[evolution/gnome-3-0] Updated Bulgarian translation



commit e029599fb94c5f74b9e4362371633b0192c1216d
Author: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>
Date:   Sat Apr 23 17:43:15 2011 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |34688 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 17963 insertions(+), 16725 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c8d7f2a..939028f 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,6 @@
 # Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
 # Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010.
 #
 #
 #
@@ -19,13 +18,16 @@
 #
 # account е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?
 # subscription е абонаменÑ?
-#: ../shell/main.c:479
+# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2010, 2011.
+#
+#: ../shell/main.c:615
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-21 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-24 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,45 +101,51 @@ msgid "Delete address book '{0}'?"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на адÑ?еÑ?ника â??{0}â???"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:46
+#| msgid "Do not delete"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е изÑ?Ñ?ива"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на {0} в {1}: {2}"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP."
 
 #. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?иенеÑ?о на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
 msgid "GroupWise Address book creation:"
 msgstr "СÑ?здаване на адÑ?еÑ?ник за GroupWise:"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за LDAP не оÑ?говоÑ?и Ñ? валидни Ñ?ипове Ñ?Ñ?еми."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 msgid "Some features may not work properly with your current server"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможно е нÑ?кои Ñ?Ñ?нкÑ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а да не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилно Ñ? Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? "
 "на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? на Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
 msgid ""
 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
 msgstr ""
 "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али е голÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?еоÑ?азмеÑ?иÑ?е и "
 "запазиÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
 msgid ""
 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -147,15 +155,15 @@ msgstr ""
 "Ñ?ази Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? или е зле конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?опиÑ?айÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
 "поддÑ?Ñ?жаниÑ?е оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
 msgid "This address book could not be opened."
 msgstr "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
 msgstr "Този Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?ниÑ?и нÑ?ма пÑ?едложени бази за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
 msgid ""
 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
 "misspelled or your network connection could be down."
@@ -163,31 +171,31 @@ msgstr ""
 "Този Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?ниÑ?и може да е недоÑ?Ñ?Ñ?пен, може да Ñ?Ñ?е Ñ?гÑ?еÑ?или имеÑ?о в "
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е или мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка в моменÑ?а да е изклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
 msgid "This address book will be removed permanently."
 msgstr "Този адÑ?еÑ?ник Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ? завинаги."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr "Този Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?еми оÑ? Ñ?ип LDAPv3."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
 msgid "Unable to open address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
 msgid "Unable to perform search."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о не може да бÑ?де изпÑ?лнено."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
 msgid "Unable to save {0}."
 msgstr "Ð?апазванеÑ?о на {0} е неÑ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
 msgid "Would you like to save your changes?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
 msgid ""
 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -195,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "Ð?пиÑ?ваÑ?е Ñ?е да пÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?е конÑ?акÑ? оÑ? един адÑ?еÑ?ник в дÑ?Ñ?г, но Ñ?ой не може да "
 "бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? изÑ?оÑ?ника. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова иÑ?каÑ?е ли да го копиÑ?аÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -205,73 +213,50 @@ msgstr ""
 "вÑ?зникнаÑ? пÑ?облеми. Ð?а поÑ?Ñ?игане на опÑ?имални Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
 "бÑ?де обновен до поддÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава да изÑ?Ñ?иваÑ?е конÑ?акÑ?и оÑ? Ñ?ози адÑ?еÑ?ник."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
 msgid ""
 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
 "changes?"
 msgstr "Ð?апÑ?авени Ñ?а пÑ?омени по Ñ?ози конÑ?акÑ?. Ð?Ñ?каÑ?е ли да бÑ?даÑ? запазени?"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 msgid ""
 "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?и за {0} нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
 "Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:610
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
 msgid "_Add"
 msgstr "Ð?об_авÑ?не"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
 msgid "_Do not save"
 msgstr "_Ð?а не Ñ?е запазва"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
 msgid "_Use as it is"
 msgstr "_Ð?олзване какÑ?о е"
 
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
-msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане по подÑ?азбиÑ?ане:"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
-msgid "Could not load address book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
-
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на адÑ?еÑ?ника на pilot"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина"
 
@@ -281,353 +266,307 @@ msgstr "Ð?одиÑ?нина"
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2077 ../capplet/anjal-settings-main.c:116
+#: ../shell/main.c:133
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#| msgid "Blog"
+msgid "Blog:"
+msgstr "Ð?лог:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
 msgid "Calendar:"
 msgstr "Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:950
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:623
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:643
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2654
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:502
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:844
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:409 ../smime/lib/e-cert.c:832
 msgid "Email"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
 msgid "Free/Busy:"
 msgstr "Свободен/заеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
 msgid "Full _Name..."
 msgstr "Ð?Ñ?лно _имеâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:68
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?на"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
 msgid "Home Page:"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
 msgid "Job"
 msgstr "РабоÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки адÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разни"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?коÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:260
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:454
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:570
 msgid "Notes"
 msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Ð?иÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
 msgid "Telephone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
 msgid "Video Chat:"
 msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
 msgid "Web Addresses"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Ð?лог:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#| msgid "Web Addresses"
+msgid "Web addresses"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? адÑ?еÑ?и"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Work"
 msgstr "СлÑ?жебен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
 msgid "_Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "_Ð?одиÑ?нина:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "_Ð?омоÑ?ник:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Рожден ден:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#| msgid "Blog"
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_Ð?лог:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1922
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
 msgid "_City:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ад:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
 msgid "_Company:"
 msgstr "_Ð?омпаниÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
 msgid "_Country:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?жава:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
 msgid "_Department:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
 msgid "_File under:"
 msgstr "Ð?ме в _Ñ?пиÑ?Ñ?ка:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "_Свободен/заеÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
 msgid "_Manager:"
 msgstr "_РÑ?ководиÑ?ел:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
 msgid "_Office:"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
 msgid "_Profession:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "_СÑ?пÑ?Ñ?г(а):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "_ЩаÑ?/пÑ?овинÑ?иÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ТиÑ?ла:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "_Ð?идео Ñ?азговоÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "_Ð?Ñ?ка да полÑ?Ñ?ава поÑ?а вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "_Ð?лог:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "_Ð?Ñ?де:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_ZIP/поÑ?енÑ?ки код:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
-#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
-msgid "Name"
-msgstr "Ð?ме"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
-#: ../widgets/text/e-text.c:3442
-msgid "Editable"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
 msgid "Jabber"
 msgstr "Ð?жабÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:523
 msgid "Skype"
 msgstr "Скайп"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:381
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
 msgid "Error modifying contact"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Source Book"
-msgstr "Ð?нига â?? изÑ?оÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-msgid "Target Book"
-msgstr "Ð?нига â?? Ñ?ел"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "Ð? нов конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "Ð?олеÑ?а за пиÑ?ане"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
-msgid "Required Fields"
-msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
-msgid "Changed"
-msgstr "Ð?Ñ?оменени"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:638
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2649
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и â?? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3070
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение за Ñ?ози конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3071
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3352
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -635,56 +574,46 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?а е невалидна:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3356
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3363
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3389
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е пÑ?азен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3404
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:392
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зо добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:395
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?_едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:443
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?Ñ?лно име"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Ð?-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:465
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?_ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
-msgid "Shell"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
-msgid "The EShell singleton"
-msgstr "Ð?диниÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? EShell"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
 msgid "Dr."
 msgstr "Ð?-Ñ?"
@@ -751,7 +680,7 @@ msgid "_Suffix:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?авка:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:652
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? за конÑ?акÑ?и"
 
@@ -768,7 +697,7 @@ msgid "_List name:"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?пиÑ?_Ñ?к:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
@@ -776,53 +705,42 @@ msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ð?апи_Ñ?еÑ?е адÑ?еÑ? на е-поÑ?а или завлеÑ?еÑ?е конÑ?акÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка по-долÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:746
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Членове на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1316
 msgid "_Members"
 msgstr "_Членове"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1153
 msgid "Error adding list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1167
 msgid "Error modifying list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1181
 msgid "Error removing list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
-msgid "Book"
-msgstr "Ð?нига"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
-msgid "Is New List"
-msgstr "Ð? нов Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Changed Contact:"
 msgstr "Ð?Ñ?оменен конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
+#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
 msgid "Conflicting Contact:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ивоÑ?еÑ?аÑ? конÑ?акÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
 msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr "Ð?амеÑ?ени Ñ?а повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
 msgid ""
 "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
 "like to add it anyway?"
@@ -847,152 +765,139 @@ msgstr ""
 "в Ñ?ази папка. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? добавиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
 msgid "_Merge"
 msgstr "_СмеÑ?ване"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#, c-format
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "СмеÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1693
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:973
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?ое да е поле Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?меÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:145
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?ма конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:149
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:342
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
-msgid "Query"
-msgstr "Ð?аÑ?вка"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:756
 msgid "Search Interrupted"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеÑ?о е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3309
-msgid "Model"
-msgstr "Ð?одел"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
 msgid "Paste contacts from the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на конÑ?акÑ?и оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
 msgid "Delete selected contacts"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
 msgid "Select all visible contacts"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
-msgid "Shell View"
-msgstr "Ð?зглед на инÑ?еÑ?Ñ?eйÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
-msgid "Source"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези адÑ?еÑ?ниÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ?ник?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ?ник (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ози конÑ?акÑ??"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ози конÑ?акÑ? (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
 msgid ""
 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
 "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ?а Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нови пÑ?озоÑ?еÑ?а.\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?е покажаÑ? вÑ?иÑ?ки Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
+msgstr[1] ""
 "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ?а Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нови пÑ?озоÑ?еÑ?а.\n"
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?е покажаÑ? вÑ?иÑ?ки Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
 msgid "_Don't Display"
 msgstr "Ð?а _не Ñ?е показваÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
 msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
@@ -1021,7 +926,7 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он в авÑ?омобил"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1029,7 +934,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
 msgid "Company"
 msgstr "ФиÑ?ма"
 
@@ -1078,22 +983,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?невник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обилен Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?коÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?ележка"
 
@@ -1122,13 +1027,13 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:571
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
 msgid "Spouse"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ?г(а)"
 
@@ -1147,7 +1052,6 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:819
 msgid "Title"
 msgstr "ТиÑ?ла"
 
@@ -1159,59 +1063,7 @@ msgstr "Ð?диниÑ?а"
 msgid "Web Site"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
-msgid "Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
-#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
-msgid "Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Ð?а Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "Ð?оле"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "Ð?ме на поле"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ов модел"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
-msgid "Column Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1221,7 +1073,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1235,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "или наÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ? миÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?к за нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1249,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?к, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1259,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -1269,34 +1121,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ма обекÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показани в Ñ?ази гледка."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
-msgid "Adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:98
 msgid "Work Email"
 msgstr "СлÑ?жебна е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?на е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га е-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "Ð?збÑ?ани"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Ð?ма показалеÑ?"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
 msgid "evolution address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
@@ -1308,7 +1148,7 @@ msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
 msgid "New Contact List"
 msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -1331,244 +1171,125 @@ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397
 msgid "Copy the email address to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:179
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:402
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:404
 msgid "Send a mail message to this address"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо кÑ?м Ñ?ози адÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "каÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
 msgid "List Members"
 msgstr "Ð?збÑ?оÑ?ване на Ñ?ленове"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?дел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
 msgid "Profession"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:465
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:497
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:427
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:452
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:568
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?лог"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#. Create the default Person addressbook
 #. Create the default Person calendar
 #. Create the default Person memo list
 #. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:361
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:112
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:143
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:161
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:117
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:128
 msgid "Personal"
 msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:829
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?лÑ?жноÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:875
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1055
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо на %s"
 
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-msgid "Success"
-msgstr "УÑ?пеÑ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
-msgid "Backend busy"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? е заеÑ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о е изклÑ?Ñ?ено"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Ð?е Ñ?а деÑ?иниÑ?ани Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?е данни"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#. To Translators: This is task status
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
-msgid "Canceled"
-msgstr "Ð?Ñ?менено"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?не"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS не е налиÑ?ен"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-msgid "No such source"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акÑ?в изÑ?оÑ?ник"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-msgid "Other error"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га гÑ?еÑ?ка"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
-msgid "Invalid server version"
-msgstr "Ð?евалидна веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Unsupported authentication method"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -1578,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "обознаÑ?ен за Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? или вÑ?е оÑ?е не е изÑ?еглен. Ð?аÑ?едеÑ?е "
 "адÑ?еÑ?ника, когаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, за да изÑ?еглиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о мÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -1587,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали меÑ?Ñ?оположениеÑ?о %s "
 "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и дали имаÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1596,7 +1317,7 @@ msgstr ""
 "ползваÑ?е LDAP в Evolution, Ñ?Ñ?Ñ?бва да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е пакеÑ? на Evolution Ñ? "
 "вклÑ?Ñ?ена поддÑ?Ñ?жка за LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -1604,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?вели Ñ?Ñ?е гÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "е недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?одÑ?обна гÑ?еÑ?ка:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1620,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?оÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о или Ñ?велиÑ?еÑ?е огÑ?аниÑ?ениеÑ?о в\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -1633,44 +1354,53 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е\n"
 "за диÑ?екÑ?оÑ?ийниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?ник."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179
+#, c-format
+#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#, c-format
+#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а. %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а не завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#, c-format
+#| msgid "This query did not complete successfully."
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а не завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но. %s"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:214
 msgid "card.vcf"
 msgstr "визиÑ?ка.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:254
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?и в"
 
@@ -1678,54 +1408,62 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?и в"
 msgid "Card View"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на визиÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:721
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:519
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:278
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1016
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Outlook"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Outlook"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1025
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Mozilla"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Mozilla"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1034
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1035
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за внаÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?айлове (.cvs, .tab) на Evolution"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:753
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? за обмÑ?на на данни LDAP (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на LDIF"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:639
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "Ð?изиÑ?ка (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:640
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на визиÑ?ки"
 
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:741
+#, c-format
+#| msgid "Page %d of %d"
+msgid "Page %d"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d"
+
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
@@ -1740,31 +1478,31 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? ад
 msgid "failed to open book"
 msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на книга"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "УкажеÑ?е изÑ?одниÑ? Ñ?айл вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? изÑ?од"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "Ð?оказване на папкиÑ?е на локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "Ð?оказване на каÑ?Ñ?иÑ?киÑ?е каÑ?о vcard или cvs Ñ?айл"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:70
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "Ð?знаÑ?Ñ?не в аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:73
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
@@ -1772,57 +1510,33 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? на каÑ?Ñ?иÑ?киÑ?е в един изÑ?оден Ñ?айл в аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим, Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? "
 "Ñ?азмеÑ? е 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:137
 msgid ""
 "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?иÑ?е на командниÑ? Ñ?ед. Ð?зползвайÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а --help, за да "
 "Ñ?азбеÑ?еÑ?е наÑ?ина на Ñ?поÑ?Ñ?еба."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:151
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жа Ñ?амо Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?е csv и vcard."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:160
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "Ð? аÑ?инÑ?Ñ?онен Ñ?ежим изÑ?одÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да е Ñ?айл."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:168
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "Ð? ноÑ?мален Ñ?ежим нÑ?ма нÑ?жда оÑ? опÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:199
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ена гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
-
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -1842,20 +1556,26 @@ msgstr ""
 "да пÑ?иема Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#| msgid ""
+#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
+#| "an idea of what your appointment is about."
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
-"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лено обобÑ?ение кÑ?м ваÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?е оÑ?ведоми полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е "
-"за какво Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а."
+"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лено обобÑ?ение кÑ?м ваÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?е ви пÑ?ипомни за какво е "
+"Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#| msgid ""
+#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
+#| "idea of what your task is about."
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
 msgstr ""
-"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лено обобÑ?ение кÑ?м ваÑ?аÑ?а задаÑ?а, Ñ?е оÑ?ведоми полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е "
-"за какво Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?ази задаÑ?а."
+"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лено обобÑ?ение кÑ?м ваÑ?аÑ?а задаÑ?а, Ñ?е ви пÑ?ипомни за какво "
+"Ñ?е оÑ?наÑ?Ñ? Ñ?ази задаÑ?а."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
@@ -1942,56 +1662,54 @@ msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:187
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?Ñ?неÑ?е и изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази бележка?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:190
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази задаÑ?а?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е бележкаÑ?а без обобÑ?ение?"
+#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а без обобÑ?ение?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?а без обобÑ?ение?"
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е бележкаÑ?а без обобÑ?ение?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е задаÑ?а без обобÑ?ение?"
+#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да запазиÑ?е задаÑ?аÑ?а без обобÑ?ение?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о на календаÑ?и е изклÑ?Ñ?ено."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot create a new event"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ново Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
 msgid "Cannot save event"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
 msgid "Delete calendar '{0}'?"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на календаÑ?а â??{0}â???"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
 msgid "Delete memo list '{0}'?"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки â??{0}â???"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
 msgid "Delete task list '{0}'?"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и â??{0}â???"
 
@@ -2037,12 +1755,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележк
 msgid "Error loading task list"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в компоненÑ?а â??{0}â??."
-
+#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
+#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#| msgid "Error on '{0}'"
+msgid "Error on {0}: {1}"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в {0}: {1}"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the meeting is canceled."
@@ -2050,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко не изпÑ?аÑ?иÑ?е извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на, дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и може да не Ñ?азбеÑ?аÑ?, "
 "Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о е оÑ?менено."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the memo has been deleted."
@@ -2058,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко не изпÑ?аÑ?иÑ?е извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на, дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и може да не Ñ?азбеÑ?аÑ?, "
 "Ñ?е бележкаÑ?а е била изÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
 msgid ""
 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
 "the task has been deleted."
@@ -2066,10 +1786,6 @@ msgstr ""
 "Ð?ко не изпÑ?аÑ?иÑ?е извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на, дÑ?Ñ?гиÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и може да не Ñ?азбеÑ?аÑ?, "
 "Ñ?е задаÑ?аÑ?а е изÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "No response from the server."
-msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
 msgid ""
 "Sending updated information allows other participants to keep their "
@@ -2149,52 +1865,48 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "Този Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? завинаги."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е заÑ?еди"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е за Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?ази бележка?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?ази задаÑ?а?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на на Ñ?ази бележка?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да извеÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и за оÑ?мÑ?наÑ?а?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е покани до Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
 msgid "Would you like to send this task to participants?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ази задаÑ?а на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е обновенаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е обновенаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е?"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
 msgid ""
 "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
 "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2204,103 +1916,66 @@ msgstr ""
 "вÑ?зникнаÑ? пÑ?облеми пÑ?и Ñ?абоÑ?аÑ?а на Evolution. Ð?а най-добÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де обновен до поддÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
 msgstr "Ð?апÑ?авили Ñ?Ñ?е пÑ?омени по Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а, но оÑ?е не Ñ?Ñ?е ги запазили."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
 msgstr "Ð?апÑ?авили Ñ?Ñ?е пÑ?омени по Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание, но вÑ?е оÑ?е не Ñ?Ñ?е ги запазили."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
 msgstr "Ð?апÑ?авили Ñ?Ñ?е пÑ?омени по Ñ?ази задаÑ?а, но оÑ?е не Ñ?Ñ?е ги запазили."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
 msgstr "Ð?апÑ?авили Ñ?Ñ?е пÑ?омени по Ñ?ази бележка, но оÑ?е не Ñ?Ñ?е ги запазили."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr ""
 "Ð?алендаÑ?иÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?ележкиÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Ð?адаÑ?иÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Evolution."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
 msgid "_Save Changes"
 msgstr "_Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:158
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Send"
 msgstr "Ð?зпÑ?а_Ñ?ане"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
 msgid "_Send Notice"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _извеÑ?Ñ?ие"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
-msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-дÑ?лги оÑ? един ден:"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
-msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "evolution-data-server не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
-
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
-msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
-
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
-msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
-msgid "Default Priority:"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
-
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
-msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1776
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:921
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:332
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
 msgid "minute"
@@ -2308,13 +1983,27 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:114
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:126
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#| msgid "days"
+msgid "days"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "дни"
+msgstr[1] "дни"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
 msgid "Start time"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
@@ -2329,10 +2018,9 @@ msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1632
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1642
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 
@@ -2340,29 +2028,20 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
 msgid "Snooze _time:"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за _оÑ?лагане:"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:896
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
 msgid "_Snooze"
 msgstr "_Ð?Ñ?лагане"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:424
 #: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
 msgid "hours"
 msgstr "Ñ?аÑ?ове"
 
@@ -2370,40 +2049,43 @@ msgstr "Ñ?аÑ?ове"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:423
 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
 msgid "minutes"
 msgstr "минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1486
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1613
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1497
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма опиÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за меÑ?Ñ?оположениеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1549
 #, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ми."
+#| msgid "You have %d alarms"
+msgid "You have %d alarm"
+msgid_plural "You have %d alarms"
+msgstr[0] "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ма"
+msgstr[1] "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1741
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1774
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?нимание"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1745
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2415,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ано да изпÑ?аÑ?а поÑ?а. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, Evolution\n"
 "Ñ?е покаже Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? за напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2432,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1795
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?ез запиÑ?ваниÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама оÑ?ново."
 
