584
 msgid "Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1469
 msgid "Only show:"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1475
 msgid "PIN options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN-кодÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и PIN"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1519
 msgid "Add a new device"
-msgstr "Ð?одаÑ?и новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+msgstr "Ð?одаÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1620
 msgid "Make visible on Bluetooth"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и видимим Ñ?еÑ?ез Bluetooth"
 
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1626
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ?айл з ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Ð?анелÑ? менеджеÑ?а Bluetooth"
+
+#~ msgid "Output a list of currently known devices"
+#~ msgstr "Ð?ивеÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ок вÑ?домиÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#~ msgid "Make computer _visible"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? _видимим"
+
+#~ msgid "Friendly name"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жнÑ? назва"
+
+#~ msgid "Set up _new device..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и _новий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й..."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Ð?_идалиÑ?и"
+
+#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ? \"СпÑ?лÑ?ний доÑ?Ñ?Ñ?п до оÑ?обиÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в\" "
+#~ "вÑ?Ñ?ановлено коÑ?екÑ?но."
+
+#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
+#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _знаÑ?ок Bluetooth"
+
+#~ msgid "Receive Files"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
+#~ msgstr "Ð?а ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? не знайдено жодного адапÑ?еÑ?а Bluetooth."
+
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Bluetooth вимкнено пеÑ?емикаÑ?ем на комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "bluetooth"
+#~ msgstr "bluetooth"
+
+#~ msgid "<u>Pair</u>"
+#~ msgstr "<u>Ð?аÑ?а</u>"
+
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Ð?'Ñ?днаÑ?и</u>"
+
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и</u>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]