@@ -2441,7 +2123,7 @@ msgid "invalid time"
 msgstr "гÑ?еÑ?но вÑ?еме"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
 #: ../calendar/gui/misc.c:116
 #, c-format
 msgid "%d hour"
@@ -2450,7 +2132,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
 
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
 #: ../calendar/gui/misc.c:122
 #, c-format
 msgid "%d minute"
@@ -2461,7 +2143,7 @@ msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
 #: ../calendar/gui/misc.c:126
 #, c-format
 msgid "%d second"
@@ -2469,20325 +2151,21881 @@ msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами кÑ?м алаÑ?миÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "Ð?Ñ?еме в Ñ?екÑ?нди за показване на гÑ?еÑ?каÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о."
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ð?евалиден обекÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Ð?иÑ?ане за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на обекÑ?и"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
+msgid "Day View"
+msgstr "Ð?зглед за ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а за днеÑ?, вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??#rrggbbâ??."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и, вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??#rrggbbâ??."
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
+msgid "Week View"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?Ñ?каÑ? алаÑ?ми"
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
+msgid "Month View"
+msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ова, за да използваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+msgid "Any Field"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ко поле"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в полеÑ?о за вÑ?еме (пÑ?азно по "
-"подÑ?азбиÑ?ане)."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в изгледа за денÑ?."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? пÑ?еглед"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+msgid "Category"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+msgid "Classification"
+msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ой на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о повÑ?оÑ?ение за ново Ñ?Ñ?биÑ?ие. â??-1â?? ознаÑ?ава завинаги."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:494
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Ð?ни, в коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? наÑ?алниÑ?е и кÑ?айниÑ?е Ñ?абоÑ?ни Ñ?аÑ?ове."
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:522
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Description Contains"
+msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но повÑ?оÑ?ение"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за напомнÑ?не"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:835
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Ð?апка за аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Organizer"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 ../calendar/gui/e-task-table.c:493
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:761 ../calendar/gui/e-cal-model.c:768
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:492 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+msgid "Public"
+msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Шаблон за адÑ?еÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о в календаÑ?ниÑ? изглед"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task units"
-msgstr "СкÑ?иване на единиÑ?иÑ?е на задаÑ?иÑ?е"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Hide task value"
-msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на задаÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is"
+msgstr "е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел"
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
+msgid "is not"
+msgstr "не е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на алаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:435
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на бележки Ñ?е показва в оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:431
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
-"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на задаÑ?и Ñ?е показва в оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
+msgid "Run a program"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?валиÑ?е, показани в пÑ?егледиÑ?е за денÑ? или за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, в "
-"минÑ?Ñ?и."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:439
+msgid "Send an email"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Ð?оÑ?ледно вÑ?еме на алаÑ?миÑ?ане"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на алаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Ð?иво, пÑ?и коеÑ?о пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е опиÑ?ва в жÑ?Ñ?нала."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
+msgid "Alarm"
+msgstr "Ð?лаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? наÑ?коÑ?о ползваниÑ?е допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Ð?иÑ?но Ñ?_Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е за пÑ?бликÑ?ване Ñ?вободен/заеÑ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
+msgid "Custom alarm sound"
+msgstr "Ð?иÑ?ен звÑ?к за Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Ð?Ñ?ива на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "_Ð?иÑ?мо:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? изглед за денÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:72
+msgid "Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? поле за вÑ?еме"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за допÑ?лниÑ?елни "
-"зони (day_second_zones)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+msgid "Select A File"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+msgid "Send To:"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане до:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Ð?одÑ?едба на бележки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележка (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
+msgid "_Program:"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележка (веÑ?Ñ?икална)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "Ð?овÑ?а_Ñ?Ñ?не на алаÑ?маÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+msgid "_Sound:"
+msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+msgid "after"
+msgstr "Ñ?лед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел за меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
+msgid "before"
+msgstr "пÑ?еди"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+msgid "day(s)"
+msgstr "ден/дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+msgid "end of appointment"
+msgstr "кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и."
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+msgid "extra times every"
+msgstr "допÑ?лниÑ?елни пÑ?Ñ?и вÑ?еки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+msgid "hour(s)"
+msgstr "Ñ?аÑ?(ове)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минÑ?Ñ?а/и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+msgid "start of appointment"
+msgstr "наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележки, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан веÑ?Ñ?икално."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
+msgid "Action/Trigger"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие/алаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?и, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "Ð?_обавÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?и, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан веÑ?Ñ?икално."
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Alarms"
+msgstr "Ð?лаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? календаÑ?и и навигаÑ?оÑ?а за "
-"даÑ?иÑ?е; в пикÑ?ели."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:159
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:509
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:232 ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:280
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?ме:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели;"
+"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?а за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
+msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?иÑ?е, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
+"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
+"â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:280
+msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
+msgstr ""
+"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
+"â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:352
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "_ЦвÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:386
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:397
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1010
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2818
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "General"
+msgstr "Ð?Ñ?новни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани оÑ? алаÑ?ми."
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Task List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:398
+msgid "Memo List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Ð?апка за запазване на аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:483
+msgid "New Calendar"
+msgstr "Ð?ов календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:539
+msgid "New Task List"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Ð?оказване на кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595
+msgid "New Memo List"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие е било изÑ?Ñ?иÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на бележка"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Тази задаÑ?а е била изÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на задаÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
+msgid "This memo has been deleted."
+msgstr "Тази бележка е била изÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+"%s Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени. Ð?а бÑ?даÑ? ли игноÑ?иÑ?ани и да Ñ?е заÑ?воÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да бÑ?де ли заÑ?воÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие е било пÑ?оменено."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Тази задаÑ?а е била пÑ?оменена."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а на даÑ?иÑ?е"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
+msgid "This memo has been changed."
+msgstr "Тази бележка е била пÑ?оменена."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
+#, c-format
+msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
 msgstr ""
-"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?. "
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Ð?одÑ?едба на задаÑ?иÑ?е"
+"%s Ð?ма напÑ?авени пÑ?омени. Ð?а бÑ?даÑ? ли игноÑ?иÑ?ани и да Ñ?е обнови Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?а (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
+#, c-format
+msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да Ñ?е обнови ли Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?а (веÑ?Ñ?икална)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:445
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:260
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"ШаблонÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?вободен/заеÑ?, %u Ñ?е заменÑ? Ñ? "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а, а %d Ñ?е заменÑ? оÑ? домейна."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:535
+msgid "Could not update object"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за даÑ?и и вÑ?еме в календаÑ?а, вÑ?в вид на непÑ?еведена "
-"база оÑ? данни на Olsen за меÑ?Ñ?оположениÑ?, напÑ?имеÑ? â??America/New Yorkâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:650
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
-"бележки. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
-"бележки. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
-"бележки."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:657
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "СÑ?бÑ?ание â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и. "
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "СÑ?еÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елнаÑ?а вÑ?емева зона за изгледа за денÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:665
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Ð?азнаÑ?ена задаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
-"Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:667
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Ð?Ñ?емеви Ñ?азделениÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:672
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Ð?ележка â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о на поÑ?леднаÑ?а алаÑ?ма, в time_t."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:688
+msgid "No Summary"
+msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Timezone"
-msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+msgid "Keep original item?"
+msgstr "Ð?апазване на пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?ниÑ? изглед, Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?вала 0 (пÑ?лна "
-"пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1 (пÑ?лна маÑ?овоÑ?Ñ?)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1005
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? на вÑ?емеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1012 ../mail/e-mail-browser.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:414 ../widgets/misc/e-web-view.c:1068
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) календаÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ../mail/e-mail-browser.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:107 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1062
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1033
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1040 ../mail/e-mail-browser.c:146
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1074
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"Ð?диниÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и, â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или "
-"â??дниâ??."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068 ../mail/e-mail-browser.c:153
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
+msgid "Select all text"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози, избÑ?ан в Evolution."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1075
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1082
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:167
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Week start"
-msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?едмиÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 ../mail/e-mail-browser.c:160
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Ð?ен, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, оÑ? неделÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?а (6)."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е използва облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за изобÑ?азÑ?ване на алаÑ?ми."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+msgid "_Insert"
+msgstr "Ð?мÑ?ква_не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?а или задаÑ?а."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1110
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336
+msgid "_Options"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117 ../mail/e-mail-browser.c:174
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+msgid "_View"
+msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е вмеÑ?Ñ?ваÑ? поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед, коеÑ?о Ñ?е изобÑ?ази "
-"Ñ?Ñ?боÑ?иÑ?е и неделиÑ?е каÑ?о един Ñ?азделиÑ?елен поÑ?ивен ден."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епенâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни "
-"изгледи."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? (в Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?еме) в календаÑ?а."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?елиÑ?Ñ?ва меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а, а не меÑ?еÑ?."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?и."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1147
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/"
-"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1156
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Ð?Ñ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
+msgid "_Private"
+msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о лиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr "Ð?али вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва в 24-Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? am/pm."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о повеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1180
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Ð?оле â??_РолÑ?â??"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??РолÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1188
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_Ð?олÑ? оÑ?говоÑ?еÑ?е"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1190
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а "
-"Ñ?едмиÑ?а."
+"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е."
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1196
+msgid "_Status Field"
+msgstr "Ð?оле за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Work days"
-msgstr "РабоÑ?ни дни"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1198
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1204
+msgid "_Type Field"
+msgstr "Ð?оле за _вид"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?ид на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никаâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
+#: ../composer/e-composer-private.c:73
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1936
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+msgid "Attach"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Ð?евалиден обекÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2269
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2432
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3407
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?омениÑ?е по Ñ?ози запиÑ? може да бÑ?даÑ? пÑ?езапиÑ?ани, ако пÑ?иÑ?Ñ?игне обновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "Ð?зглед за ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
+msgid "attachment"
+msgstr "пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3439
+msgid "Unable to use current version!"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е използва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
+msgid "Could not open source"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
+msgid "Could not open destination"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ко поле"
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:210
+msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози обекÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ?е кÑ?Ñ?ии на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:213
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на коменÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#, c-format
+#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#, c-format
+#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
+#, c-format
+#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
+#, c-format
+#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ? заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в dbus: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
+msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#, c-format
+#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о заÑ?ади гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
+#, c-format
+#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
+#, c-format
+#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
+#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
+#, c-format
+#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ? заÑ?ади гÑ?еÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "Ð?бобÑ?ение"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
+msgid "Contacts..."
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Ð?елегиÑ?ане на:"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на делегаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Ð?лаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "е"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е или пÑ?емаÑ?неÑ?е алаÑ?ми за Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "не е"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о каÑ?о _заеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на алаÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва каÑ?о заеÑ?о или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о да е повÑ?аÑ?Ñ?емо"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
+msgid "Send Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на допÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на алаÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "СÑ?биÑ?ие за _Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Alarm"
-msgstr "Ð?лаÑ?ми"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о е за Ñ?Ñ?л ден или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "Ð?иÑ?но Ñ?_Ñ?обÑ?ение"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Ð?иÑ?ен звÑ?к за Ñ?игнал"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а â??Ñ?вободен/заеÑ?â?? за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "_Ð?иÑ?мо:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3172
+msgid "Appointment"
+msgstr "СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
+msgid "Attendees"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Print this event"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:765
+msgid "Event's start time is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме на Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о е в минала даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане до:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:806
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ? календаÑ? е Ñ?амо за "
+"Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_Ð?Ñ?гÑ?менÑ?и:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ама:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2780
+msgid "This event has alarms"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие има алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Ð?овÑ?а_Ñ?Ñ?не на алаÑ?маÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_Ð?вÑ?к:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:936
+msgid "_Delegatees"
+msgstr "_Ð?елегаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "Ñ?лед"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
+msgid "Atte_ndees"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "пÑ?еди"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1155
+msgid "Event with no start date"
+msgstr "СÑ?биÑ?ие без наÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
-msgid "day(s)"
-msgstr "ден/дни"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1158
+msgid "Event with no end date"
+msgstr "СÑ?биÑ?ие без кÑ?айна даÑ?а"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-msgid "days"
-msgstr "дни"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:671
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
+msgid "Start date is wrong"
+msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1339
+msgid "End date is wrong"
+msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
-msgid "extra times every"
-msgstr "допÑ?лниÑ?елни пÑ?Ñ?и вÑ?еки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1362
+msgid "Start time is wrong"
+msgstr "Ð?аÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "hour(s)"
-msgstr "Ñ?аÑ?(ове)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1369
+msgid "End time is wrong"
+msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ?Ñ?а/и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1533
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:712
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
+msgid "The organizer selected no longer has an account."
+msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ? веÑ?е нÑ?ма Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-msgid "start of appointment"
-msgstr "наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1539
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
+msgid "An organizer is required."
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие/алаÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1564
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "Ð?_обавÑ?не"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2654
+#, c-format
+msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ð?лаÑ?ми"
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2698
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:931
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
+#, c-format
+msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3009
+#, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "%d ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr[1] "%d дни пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
-msgid "Select..."
-msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3015
+#, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgstr "Ð?збÑ?ани календаÑ?и за алаÑ?ми"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
+#, c-format
+msgid "%d minute before appointment"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-msgid "Time and date:"
-msgstr "Ð?Ñ?еме и даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3040
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-msgid "Date only:"
-msgstr "Само даÑ?а:"
+#. Translators: "None" for "No alarm set"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3046
+msgctxt "cal-alarms"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr "%u и %d Ñ?е бÑ?даÑ? заменени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел и домейн оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(Ð?оказване в изгледа за денÑ?)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
+msgid "Custom Alarm:"
+msgstr "Ð?иÑ?на алаÑ?ма:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
+msgid "Event Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
+msgid "_Alarm"
+msgstr "_Ð?лаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:343
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:362
+msgid "_Location:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?опо_ложение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Alerts"
-msgstr "Сигнали"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#| msgid "Summary:"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Ð?бобÑ?ено:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? на даÑ?а/вÑ?еме"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
+msgid "_Time:"
+msgstr "_Ð?Ñ?еме:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "Ð?енÑ?Ñ? пÑ?икл_Ñ?Ñ?ва в:"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+#| msgid "1 day before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "дни"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
+#| msgid "1 hour before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Свободен/заеÑ?â??"
+#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
+#| msgid "15 minutes before appointment"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "Ð?оказване"
+#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
+#| msgid "for"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "for"
+msgstr "за"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е Ñ?амо в облаÑ?Ñ?Ñ?а за _Ñ?ведомÑ?ване"
+#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
+#| msgid "until"
+msgctxt "eventpage"
+msgid "until"
+msgstr "докаÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?к"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3176
+msgid "Memo"
+msgstr "Ð?ележка"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "Ð?Ñ?новни"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
+#| msgid "Print the list of memos"
+msgid "Print this memo"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на бележкаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "Ñ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:337
+msgid "Memo's start date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а на бележкаÑ?а е в минала даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:375
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "Ð?онеделник"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:379
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:892
+#, c-format
+msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? бележкиÑ?е в â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1063 ../em-format/em-format-quote.c:283
+#: ../em-format/em-format.c:1052 ../mail/em-format-html.c:2396
+#: ../mail/em-format-html.c:2461 ../mail/em-format-html.c:2485
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
+msgid "To"
+msgstr "Ð?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "_Ð?д"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "Ð?а_Ñ?ална даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "СÑ?боÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Ð?_бобÑ?ение:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на _меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
+msgid "T_o:"
+msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елен поÑ?Ñ?:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
+msgid "_Group:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за алаÑ?ми"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr "Ð?елегиÑ?аÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?акво иÑ?каÑ?е да делегиÑ?аÑ?е?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е задаÑ?а. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за _даÑ?иÑ?е"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е бележка. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказване _номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "Само в Ñ?ози Ñ?лÑ?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "Ð?еделÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "Ð? Ñ?ози и пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Ð?ада_Ñ?и за днеÑ?:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "Ð? Ñ?ози и бÑ?деÑ?иÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "T_hu"
-msgstr "_ЧÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
+msgid "All Instances"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-msgid "Task List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа повÑ?оÑ?ениÑ?, коиÑ?о Evolution не може да Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:895
+msgid "Recurrence date is invalid"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е невалидна"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?к"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:935
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr "Ð?Ñ?айноÑ?о вÑ?еме на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие бе пÑ?еди запоÑ?ванеÑ?о мÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
-msgid "Time"
-msgstr "Ð?Ñ?еме"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "on"
+msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1023
+msgid "first"
+msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-msgid "Time format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? на вÑ?еме:"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+msgid "second"
+msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+msgid "third"
+msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+msgid "fourth"
+msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "СÑ?Ñ?да"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+msgid "fifth"
+msgstr "пеÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "С_едмиÑ?аÑ?а запоÑ?ва оÑ?:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+msgid "last"
+msgstr "поÑ?леден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1578
-msgid "Work Week"
-msgstr "РабоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1073
+msgid "Other Date"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
-msgid "Work days:"
-msgstr "РабоÑ?ни дни:"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079
+msgid "1st to 10th"
+msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 Ñ?аÑ?а (am/pm)"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+msgid "11th to 20th"
+msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 Ñ?аÑ?а"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
+msgid "21st to 31st"
+msgstr "оÑ? 21ви до 31ви"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Ð?иÑ?ане за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на обекÑ?и"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
+#. (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
+#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+msgid "day"
+msgstr "ден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ен пÑ?е_глед"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "Monday"
+msgstr "Ð?онеделник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_Ð?енÑ?Ñ? запоÑ?ва в:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_Fri"
-msgstr "Ð?_Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+msgid "Wednesday"
+msgstr "СÑ?Ñ?да"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ени_Ñ?е задаÑ?и Ñ?лед"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "Thursday"
+msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Mon"
-msgstr "_Ð?н"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+msgid "Friday"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
+msgid "Saturday"
+msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
-msgid "_Sat"
-msgstr "С_б"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "Sunday"
+msgstr "Ð?еделÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "_Ð?оказване кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1245
+msgid "on the"
+msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "_Ð?Ñ?емеви инÑ?еÑ?вали:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419
+msgid "occurrences"
+msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
-msgid "_Tue"
-msgstr "_Ð?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2123
+msgid "Add exception"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на опиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Wed"
-msgstr "_СÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
+msgid "Could not get a selection to modify."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е пÑ?омени."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ко Ñ?еÑ?Ñ?ване/Ñ?ожден ден"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2170
+msgid "Modify exception"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?не на изклÑ?Ñ?ениеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
-msgid "before every appointment"
-msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
+msgid "Could not get a selection to delete."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е изÑ?Ñ?ие."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2348
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
+msgid "Every"
+msgstr "Ð?Ñ?еки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?а за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
-"â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?_Ñ?а Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки за _локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим "
-"â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "day(s)"
+msgstr "ден/дни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_ЦвÑ?Ñ?:"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
+#| msgid "for"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "for"
+msgstr "за"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-msgid "Memo List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
+#| msgid "forever"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "forever"
+msgstr "завинаги"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на календаÑ?а"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
+#| msgid "month(s)"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "month(s)"
+msgstr "меÑ?еÑ?(и)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
-msgid "New Calendar"
-msgstr "Ð?ов календаÑ?"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
+#| msgid "until"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "until"
+msgstr "докаÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
-msgid "New Task List"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
+#| msgid "week(s)"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "week(s)"
+msgstr "Ñ?едмиÑ?а/и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
+#| msgid "year(s)"
+msgctxt "recurrpage"
+msgid "year(s)"
+msgstr "година/и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
-msgid "New Memo List"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:192
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на алаÑ?миÑ?е ми Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие е било изÑ?Ñ?иÑ?о."
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:194
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "УведомÑ?ване _Ñ?амо на нови пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Тази задаÑ?а е била изÑ?Ñ?иÑ?а."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:374
+msgid "Completed date is wrong"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "Тази бележка е била изÑ?Ñ?иÑ?а."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
+msgid "Web Page"
+msgstr "УебÑ?айÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 ../calendar/gui/e-task-table.c:210
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:225 ../calendar/gui/e-task-table.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:3262 ../mail/em-sync-stream.c:152
+#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
 #, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Ð?апÑ?авиÑ?Ñ?е пÑ?омени. Ð?а бÑ?даÑ? ли игноÑ?иÑ?ани и да Ñ?е заÑ?воÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
+msgid "Canceled"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да бÑ?де ли заÑ?воÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:208 ../calendar/gui/e-task-table.c:223
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:595 ../calendar/gui/print.c:3259
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие е било пÑ?оменено."
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:516 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1228 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?око"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Тази задаÑ?а е била пÑ?оменена."
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:786 ../calendar/gui/e-task-table.c:206
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:221 ../calendar/gui/e-task-table.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:3256
+msgid "In Progress"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "Тази бележка е била пÑ?оменена."
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:518 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1226 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?иÑ?ко"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Ð?ма напÑ?авени пÑ?омени. Ð?а бÑ?даÑ? ли игноÑ?иÑ?ани и да Ñ?е обнови Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1521 ../calendar/gui/e-task-table.c:517
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1227
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да Ñ?е обнови ли Ñ?едакÑ?оÑ?а?"
+#. To Translators: This is task status
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:433
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:707 ../calendar/gui/e-task-table.c:204
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:219 ../calendar/gui/e-task-table.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:3253 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка: %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?о_Ñ?енÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
-msgid " to "
-msgstr " до "
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
+msgid "Stat_us:"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?о_Ñ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:596
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
-msgid "Completed "
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
+#. To Translators: This is task priority
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:519 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
+msgid "_Date completed:"
+msgstr "_Ð?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
-msgid "Due "
-msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
+msgid "_Web Page:"
+msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
-msgid "Could not update object"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обновен"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за пÑ?омÑ?на/пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "СÑ?бÑ?ание â?? %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "СÑ?еÑ?а â?? %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:3174
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:526
+msgid "Task"
+msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Ð?азнаÑ?ена задаÑ?а â?? %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
+msgid "Task Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
+#| msgid "Print the list of tasks"
+msgid "Print this task"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Ð?ележка â?? %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:339
+msgid "Task's start date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а на задаÑ?аÑ?а е в минала даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
-msgid "No Summary"
-msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+msgid "Task's due date is in the past"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ване на задаÑ?аÑ?а е минала даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:375
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr ""
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
+msgid "Organi_zer:"
+msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+msgid "Due date is wrong"
+msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок е невалиден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аноÑ?о"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
+#, c-format
+msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?иÑ?е в â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
+msgid "Categor_ies..."
+msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
+msgid "Time zone:"
+msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Select all text"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:381
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d ден"
+msgstr[1] "%d дни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
+#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d Ñ?едмиÑ?а"
+msgstr[1] "%d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
-msgid "_File"
-msgstr "_Файл"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но дейÑ?Ñ?вие за изпÑ?лнение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#, c-format
+msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgstr "%s %s пÑ?еди запоÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
-msgid "_Insert"
-msgstr "Ð?мÑ?ква_не"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
+#, c-format
+msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgstr "%s %s Ñ?лед запоÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
-msgid "_Options"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
+#, c-format
+msgid "%s at the start of the appointment"
+msgstr "%s в наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
-msgid "_View"
-msgstr "_Ð?зглед"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
+#, c-format
+msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgstr "%s %s пÑ?еди кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
-#: ../composer/e-composer-actions.c:279
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епенâ?¦"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#, c-format
+msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgstr "%s %s Ñ?лед кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айл"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
+#, c-format
+msgid "%s at the end of the appointment"
+msgstr "%s в кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:522
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s в %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530
+#, c-format
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr "%s е неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 ../filter/e-filter-rule.c:667
+msgid "Untitled"
+msgstr "Ð?еименÑ?вано"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? да Ñ?е показва или не"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
+msgid "Categories:"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Ð?Ñ?блиÑ?но"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+msgid "Summary:"
+msgstr "Ð?бобÑ?ено:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?блиÑ?но"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
-msgid "_Private"
-msgstr "_Ð?иÑ?но"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
-msgid "Classify as private"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о лиÑ?но"
+#. Status
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1075
+msgid "Status:"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елно"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
+msgid "Priority:"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о повеÑ?иÑ?елно"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 ../mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Ð?оле â??_РолÑ?â??"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??РолÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Created"
+msgstr "СÑ?здадено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_Ð?олÑ? оÑ?говоÑ?еÑ?е"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "End Date"
+msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? да Ñ?е показва или не"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+msgid "Last modified"
+msgstr "Ð?оÑ?ледна пÑ?омÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-msgid "_Status Field"
-msgstr "Ð?оле за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:570
+msgid "Free"
+msgstr "Свободно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
-msgid "_Type Field"
-msgstr "Ð?оле за _вид"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 ../calendar/gui/e-task-table.c:571
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð?аеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?ид на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никаâ?? да Ñ?е показва или не"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни _докÑ?менÑ?и"
+"Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?коÑ?о меÑ?Ñ?онаÑ?ождение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
-msgid "Attach"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
+#. Translators: "None" for task's status
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:705
+msgctxt "cal-task-status"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
-msgid "Save"
-msgstr "Ð?апазване"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1027
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?омениÑ?е по Ñ?ози запиÑ? може да бÑ?даÑ? пÑ?езапиÑ?ани, ако пÑ?иÑ?Ñ?игне обновÑ?ване"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1061 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
-msgid "attachment"
-msgstr "пÑ?икÑ?епено"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1092
+#: ../calendar/gui/print.c:1109 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:98
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2485
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е използва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?!"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1523
+msgid "Recurring"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
-msgid "Could not open source"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1525
+msgid "Assigned"
+msgstr "Ð?азнаÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ено"
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2643
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "Ð?маÑ?е пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% гоÑ?ово"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози обекÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ?е кÑ?Ñ?ии на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
-msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+msgid "Complete"
+msgstr "Ð?оÑ?ово"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
-msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+msgid "Completion date"
+msgstr "Ð?аÑ?а на завÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Тази бележка не можа да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due date"
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Този обекÑ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "Priority"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Start date"
+msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:580
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?, заÑ?оÑ?о нÑ?маÑ?е пÑ?ава за Ñ?ова"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:428
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
-msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о заÑ?ади гÑ?еÑ?ка"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
-msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgstr "Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а заÑ?ади гÑ?еÑ?ка"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:459 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:261
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ? заÑ?ади гÑ?еÑ?ка"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на обекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1778
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2473
+msgid "Accepted"
+msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Ð?елегиÑ?ане на:"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2479
+msgid "Declined"
+msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на делегаÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1780
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "Tentative"
+msgstr "Ð?Ñ?обен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Ð?лаÑ?ми"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+msgid "Delegated"
+msgstr "Ð?елегиÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е или пÑ?емаÑ?неÑ?е алаÑ?ми за Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782
+msgid "Needs action"
+msgstr "Ð?зиÑ?ква дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?ение"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1926 ../calendar/gui/e-memo-table.c:538
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:759
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о да е повÑ?аÑ?Ñ?емо"
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1930 ../calendar/gui/e-memo-table.c:543
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:762
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
+#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1946 ../calendar/gui/print.c:3208
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на допÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1977
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: %s %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "СÑ?биÑ?ие за _Ñ?Ñ?л ден"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о е за Ñ?Ñ?л ден или не"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о каÑ?о _заеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва каÑ?о заеÑ?о или не"
+#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
+#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
+#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
+#.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:745
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "РазделениÑ? оÑ? по %02i минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Свободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:766
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а â??Ñ?вободен/заеÑ?â?? за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:783
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:175
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:224
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
-msgid "Appoint_ment"
-msgstr "_СÑ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:810
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:316
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:251
+msgid "Select..."
+msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ? календаÑ? е Ñ?амо за "
-"Ñ?еÑ?ене"
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:208 ../calendar/gui/print.c:1866
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
-"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1810
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:217
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1005
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
-msgid "This event has alarms"
-msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие има алаÑ?ми"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:849 ../calendar/gui/e-day-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1002 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
+#: ../calendar/gui/print.c:920 ../calendar/gui/print.c:939
+#: ../calendar/gui/print.c:2363 ../calendar/gui/print.c:2383
+msgid "am"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ин"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "_Ð?елегаÑ?и"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1005 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
+#: ../calendar/gui/print.c:925 ../calendar/gui/print.c:941
+#: ../calendar/gui/print.c:2368 ../calendar/gui/print.c:2385
+msgid "pm"
+msgstr "Ñ?ледобед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2606
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "%d-а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "СÑ?биÑ?ие без наÑ?ална даÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "СÑ?биÑ?ие без кÑ?айна даÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:655
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Ð?Ñ?зможни дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+msgid "Resources"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Ð?аÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1088
+msgid "Individual"
+msgstr "Ð?ндивидÑ?ално"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: ../calendar/gui/print.c:1089 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:696
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ? веÑ?е нÑ?ма Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: ../calendar/gui/print.c:1090
+msgid "Resource"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:702
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
+#: ../calendar/gui/print.c:1091
+msgid "Room"
+msgstr "Ð?омеÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/print.c:1105
+msgid "Chair"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ел"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024 ../calendar/gui/print.c:1106
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Ð?аÑ?вен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
+#: ../calendar/gui/print.c:1107
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Ð?Ñ?зможен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "%d ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-msgstr[1] "%d дни пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/print.c:1108
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1034
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Ð?еобÑ?одими дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:539
+msgid "Attendee                          "
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:584
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
+msgid "In Process"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1763
+#, c-format
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?вободна/заеÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а %s каÑ?о "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1772
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create thread: %s"
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ина за неÑ?Ñ?пеÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:431
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2380
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:435
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2411
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:439
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Ð?иÑ?на алаÑ?ма:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-msgid "Event Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
+msgid "No Information"
+msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Ð?_бобÑ?ение:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "O_ptions"
+msgstr "Ð?п_Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Alarm"
-msgstr "_Ð?лаÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
+msgid "Show _only working hours"
+msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Show _zoomed out"
+msgstr "Ð?оказване каÑ?о _Ñ?малено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
-msgid "_Location:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?опо_ложение:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Ð?Ñ?еме:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
+msgid "_Update free/busy"
+msgstr "_Ð?бновÑ?ване на â??Ñ?вободен/заеÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-msgid "for"
-msgstr "за"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
-msgid "until"
-msgstr "докаÑ?о"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Ð?вÑ?. избиÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
-msgid "Memo"
-msgstr "Ð?ележка"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки е "
-"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:695
+msgid "_All people and resources"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?оÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
-"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:705
+msgid "All _people and one resource"
+msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ки Ñ?оÑ?а и един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? бележкиÑ?е в â??%sâ??."
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:715
+msgid "_Required people"
+msgstr "Ð?Ñ?_жни Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241
-#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "To"
-msgstr "Ð?о"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:724
+msgid "Required people and _one resource"
+msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?оÑ?а и _един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Ð?а_Ñ?ална даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:773
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Ð?аÑ?ало:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "_Ð?о:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:813
+msgid "_End time:"
+msgstr "_Ð?Ñ?ай:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да добавиÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Ð?бÑ?о име"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Ð?елегиÑ?аÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?акво иÑ?каÑ?е да делегиÑ?аÑ?е?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Ð?елегиÑ?ан оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е задаÑ?а. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Ð?елегиÑ?ан на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е бележка. Ð?акво иÑ?каÑ?е да пÑ?омениÑ?е?"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Ð?зик"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "Само в Ñ?ози Ñ?лÑ?Ñ?ай"
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Ð? Ñ?ози и пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:419
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:469
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:438
+msgid "Memos"
+msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Ð? Ñ?ози и бÑ?деÑ?иÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:500 ../calendar/gui/e-task-table.c:723
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Ð?Ñ?ма обобÑ?ение *"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
-msgid "All Instances"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:585 ../calendar/gui/e-task-table.c:803
+msgid "Start: "
+msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа повÑ?оÑ?ениÑ?, коиÑ?о Evolution не може да Ñ?едакÑ?иÑ?а."
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:604 ../calendar/gui/e-task-table.c:821
+msgid "Due: "
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок: "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е невалидна"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:720
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е бележки в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "Ð?Ñ?айноÑ?о вÑ?еме на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие бе пÑ?еди запоÑ?ванеÑ?о мÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е бележки в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
-msgid "on"
-msgstr "на"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на бележки оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
-msgid "first"
-msgstr "пÑ?Ñ?ви"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
-msgid "second"
-msgstr "Ñ?екÑ?нда"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими бележки"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
-msgid "third"
-msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е бележка"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-msgid "fourth"
-msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545
+#, c-format
+#| msgid "%d %b"
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-msgid "fifth"
-msgstr "пеÑ?и"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2159
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:430
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:444
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:436
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:428
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:569
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-msgid "last"
-msgstr "поÑ?леден"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:949
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
-msgid "Other Date"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:955
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:961
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на задаÑ?и оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:967
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "оÑ? 21ви до 31ви"
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:973
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими задаÑ?и"
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-msgid "day"
-msgstr "ден"
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:327
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
-msgid "on the"
-msgstr "на"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225 ../calendar/gui/print.c:1847
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416
-msgid "occurrences"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2121
-msgid "Add exception"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на опиÑ?ание"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2162
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е пÑ?омени."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2168
-msgid "Modify exception"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?не на изклÑ?Ñ?ениеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2212
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е изÑ?Ñ?ие."
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2351
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
+msgid "calendar view event"
+msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "Ð?Ñ?еки"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?_Ñ?а Ñ?е"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
-msgid "forever"
-msgstr "завинаги"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-msgid "month(s)"
-msgstr "меÑ?еÑ?(и"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-msgid "week(s)"
-msgstr "Ñ?едмиÑ?а/и"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
-msgid "year(s)"
-msgstr "година/и"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:147
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие."
+msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на алаÑ?миÑ?е ми Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "УведомÑ?ване _Ñ?амо на нови пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване е гÑ?еÑ?на"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
-msgid "Web Page"
-msgstr "УебÑ?айÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:200
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "Ð?иÑ?око"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-#: ../calendar/gui/print.c:2645
-msgid "In Progress"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1001
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?иÑ?ко"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1008
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мално"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1034
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1052
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1055
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
+msgid "Jump button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?о_Ñ?енÑ?и:"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?о_Ñ?ние:"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:193
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Ð?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване:"
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2198
+msgid "Purging"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
+msgid "April"
+msgstr "Ð?пÑ?ил"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
+msgid "August"
+msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за пÑ?омÑ?на/пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на задаÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
+msgid "December"
+msgstr "декемвÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
+msgid "February"
+msgstr "ФевÑ?Ñ?аÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?адаÑ?а"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
+msgid "January"
+msgstr "ЯнÑ?аÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
-msgid "Task Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и на задаÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
+msgid "July"
+msgstr "Юли"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и е "
-"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
+msgid "June"
+msgstr "Ñ?ни"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
-"оÑ?ганизаÑ?оÑ?а"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
+msgid "March"
+msgstr "маÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
+msgid "May"
+msgstr "май"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок е невалиден"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
+msgid "November"
+msgstr "ноемвÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?иÑ?е в â??%sâ??."
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
+msgid "October"
+msgstr "окÑ?омвÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Ð?збоÑ? на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "_Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
+msgid "September"
+msgstr "Ñ?епÑ?емвÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 ../calendar/gui/itip-utils.c:477
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де зададен оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ден"
-msgstr[1] "%d дни"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:469
+msgid "At least one attendee is necessary"
+msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d Ñ?едмиÑ?а"
-msgstr[1] "%d Ñ?едмиÑ?и"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:657 ../calendar/gui/itip-utils.c:811
+msgid "Event information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но дейÑ?Ñ?вие за изпÑ?лнение"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+msgid "Task information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s %s пÑ?еди запоÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:663 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+msgid "Memo information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "%s %s Ñ?лед запоÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:666 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "%s в наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+msgid "Calendar information"
+msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s пÑ?еди кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:706
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s Ñ?лед кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s в кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 ../calendar/gui/itip-utils.c:768
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s в %s"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "%s е неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ð?еименÑ?вано"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "Ð?бобÑ?ено:"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Ð?Ñ?едложено наÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ? (%s на %s)"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+msgid "iCalendar information"
+msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
-msgid "Status:"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:865
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
+"Ð?е може да Ñ?е Ñ?езеÑ?виÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новоÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е в конÑ?ликÑ? Ñ? нÑ?кое дÑ?Ñ?го."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:869
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?езеÑ?виÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, гÑ?еÑ?ка:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+msgid "You must be an attendee of the event."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник в Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "1st"
+msgstr "1ви"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "СÑ?здадено"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "2nd"
+msgstr "2Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "End Date"
-msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "3rd"
+msgstr "3Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "Ð?оÑ?ледна пÑ?омÑ?на"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "4th"
+msgstr "4Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
+#: ../calendar/gui/print.c:549
+msgid "5th"
+msgstr "5Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
-msgid "Free"
-msgstr "Свободно"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "6th"
+msgstr "6Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
-msgid "Busy"
-msgstr "Ð?аеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "7th"
+msgstr "7ми"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Ð?еогÑ?аÑ?Ñ?коÑ?о меÑ?Ñ?онаÑ?ождение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "8th"
+msgstr "8ми"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "9th"
+msgstr "9Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
+#: ../calendar/gui/print.c:550
+msgid "10th"
+msgstr "10Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "11th"
+msgstr "11Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
-msgid "Default Client"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "12th"
+msgstr "12Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
-#: ../shell/e-shell.c:867
-msgid "Shell Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "13th"
+msgstr "13Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
-#: ../shell/e-shell.c:868
-msgid "Application-wide settings"
-msgstr "Ð?бÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "14th"
+msgstr "14Ñ?и"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
+#: ../calendar/gui/print.c:551
+msgid "15th"
+msgstr "15Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
-msgid "Recurring"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "16th"
+msgstr "16Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
-msgid "Assigned"
-msgstr "Ð?азнаÑ?ен"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "17th"
+msgstr "17Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2210
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "18th"
+msgstr "18Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% гоÑ?ово"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "19th"
+msgstr "19Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
+#: ../calendar/gui/print.c:552
+msgid "20th"
+msgstr "20Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "Ð?оÑ?ово"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "21st"
+msgstr "21ви"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "Ð?аÑ?а на завÑ?Ñ?Ñ?ване"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "22nd"
+msgstr "22Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "23rd"
+msgstr "23Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на обекÑ?иÑ?е"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "24th"
+msgstr "24Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
-msgid "Accepted"
-msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
+#: ../calendar/gui/print.c:553
+msgid "25th"
+msgstr "25Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
-msgid "Declined"
-msgstr "Ð?Ñ?казано"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "26th"
+msgstr "26Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
-msgid "Tentative"
-msgstr "Ð?Ñ?обен"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "27th"
+msgstr "27ми"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
-msgid "Delegated"
-msgstr "Ð?елегиÑ?ан"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "28th"
+msgstr "28ми"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
-msgid "Needs action"
-msgstr "Ð?зиÑ?ква дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "29th"
+msgstr "29Ñ?и"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
+#: ../calendar/gui/print.c:554
+msgid "30th"
+msgstr "30Ñ?и"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:555
+msgid "31st"
+msgstr "31ви"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение: %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Su"
+msgstr "Ð?д"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: %s %s"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Mo"
+msgstr "Ð?н"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "Tu"
+msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
+#: ../calendar/gui/print.c:612
+msgid "We"
+msgstr "СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: \n"
-"%s"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Th"
+msgstr "ЧÑ?"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "РазделениÑ? оÑ? по %02i минÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Fr"
+msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/print.c:613
+msgid "Sa"
+msgstr "Сб"
 
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+#: ../calendar/gui/print.c:3001
+msgid " to "
+msgstr " до "
 
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:901
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:3011
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:937
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
+#: ../calendar/gui/print.c:3017
+msgid "Completed "
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ин"
+#: ../calendar/gui/print.c:3027
+msgid " (Due "
+msgstr " (Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "Ñ?ледобед"
+#: ../calendar/gui/print.c:3034
+msgid "Due "
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
+#: ../calendar/gui/print.c:3199
 #, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "%d-а Ñ?едмиÑ?а"
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "Ð?бобÑ?ено: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Ð?а (Ñ?ложно повÑ?оÑ?ение)"
+#: ../calendar/gui/print.c:3226
+msgid "Attendees: "
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и: "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/print.c:3269
 #, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?еки ден"
-msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d дена"
+msgid "Status: %s"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/print.c:3284
 #, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а"
-msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и"
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/print.c:3302
 #, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а в "
-msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и в "
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr " и "
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и: %i"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/print.c:3313
 #, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr "%s ден оÑ? "
+msgid "URL: %s"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/print.c:3326
 #, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr "%s %s оÑ? "
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "вÑ?еки меÑ?еÑ?"
-msgstr[1] "на вÑ?еки %d меÑ?еÑ?а"
+#: ../calendar/gui/print.c:3337
+msgid "Contacts: "
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка година"
-msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d години"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% гоÑ?ово"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?"
-msgstr[1] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+msgid "In progress"
+msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
-msgstr ", завÑ?Ñ?Ñ?ва на "
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is greater than"
+msgstr "е по-голÑ?мо оÑ?"
 
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "Ð?аÑ?ало"
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is less than"
+msgstr "е по малко оÑ?"
 
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "Ð?Ñ?ай"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "СÑ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
-msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1958
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1047
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
 
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на лиÑ?ноÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на iCalendar Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и Ñ?огава избеÑ?еÑ?е дейÑ?Ñ?вие оÑ? долноÑ?о "
-"менÑ?."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+msgid "Reminder!"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не!"
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
+#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "Файлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar (.vcs)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на Ñ?айлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1277
-msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
-msgstr ""
-"СÑ?бÑ?аниеÑ?о беÑ?е оÑ?менено, но не може да бÑ?де намеÑ?ено вÑ?в ваÑ?иÑ?е календаÑ?и"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Ð?алендаÑ?ни Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr ""
-"Ð?адаÑ?аÑ?а беÑ?е оÑ?менена, но не може да бÑ?де намеÑ?ена вÑ?в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? "
-"задаÑ?и"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Ð?нÑ?елигенÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на Evolution Calendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "M_eeting"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "СÑ?бÑ?ание"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
+#| msgid "Events"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "СÑ?биÑ?иe"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
+#| msgid "Task"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
+#| msgid "Memo"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "Ð?ележка"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о на %s по вÑ?еме на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
+#| msgid "It has recurrences."
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "има повÑ?оÑ?ениÑ?"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
+#, fuzzy
+#| msgid "This and Prior Instances"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "Ð? Ñ?ози и пÑ?едиÑ?ниÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
+#| msgid "It has alarms."
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has alarms"
+msgstr "има алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Ð?Ñ?едложение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+# â??%sâ?? може да е опиÑ?ание, вÑ?ведено оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, или Ñ?ип MIME.
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "има пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
+#| msgid "Public"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
+#| msgid "Private"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1377
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
+#| msgid "Classification"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#| msgid "Summary"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на запиÑ?ване за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
+#| msgid "Location"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
+#| msgid "Start"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
+#| msgid "Due"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
+#| msgid "End"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1481
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> е изпÑ?аÑ?ил неÑ?азбиÑ?аемо Ñ?Ñ?обÑ?ение."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
+#| msgid "Categories"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?аÑ?а."
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
-msgid "Task Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
+#| msgid "URL"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква %s, за да бÑ?де изпÑ?лнена задаÑ?аÑ?а."
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
+#| msgid "Organizer"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в задаÑ?а.."
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
+#| msgid "Attendees"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1443
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Ð?Ñ?едложение за задаÑ?а"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
+#| msgid "Description"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а."
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
+#| msgid "Type"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
-msgid "Task Update"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на задаÑ?а"
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?биджан"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1454
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а."
+#: ../calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?кÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на задаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?диÑ? Ð?беба"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на вклÑ?Ñ?ване в задаÑ?а."
+#: ../calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?лжиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на задаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?меÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени задаÑ?а."
+#: ../calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?амако"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на задаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?анги"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1482
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за задаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?анжÑ?л"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?иÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ланÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква оÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?вободен/заеÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?азавил"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Ð?аÑ?вка Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?джÑ?мбÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на заÑ?вкаÑ?а Ñ?вободен/заеÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?айÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?азабланка"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/СелÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1598
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Ð?зглежда Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е повÑ?едено."
+#: ../calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?онакÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1657
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо неподдÑ?Ñ?жани заÑ?вки."
+#: ../calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?акаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1690
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа валидно Ñ?Ñ?обÑ?ение за календаÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?аÑ?-еÑ?-Ñ?алаам"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1728
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа видими обекÑ?и на календаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?жибÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1970
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено\n"
+#: ../calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?ала"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2004
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е невалиден и не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменен\n"
+#: ../calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?л Ð?аÑ?н"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2022
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
+#: ../calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ФÑ?ийÑ?аÑ?н"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2040
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено заÑ?ади невалидно "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние!\n"
+#: ../calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?абоÑ?оне"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2064
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е оÑ?Ñ?вÑ?еменено\n"
+#: ../calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ХаÑ?аÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено, заÑ?оÑ?о обекÑ?а веÑ?е "
-"не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оÑ?анеÑ?бÑ?Ñ?г"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2159
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е изпÑ?аÑ?ен!\n"
+#: ../calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ампала"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2108 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2167
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен!\n"
+#: ../calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ХаÑ?Ñ?м"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Ð?збоÑ? на дейÑ?Ñ?вие:"
+#: ../calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?игали"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?е"
+#: ../calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?инÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
-msgid "Update"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване"
+#: ../calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?агоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2353
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "Ð?Ñ?иемане"
+#: ../calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ибÑ?Ñ?вил"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2354
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно пÑ?иемане"
+#: ../calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оме"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "Ð?Ñ?казване"
+#: ../calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?анда"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?бÑ?мбаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2404
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ака"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2428
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на най-новаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?алабо"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?каз"
+#: ../calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?апÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--до--"
+#: ../calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?аÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "СÑ?обÑ?ение на календаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?бабане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?а:"
+#: ../calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?огадиÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?онÑ?овиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?еждаâ?¦"
+#: ../calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?айÑ?оби"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
+#: ../calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?джамена"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "СÑ?обÑ?ение на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?иамей"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?акÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/УагадÑ?гÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Ð?Ñ?зможни дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оÑ?Ñ?о Ð?ово"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Сао Томе"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr "Ð?ндивидÑ?ално"
+#: ../calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТамбÑ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+#: ../calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТÑ?иполи"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТÑ?ниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "Ð?омеÑ?ение"
+#: ../calendar/zones.h:77
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?индÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ел"
+#: ../calendar/zones.h:78
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?дак"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Ð?аÑ?вен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Ð?Ñ?зможен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
+#: ../calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нкÑ?Ñ?идж"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
+#: ../calendar/zones.h:80
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нгÑ?ила"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Ð?еобÑ?одими дейÑ?Ñ?виÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:81
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нÑ?игÑ?а"
 
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:82
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?агÑ?айна"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-msgid "In Process"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:83
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ба"
 
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
+#: ../calendar/zones.h:84
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?нÑ?ион"
 
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:85
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?бадоÑ?"
 
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+#: ../calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елем"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:87
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елиз"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "No Information"
-msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:88
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оа Ð?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
+#: ../calendar/zones.h:89
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?огоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
-msgid "O_ptions"
-msgstr "Ð?п_Ñ?ии"
+#: ../calendar/zones.h:90
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?ове"
+#: ../calendar/zones.h:91
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?еноÑ? Ð?йÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "Ð?оказване каÑ?о _Ñ?малено"
+#: ../calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еймбÑ?идж бей"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Ð?бновÑ?ване на â??Ñ?вободен/заеÑ?â??"
+#: ../calendar/zones.h:93
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анкÑ?н"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../calendar/zones.h:94
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?акаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Ð?вÑ?. избиÑ?ане"
+#: ../calendar/zones.h:95
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?амаÑ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?айен"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?оÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:97
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аймани"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ки Ñ?оÑ?а и един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Чикаго"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
-msgid "_Required people"
-msgstr "Ð?Ñ?_жни Ñ?оÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:99
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ЧиÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?оÑ?а и _един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:100
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?доба"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Ð?аÑ?ало:"
+#: ../calendar/zones.h:101
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
-msgid "_End time:"
-msgstr "_Ð?Ñ?ай:"
+#: ../calendar/zones.h:102
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ба"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да добавиÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:103
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ао"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Ð?бÑ?о име"
+#: ../calendar/zones.h:104
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анмаÑ?кÑ?Ñ?авен"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Ð?елегиÑ?ан оÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Ð?елегиÑ?ан на"
+#: ../calendar/zones.h:106
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н Ð?Ñ?ийк"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Ð?зик"
+#: ../calendar/zones.h:107
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енвÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Член"
+#: ../calendar/zones.h:108
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еÑ?Ñ?ойÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:397
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
-msgid "Memos"
-msgstr "Ð?ележки"
+#: ../calendar/zones.h:109
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оминика"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* Ð?Ñ?ма обобÑ?ение *"
+#: ../calendar/zones.h:110
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?дмонÑ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
-msgid "Start: "
-msgstr "Ð?аÑ?ало: "
+#: ../calendar/zones.h:111
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?йÑ?Ñ?непе"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
-msgid "Due: "
-msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок: "
+#: ../calendar/zones.h:112
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?л СлавадоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е бележки в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:113
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ФоÑ?Ñ?алеза"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е бележки в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:114
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?лейÑ? Ð?ей"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на бележки оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:115
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?одаб"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
+#: ../calendar/zones.h:116
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?ей"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими бележки"
+#: ../calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?анд ТÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е бележка"
+#: ../calendar/zones.h:118
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?енада"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
+#: ../calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ваделÑ?па"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
+#: ../calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ваÑ?емала"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: ../calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?аÑ?кил"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
+#: ../calendar/zones.h:122
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?айана"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
+#: ../calendar/zones.h:123
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ХалиÑ?акÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+#: ../calendar/zones.h:124
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Хавана"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
+#: ../calendar/zones.h:125
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ХеÑ?моÑ?ило"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
+#: ../calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?ндианаполиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
+#: ../calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?окÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
+#: ../calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?аÑ?енго"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:357
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?евей"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:130
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндианаполиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:131
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нÑ?вик"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на задаÑ?и оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#: ../calendar/zones.h:132
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?калÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ямайка"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими задаÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:134
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:135
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?неаÑ?"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енÑ?Ñ?ки/Ð?Ñ?иÑ?вил"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
+#: ../calendar/zones.h:137
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енÑ?Ñ?ки/Ð?онÑ?иÑ?ело"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:138
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?а Ð?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#: ../calendar/zones.h:139
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?има"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
+#: ../calendar/zones.h:140
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ? Ð?нжелиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
+#: ../calendar/zones.h:141
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?иÑ?вил"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:142
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?ейо"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:143
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анагÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:144
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
+#: ../calendar/zones.h:145
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?Ñ?иника"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?азаÑ?лан"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:147
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ендоÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:148
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еноминее"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
+#: ../calendar/zones.h:149
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еÑ?ида"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие."
-msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:150
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?екÑ?ико Ñ?иÑ?и"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:151
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?икелон"
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:152
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еÑ?ей"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?евидео"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еал"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
+#: ../calendar/zones.h:155
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
+#: ../calendar/zones.h:156
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:897
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ? Ð?оÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ипигон"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:930
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:941
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:948
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:951
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#: ../calendar/zones.h:159
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оме"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
+#: ../calendar/zones.h:160
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?онÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:161
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СевеÑ?на Ð?акоÑ?а/ЦенÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:162
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анама"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
+#: ../calendar/zones.h:163
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ангниÑ?Ñ?Ñ?нг"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:164
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?амаÑ?ибо"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:165
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ФеникÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167
-msgid "Purging"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?-о-Ð?Ñ?енÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "Ð?пÑ?ил"
+#: ../calendar/zones.h:167
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Спейн"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:168
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?о Ð?елÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "декемвÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:169
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о Рико"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ФевÑ?Ñ?аÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Рейни РивÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ЯнÑ?аÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:171
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ранкин"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "Юли"
+#: ../calendar/zones.h:172
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/РеÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "Ñ?ни"
+#: ../calendar/zones.h:173
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Реджина"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "маÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Рио Ð?Ñ?анко"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "май"
+#: ../calendar/zones.h:175
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/РоÑ?аÑ?ио"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "ноемвÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?Ñ?го"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "окÑ?омвÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:177
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?о Ð?оминго"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "Ð?збоÑ? на даÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:178
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Сао Ð?аоло"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-msgid "September"
-msgstr "Ñ?епÑ?емвÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:179
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СкоÑ?еÑ?биÑ?Ñ?нд"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "_Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:180
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ШипÑ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де зададен оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
+#: ../calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?жонÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
+#: ../calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
-msgid "Event information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
-msgid "Task information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? ТомаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
-msgid "Memo information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
+#: ../calendar/zones.h:185
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?инÑ?енÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:186
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/СÑ?иÑ?Ñ? каÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:187
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТегÑ?Ñ?игалпа"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
+#: ../calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТÑ?ле"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
+#: ../calendar/zones.h:189
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТÑ?ндÑ?Ñ? Ð?ей"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "Ð?Ñ?казано"
+#: ../calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТиÑ?Ñ?ана"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
+#: ../calendar/zones.h:191
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ТоÑ?Ñ?ола"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
+#: ../calendar/zones.h:192
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анкÑ?вÑ?Ñ?"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ð?Ñ?казано"
+#: ../calendar/zones.h:193
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/УайÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
+#: ../calendar/zones.h:194
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Уинипег"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Ð?Ñ?едложено наÑ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/ЯкÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ? (%s на %s)"
+#: ../calendar/zones.h:196
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елоÑ?найÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?ейÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?е Ñ?езеÑ?виÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, новоÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е в конÑ?ликÑ? Ñ? нÑ?кое дÑ?Ñ?го."
+#: ../calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?ейвиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?езеÑ?виÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, гÑ?еÑ?ка:"
+#: ../calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?Ñ?мон Ð?Ñ?Ñ?вил"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник в Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о."
+#: ../calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "1ви"
+#: ../calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?акÐ?Ñ?Ñ?до"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "2Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?алмÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "3Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/ЮжниÑ? полÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "4Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Сиова"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "5Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:205
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "6Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:206
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ика/Ð?онгиеаÑ?биен"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "7ми"
+#: ../calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ден"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "8ми"
+#: ../calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?лмаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "9Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ман"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "10Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?надиÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "11Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "12Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?обе"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "13Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?абад"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "14Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?агдад"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "15Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?Ñ?ейн"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "16Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "17Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?анкок"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "18Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ейÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "19Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?иÑ?кек"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "20Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?ней"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "21ви"
+#: ../calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?алкÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "22Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ЧойбалÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "23Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Чонгкинг"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "24Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?оломбо"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "25Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?амаÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "26Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ака"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "27ми"
+#: ../calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?или"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "28ми"
+#: ../calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?бай"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "29Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?анбе"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "30Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аза"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "31ви"
+#: ../calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ХаÑ?бин"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "Ð?д"
+#: ../calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Хонг Ð?онг"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "Ð?н"
+#: ../calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ховд"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "СÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?нÑ?Ñ?анбÑ?л"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "ЧÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жакаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жаÑ?пÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "Сб"
+#: ../calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?еÑ?Ñ?Ñ?алим"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
-msgid "Appointment"
-msgstr "СÑ?еÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?абÑ?л"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2566
-msgid "Task"
-msgstr "Ð?адаÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?амÑ?аÑ?ка"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "Ð?бобÑ?ено: %s"
+#: ../calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?аÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и: "
+#: ../calendar/zones.h:242
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?гаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2658
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
+#: ../calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?мандÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2673
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
+#: ../calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?аÑ?нодаÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и: %i"
+#: ../calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?ала лÑ?мпÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2702
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
+#: ../calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?инг"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
+#: ../calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?вейÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
+#: ../calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акао"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% гоÑ?ово"
+#: ../calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ð?Ñ?менено"
+#: ../calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?агадан"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акаÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "е по-голÑ?мо оÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?анила"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "е по малко оÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "СÑ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?икозиÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?овоÑ?ибиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
+#: ../calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?мÑ?к"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на iCalendar Ñ?айлове"
+#: ../calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?ал"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
-msgid "Reminder!"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не!"
+#: ../calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ном Ð?ен"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "Файлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar (.vcf)"
+#: ../calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?онÑ?иак"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел на Ñ?айлове, Ñ?оÑ?маÑ? vCalendar"
+#: ../calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ионгиÑ?нг"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "Ð?алендаÑ?ни Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Ð?нÑ?елигенÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на Evolution Calendar"
+#: ../calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?изилоÑ?да"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?биджан"
+#: ../calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Ð?зиÑ?/РангÑ?н"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?кÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Риад"
 
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?диÑ? Ð?беба"
+#: ../calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Сайгон"
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?лжиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Ð?зиÑ?/СаÑ?алин"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?меÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Ð?зиÑ?/СамаÑ?канд"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?амако"
+#: ../calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Ð?зиÑ?/СеÑ?л"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?анги"
+#: ../calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ШанÑ?ай"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?анжÑ?л"
+#: ../calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Ð?зиÑ?/СингапÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?иÑ?аÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Тайпе"
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ланÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ТаÑ?кенÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?азавил"
+#: ../calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ТбилиÑ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?джÑ?мбÑ?Ñ?а"
+#: ../calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ТеÑ?еÑ?ан"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?айÑ?о"
+#: ../calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ТимпÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?азабланка"
+#: ../calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Токио"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/СелÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Ð?зиÑ?/УÑ?нг Ð?анданг"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?онакÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Улан Ð?аÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?акаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Ð?зиÑ?/УÑ?Ñ?мки"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?аÑ?-еÑ?-Ñ?алаам"
+#: ../calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?иенÑ?иан"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?жибÑ?Ñ?и"
+#: ../calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ладивоÑ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?ала"
+#: ../calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Ð?зиÑ?/ЯкÑ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?л Ð?аÑ?н"
+#: ../calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?каÑ?еÑ?инбÑ?Ñ?г"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ФÑ?ийÑ?аÑ?н"
+#: ../calendar/zones.h:284
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?еван"
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?абоÑ?оне"
+#: ../calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?зоÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ХаÑ?аÑ?е"
+#: ../calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?еÑ?мÑ?дÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оÑ?анеÑ?бÑ?Ñ?г"
+#: ../calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?анаÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ампала"
+#: ../calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?або Ð?еÑ?де"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ХаÑ?Ñ?м"
+#: ../calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ик/ФаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?игали"
+#: ../calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ян Ð?айен"
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?инÑ?аÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?адейÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?агоÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ик/РейкÑ?вик"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?ибÑ?Ñ?вил"
+#: ../calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Южна Ð?жоÑ?джиÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оме"
+#: ../calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?иÑ?еÑ?киÑ? океан/Св. Ð?лена"
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?анда"
+#: ../calendar/zones.h:295
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?иÑ?еÑ?киÑ? океан/СÑ?енли"
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?бÑ?мбаÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?делаида"
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ака"
+#: ../calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?иÑ?бейн"
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?алабо"
+#: ../calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?оÑ?кÑ?н Хил"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?апÑ?Ñ?о"
+#: ../calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?аÑ?вин"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?аÑ?еÑ?Ñ?"
-
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?бабане"
+#: ../calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/ХобаÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?огадиÑ?о"
+#: ../calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?индеман"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?онÑ?овиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?оÑ?д ХаÑ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?айÑ?оби"
+#: ../calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?елбÑ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?джамена"
+#: ../calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?иамей"
+#: ../calendar/zones.h:305
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Сидни"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?Ñ?акÑ?оÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?мÑ?Ñ?еÑ?дам"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/УагадÑ?гÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ндоÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?оÑ?Ñ?о Ð?ово"
+#: ../calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ина"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Сао Томе"
+#: ../calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?елÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТамбÑ?кÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?елгÑ?ад"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТÑ?иполи"
+#: ../calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?еÑ?лин"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/ТÑ?ниÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?аÑ?иÑ?лава"
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ика/Ð?индÑ?Ñ?к"
+#: ../calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ел"
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?дак"
+#: ../calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?кÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нкÑ?Ñ?идж"
+#: ../calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?дапеÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нгÑ?ила"
+#: ../calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иÑ?инев"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нÑ?игÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?опенÑ?аген"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?агÑ?айна"
+#: ../calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?блин"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ба"
+#: ../calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?нÑ?ион"
+#: ../calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Хелзинки"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?бадоÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?нÑ?Ñ?анбÑ?л"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елем"
+#: ../calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?алинингÑ?ад"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елиз"
+#: ../calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иев"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оа Ð?иÑ?Ñ?а"
+#: ../calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иÑ?абон"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?огоÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?блÑ?на"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ондон"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?еноÑ? Ð?йÑ?еÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еймбÑ?идж бей"
+#: ../calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?адÑ?ид"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анкÑ?н"
+#: ../calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?алÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?акаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?инÑ?к"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?амаÑ?ка"
+#: ../calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?онако"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?айен"
+#: ../calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?оÑ?ква"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аймани"
+#: ../calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?икозиÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Чикаго"
+#: ../calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ло"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ЧиÑ?Ñ?аÑ?Ñ?а"
+#: ../calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?иж"
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?доба"
+#: ../calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ага"
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
+#: ../calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Рига"
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?ба"
+#: ../calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Рим"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?аÑ?ао"
+#: ../calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/СамаÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анмаÑ?кÑ?Ñ?авен"
+#: ../calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Сан Ð?аÑ?ино"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н"
+#: ../calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/СаÑ?аево"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н Ð?Ñ?ийк"
-
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енвÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/СимÑ?еÑ?опол"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еÑ?Ñ?ойÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Скопие"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оминика"
+#: ../calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/СоÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?дмонÑ?Ñ?н"
+#: ../calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/СÑ?окÑ?олм"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?йÑ?Ñ?непе"
+#: ../calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Талин"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?л СлавадоÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/ТиÑ?ана"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ФоÑ?Ñ?алеза"
+#: ../calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/УжгоÑ?од"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?лейÑ? Ð?ей"
+#: ../calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?адÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?одаб"
+#: ../calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?икана"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ð?ей"
+#: ../calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иена"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?анд ТÑ?Ñ?к"
+#: ../calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?илнÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?енада"
+#: ../calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?Ñ?ава"
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ваделÑ?па"
+#: ../calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?агÑ?еб"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ваÑ?емала"
+#: ../calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?апоÑ?ожие"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?аÑ?кил"
+#: ../calendar/zones.h:356
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Ð?вÑ?опа/ЦÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?айана"
+#: ../calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?нÑ?ананаÑ?иво"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ХалиÑ?акÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?агоÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Хавана"
+#: ../calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?оледни о-ви"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ХеÑ?моÑ?ило"
+#: ../calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?окоÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?ндианаполиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?омоÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?окÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?еÑ?гÑ?елен"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?аÑ?енго"
+#: ../calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?аÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндиана/Ð?евей"
+#: ../calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?алдивÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ндианаполиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?авÑ?иÑ?ий"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?нÑ?вик"
+#: ../calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?айоÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?калÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:367
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/РеÑ?нион"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ямайка"
+#: ../calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?пиа"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?й"
+#: ../calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?клÑ?нд"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?неаÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ЧаÑ?Ñ?м"
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енÑ?Ñ?ки/Ð?Ñ?иÑ?вил"
+#: ../calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?еликденÑ?ки о-ви"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?енÑ?Ñ?ки/Ð?онÑ?иÑ?ело"
+#: ../calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?аÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?а Ð?аÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?ндеÑ?бÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?има"
+#: ../calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ФакаоÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ? Ð?нжелиÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Фиджи"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?иÑ?вил"
+#: ../calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ФÑ?наÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?ейо"
+#: ../calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?алапагоÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анагÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?амбие"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анаÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?адалканал"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?Ñ?иника"
+#: ../calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?ам"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?азаÑ?лан"
+#: ../calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ХонолÑ?лÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ендоÑ?а"
+#: ../calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?жонÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еноминее"
+#: ../calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?иÑ?имаÑ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?еÑ?ида"
+#: ../calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ?ае"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?екÑ?ико Ñ?иÑ?и"
+#: ../calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?ваÑ?алеин"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?икелон"
+#: ../calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аджÑ?Ñ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еÑ?ей"
+#: ../calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аÑ?кезаÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?евидео"
+#: ../calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?идÑ?ей"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еал"
+#: ../calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?онÑ?еÑ?аÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?аÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ?олк"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ? Ð?оÑ?к"
+#: ../calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?меа"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ипигон"
+#: ../calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аго-Ð?аго"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оме"
+#: ../calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?алао"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?онÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?кеÑ?Ñ?н"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СевеÑ?на Ð?акоÑ?а/ЦенÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?онапе"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анама"
+#: ../calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ? Ð?оÑ?зби"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?ангниÑ?Ñ?Ñ?нг"
+#: ../calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "ТиÑ?и океан/РаÑ?оÑ?онга"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?аÑ?амаÑ?ибо"
+#: ../calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Сайпан"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ФеникÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ТаиÑ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?-о-Ð?Ñ?енÑ?"
+#: ../calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ТаÑ?ава"
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Спейн"
+#: ../calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ТонгаÑ?апÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?о Ð?елÑ?о"
+#: ../calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "ТиÑ?и океан/ТÑ?Ñ?к"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о Рико"
+#: ../calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Уейк"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Рейни РивÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "ТиÑ?и океан/УолиÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ранкин"
+#: ../calendar/zones.h:406
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "ТиÑ?и океан/Яп"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/РеÑ?иÑ?е"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
+msgid "Save as..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Реджина"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Рио Ð?Ñ?анко"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/РоÑ?аÑ?ио"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?Ñ?го"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
+msgid "New _Message"
+msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?о Ð?оминго"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за ново пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Сао Ð?аоло"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308 ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СкоÑ?еÑ?биÑ?Ñ?нд"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ШипÑ?ок"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:320
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Ð?апазване к_аÑ?оâ?¦"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?жонÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? Ñ?азлиÑ?но име"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?иÑ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "_Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+msgid "_Print..."
+msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? ТомаÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?ен пÑ?еглед"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СейнÑ? Ð?инÑ?енÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/СÑ?иÑ?Ñ? каÑ?Ñ?нÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ТегÑ?Ñ?игалпа"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367 ../composer/e-composer-private.c:347
+msgid "S_end"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ТÑ?ле"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+msgid "Send this message"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ТÑ?ндÑ?Ñ? Ð?ей"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ТиÑ?Ñ?ана"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ТоÑ?Ñ?ола"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "_Ð?одпиÑ? Ñ? PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?анкÑ?вÑ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? клÑ?Ñ? за PGP"
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/УайÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+msgid "_Picture Gallery"
+msgstr "_Ð?алеÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Уинипег"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
+msgstr "Ð?оказване на колекÑ?иÑ? оÑ? Ñ?нимки, коиÑ?о можеÑ?е да пÑ?овлаÑ?иÑ?е в пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/ЯкÑ?Ñ?аÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "Ð?меÑ?ика/Ð?елоÑ?найÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Ð?дигане на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а на пиÑ?моÑ?о до виÑ?ок"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?ейÑ?и"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?ейвиÑ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на извеÑ?Ñ?ие, когаÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?Ñ?мон Ð?Ñ?Ñ?вил"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? _S/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?Ñ?н"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на S/MIME за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?акÐ?Ñ?Ñ?до"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? S/_MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?алмÑ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за S/MIME за подпиÑ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/ЮжниÑ? полÑ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "Ð?оле â??_СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Сиова"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика/Ð?оÑ?Ñ?ок"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "Ð?оле â??_Ð?опиеâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ика/Ð?онгиеаÑ?биен"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ден"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?говоÑ? доâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?лмаÑ?и"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ман"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?надиÑ?"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ел(и) на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?аÑ?"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е на полÑ?Ñ?аÑ?ели на копие на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?кÑ?обе"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копие оÑ? пиÑ?моÑ?о, без да Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?абад"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1004
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_Ð?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?агдад"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1013
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "Ð?Ñ?_говоÑ? до:"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?Ñ?ейн"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1017
+msgid "_To:"
+msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акÑ?"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1022
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Ð?опие:"
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?анкок"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1027
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_СкÑ?иÑ?о копие:"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ейÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1032
+msgid "_Post To:"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане в _папка:"
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?иÑ?кек"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1036
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Тема:"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?ней"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1045
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "_Ð?одпиÑ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?алкÑ?Ñ?а"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ЧойбалÑ?ан"
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:127
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Чонгкинг"
+#: ../composer/e-composer-private.c:245
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?оломбо"
+#: ../composer/e-composer-private.c:249
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?амаÑ?к"
+#: ../composer/e-composer-private.c:253
+msgid "Search for text"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ака"
+#: ../composer/e-composer-private.c:257
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и замÑ?на на Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?или"
+#: ../composer/e-composer-private.c:367
+msgid "Save draft"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?бай"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:784
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Ð?аминаваÑ?оÑ?о пиÑ?мо не може да бÑ?де подпиÑ?ано: за Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? нÑ?ма "
+"зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?анбе"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Ð?зпÑ?аÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е пиÑ?мо не може да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано: нÑ?ма зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за "
+"Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане кÑ?м Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аза"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1675 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+msgid "Compose Message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ХаÑ?бин"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4116
+#| msgid ""
+#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
+#| "edited.)</b>"
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr ""
+"РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пиÑ?мо, коеÑ?о в Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?и има данни, коиÑ?о не Ñ?а в Ñ?екÑ?Ñ?ов "
+"Ñ?оÑ?маÑ? и не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ани."
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Хонг Ð?онг"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4821
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Ð?иÑ?мо без Ñ?ема"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ховд"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+"Ð? моменÑ?а Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? нÑ?колко пÑ?икÑ?епени обекÑ?а. Ð?ко изпÑ?аÑ?иÑ?е поÑ?аÑ?а, Ñ?о Ñ?Ñ? "
+"Ñ?е бÑ?де без обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?оÑ?Ñ? да бÑ?даÑ? пÑ?икÑ?епени."
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?к"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии бÑ?Ñ?а пÑ?емаÑ?наÑ?и."
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?нÑ?Ñ?анбÑ?л"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
+#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запазване на папкаÑ?а â??ЧеÑ?новиâ??."
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жакаÑ?Ñ?а"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и запазване на папкаÑ?а â??Ð?а изпÑ?аÑ?анеâ??."
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?жаÑ?пÑ?Ñ?а"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о. Ð?ак иÑ?каÑ?е да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?еÑ?Ñ?Ñ?алим"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?е оÑ?кажеÑ?е оÑ? пиÑ?моÑ?о, озаглавено â??{0}â??, коеÑ?о "
+"пиÑ?еÑ?е в моменÑ?а?"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?абÑ?л"
-
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?амÑ?аÑ?ка"
-
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?аÑ?и"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+msgstr "Ð?аÑ?ади â??{0}â??, може да Ñ?е наложи да избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?ги наÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?гаÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?мандÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
+msgid ""
+"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
+"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
+"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
+msgstr ""
+"Ð?онеже Ñ?абоÑ?иÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де запазено в локалнаÑ?а "
+"папка â??Ð?а изпÑ?аÑ?анеâ??. Ð?огаÑ?о оÑ?ново Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ?? можеÑ?е да "
+"изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?моÑ?о каÑ?о наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?оÑ?аâ??."
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?аÑ?нодаÑ?Ñ?к"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
+msgstr ""
+"Ð?ко заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?е загÑ?биÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо за поÑ?Ñ?оÑ?нно, оÑ?вен ако "
+"не избеÑ?еÑ?е да запазиÑ?е пиÑ?моÑ?о в папкаÑ?а â??ЧеÑ?новиâ??. Това Ñ?е позволи да "
+"пÑ?одÑ?лжиÑ?е пиÑ?моÑ?о по-кÑ?Ñ?но."
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?ала лÑ?мпÑ?Ñ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
+msgid "Could not create message."
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?инг"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? подпиÑ? â??{0}â?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен."
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?вейÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а за пÑ?икÑ?епÑ?не не могаÑ? да бÑ?даÑ? извлеÑ?ени оÑ? {0}."
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акао"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
+msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пиÑ?е вÑ?в Ñ?айла за авÑ?. запазване â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акаÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е недовÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о пиÑ?мо?"
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?агадан"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
+msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о не е пÑ?иклÑ?Ñ?ило. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е пÑ?аÑ?и поÑ?аÑ?а?"
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?акаÑ?аÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о запазване поÑ?ади â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?анила"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано докаÑ?о пиÑ?еÑ?Ñ?е ново пиÑ?мо. Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на "
+"пиÑ?моÑ?о Ñ?е позволи да пÑ?одÑ?лжиÑ?е оÑ? Ñ?ам, до кÑ?деÑ?о бÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?игнали."
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?каÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#| msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в â??Ð?а изпÑ?аÑ?анеâ??."
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?икозиÑ?"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
+#| msgid ""
+#| "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??{0}â?? не е обикновен Ñ?айл и не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен в пиÑ?мо."
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?овоÑ?ибиÑ?Ñ?к"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Ð?окладванаÑ?а гÑ?еÑ?ка беÑ?е &quot;{0}&quot;."
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?мÑ?к"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+msgid ""
+"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
+"saved."
+msgstr ""
+"Ð?окладванаÑ?а гÑ?еÑ?ка беÑ?е &quot;{0}&quot;. Ð?иÑ?моÑ?о най-веÑ?оÑ?Ñ?но не е запазено."
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?ал"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
+msgstr "Ð?окладванаÑ?а гÑ?еÑ?ка беÑ?е &quot;{0}&quot;. Ð?иÑ?моÑ?о не беÑ?е изпÑ?аÑ?ено."
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ном Ð?ен"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
+msgstr "Ð?е можеÑ?е да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айла &quot;{0}&quot; кÑ?м Ñ?ова пиÑ?мо."
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?онÑ?иак"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "Ð?Ñ?еди да изпÑ?аÑ?аÑ?е пиÑ?ма, Ñ?Ñ?Ñ?бва да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е поне една Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ионгиÑ?нг"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#| msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?еÑ?о пиÑ?мо беÑ?е изпÑ?аÑ?ено, но вÑ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?абоÑ?каÑ?а Ñ?лед Ñ?ова."
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?аÑ?аÑ?"
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?изилоÑ?да"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_Ð?ез вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "Ð?зиÑ?/РангÑ?н"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Риад"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Сайгон"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "_Ð?апазване в â??Ð?а изпÑ?аÑ?анеâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "Ð?зиÑ?/СаÑ?алин"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_Ð?овÑ?оÑ?ен опиÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "Ð?зиÑ?/СамаÑ?канд"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:216
+msgid "Run Anjal in a window"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на Anjal в пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "Ð?зиÑ?/СеÑ?л"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:217
+msgid "Make Anjal the default email client"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на Anjal за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен клиенÑ? за е-поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ШанÑ?ай"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:224
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на гнездоÑ?о за вгÑ?аждане"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Ð?зиÑ?/СингапÑ?Ñ?"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+msgid "socket"
+msgstr "гнездо"
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Тайпе"
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:238
+msgid "Anjal email client"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за е-поÑ?а (Anjal)"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ТаÑ?кенÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
+msgid "Please enter your full name."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?и име."
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ТбилиÑ?и"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
+msgid "Please enter your email address."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-поÑ?а."
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ТеÑ?еÑ?ан"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
+msgid "The email address you have entered is invalid."
+msgstr "Ð?-поÑ?аÑ?а, коÑ?Ñ?о вÑ?ведоÑ?Ñ?е, е непÑ?авилна."
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ТимпÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
+#| msgid "Please enter your email address."
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Ð?олÑ? вÑ?ведеÑ?е ваÑ?аÑ?а паÑ?ола."
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Токио"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "Ð?зиÑ?/УÑ?нг Ð?анданг"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Улан Ð?аÑ?оÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:463
+#| msgid "Personal"
+msgid "Personal details:"
+msgstr "Ð?иÑ?ни данни:"
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "Ð?зиÑ?/УÑ?Ñ?мки"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:470
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?иенÑ?иан"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479
+msgid "Email address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?ладивоÑ?Ñ?ок"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:489
+#| msgid "Details"
+msgid "Details:"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "Ð?зиÑ?/ЯкÑ?Ñ?Ñ?к"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:497
+#| msgid "Receiving mail"
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?каÑ?еÑ?инбÑ?Ñ?г"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:504
+msgid "Server type:"
+msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "Ð?зиÑ?/Ð?Ñ?еван"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513
+msgid "Server address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?зоÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:522
+msgid "Username:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?еÑ?мÑ?дÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:531
+msgid "Use encryption:"
+msgstr "С Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?анаÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:536
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:571
+msgid "never"
+msgstr "никога"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?або Ð?еÑ?де"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ик/ФаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ян Ð?айен"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:590
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgstr ""
+"Ð?а да използваÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а за е-поÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?бва да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е поне една "
+"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?. Ð?Ñ?ведеÑ?е оÑ?долÑ? адÑ?еÑ?а Ñ?и на е-поÑ?а и паÑ?олаÑ?а Ñ?и. Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а "
+"Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да оÑ?гаÑ?не оÑ?Ñ?аналиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки. Ð?ко Ñ?ова Ñ?е окаже невÑ?зможно, "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да вÑ?ведеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Ð?адейÑ?а"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
+msgstr ""
+"Ð?а Ñ?Ñ?жаление авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о оÑ?гаÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не Ñ?Ñ?абоÑ?и. Ð?опÑ?лнеÑ?е ги "
+"оÑ?долÑ?. Ð?анниÑ?е, коиÑ?о вÑ?ведоÑ?Ñ?е доÑ?ега, Ñ?а попÑ?лнени. Ð?ко има нÑ?жда, ги "
+"пÑ?оменеÑ?е."
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ик/РейкÑ?вик"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:594
+msgid "You can specify more options to configure the account."
+msgstr "Ð?ожеÑ?е да добавиÑ?е оÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки кÑ?м Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?ика/Южна Ð?жоÑ?джиÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:596
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за изпÑ?аÑ?ане на е-поÑ?а. Ð?опÑ?лнени Ñ?а оÑ?гаÑ?наÑ?и данни, "
+"заÑ?ова ги пÑ?овеÑ?еÑ?е за вÑ?еки Ñ?лÑ?Ñ?ай."
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?иÑ?еÑ?киÑ? океан/Св. Ð?лена"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:597
+msgid "You can specify your default settings for your account."
+msgstr "Ð?ожеÑ?е да Ñ?кажеÑ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и."
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "Ð?Ñ?ланÑ?иÑ?еÑ?киÑ? океан/СÑ?енли"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:598
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еме е да пÑ?овеÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е пÑ?еди пÑ?Ñ?виÑ? опиÑ? за Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а "
+"за изÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?делаида"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091 ../mail/em-account-editor.c:2212
+msgid "Identity"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?иÑ?бейн"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+msgid "Next - Receiving mail"
+msgstr "Ð?апÑ?ед â?? полÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?оÑ?кÑ?н Хил"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?аÑ?вин"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Next - Sending mail"
+msgstr "Ð?апÑ?ед â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/ХобаÑ?Ñ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Back - Identity"
+msgstr "Ð?азад â?? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?индеман"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
+msgid "Next - Receiving options"
+msgstr "Ð?апÑ?ед â?? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?оÑ?д ХаÑ?и"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+msgid "Receiving options"
+msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?елбÑ?Ñ?н"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving mail"
+msgstr "Ð?азад â?? полÑ?Ñ?аване на поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?/Сидни"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Next - Review account"
+msgstr "Ð?апÑ?ед â?? пÑ?еглед на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?мÑ?Ñ?еÑ?дам"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Next - Defaults"
+msgstr "Ð?апÑ?ед â?? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ндоÑ?а"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:617
+msgid "Back - Receiving options"
+msgstr "Ð?азад â?? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ина"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+#: ../mail/em-account-editor.c:3043
+msgid "Defaults"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?елÑ?аÑ?Ñ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:618
+msgid "Back - Sending mail"
+msgstr "Ð?азад â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?елгÑ?ад"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Review account"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?еÑ?лин"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Finish"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?аÑ?иÑ?лава"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:620
+msgid "Back - Sending"
+msgstr "Ð?азад â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ел"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:740
+#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgid "Setup Google contacts with Evolution"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Google конÑ?акÑ?и в Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:741
+#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgid "Setup Google calendar with Evolution"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на календаÑ?и на Google кÑ?м Evolution"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:746
+msgid "You may need to enable IMAP access."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да вклÑ?Ñ?иÑ?е IMAP доÑ?Ñ?Ñ?п."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:754
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Google account settings:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Google Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
+#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на календаÑ?и на Yahoo кÑ?м Evolution."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:784
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
+msgstr ""
+"Ð?алендаÑ?иÑ?е Yahoo да именÑ?вани Ñ?ака: пÑ?Ñ?воиме_Ñ?амилноиме. Ð?Ñ?обваÑ?ме да "
+"оÑ?оÑ?мим имеÑ?о на календаÑ?а. Ð?оÑ?игиÑ?айÑ?е имеÑ?о на календаÑ?а, ако не е "
+"коÑ?екÑ?но."
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:793
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Yahoo account settings:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Yahoo Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:807
+#| msgid "Choose calendar file"
+msgid "Yahoo Calendar name:"
+msgstr "Ð?ме на Yahoo календаÑ?:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1079
+#| msgid "Pass_word:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола:"
+
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1130
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:248
+msgid "Close Tab"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на подпÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?кÑ?Ñ?еÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1140
+msgid "Account Wizard"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?дапеÑ?а"
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:209
+msgid "Evolution account assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иÑ?инев"
+#. create the local source group
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:353 ../mail/e-mail-migrate.c:680
+#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:146
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../mail/message-list.c:1721
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:92
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:135
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:103
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:150
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:106
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:117
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?опенÑ?аген"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Modify"
+msgid "Modify %s..."
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на %s..."
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?блин"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:147
+msgid "Add a new account"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
+#| msgid "Account Management"
+msgid "Account management"
+msgstr "УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Хелзинки"
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:258
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?нÑ?Ñ?анбÑ?л"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "УведомÑ?ване пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие в календаÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?алинингÑ?ад"
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "УведомÑ?ване за алаÑ?ми на Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иев"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:952
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:212
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иÑ?абон"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "E-поÑ?а и календаÑ? (Evolution)"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?блÑ?на"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:652
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?ондон"
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "УпÑ?авление на поÑ?а, конÑ?акÑ?и и Ñ?азпиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за е-поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?адÑ?ид"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на е-поÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?алÑ?а"
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:223
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "%s (оÑ?менено)"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?инÑ?к"
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../e-util/e-activity.c:226
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (завÑ?Ñ?Ñ?ено)"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?онако"
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../e-util/e-activity.c:229
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
+msgstr "%s (изÑ?акване)"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?оÑ?ква"
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../e-util/e-activity.c:233
+#, c-format
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "%s (оÑ?менено)"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?икозиÑ?"
+#: ../e-util/e-activity.c:235
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ло"
+#: ../e-util/e-activity.c:240
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?иж"
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?Ñ?ага"
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Рига"
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алноевÑ?опейÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Рим"
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ð?иÑ?айÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/СамаÑ?а"
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Сан Ð?аÑ?ино"
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/СаÑ?аево"
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/СимÑ?еÑ?опол"
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Скопие"
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/СоÑ?иÑ?"
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/СÑ?окÑ?олм"
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Талин"
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/ТиÑ?ана"
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/УжгоÑ?од"
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Ð?ово западноевÑ?опейÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?адÑ?Ñ?"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
+msgid "Traditional"
+msgstr "ТÑ?адиÑ?ионно"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?икана"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Simplified"
+msgstr "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?иена"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ?аинÑ?ко"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?илнÑ?Ñ?"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð?изÑ?ално"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?аÑ?Ñ?ава"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:308
+msgid "Today"
+msgstr "Ð?неÑ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?агÑ?еб"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "УÑ?Ñ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/Ð?апоÑ?ожие"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "Ð?вÑ?опа/ЦÑ?Ñ?иÑ?"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:217
+#| msgid "Text Model"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "СледваÑ?иÑ? Ð?он"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:223
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "СледваÑ?иÑ? Ð?Ñ?о"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:229
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "СледваÑ?аÑ?а СÑ?Ñ?"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:235
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "СледваÑ?иÑ? ЧеÑ?"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:241
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "СледваÑ?иÑ? Ð?еÑ?"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:247
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "СледваÑ?аÑ?а СÑ?б"
+
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:253
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "СледваÑ?аÑ?а Ð?ед"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:335 ../e-util/e-datetime-format.c:345
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:354
+msgid "Use locale default"
+msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о за локала"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?нÑ?ананаÑ?иво"
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:551
+msgid "Format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?агоÑ?"
+#: ../e-util/e-file-utils.c:152
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(Ð?еизвеÑ?Ñ?ен Ñ?айл)"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?оледни о-ви"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:156
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\""
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на â??%sâ??"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?окоÑ?"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../e-util/e-file-utils.c:161
+#, c-format
+msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на â??%sâ?? в %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?омоÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+msgid "weeks"
+msgstr "Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?еÑ?гÑ?елен"
+#: ../e-util/e-print.c:157
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?аÑ?е"
+#: ../e-util/e-print.c:164
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? докладва Ñ?ледниÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но гÑ?еÑ?каÑ?а:"
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?алдивÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#: ../e-util/e-print.c:170
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr ""
+"СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? не докладва никакви допÑ?лниÑ?елни подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но "
+"гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?авÑ?иÑ?ий"
+#: ../e-util/e-signature.c:707
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/Ð?айоÑ?"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{1}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "Ð?ндийÑ?ки океан/РеÑ?нион"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айл â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?пиа"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айл â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?клÑ?нд"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
+msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е пÑ?езапиÑ?е?"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ЧаÑ?Ñ?м"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "File exists \"{0}\"."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва â??{0}â??."
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?еликденÑ?ки о-ви"
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:157
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?аÑ?е"
+#: ../e-util/e-util.c:146
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?ндеÑ?бÑ?Ñ?и"
+#: ../e-util/e-util.c:193
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Evolution."
 
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ФакаоÑ?о"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Фиджи"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
 
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ФÑ?наÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1050
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:70
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?алапагоÑ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1051
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:71
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
 
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?амбие"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1053
+#: ../mail/em-format-html.c:2397 ../mail/em-format-html.c:2465
+#: ../mail/em-format-html.c:2488 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
+msgid "Cc"
+msgstr "Ð?опие"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?адалканал"
-
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?ам"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:283 ../em-format/em-format.c:1054
+#: ../mail/em-format-html.c:2398 ../mail/em-format-html.c:2469
+#: ../mail/em-format-html.c:2491 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Bcc"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ХонолÑ?лÑ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:427 ../em-format/em-format.c:1055
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1140
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?жонÑ?Ñ?Ñ?н"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:438 ../mail/em-format-html.c:2585
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1119
+msgid "Mailer"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?иÑ?имаÑ?и"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:519 ../mail/em-composer-utils.c:1179
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ?ае"
+#: ../em-format/em-format.c:1056 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?ваÑ?алеин"
+#: ../em-format/em-format.c:1057 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аджÑ?Ñ?о"
+#: ../em-format/em-format.c:1058 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Ð?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аÑ?кезаÑ?"
+# â??%sâ?? може да е опиÑ?ание, вÑ?ведено оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, или Ñ?ип MIME.
+#: ../em-format/em-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?идÑ?ей"
+#: ../em-format/em-format.c:1566
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../em-format/em-format.c:1748 ../em-format/em-format.c:1942
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
+"код."
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?е"
+#: ../em-format/em-format.c:1758
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ?олк"
+#: ../em-format/em-format.c:1778
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?Ñ?меа"
+#: ../em-format/em-format.c:1779
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?аго-Ð?аго"
+#: ../em-format/em-format.c:1967
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?алао"
+#: ../em-format/em-format.c:1980 ../em-format/em-format.c:2159
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?иÑ?кеÑ?Ñ?н"
+#: ../em-format/em-format.c:1981 ../em-format/em-format.c:2146
+#: ../em-format/em-format.c:2160
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?онапе"
+#: ../em-format/em-format.c:2251
+#| msgid "Could not parse PGP message"
+msgid "Could not parse PGP message: "
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е анализиÑ?а пиÑ?мо вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP:"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Ð?оÑ?Ñ? Ð?оÑ?зби"
+#: ../em-format/em-format.c:2257 ../mail/em-folder-tree.c:656
+#: ../mail/mail-ops.c:624 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407 ../plugins/face/face.c:169
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "ТиÑ?и океан/РаÑ?оÑ?онга"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Сайпан"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ТаиÑ?и"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ТаÑ?ава"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед една минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ТонгаÑ?апÑ?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "ТиÑ?и океан/ТÑ?Ñ?к"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Уейк"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 ден"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d дена"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "ТиÑ?и океан/УолиÑ?"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 ден"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "ТиÑ?и океан/Яп"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?едмиÑ?а"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Ð?иÑ?мо без Ñ?ема"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?едмиÑ?а"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 меÑ?еÑ?"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 меÑ?еÑ?"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:286
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "пÑ?еди 1 година"
+msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
+#, c-format
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "Ñ?лед 1 година"
+msgstr[1] "Ñ?лед %d години"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:293
-msgid "_Print..."
-msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е даÑ?а>"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:300
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?ен пÑ?еглед"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
+msgid "now"
+msgstr "Ñ?ега"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:309
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:314
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Ð?апазване к_аÑ?оâ?¦"
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:282
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вÑ?еме, за да го Ñ?Ñ?авниÑ?е Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? Ñ?азлиÑ?но име"
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
+msgid "Choose a File"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:321
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?еÑ?нова"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:662
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "Ð?ме на _пÑ?авило:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?еÑ?нова"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:692
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ледниÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
-msgid "S_end"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:717
+msgid "If all conditions are met"
+msgstr "Ð?ко Ñ?а изпÑ?лнени вÑ?иÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?ии "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "Send this message"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?ова пиÑ?мо"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
+msgid "If any conditions are met"
+msgstr "Ð?ко е изпÑ?лнен нÑ?кой оÑ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
-msgid "New _Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:721
+msgid "_Find items:"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за ново пиÑ?мо"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "_Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "_ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751
+msgid "All related"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?вÑ?Ñ?зани"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
+msgid "Replies"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "_Ð?одпиÑ? Ñ? PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
+msgid "Replies and parents"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?Ñ?ви пиÑ?ма"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? клÑ?Ñ? за PGP"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:754
+msgid "No reply or parent"
+msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? или пÑ?Ñ?во пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:757
+msgid "I_nclude threads"
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Ð?дигане на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а на пиÑ?моÑ?о до виÑ?ок"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:782
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../mail/em-utils.c:316
+msgid "Incoming"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на извеÑ?Ñ?ие, когаÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1130 ../mail/em-utils.c:317
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? _S/MIME"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:263
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на S/MIME за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../filter/e-rule-editor.c:349
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?авило"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? S/_MIME"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:1
+msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Ð?евалиден Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз â??{0}â??."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за S/MIME за подпиÑ?ване"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:2
+msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и компилиÑ?анеÑ?о на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ниÑ? изÑ?аз â??{1}â??."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "Ð?оле â??_СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:3
+msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??{0}â?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или не е обикновен Ñ?айл."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:4
+msgid "Missing date."
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?а даÑ?а."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "Ð?оле â??_Ð?опиеâ??"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:5
+msgid "Missing file name."
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о име на Ñ?айл."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:83
+msgid "Missing name."
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о име."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
-msgid "_From Field"
-msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?â??"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:7
+msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
+msgstr "Ð?меÑ?о â??{0}â?? веÑ?е е използвано."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? да бÑ?де показвано или не"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:8
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?говоÑ? доâ??"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да избеÑ?еÑ?е даÑ?а."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? да бÑ?де показвано или не"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:10
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Този Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има име."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
+#: ../filter/filter.error.xml.h:11
+msgid "You must specify a file name."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е име на Ñ?айла."
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:129
-msgid "Show"
-msgstr "Ð?оказване на"
+#: ../filter/filter.ui.h:1
+msgid "Compare against"
+msgstr "СÑ?авнÑ?ване Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:137
-msgid "Hide"
-msgstr "СкÑ?иване"
+#: ../filter/filter.ui.h:3
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?илÑ?Ñ?и за поÑ?а:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ел(и) на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../filter/filter.ui.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? 00:00 на \n"
+"избÑ?анаÑ?а даÑ?а."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е на полÑ?Ñ?аÑ?ели на копие на Ñ?ова пиÑ?мо"
+#: ../filter/filter.ui.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? вÑ?еме,\n"
+"оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м моменÑ?а, когаÑ?о вÑ?зникне Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../filter/filter.ui.h:8
 msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копие оÑ? пиÑ?моÑ?о, без да Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
+"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о\n"
+"вÑ?еме в моменÑ?а на вÑ?зникване на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_Ð?Ñ?:"
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:193
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Ð?Ñ?авила за _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "From"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+#: ../filter/filter.ui.h:12
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "Ð?Ñ?_говоÑ? до:"
+#: ../filter/filter.ui.h:13
+msgid "ago"
+msgstr "в миналоÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
-msgid "_To:"
-msgstr "_Ð?о:"
+# # Ð?е може ago да Ñ?е пÑ?еведе каÑ?о пÑ?еди, заÑ?оÑ?о Ñ?ловоÑ?еда е Ñ?аÑ?дкодиÑ?ан.
+#: ../filter/filter.ui.h:16
+msgid "in the future"
+msgstr "в бÑ?деÑ?еÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Ð?опие:"
+#: ../filter/filter.ui.h:18
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+msgid "months"
+msgstr "меÑ?еÑ?и"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Ð?опие до"
+#: ../filter/filter.ui.h:19
+msgid "seconds"
+msgstr "Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_СкÑ?иÑ?о копие:"
+#: ../filter/filter.ui.h:20
+msgid "the current time"
+msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+#: ../filter/filter.ui.h:21
+msgid "the time you specify"
+msgstr "вÑ?емеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е Ñ?казали"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
-msgid "_Post To:"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в _папка:"
+#: ../filter/filter.ui.h:23
+msgid "years"
+msgstr "години"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "_Тема:"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:86 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:124
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "_Ð?одпиÑ?:"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:619
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за адÑ?еÑ?ника"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:606
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:621
+msgid "List View"
+msgstr "Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:1405
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:199
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
+#| msgid "Subject"
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Ð?Ñ?ма Ñ?ема)"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:203
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../mail/e-mail-display.c:62
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Ð?об_авÑ?не в адÑ?еÑ?никâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:207
-msgid "Search for text"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ?."
+#: ../mail/e-mail-display.c:69
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене и замÑ?на на Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../mail/e-mail-display.c:76
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:301
-msgid "Save draft"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
+#: ../mail/e-mail-display.c:85
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
+#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:88
+#, c-format
+msgid "Saving message to folder '%s'"
+msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в â??%sâ??"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:983
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"Ð?аминаваÑ?оÑ?о пиÑ?мо не може да бÑ?де подпиÑ?ано: за Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? нÑ?ма "
-"зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?ване"
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:219
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:990
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"Ð?зпÑ?аÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е пиÑ?мо не може да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано: нÑ?ма зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за "
-"Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане кÑ?м Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:37
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ð?ажно"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но запазениÑ? Ñ?айл"
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:38
+msgid "_Work"
+msgstr "_СлÑ?жебно"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
-msgid "Compose Message"
-msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
-"b>"
-msgstr ""
-"<b>(РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пиÑ?мо, коеÑ?о в Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?и има данни, коиÑ?о не Ñ?а в "
-"Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?оÑ?маÑ? и не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?едакÑ?иÑ?ани.)<b>"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-"Ð? моменÑ?а Ñ?е изÑ?еглÑ?Ñ? нÑ?колко пÑ?икÑ?епени обекÑ?а. Ð?ко изпÑ?аÑ?иÑ?е поÑ?аÑ?а, Ñ?о Ñ?Ñ? "
-"Ñ?е бÑ?де без обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о пÑ?едÑ?Ñ?оÑ?Ñ? да бÑ?даÑ? пÑ?икÑ?епени."
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:39
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии бÑ?Ñ?а пÑ?емаÑ?наÑ?и."
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:40
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?е оÑ?кажеÑ?е оÑ? пиÑ?моÑ?о, озаглавено â??{0}â??, коеÑ?о "
-"пиÑ?еÑ?е в моменÑ?а?"
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "_Later"
+msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Ð?аÑ?ади â??{0}â??, може да Ñ?е наложи да избеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?ги наÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:627
+msgid "Add Label"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:212
+msgid "Edit Label"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:346
 msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"Ð?ко заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?е загÑ?биÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо за поÑ?Ñ?оÑ?нно, оÑ?вен ако "
-"не избеÑ?еÑ?е да запазиÑ?е пиÑ?моÑ?о в папкаÑ?а â??ЧеÑ?новиâ??. Това Ñ?е позволи да "
-"пÑ?одÑ?лжиÑ?е пиÑ?моÑ?о по-кÑ?Ñ?но."
+"Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва\n"
+"каÑ?о мнемониÑ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:84
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:94
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1296
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?ме"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ? подпиÑ? â??{0}â?? не може да бÑ?де пÑ?оÑ?еÑ?ен."
+#: ../mail/e-mail-local.c:35 ../mail/em-folder-properties.c:285
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:738 ../mail/em-folder-tree.c:3138
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1129
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а за пÑ?икÑ?епÑ?не не могаÑ? да бÑ?даÑ? извлеÑ?ени оÑ? {0}."
+#: ../mail/e-mail-local.c:36 ../mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
+msgid "Drafts"
+msgstr "ЧеÑ?нови"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пиÑ?е вÑ?в Ñ?айла за авÑ?. запазване â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-tree-model.c:742
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е недовÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о пиÑ?мо?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:744
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?неÑ?о не е пÑ?иклÑ?Ñ?ило. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е пÑ?аÑ?и поÑ?аÑ?а?"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1124
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:581
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о запазване поÑ?ади â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано докаÑ?о пиÑ?еÑ?Ñ?е ново пиÑ?мо. Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на "
-"пиÑ?моÑ?о Ñ?е позволи да пÑ?одÑ?лжиÑ?е оÑ? Ñ?ам, до кÑ?деÑ?о бÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?игнали."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
+msgid "Migration"
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??{0}â?? не е обикновен Ñ?айл и не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен в пиÑ?мо."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "СÑ?здаване на папки"
+
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:661
 msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
 "\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и акÑ?ивиÑ?анеÑ?о на Ñ?едакÑ?оÑ?а на HTML.\n"
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на обобÑ?ениÑ?Ñ?а в поÑ?енÑ?киÑ?е папки на Evolution е Ñ?еализиÑ?ан Ñ?Ñ?ез "
+"SQLite оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.24 наÑ?аÑ?Ñ?к.\n"
 "\n"
-"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?авилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на gtkhtml и libgtkhtml."
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и акÑ?ивиÑ?ане не инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а за избоÑ? на адÑ?еÑ?и."
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:1126
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "Ð?е можеÑ?е да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айла â??{0}â?? кÑ?м Ñ?ова пиÑ?мо."
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:562
+#| msgid "Please select a server."
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Ð?Ñ?еди да изпÑ?аÑ?аÑ?е пиÑ?ма, Ñ?Ñ?Ñ?бва да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е поне една Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ð?ез Ñ?ледваÑ?о пиÑ?ане"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане в папка"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_Ð?ез вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:306 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
+#. Translators: %s is replaced with a folder name
+#. %d with count of duplicate messages.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?апкаÑ?а '%s' Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа %d дÑ?бликаÑ? на пиÑ?мо. СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го "
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?апкаÑ?а '%s' Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа %d дÑ?бликаÑ?и на пиÑ?ма. СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да ги "
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в папка"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на Anjal в пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:421
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на Anjal за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен клиенÑ? за е-поÑ?а"
+#. Check buttons
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1265 ../mail/e-mail-reader.c:1423
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
+#| msgid "Do not ask me again"
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "_Ð?ез подÑ?еÑ?ане."
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на гнездоÑ?о за вгÑ?аждане"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
-msgid "socket"
-msgstr "гнездо"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
+msgstr[1] "Ð?апазване на пиÑ?маâ?¦"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за е-поÑ?а (Anjal)"
+#. Translators: This is a part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to an
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
+#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
+#. * at the end.
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "Ð?иÑ?мо"
+msgstr[1] "Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ð?ов подпÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1876
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?и име."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-поÑ?а."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1883
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _Ñ?пам"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "Ð?-поÑ?аÑ?а, коÑ?Ñ?о вÑ?ведоÑ?Ñ?е, е непÑ?авилна."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1885
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма каÑ?о Ñ?пам"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?иÑ?ни данни:</span>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1890
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?ме:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1892
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
-msgid "Email address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?и полÑ?Ñ?аване:</span>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1899
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за изÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
-msgid "Server type:"
-msgstr "Ð?ид Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
-msgid "Server address:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1906
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма до Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1911
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "С Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1913
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-msgid "never"
-msgstr "никога"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1918
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _подаÑ?елâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?и пÑ?аÑ?ане:</span>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1920
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма оÑ? Ñ?ози подаÑ?ел"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-"Ð?а да използваÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а за е-поÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?бва да наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е поне една "
-"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?. Ð?Ñ?ведеÑ?е оÑ?долÑ? адÑ?еÑ?а Ñ?и на е-поÑ?а и паÑ?олаÑ?а Ñ?и. Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а "
-"Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да оÑ?гаÑ?не оÑ?Ñ?аналиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки. Ð?ко Ñ?ова Ñ?е окаже невÑ?зможно, "
-"Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да вÑ?ведеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?иÑ?е."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1925
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?емаâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-"Ð?а Ñ?Ñ?жаление авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о оÑ?гаÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не Ñ?Ñ?абоÑ?и. Ð?опÑ?лнеÑ?е ги "
-"оÑ?долÑ?. Ð?анниÑ?е, коиÑ?о вÑ?ведоÑ?Ñ?е доÑ?ега, Ñ?а попÑ?лнени. Ð?ко има нÑ?жда, ги "
-"пÑ?оменеÑ?е."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1927
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? Ñ?ази Ñ?ема"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Ð?ожеÑ?е да добавиÑ?е оÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки кÑ?м Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за изпÑ?аÑ?ане на е-поÑ?а. Ð?опÑ?лнени Ñ?а оÑ?гаÑ?наÑ?и данни, "
-"заÑ?ова ги пÑ?овеÑ?еÑ?е за вÑ?еки Ñ?лÑ?Ñ?ай."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1932
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Ð?_Ñ?илагане на Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Ð?ожеÑ?е да Ñ?кажеÑ?е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1934
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?авила за избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еме е да пÑ?овеÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е пÑ?еди пÑ?Ñ?виÑ? опиÑ? за Ñ?вÑ?Ñ?зване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а "
-"за изÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Identity"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1941
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Ð?апÑ?ед â?? полÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1948
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?лага за поÑ?ледвал оÑ?говоÑ? оÑ? избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Ð?апÑ?ед â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1953
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "Ð?азад â?? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1955
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Ð?адаване на Ñ?лаг за оÑ?говоÑ? на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Ð?апÑ?ед â?? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1960
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ледÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-msgid "Receiving options"
-msgstr "наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Ð?азад â?? полÑ?Ñ?аване на поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1967
+msgid "_Attached"
+msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969 ../mail/e-mail-reader.c:1976
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой каÑ?о пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "Ð?апÑ?ед â?? пÑ?еглед на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Ð?апÑ?ед â?? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1981
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Ð?азад â?? наÑ?Ñ?Ñ?ойки за полÑ?Ñ?аванеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983 ../mail/e-mail-reader.c:1990
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?лоÑ?о каÑ?о ново пиÑ?мо"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1988
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _Ñ?Ñ?ло на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Ð?азад â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-msgid "Review account"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997 ../mail/e-mail-reader.c:2004
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо, Ñ?иÑ?иÑ?ано каÑ?о оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-msgid "Finish"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _Ñ?иÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "Ð?азад â?? изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2009
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
-msgid "Close Tab"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на подпÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ждаване изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в HTML пиÑ?мо да бÑ?даÑ? заÑ?едени"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2016
+msgid "_Important"
+msgstr "_Ð?ажно"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о важно"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на е-поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2023
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Спам"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-msgid "Quit"
-msgstr "СпиÑ?ане на помоÑ?ника"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо каÑ?о Ñ?пам"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
-#: ../mail/message-list.c:1617
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2030
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
-msgid "Modify"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма, Ñ?е не Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-msgid "Add a new account"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2037
+msgid "_Read"
+msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии</span>"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2044
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Ð?е е важно"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "УведомÑ?ване пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие в календаÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о неважно"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "УведомÑ?ване за алаÑ?ми на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2051
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "E-поÑ?а и календаÑ? (Evolution)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2058
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "УпÑ?авление на поÑ?а, конÑ?акÑ?и и Ñ?азпиÑ?аниÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2065
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане на _ново пиÑ?мо"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е за е-поÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2072
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "календаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (оÑ?менено)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2079
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (завÑ?Ñ?Ñ?ено)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в дÑ?Ñ?га папка"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
-#, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr "%sâ?¦"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2086
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "_Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м папка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Ð?оказване на главнаÑ?а папка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2093
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м _Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м Ñ?ледваÑ?иÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2100
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м _пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м пÑ?едиÑ?ниÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2107
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?аздел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2114
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2121
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "СледваÑ?о _важно пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о важно пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:634
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка, изиÑ?ква Ñ?е непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка â??%sâ??"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2128
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "СледваÑ?а _ниÑ?ка"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а ниÑ?ка"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2135
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "СледваÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алноевÑ?опейÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ð?иÑ?айÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2142
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2149
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о важно пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2156
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на _ниÑ?ка"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "ТайÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2163
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "Уникод"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
+msgid "Print this message"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Ð?ово западноевÑ?опейÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2184
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
-msgid "Traditional"
-msgstr "ТÑ?адиÑ?ионно"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
-#: ../e-util/e-charset.c:91
-msgid "Simplified"
-msgstr "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ено"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2191
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?_ване на пÑ?икаÑ?ениÑ?е Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на пÑ?икаÑ?ениÑ?е Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2198
+#| msgid "Hide S_elected Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на дÑ?бли_Ñ?ани пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за дÑ?бликаÑ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2205 ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:179
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:94
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ?аинÑ?ко"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Visual"
-msgstr "Ð?изÑ?ално"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212 ../mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1728
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "Ð?неÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "УÑ?Ñ?е"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2219
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:186
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "Ñ?лед %d дни"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2226
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?о mboxâ?¦"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "пÑ?еди %d дни"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ва каÑ?о Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? mbox"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
-msgid "Use locale default"
-msgstr "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о за локала"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2233
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
-msgid "Format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(Ð?еизвеÑ?Ñ?ен Ñ?айл)"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2240
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "Ð?апиÑ?ване на â??%sâ??"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване на â??%sâ?? в %s"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2247
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:175
-msgid "Name of the logger"
-msgstr "Ð?ме на компоненÑ?а, за койÑ?о Ñ?е Ñ?е запазваÑ? данни в жÑ?Ñ?нала"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози подаÑ?ел"
 
-#: ../e-util/e-module.c:188
-msgid "Filename"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2254
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
 
-#: ../e-util/e-module.c:189
-msgid "The filename of the module"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? на модÑ?ла"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ази Ñ?ема"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2261
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr "Ð?оказване на _гÑ?еÑ?киÑ?е в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2263
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "Ñ?екÑ?нда/и."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2275
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "Ð?иво"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2282
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Ð?иÑ?ма"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_УвелиÑ?аване"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2296
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и гÑ?еÑ?ки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "СÑ?здаване на п_Ñ?авило"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и Ñ?пеÑ?иална инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:296
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2326
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ? до гÑ?Ñ?па"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "Ñ?едмиÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
 
-#: ../e-util/e-print.c:160
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване _каÑ?о"
 
-#: ../e-util/e-print.c:167
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? докладва Ñ?ледниÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но гÑ?еÑ?каÑ?а:"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
+msgid "_Message"
+msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
 
-#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr ""
-"СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? не докладва никакви допÑ?лниÑ?елни подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но "
-"гÑ?еÑ?каÑ?а."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:701
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2379
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{1}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2387
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айл â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айл â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2395
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е пÑ?езапиÑ?е?"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва â??{0}â??."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2403
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2407
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../e-util/e-util.c:140
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2451
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../e-util/e-util.c:190
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Evolution."
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2459
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки _заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2461
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2699
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2761 ../mail/mail-ops.c:2068
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
+msgid "Retrieving message '%s'"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?мо â??%sâ??"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3379 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:538
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:249
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3550
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:172
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313
-#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Cc"
-msgstr "Ð?опие"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3551
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324
-#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-msgid "Bcc"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3570
+#| msgid "Group Items By"
+msgid "Group Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до гÑ?Ñ?па"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3571
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к или вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
-msgid "Mailer"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3616 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:746
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3649
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3653
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
 
-#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3663 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
 
-#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Ð?иÑ?е"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4298
+#, c-format
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Ð?апка â??%sâ??"
 
-# â??%sâ?? може да е опиÑ?ание, вÑ?ведено оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, или Ñ?ип MIME.
-#: ../em-format/em-format.c:1319
+#: ../mail/e-mail-session.c:643
 #, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, %s"
+msgid "Enter Passphrase for %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1374
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+#: ../mail/e-mail-session.c:645
+msgid "Enter Passphrase"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
-"код."
+#: ../mail/e-mail-session.c:648
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1520
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
+#: ../mail/e-mail-session.c:650
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
+#: ../mail/e-mail-session.c:703
+#, c-format
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?мени опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1532
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+#: ../mail/e-mail-session.c:873
+#, c-format
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1698
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
+"Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
-#: ../em-format/em-format.c:1847
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1924
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../mail/e-mail-session.c:882
 #, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди"
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+"Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е "
+"пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../mail/e-mail-session.c:1286 ../mail/mail-ops.c:1220
 #, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папка â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../mail/e-mail-session.c:1302
 #, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед една минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d минÑ?Ñ?и"
+#| msgid "Invalid folder: `%s'"
+msgid "Invalid folder: %s"
+msgstr "Ð?евалидна папка: â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:490 ../mail/mail-ops.c:605
 #, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?илаганеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е за изÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а: %s"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:514 ../mail/e-mail-session-utils.c:548
+#: ../mail/mail-ops.c:622 ../mail/mail-ops.c:653
 #, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?аÑ?а"
+#| msgid ""
+#| "Failed to append to %s: %s\n"
+#| "Appending to local `Sent' folder instead."
+msgid ""
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м %s: %s\n"
+"Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова пиÑ?моÑ?о е добавено кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??."
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:568 ../mail/mail-ops.c:673
 #, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 ден"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d дена"
+#| msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??: %s"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 ден"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d дни"
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:779 ../mail/mail-ops.c:774
+#: ../mail/mail-ops.c:866
+msgid "Sending message"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../mail/e-mail-session-utils.c:850
 #, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?едмиÑ?а"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?едмиÑ?и"
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:39
 #, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?едмиÑ?а"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?едмиÑ?и"
+msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване оÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../mail/e-mail-store-utils.c:130
 #, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 меÑ?еÑ?"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
+msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 меÑ?еÑ?"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d меÑ?еÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?ледваÑ?о\n"
+"пиÑ?мо оÑ? Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "пÑ?еди 1 година"
-msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+msgid "No encryption"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "Ñ?лед 1 година"
-msgstr[1] "Ñ?лед %d години"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:568 ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е даÑ?а>"
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:572 ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
-msgid "now"
-msgstr "Ñ?ега"
+#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
+#: ../mail/em-account-editor.c:835 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+msgctxt "mail-signature"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../mail/em-account-editor.c:916
+msgid "Never"
+msgstr "Ð?икога"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вÑ?еме, за да го Ñ?Ñ?авниÑ?е Ñ?"
+#: ../mail/em-account-editor.c:917
+msgid "Always"
+msgstr "Ð?инаги"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
-msgid "Choose a File"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+#: ../mail/em-account-editor.c:918
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "Ð?ме на _пÑ?авило:"
+#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
+#: ../mail/em-account-editor.c:1701 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:127
+msgctxt "mail-receiving"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ледниÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2089
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Ð?ко Ñ?а изпÑ?лнени вÑ?иÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?ии "
+#: ../mail/em-account-editor.c:2092
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е ваÑ?еÑ?о име и адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. â??Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?еâ?? полеÑ?а оÑ?долÑ? не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
+"в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Ð?ко е изпÑ?лнен нÑ?кой оÑ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094 ../mail/em-account-editor.c:2257
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и:"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
-msgid "All related"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?вÑ?Ñ?зани"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097 ../mail/em-account-editor.c:2757
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Replies"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?Ñ?ви пиÑ?ма"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.ui.h:1
+msgid "Account Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? или пÑ?Ñ?во пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?.\n"
+"То Ñ?е Ñ?е ползва Ñ?амо за показване."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:300
-msgid "Incoming"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ð?оздÑ?авлениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
+"\n"
+"Сега можеÑ?е да изпÑ?аÑ?аÑ?е и полÑ?Ñ?аваÑ?е е-поÑ?а каÑ?о\n"
+"използваÑ?е Evolution. \n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2571
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а вÑ?еки"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2579
+msgid "minu_tes"
+msgstr "_минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?авило"
+#: ../mail/em-account-editor.c:2862
+#| msgid "Please select an image for this contact"
+msgid "Please select a folder from the current account."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Ð?евалиден Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз â??{0}â??."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3172 ../mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "Security"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и компилиÑ?анеÑ?о на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ниÑ? изÑ?аз â??{1}â??."
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
+#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
+#: ../mail/em-account-editor.c:3218 ../mail/em-account-editor.c:3286
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??{0}â?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или не е обикновен Ñ?айл."
+#: ../mail/em-account-editor.c:3219 ../mail/em-account-editor.c:3287
+msgid "Checking for New Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?а даÑ?а."
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see mail/em-composer-utils.c:attribvars array
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1173
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Ð? ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} на ${Day}.${Month}.${Year} "
+"(${AbbrevWeekdayName}), ${Sender} напиÑ?а:"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о име на Ñ?айл."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1184
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо-----"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Missing name."
-msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?о име."
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1851
+#, c-format
+msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о ви до %1$s оÑ? %3$s оÑ?ноÑ?но â??%2$sâ?? е пÑ?оÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Ð?меÑ?о â??{0}â?? веÑ?е е използвано."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1905
+#, c-format
+msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+msgstr "УведомÑ?ване за полÑ?Ñ?аванеÑ?о на: â??%sâ??"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2356
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "неизвеÑ?Ñ?ен подаÑ?ел"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да избеÑ?еÑ?е даÑ?а."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2787
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Този Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има име."
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2788
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е име на Ñ?айла."
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:339
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "СÑ?авнÑ?ване Ñ?"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Ð?аглаÑ?Ñ?ване на обÑ?ваÑ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?илÑ?Ñ?и за поÑ?а:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? 00:00 на \n"
-"избÑ?анаÑ?а даÑ?а."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на обÑ?ваÑ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? вÑ?еме,\n"
-"оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м моменÑ?а, когаÑ?о вÑ?зникне Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о\n"
-"вÑ?еме в моменÑ?а на вÑ?зникване на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "Beep"
+msgstr "Ð?здаване на звÑ?к"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Ð?Ñ?авила за _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Ð?опие до"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Completed On"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "в миналоÑ?о"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Date received"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено на даÑ?а"
 
-# # Ð?е може ago да Ñ?е пÑ?еведе каÑ?о пÑ?еди, заÑ?оÑ?о Ñ?ловоÑ?еда е Ñ?аÑ?дкодиÑ?ан.
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "в бÑ?деÑ?еÑ?о"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "Date sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено на даÑ?а"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "меÑ?еÑ?и"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
-msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?екÑ?нди"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not end with"
+msgstr "не завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not exist"
+msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "вÑ?емеÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?е Ñ?казали"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "does not return"
+msgstr "не вÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "години"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "does not sound like"
+msgstr "не звÑ?Ñ?и каÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "does not start with"
+msgstr "не запоÑ?ва Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "Draft"
+msgstr "ЧеÑ?нова"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
-msgid "List View"
-msgstr "Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "ends with"
+msgstr "завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
-msgid "Focus Tracker"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
+msgid "exists"
+msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:742
-msgid "Shell Module"
-msgstr "Ð?одÑ?л на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "Expression"
+msgstr "Ð?зÑ?аз"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
-msgid "The mail shell backend"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+msgid "Follow Up"
+msgstr "СледваÑ?о пиÑ?мо в Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:753
-msgid "Show Deleted"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?и"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+msgid "Forward to"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане до"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:754
-msgid "Show deleted messages"
-msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "Ð?ажно"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "Ð?об_авÑ?не в адÑ?еÑ?никâ?¦"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is after"
+msgstr "е Ñ?лед"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is before"
+msgstr "е пÑ?еди"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is Flagged"
+msgstr "оÑ?белÑ?зано е"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "не е оÑ?белÑ?зано"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-msgid "_Label name:"
-msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "is not set"
+msgstr "не е зададена"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Ð?ажно"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "is set"
+msgstr "е зададена"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "_СлÑ?жебно"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:60
+msgid "Junk"
+msgstr "Спам"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Ð?иÑ?но"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+msgid "Junk Test"
+msgstr "ТеÑ?Ñ? за Ñ?пам"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Label"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
-msgid "Add Label"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+msgid "Match All"
+msgstr "СÑ?впадане по вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+msgid "Message Body"
+msgstr "ТÑ?ло на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва\n"
-"каÑ?о мнемониÑ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Message Header"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?нови"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+msgid "Message Location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване кÑ?м пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:574
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "Read"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "Ð?ажно"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Recipients"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
-msgid "To Do"
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Regex Match"
+msgstr "СÑ?впадение на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Replied to"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено до"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
-msgid "Migration"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "returns"
+msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "returns greater than"
+msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-голÑ?мо оÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "returns less than"
+msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-малко оÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "Run Program"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Score"
+msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "СÑ?здаване на папки"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "Sender"
+msgstr "Ð?одаÑ?ел"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ? поÑ?а бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в новиÑ?е "
-"веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Ð?одаÑ?ели или полÑ?Ñ?аÑ?ели"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+msgid "Set Label"
+msgstr "Ð?адаване на еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+msgid "Set Status"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "РазмеÑ? (кб)"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+msgid "sounds like"
+msgstr "звÑ?Ñ?и каÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на обобÑ?ениÑ?Ñ?а в поÑ?енÑ?киÑ?е папки на Evolution е Ñ?еализиÑ?ан Ñ?Ñ?ез "
-"SQLite оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.24 наÑ?аÑ?Ñ?к.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+msgid "Source Account"
+msgstr "Ð?зÑ?одна Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
+msgid "Specific header"
+msgstr "Ð?пÑ?еделена заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на Evolution, "
-"â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+msgid "starts with"
+msgstr "запоÑ?ва Ñ?"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Ð?ез Ñ?ледваÑ?о пиÑ?ане"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "СпиÑ?ане на обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в папка"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+#. and now for the action area
+#: ../mail/em-filter-rule.c:536
+msgid "Then"
+msgstr "След Ñ?ова"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в папка"
+#: ../mail/em-filter-rule.c:567
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:124
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо:"
+msgstr[1] "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:864
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
-msgstr[1] "Ð?апазване на пиÑ?маâ?¦"
+#. TODO: can this be done in a loop?
+#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
+#: ../mail/em-folder-properties.c:128
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Ð?бÑ?о пиÑ?мо:"
+msgstr[1] "Ð?бÑ?о пиÑ?ма:"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "Ð?иÑ?мо"
-msgstr[1] "Ð?иÑ?ма"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:146
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а (%s):"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1143
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:148
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
+#: ../mail/em-folder-properties.c:290
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на папкаÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1150
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _Ñ?пам"
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:77
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е папка>"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма каÑ?о Ñ?пам"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:261
+msgid "C_reate"
+msgstr "_СÑ?здаване"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1157
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-selector.c:265
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "Ð?ме на _папка:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
+#. load store to mail component
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:147 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/em-folder-tree-model.c:167
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1164 ../mail/mail-vfolder.c:1239
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Ð?апки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1164
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr "Ð?ЯÐ?Ð? СЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за изÑ?Ñ?иване"
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:808 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+msgid "Loading..."
+msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1171
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:197
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма до Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:625
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1178
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1245
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1482
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во на папкаÑ?а Ñ? поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1185
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _подаÑ?елâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1938 ../mail/em-folder-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма оÑ? Ñ?ози подаÑ?ел"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1942 ../mail/em-folder-utils.c:92
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1192
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?емаâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1951 ../mail/message-list.c:2243
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? Ñ?ази Ñ?ема"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1955 ../mail/message-list.c:2245
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1199
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Ð?_Ñ?илагане на Ñ?илÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1974
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?авила за избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:422
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:571
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
+#, c-format
+#| msgid "Creating folder `%s'"
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1213
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:741
+msgid "Create Folder"
+msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?лага за поÑ?ледвал оÑ?говоÑ? оÑ? избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1220
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84 ../mail/em-format-html.c:1601
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Ð?еподпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Ð?адаване на Ñ?лаг за оÑ?говоÑ? на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:84
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "Това пиÑ?мо не е подпиÑ?ано. Ð?Ñ?ма гаÑ?анÑ?ии, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо е авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ледÑ?ванеâ?¦"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85 ../mail/em-format-html.c:1602
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за оÑ?говоÑ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:85
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано и е валидно, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е най-веÑ?оÑ?Ñ?но е "
+"авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1234
-msgid "_Attached"
-msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86 ../mail/em-format-html.c:1603
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1236 ../mail/e-mail-reader.c:1243
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой каÑ?о пÑ?икÑ?епено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:86
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ова пиÑ?мо не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?о веÑ?е да е "
+"било пÑ?оменено, пÑ?еди да бÑ?де полÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1241
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87 ../mail/em-format-html.c:1604
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "Ð?алиден подпиÑ?, но не може да Ñ?е пÑ?овеÑ?и подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1248
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:87
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано Ñ? валиден подпиÑ?, но подаÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
+"пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1250 ../mail/e-mail-reader.c:1257
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?лоÑ?о каÑ?о ново пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88 ../mail/em-format-html.c:1605
+msgid "Signature exists, but need public key"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е налиÑ?е, но е необÑ?одим пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1255
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _Ñ?Ñ?ло на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:88
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано, но Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? не е налиÑ?ен."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1262
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95 ../mail/em-format-html.c:1611
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1264 ../mail/e-mail-reader.c:1271
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо, Ñ?иÑ?иÑ?ано каÑ?о оÑ?говоÑ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:95
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо не е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?окаÑ?о пÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а могаÑ? да "
+"видÑ?Ñ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1269
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о _Ñ?иÑ?иÑ?ано"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96 ../mail/em-format-html.c:1612
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "Слабо Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1276
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:96
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано, но Ñ?Ñ?ез Ñ?лаб алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?Ñ?дно, но не невÑ?зможно, да деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки "
+"пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ждаване изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в HTML пиÑ?мо да бÑ?даÑ? заÑ?едени"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97 ../mail/em-format-html.c:1613
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1283
-msgid "_Important"
-msgstr "_Ð?ажно"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:97
+msgid ""
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много Ñ?Ñ?Ñ?дно да видÑ?Ñ? неговоÑ?о "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о важно"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98 ../mail/em-format-html.c:1614
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "Силно Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1290
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Спам"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:98
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?ез Ñ?илен алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много "
+"Ñ?Ñ?Ñ?дно да го деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо каÑ?о Ñ?пам"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:236 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Ð?Ñ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1297
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:249
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? не може да Ñ?е пÑ?еглежда"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма, Ñ?е не Ñ?а Ñ?пам"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:538
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
+"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1304
-msgid "_Read"
-msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804
+msgid "Completed on"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:812
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1311
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Ð?е е важно"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:816
+msgid "by"
+msgstr "до"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о неважно"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1047 ../mail/em-format-html-display.c:1094
+msgid "View _Unformatted"
+msgstr "_Ð?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан изглед"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1318
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1049
+msgid "Hide _Unformatted"
+msgstr "_СкÑ?иване на неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1114
+msgid "O_pen With"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1325
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../mail/em-format-html.c:161
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1332
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Ð?иÑ?ане на _ново пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html.c:360
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html.c:1445 ../mail/em-format-html.c:1455
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving `%s'"
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1339
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:1976
+msgid "Unknown external-body part."
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1341
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../mail/em-format-html.c:1984
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Ð?ле Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1346
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
+#: ../mail/em-format-html.c:2014
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в дÑ?Ñ?га папка"
+#: ../mail/em-format-html.c:2025
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s), валиден на Ñ?айÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1353
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html.c:2027
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html.c:2048
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м оÑ?далеÑ?ени данни (%s)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1360
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "СледваÑ?о _важно пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-format-html.c:2059
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м неизвеÑ?Ñ?ни вÑ?нÑ?ни данни (Ñ?ип â??%sâ??)"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о важно пиÑ?мо"
+#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
+#. different from the one listed in From field.
+#: ../mail/em-format-html.c:2763
+#, c-format
+#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "Това пиÑ?мо е изпÑ?аÑ?ено оÑ? %s оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1367
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "СледваÑ?а _ниÑ?ка"
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:122
+#, c-format
+#| msgid "No summary available."
+msgid "No HTML stream available"
+msgstr "Ð?Ñ?ма HTML поÑ?ок"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а ниÑ?ка"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1105
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Ð?бонаменÑ?и за папки"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1374
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "СледваÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1144
+#| msgid "_Country:"
+msgid "_Account:"
+msgstr "_РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1159
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1381
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1177
+#| msgid "does not contain"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "Ð?_оказване на обекÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?:"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
+#| msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "Ð?бониÑ?ане за избÑ?анаÑ?а папка"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1388
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1217
+#| msgid "Subscribed"
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "Ð?б_ониÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о важно пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1228
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? избÑ?анаÑ?а папка"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1395
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1229
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1176
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1240
+#| msgid "All local folders"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки папки"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1241
+#| msgid "Collapse All _Threads"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на _вÑ?иÑ?ки"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1251
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки папки"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1252
+#| msgid "E_xpand All Threads"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1262
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "Ð?пÑ?еÑ?нÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? папки"
+
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:101
+#, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е едновÑ?еменно {0} пиÑ?ма?"
+msgstr[1] "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е едновÑ?еменно {0} пиÑ?ма?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:153
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:151
+#| msgid "_Do not show this message again."
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "_Ð?ез Ñ?ледваÑ?о показване"
+
+#: ../mail/em-utils.c:328
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
-msgid "Print this message"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
+#: ../mail/em-utils.c:904
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "Ð?апки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1416
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:610
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на папка"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1425
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1430
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#| msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#| msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#| msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1444
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о mboxâ?¦"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ва каÑ?о Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? mbox"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а \"РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене\""
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1451
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1458
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1460
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1465
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr "Ð?Ñ?еме в Ñ?екÑ?нди за показване на гÑ?еÑ?каÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1467
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози подаÑ?ел"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
+"to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?ване дали да Ñ?е заÑ?воÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ? пиÑ?мо, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? пÑ?епÑ?аÑ?а "
+"или оÑ?говаÑ?Ñ? на пиÑ?мо показано в пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1472
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message."
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1474
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ази Ñ?ема"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на емоÑ?икони"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1479
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1481
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а за вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1493
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1495
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали идваÑ?аÑ?а поÑ?а не е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1500
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1502
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1507
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_УвелиÑ?аване"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+msgid "Composer Window default height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1509
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1514
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1516
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1523
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "СÑ?здаване на п_Ñ?авило"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? до бÑ?оÑ? Ñ?казан в "
+"клÑ?Ñ?а address_count."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1530
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а колко Ñ?еÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ? локалниÑ?е пÑ?омени Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за поÑ?а. Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де поне 30 Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
-msgid "F_orward As"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1544
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
+"Ð?леменÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?а низове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??заглавна Ñ?аÑ?Ñ?=Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1551
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване _каÑ?о"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1558
-msgid "_Message"
-msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1565
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+msgid "Default forward style"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на пÑ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+msgid "Default height of the Composer Window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+msgid "Default reply style"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1654
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+msgid "Default width of the Composer Window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1656
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки _заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ? дали пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в адÑ?еÑ?ника за адÑ?еÑ? на изпÑ?аÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и за адÑ?еÑ?а на изпÑ?аÑ?аÑ?а в адÑ?еÑ?ника. Ð?ко е оÑ?кÑ?иÑ?, "
+"не би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е Ñ?пам. ТÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е в адÑ?еÑ?ниÑ?и, коиÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване. Ð?Ñ?зможно е да е бавно, ако оÑ?далеÑ?ени адÑ?еÑ?ниÑ?и (каÑ?о "
+"LDAP) Ñ?а оÑ?белÑ?зани за авÑ?. допиÑ?ване."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
-#: ../mail/mail-ops.c:1849
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?мо â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
+"Ð?ко Ñ?ази опÑ?иÑ? е акÑ?ивиÑ?ана и заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?поменаÑ?и, Ñ?ова Ñ?е подобÑ?и "
+"Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2588
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за полеÑ?аÑ?а â??Ð?Ñ?â?? и â??Темаâ?? в "
+"колонаÑ?а â??Ð?иÑ?маâ?? пÑ?и веÑ?Ñ?икален изглед."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2589
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане/пÑ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пиÑ?моÑ?о."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Ð?апка за запазване на пиÑ?маÑ?а и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е им."
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2637
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "СледваÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ване или изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о на имена на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в "
+"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на Ñ?екÑ?Ñ? на пиÑ?мо, койÑ?о не надвиÑ?ава опÑ?еделен Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е добавÑ? Ñ?азделиÑ?ел на подпиÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?ледваÑ?о\n"
-"пиÑ?мо оÑ? Ñ?азговоÑ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на индикаÑ?оÑ?и за гÑ?еÑ?ки в пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пиÑ?ане."
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
-msgid "No encryption"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкиÑ?е â??Спамâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а â??Ð?оÑ?Ñ?еâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки папки Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:594
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s лиÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки коÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:601
-#, c-format
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
-"\n"
-"Ð?Ñ?оÑ?еÑ?еÑ?е внимаÑ?елно лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение\n"
-"за %s.\n"
-"След коеÑ?о деклаÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?е го пÑ?иемаÑ?е\n"
+"Ð?клÑ?Ñ?ване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? в пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML. Ð?ного "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ели намиÑ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е за дÑ?азнеÑ?и и пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ни "
+"изобÑ?ажениÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??, Ñ?ака Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е вижда пÑ?и Ñ?еÑ?ене на "
+"пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:965
-msgid "Never"
-msgstr "Ð?икога"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на магиÑ?еÑ?киÑ? инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:966
-msgid "Always"
-msgstr "Ð?инаги"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:967
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+msgid "Enable search folders"
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+msgid "Enable search folders on startup."
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
-"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е."
+"Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел â?? позволÑ?ва "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на имена на папки."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е ваÑ?еÑ?о име и адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. â??Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?еâ?? полеÑ?а оÑ?долÑ? не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
-"в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+"Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?идвижване пÑ?и "
+"пÑ?еглед на пиÑ?ма и папки."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
-"Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+"Ð?клÑ?Ñ?еÑ?е за показване Ñ?амо на Ñ?екÑ?Ñ? на пиÑ?мо, койÑ?о не надвиÑ?ава Ñ?азмеÑ?а "
+"Ñ?казан в клÑ?Ñ?а â??message_text_part_limitâ??."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
-msgid "Account Management"
-msgstr "УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?еÑ?е за използване на Ñ?Ñ?оден изглед за вÑ?иÑ?ки папки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#| msgid ""
+#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
+#| "list and folders."
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?.\n"
-"То Ñ?е бÑ?де ползва Ñ?амо за показване."
+"Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е Ñ?Ñ?оден изглед за вÑ?иÑ?ки папки."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2078
-msgid "Done"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:44
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айлове по наÑ?ина използван оÑ? Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 msgstr ""
-"Ð?оздÑ?авлениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
-"\n"
-"Сега можеÑ?е да изпÑ?аÑ?аÑ?е и полÑ?Ñ?аваÑ?е е-поÑ?а каÑ?о\n"
-"използваÑ?е Evolution. \n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2520
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а вÑ?еки"
+"Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е в заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на пиÑ?маÑ?а по наÑ?ина "
+"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е им позволи да ползваÑ? локализиÑ?аниÑ?е "
+"имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, заÑ?оÑ?о Outlook и "
+"GMail не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а използваÑ? непÑ?авилниÑ? и оÑ?менен Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
+"2047."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2528
-msgid "minu_tes"
-msgstr "_минÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Security"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message."
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо."
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Account Editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "СкÑ?ива пÑ?егледа за папка и пÑ?емаÑ?ва избоÑ?а"
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о ви до %1$s оÑ? %3$s оÑ?ноÑ?но â??%2$sâ?? е пÑ?оÑ?еÑ?ено."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Ð?ко поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма едновÑ?еменно, да бÑ?де "
+"пиÑ?ан дали наиÑ?Ñ?ина иÑ?ка да напÑ?ави Ñ?ова."
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "УведомÑ?ване за полÑ?Ñ?аванеÑ?о на: â??%sâ??"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Ð?ко в Evolution нÑ?ма вгÑ?адена Ñ?иÑ?Ñ?ема за пÑ?еглед на даден вид MIME, вÑ?иÑ?ки "
+"видове MIME, коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к и оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на компоненÑ? на "
+"Bonobo, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?е в базаÑ?а оÑ? данни за MIME на GNOME, могаÑ? да бÑ?даÑ? "
+"използвани за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "неизвеÑ?Ñ?ен подаÑ?ел"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Reply-To:â??"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
+"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#| msgid ""
+#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
+"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на "
+"Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ?? не може да бÑ?де "
+"макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#| msgid ""
+#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? макÑ?имизиÑ?а или демакÑ?имизиÑ?а "
+"пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва оÑ? Evolution, "
+"понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ?? не може да бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този "
+"клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка "
+"за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
+"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
+"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#| msgid ""
+#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#| "user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?бонаменÑ?и за папкиâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
+"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а непÑ?екÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?, Ñ?е изÑ?Ñ?иванеÑ?о на пиÑ?ма "
+"оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене напÑ?лно изÑ?Ñ?ива пиÑ?моÑ?о, а не Ñ?амо го пÑ?емаÑ?ва оÑ? "
+"Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
+#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
+#| "it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а непÑ?екÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?, Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е лиÑ?ен "
+"оÑ?говоÑ? кÑ?м пиÑ?мо, коеÑ?о е полÑ?Ñ?ено Ñ?Ñ?ез поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?Ñ?а, когаÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е оÑ?говоÑ? на много "
+"полÑ?Ñ?аÑ?ели."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?Ñ?а, когаÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е лиÑ?ен оÑ?говоÑ? до пиÑ?мо "
+"оÑ? поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к, но Ñ?пиÑ?Ñ?ка е Ñ?казал заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Reply-Toâ??: заглавна "
+"Ñ?аÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о пÑ?енаÑ?оÑ?ва оÑ?говоÑ?а кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
+#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
+#| "it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а непÑ?екÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?, Ñ?е Ñ?е опиÑ?ваÑ?е да "
+"изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо до полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о нÑ?маÑ? вÑ?ведени поÑ?енÑ?ки адÑ?еÑ?и"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#| msgid "Last time empty junk was run"
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#| msgid "Last time empty trash was run"
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изпÑ?азвано коÑ?Ñ?еÑ?о"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+msgid "Layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?едба"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Ð?иво, пÑ?и коеÑ?о пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е опиÑ?ва в жÑ?Ñ?нала."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? еÑ?икеÑ?и и Ñ?еÑ?ниÑ?е аÑ?оÑ?ииÑ?ани Ñ?веÑ?ове"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к оÑ? видове MIME, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема за "
+"пÑ?еглед Ñ?Ñ?ез компоненÑ?и на Bonobo"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+msgid "List of accepted licenses"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?иеÑ?иÑ?е лиÑ?ензи"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "List of accounts"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа имена, коиÑ?о Ñ?е "
+"използваÑ? и за подпапкиÑ?е на /apps/evolution/mail/accounts."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и дали Ñ?а акÑ?ивиÑ?ани."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? кодове на езиÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?веÑ?ови еÑ?икеÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа двойки â??име:Ñ?вÑ?Ñ?â??, кÑ?деÑ?о "
+"Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? е в Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?ен HTML Ñ?оÑ?маÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?оÑ?околни имена, Ñ?ииÑ?о лиÑ?ензи Ñ?а били пÑ?иеÑ?и."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане по HTTP на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в пиÑ?маÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани в HTML"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ? за пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML пÑ?ез http(s). Ð?Ñ?зможниÑ?е "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: â??0â?? â?? никога не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? мÑ?ежаÑ?а, â??1â?? â?? "
+"изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ?, ако подаÑ?елÑ?Ñ? е в адÑ?еÑ?ника и â??2â?? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а "
+"Ñ?е заÑ?еждаÑ? винаги."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в дневник"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Ð?апиÑ?ване в дневник на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в опÑ?еделен Ñ?айл."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+msgid "Logfile to log filter actions."
+msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ? за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#| msgid "Message Display"
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ение за показван Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?ин на показване на пиÑ?маÑ?а â?? â??normalâ?? (обикновен), â??full headersâ?? (вÑ?иÑ?ки "
+"заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и), â??sourceâ?? (изÑ?оден код)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr ""
+"Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr ""
+"Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в дни."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr ""
+"Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в "
+"дни."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Ð?Ñ?ой на адÑ?еÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? в Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копие"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message."
+msgstr "Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? в койÑ?о галеÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и за изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
+"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
+msgstr ""
+"Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имиÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: never - пÑ?озоÑ?еÑ?а на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а винаги да е оÑ?воÑ?ен "
+"always - пÑ?озоÑ?еÑ?а на бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?а винаги да е заÑ?воÑ?ен ask - (или вÑ?Ñ?ка дÑ?Ñ?га "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?) Ñ?е попиÑ?а поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#| msgid ""
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение пÑ?еди изпÑ?аÑ?ане кÑ?м полÑ?Ñ?аÑ?ели, Ñ?ииÑ?о е-поÑ?а адÑ?еÑ?и не Ñ?а "
+"вÑ?ведени"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и непопÑ?лнено поле â??Темаâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о иÑ?ка да изÑ?иÑ?Ñ?и папка."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о Ñ?е опиÑ?а да пÑ?аÑ?и пиÑ?мо без Ñ?ема."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?Ñ?иване на пиÑ?ма в папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение когаÑ?о поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к оÑ?влиÑ?а лиÑ?ни оÑ?говоÑ?и"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение когаÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?е лиÑ?но до Ñ?пиÑ?Ñ?к оÑ? пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение когаÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?е до много полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? попÑ?лни Ñ?амо â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма "
+"едновÑ?еменно"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма в HTML до "
+"полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о може да не иÑ?каÑ? да полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?акава поÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма без адÑ?еÑ? в "
+"полеÑ?аÑ?а â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и нежелан HTML"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на лиÑ?ниÑ?е подпиÑ?и над Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в кÑ?аÑ? на Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgstr "Разпознаване на емоÑ?икони в Ñ?екÑ?Ñ?а и замÑ?на Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Разпознаване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а и замеÑ?Ñ?ванеÑ?о им."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+msgid "Save directory"
+msgstr "Ð?апка за запазване"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а на подаÑ?елÑ? в колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал за Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?е добавÑ? Ñ?азделиÑ?ел пÑ?еди подпиÑ?а ви пÑ?и "
+"пиÑ?анеÑ?о на пиÑ?мо."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Ð?оказване на заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Ð?оказва заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, когаÑ?о Ñ?е пÑ?еглеждаÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? каÑ?о анимаÑ?ии."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgstr "Ð?оказване на оÑ?игиналнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?аâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. "
+"Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а "
+"оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Ð?оказване адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а на подаÑ?елÑ? в оÑ?делна колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на оÑ?игиналнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?аâ?? (Ñ?амо Ñ? локално "
+"вÑ?еме, ако Ñ?аÑ?овиÑ?Ñ? поÑ?Ñ? е Ñ?азлиÑ?ен). Ð?наÑ?е винаги да Ñ?е показва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
+"в пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ?оÑ?маÑ? и меÑ?Ñ?ен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в панела за Ñ?еÑ?ене на пиÑ?ма."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?кои поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и задаваÑ? заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Reply-To:â?? заглавна Ñ?аÑ?Ñ?, "
+"коÑ?Ñ?о пÑ?инÑ?ждава поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е да оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка, доÑ?и, когаÑ?о иÑ?каÑ? "
+"да оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? Ñ? лиÑ?но пиÑ?мо. Ð?клÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Ñ?е опиÑ?а да игноÑ?иÑ?а "
+"Ñ?ази заглавна Ñ?аÑ?Ñ?. Ð?ко Ñ?е опиÑ?аÑ?е да оÑ?говоÑ?иÑ?е лиÑ?но, оÑ?говоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е бÑ?де "
+"лиÑ?ен, инаÑ?е Ñ? â??Ð?Ñ?говоÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?? Ñ?е изпÑ?аÑ?иÑ?е оÑ?говоÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка. "
+"СÑ?авнÑ?ваÑ? Ñ?е заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и â??Reply-To:â?? Ñ? â??List-Post:â??, ако има Ñ?акива."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Ð?гÑ?адена пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Ð?зиÑ?и за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
+msgid "Terminal font"
+msgstr "ТеÑ?минален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
+#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
+#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?вано коÑ?Ñ?еÑ?о, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед в Ñ?Ñ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "ТеÑ?миналниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за показване на поÑ?аÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows."
+msgstr ""
+"Ð?мÑ?кнаÑ?иÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?епÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо, Ñ?казва, Ñ?е Ñ?ледва пÑ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows."
+msgstr ""
+"Ð?мÑ?кнаÑ?иÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо (най-гоÑ?ноÑ?о пиÑ?мо), Ñ?казва, Ñ?е Ñ?ледва "
+"оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "Ð?зползваниÑ?Ñ? за показване на пиÑ?маÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
+"Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
+#| msgid ""
+#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgstr ""
+"Това опÑ?еделÑ? макÑ?ималниÑ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?оваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е покаже "
+"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана оÑ? Evolution, Ñ?казана в Ð?Ð?. Ð?о подÑ?азбиÑ?ане е 4096 (4MB). Тази "
+"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?е използва Ñ?амо когаÑ?о е акÑ?ивиÑ?ан клÑ?Ñ?а â??force_message_limitâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"Това е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пам по подÑ?азбиÑ?ане, доÑ?и и много пÑ?иÑ?Ñ?авки да Ñ?а "
+"акÑ?ивиÑ?ани. Ð?ко Ñ?казанаÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка е изклÑ?Ñ?ена, Ñ?огава нÑ?ма да "
+"Ñ?е ползваÑ? оÑ?Ñ?аналиÑ?е."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"Този клÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?еÑ?е Ñ?амо веднÑ?ж и Ñ?лед пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о мÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ва на "
+"â??falseâ??. Това пÑ?емаÑ?ва маÑ?киÑ?анеÑ?о на поÑ?аÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?ка и пÑ?егледа на Ñ?ази "
+"папка."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? XML Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и, опиÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е "
+"заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, и дали да бÑ?даÑ? показвани. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на XML Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а е "
+"â??&lt;header enabled&gt; â?? set enabledâ?? в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва "
+"да бÑ?де показвана."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Тази опÑ?иÑ? е Ñ?вÑ?Ñ?зана Ñ? клÑ?Ñ?а â??lookup_addressbokâ??. Ð?зползва Ñ?е за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и за адÑ?еÑ?и в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник Ñ?амо за "
+"изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а оÑ? пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам, когаÑ?о е изпÑ?аÑ?ена оÑ? познаÑ?и "
+"конÑ?акÑ?и."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
+msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+msgstr "Тази опÑ?иÑ? би помогнала за Ñ?велиÑ?аване Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на изÑ?еглÑ?не."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?казва бÑ?оÑ? на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в "
+"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?еглед. Ð?ко има адÑ?еÑ?и над бÑ?ойкаÑ?а, Ñ?ова Ñ?е Ñ?казва Ñ? "
+"многоÑ?оÑ?ие."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
+msgstr ""
+"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?азÑ?ваÑ?Ñ?ни или Ñ?вивани по "
+"подÑ?азбиÑ?ане. Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?поÑ?ед поÑ?ледноÑ?о "
+"пиÑ?мо вÑ?в вÑ?Ñ?ка ниÑ?ка, вмеÑ?Ñ?о Ñ?поÑ?ед даÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о. Ð?зиÑ?ква Ñ?е "
+"Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder."
+msgstr ""
+"Тази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? може да е пÑ?азен низ, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?е Ñ?е използва "
+"папкаÑ?а Ð?зобÑ?ажениÑ?, коÑ?Ñ?о обикновено е ~/Ð?зобÑ?ажениÑ?. Тази папка Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?е "
+"използва, когаÑ?о Ñ?казаниÑ? пÑ?Ñ? Ñ?оÑ?и кÑ?м неÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а папка."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
+msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
+msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "Ð?из UID на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
+msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin (spamc/spamd)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове (без DNS)."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
+"оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а "
+"Ñ?аÑ?Ñ? или оÑ?долÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?бва да е подпиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?говоÑ? "
+"на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали подпиÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? или "
+"оÑ?долÑ?."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr ""
+"Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
+msgid ""
+"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?овеÑ?ка за нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution за вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии, "
+"незавиÑ?имо оÑ? опÑ?иÑ?Ñ?а â??Ð?Ñ?овеÑ?ка за нова поÑ?а на вÑ?еки Ð¥ минÑ?Ñ?иâ??. Тази опÑ?иÑ? "
+"Ñ?е използва Ñ?амо в комбинаÑ?иÑ? Ñ? опÑ?иÑ?Ñ?а â??send_recv_on_start'â??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
+msgid ""
+"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
+"sending messages from Outbox."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution. Ð?иÑ?маÑ?а в "
+"папка â??Ð?а изпÑ?аÑ?анеâ?? Ñ?Ñ?Ñ?о Ñ?е бÑ?даÑ? изпÑ?аÑ?ени."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аваÑ? именаÑ?а на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е използва пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а в ниÑ?ки по â??Темаâ??, когаÑ?о Ñ?е не "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ð? оÑ?говоÑ? наâ?? или â??Ð?Ñ?епÑ?аÑ?киâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е подÑ?еждаÑ? ниÑ?киÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?мо поÑ?ледноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:233
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:234
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Elm"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:339 ../mail/importers/pine-importer.c:415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1044
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:511
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:380
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr "Elm"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:381
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?а оÑ? Elm."
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:127
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#| msgid "Destination folder:"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "_Целева папка:"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:133
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:252
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:134
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:253
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Ð?збоÑ? в коÑ? папка да Ñ?е внеÑ?е"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:403
+#| msgid "Subject"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:408
+#| msgid "From"
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "Ð?Ñ?"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:452
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ? Berkley (mbox)"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:453
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?енÑ?ки папки Ñ?оÑ?маÑ? Berkley"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:65
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:593
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:480
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:589
+#, c-format
+#| msgid "Importing `%s'"
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
+
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:308
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:223
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? Pine"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:462
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
+
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Pine."
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr "Ð?оÑ?а до %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238 ../mail/mail-autofilter.c:280
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr "Ð?оÑ?а оÑ? %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:264
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "ТемаÑ?а е %s"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:303
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/mail-autofilter.c:394
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на но_в подпиÑ?â?¦"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о Ñ?е използва Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, _винаги да Ñ?е подпиÑ?ваÑ? изпÑ?аÑ?аниÑ?е "
+"пиÑ?ма"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
+msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Ð?инаги _копие (cc) до:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
+msgstr "Ð?инаги _Ñ?кÑ?иÑ?о копие (bcc) до:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
+msgstr ""
+"Ð?инаги да Ñ?е _довеÑ?Ñ?ва на клÑ?Ñ?ове оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? набоÑ? оÑ? клÑ?Ñ?ове пÑ?и "
+"Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+msgstr ""
+"Ð?инаги да Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? кл_Ñ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr "Ð?Ñ?илагане на Ñ?Ñ?оде_н изглед кÑ?м вÑ?иÑ?ки папки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1018
+msgid "Authentication"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Automatically insert _emoticon images"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вмÑ?кване на емоÑ?икони"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Ð?одова _Ñ?аблиÑ?а:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани Ñ?ипове"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на _Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за Ñ?пам"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нова поÑ?а за вÑ?и_Ñ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на _вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пи_Ñ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+msgid "Cle_ar"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Clea_r"
+msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Color for _misspelled words:"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за дÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?_гÑ?еÑ?ен пÑ?авопиÑ?:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "СÑ?здаване на пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:157
+msgid "Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване пÑ?и _изÑ?иÑ?Ñ?ване на папка"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждениÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:155
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? на даÑ?а/вÑ?еме"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но поведение"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова _Ñ?аблиÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на _Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?ово _подпиÑ?ване на пÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+#| msgid "Displayed Message _Headers"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "Ð?зобÑ?азени заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? пиÑ?маÑ?а каÑ?о Ñ?пам, ако изпÑ?аÑ?аÑ?а е в адÑ?еÑ?ника"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Drafts _Folder:"
+msgstr "Ð?ап_ка за Ñ?еÑ?нови:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
+msgid "Encry_ption certificate:"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?а_Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на _изпÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма каÑ?о ниÑ?ки по _Ñ?ема"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?маÑ?а Ñ? _HTML"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "Ð?Ñ?лно _име:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "Ð?иÑ?ма в HTML"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за H_TTP:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+msgid "Headers"
+msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на _Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане на â??Reaply-To:â?? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+msgid "Inline"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о (каÑ?о Outlook)"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Labels"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+msgid "Languages Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? езиÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+msgid "Message Display"
+msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Ð?Ñ?ма _Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
-"Ð? ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} на ${Day}.${Month}.${Year} "
-"(${AbbrevWeekdayName}), ${Sender} напиÑ?а:"
+"Тази опÑ?иÑ? нÑ?ма да Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?а, ако има Ñ?Ñ?впадение на Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и "
+"за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо-----"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на _клÑ?Ñ? за PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "Ð?аглаÑ?Ñ?ване на обÑ?ваÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+msgid "Port:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на обÑ?ваÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Ð?оÑ?Ñ?а добÑ?а заÑ?иÑ?а на повеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "Ð?здаване на звÑ?к"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "Quoted"
+msgstr "ЦиÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено на даÑ?а"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "Re_member password"
+msgstr "Ð?а_помнÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено на даÑ?а"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Ð?Ñ?го_воÑ? до:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "не завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#| msgid "Replies and parents"
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?епÑ?аÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+msgid "Required Information"
+msgstr "Ð?Ñ?жна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "не вÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "не звÑ?Ñ?и каÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "не запоÑ?ва Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "ЧеÑ?нова"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е компилиÑ?ана без поддÑ?Ñ?жка на SSL"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? Ñ?амо в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "Ð?зÑ?аз"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "S_elect..."
+msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "СледваÑ?о пиÑ?мо в Ñ?азговоÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на извеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане до"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "е Ñ?лед"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен MIME (S/MIME)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "е пÑ?еди"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "оÑ?белÑ?зано е"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "не е оÑ?белÑ?зано"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "Снимка на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "не е зададена"
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#| msgid ""
+#| "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+#| "{0}"
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до _полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о нÑ?маÑ? вÑ?ведени е-поÑ?а адÑ?еÑ?и"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо Ñ? _пÑ?азно поле â??Темаâ??"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо Ñ?амо до полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?казани в полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копие:â??"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на оÑ?говоÑ? до _голÑ?м бÑ?ой полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "Ð?апка за изп_Ñ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "Ð?одпиÑ?_и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Ð?о_дпиÑ?:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+msgid "Signatures"
+msgstr "Ð?одпиÑ?и"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#| msgid "Sig_ning certificate:"
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "СпеÑ?иални папки"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "Ð?аÑ?ало: "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "T_ype:"
+msgstr "Т_ип:"
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на езиÑ?иÑ?е оÑ?Ñ?азÑ?ва Ñ?амо езиÑ?иÑ?е, за коиÑ?о има инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?еÑ?ник."
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
+"подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
+"Ñ?амо за показване."
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "е зададена"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Junk"
-msgstr "Спам"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?еÑ?е имеÑ?о, Ñ?Ñ?ез коеÑ?о иÑ?каÑ?е да оÑ?лиÑ?аваÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?.\n"
+"Ð?апÑ?имеÑ?: â??СлÑ?жебенâ?? или â??Ð?иÑ?енâ??"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "ТеÑ?Ñ? за Ñ?пам"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User _Name:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "СÑ?впадане по вÑ?иÑ?ки"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+msgid "_Add Signature"
+msgstr "_Ð?обавÑ?не на подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "ТÑ?ло на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "_Always load images from the Internet"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?а_жениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+msgid "_Authentication Type"
+msgstr "Тип _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е Ñ?пам"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+msgid "_Default junk plugin:"
+msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не е Ñ?пам"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
+msgstr "_Ð?а не Ñ?е подпиÑ?ваÑ? заÑ?вки за Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? (за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Outlook)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване кÑ?м пÑ?огÑ?ама"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане в Ñ?Ñ?ил:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#| msgid "Current Folder"
+msgid "_Junk Folder:"
+msgstr "Ð?апка â??Ð?ежелана по_Ñ?аâ??:"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
-msgid "Read"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
+#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
+msgid "_Keep signature above the original message on replying"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на п_одпиÑ?а над оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо пÑ?и оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ели"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+msgid "_Languages"
+msgstr "_Ð?зиÑ?и"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "СÑ?впадение на Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ен изÑ?аз"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load images only in messages from contacts"
+msgstr "_Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? адÑ?еÑ?и в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено до"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Ð?збиÑ?ане на Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за оÑ?новна"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-голÑ?мо оÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_РÑ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?ане на по-малко оÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+msgid "_Never load images from the Internet"
+msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+msgid "_Path:"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr ""
+"Ð?апиÑ?_ване пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? HTML до конÑ?акÑ?и, коиÑ?о не ги желаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "Ð?одаÑ?ел"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "Ð?одаÑ?ели или полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+msgid "_Script:"
+msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "Ð?адаване на еÑ?икеÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_СигÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:160 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "_Server:"
+msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "РазмеÑ? (кб)"
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "_Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "звÑ?Ñ?и каÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "Ð?оказване на _Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?еглед на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "Ð?зÑ?одна Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#| msgid "Drafts _Folder:"
+msgid "_Trash Folder:"
+msgstr "Ð?апка â??Ð?оÑ?_Ñ?еâ??:"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "Ð?пÑ?еделена заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+msgid "_Use Secure Connection:"
+msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "запоÑ?ва Ñ?"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "СпиÑ?ане на обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "_Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове каÑ?о оÑ?Ñ?аналиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+msgid "a"
+msgstr "а"
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:530
-msgid "Then"
-msgstr "След Ñ?ова"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+msgid "b"
+msgstr "б"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на _дейÑ?Ñ?вие"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
+msgid "color"
+msgstr "Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо:"
-msgstr[1] "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма:"
+#: ../mail/mail-config.ui.h:171
+msgid "description"
+msgstr "опиÑ?ание"
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "Ð?бÑ?о пиÑ?мо:"
-msgstr[1] "Ð?бÑ?о пиÑ?ма:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки акÑ?ивни оÑ?далеÑ?ени папки"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а (%s):"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки локални и акÑ?ивни оÑ?далеÑ?ени папки"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "All local folders"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки локални папки"
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:399
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на папкаÑ?а"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "Call"
+msgstr "Ð?баждане"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е папка>"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "Ð?а_вÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
-msgid "C_reate"
-msgstr "_СÑ?здаване"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "ЦиÑ?Ñ?ов подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:270
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "Ð?ме на _папка:"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "Ð?ез пÑ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Ð?апки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+msgid "Encryption"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Follow-Up"
+msgstr "Ð?оÑ?ледвал оÑ?говоÑ?"
 
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "Ð?ЯÐ?Ð? СЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Ð?а ваÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
-msgid "Loading..."
-msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:188
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Ð?иÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "Ð?е е нÑ?жен оÑ?говоÑ?"
 
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во на папкаÑ?а Ñ? поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "Review"
+msgstr "Ð?а пÑ?еглед"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на папка %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "Security Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в папка %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "Specific folders"
+msgstr "Ð?пÑ?еделени папки"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в папка %s"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али каÑ?о Ñ?ледваÑ?и в Ñ?азговоÑ?, Ñ?а избÑ?оени долÑ?.\n"
+"Ð?збеÑ?еÑ?е подÑ?одÑ?Ñ?оÑ?о дейÑ?Ñ?вие оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?Ñ?белÑ?званеâ??."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_Ð?Ñ?иемане на лиÑ?енз"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок:"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване:"
+
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "_СложеÑ?е оÑ?меÑ?ка Ñ?Ñ?к, за да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:507
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:789
 #, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
+msgid "Pinging %s"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на %s"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:670
-msgid "Create Folder"
-msgstr "СÑ?здаване на папка"
+#: ../mail/mail-ops.c:85
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:671
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
+#: ../mail/mail-ops.c:226
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:687
+#: ../mail/mail-ops.c:785
 #, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1535
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Ð?еподпиÑ?ано"
+#: ../mail/mail-ops.c:831
+#, c-format
+msgid "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на %d оÑ? %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "Това пиÑ?мо не е подпиÑ?ано. Ð?Ñ?ма гаÑ?анÑ?ии, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо е авÑ?енÑ?иÑ?но."
+#: ../mail/mail-ops.c:833 ../mail/mail-send-recv.c:788
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1536
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:835 ../mail/mail-send-recv.c:790
+msgid "Complete."
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано и е валидно, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е най-веÑ?оÑ?Ñ?но е "
-"авÑ?енÑ?иÑ?но."
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Moving messages to '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1537
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:941
+#, c-format
+msgid "Copying messages to '%s'"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ова пиÑ?мо не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?о веÑ?е да е "
-"било пÑ?оменено, пÑ?еди да бÑ?де полÑ?Ñ?ено."
+#: ../mail/mail-ops.c:1062
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1538
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "Ð?алиден подпиÑ?, но не може да Ñ?е пÑ?овеÑ?и подаÑ?елÑ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:1178
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано Ñ? валиден подпиÑ?, но подаÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
-"пÑ?овеÑ?ен."
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за квоÑ?аÑ?а на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1539
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е налиÑ?е, но е необÑ?одим пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:1370
+#, c-format
+msgid "Opening store '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано, но Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? не е налиÑ?ен."
+#: ../mail/mail-ops.c:1446
+#, c-format
+msgid "Removing folder '%s'"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1545
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
+#, c-format
+msgid "Storing folder '%s'"
+msgstr "Ð?апазване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо не е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?окаÑ?о пÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а могаÑ? да "
-"видÑ?Ñ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
+#: ../mail/mail-ops.c:1678
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account '%s'"
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване и запазване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1546
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Слабо Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../mail/mail-ops.c:1679
+#, c-format
+msgid "Storing account '%s'"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано, но Ñ?Ñ?ез Ñ?лаб алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?Ñ?дно, но не невÑ?зможно, да деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки "
-"пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
+#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#, c-format
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1547
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано"
+#: ../mail/mail-ops.c:1901
+#, c-format
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много Ñ?Ñ?Ñ?дно да видÑ?Ñ? неговоÑ?о "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
+#: ../mail/mail-ops.c:1973
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1548
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Силно Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
+#: ../mail/mail-ops.c:1974
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Ð?окални папки"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?ез Ñ?илен алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много "
-"Ñ?Ñ?Ñ?дно да го деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
+#: ../mail/mail-ops.c:2147
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?мо"
+msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Ð?Ñ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#: ../mail/mail-ops.c:2240
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "Ð?апазване на %d пиÑ?мо"
+msgstr[1] "Ð?апазване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:261
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? не може да Ñ?е пÑ?еглежда"
+#: ../mail/mail-ops.c:2336
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error saving messages to: %s:\n"
+#| " %s"
+msgid "Error saving messages to: %s:\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пиÑ?ма в: %s:\n"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:509
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
-"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
+#: ../mail/mail-ops.c:2411
+#, c-format
+msgid "Preparing account '%s' for offline"
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
-msgid "Completed on"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
+#: ../mail/mail-ops.c:2502
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено:"
+#: ../mail/mail-ops.c:2582
+#, c-format
+#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgid "Disconnecting %s"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? %s"
 
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:750
-msgid "by"
-msgstr "до"
+#: ../mail/mail-ops.c:2639
+#, c-format
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на пÑ?икаÑ?ениÑ?е Ñ?аиÌ?лове"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "_Ð?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан изглед"
+#: ../mail/mail-ops.c:2686
+#, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File \"%s\" has been removed."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? беÑ?е пÑ?емаÑ?наÑ?."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "_СкÑ?иване на неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?аноÑ?о"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:191
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?наâ?¦"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
-msgid "O_pen With"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:436
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?а"
 
-#: ../mail/em-format-html-print.c:163
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d оÑ? %d"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:452
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "Ð?Ñ?казване на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:165
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
+msgid "Updating..."
+msgstr "Ð?бновÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:356
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:653
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Ð?зÑ?акванеâ?¦"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
+#: ../mail/mail-send-recv.c:903
 #, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на â??%sâ??"
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1854
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/mail-tools.c:69
+#, c-format
+#| msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? spool â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1862
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Ð?ле Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../mail/mail-tools.c:102
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "Ð?пиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на изÑ?оÑ?ник, Ñ?азлиÑ?ен оÑ? mbox â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1892
+#: ../mail/mail-tools.c:214
 #, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м FTP Ñ?айÑ? (%s)"
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо â?? %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1903
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s), валиден на Ñ?айÑ?а â??%sâ??"
+#: ../mail/mail-tools.c:216
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1905
+#: ../mail/mail-vfolder.c:86
 #, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s)"
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене: %s"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1926
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
 #, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м оÑ?далеÑ?ени данни (%s)"
+msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%s:%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1937
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
 #, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м неизвеÑ?Ñ?ни вÑ?нÑ?ни данни (Ñ?ип â??%sâ??)"
+msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%sâ??"
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2628
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:718
 #, c-format
-msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Това пиÑ?мо е изпÑ?аÑ?ено оÑ? <b>%s</b> оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не поддÑ?Ñ?жа абонаменÑ?и или Ñ?е не Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1297
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Ð?бониÑ?ан"
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1408
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "Ð?ова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
-msgid "Folder"
-msgstr "Ð?апка"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#| msgid "Check Junk Failed"
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за Ñ?пам Ñ?е пÑ?овали"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#| msgid "Report Junk Failed"
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?окладванеÑ?о за Ñ?пам е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#| msgid "Report Not Junk Failed"
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о каÑ?о Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../mail/em-utils.c:310
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка Ñ? име â??{0}â??. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
 
-#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:814
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка Ñ? име â??{1}â??. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "Ð?апки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка в â??{1}â??, коÑ?Ñ?о не е пÑ?азна.\n"
+"\n"
+"Ð?оже да избеÑ?еÑ?е да игноÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази папка, да Ñ? пÑ?езапиÑ?еÑ?е, да добавиÑ?е "
+"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о или да излезеÑ?е."
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
-msgid "Add Folder"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на папка"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"Ð?ило изиÑ?кано Ñ?ведомÑ?ване за пÑ?оÑ?иÑ?ане за â??{1}â??. Ð?а Ñ?е изпÑ?аÑ?и ли "
+"Ñ?ведомление до {0}?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? име â??{0}â?? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лена Ñ?ема на ваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?е даде на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е нÑ?каква "
+"идеÑ? какво Ñ?оÑ?но Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?аÑ? в пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-"
+"поÑ?Ñ?едниÑ?и?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-"
+"поÑ?Ñ?едниÑ?и?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а \"РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма оÑ? "
+"вÑ?иÑ?ки папки?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма в "
+"папка â??{0}â???"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо в HTML Ñ?оÑ?маÑ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо Ñ? непÑ?авилен адÑ?еÑ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "Ð?озволÑ?ва на Evolution да изобÑ?ази малÑ?к оÑ?кÑ?Ñ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо Ñ? непÑ?авилни адÑ?еÑ?и?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?моÑ?о Ñ?амо Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ели в полеÑ?о "
+"â??СкÑ?иÑ?о копиеâ???"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на емоÑ?икони"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?моÑ?о без Ñ?ема?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "Ð?Ñ?азен подпиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали идваÑ?аÑ?а поÑ?а не е Ñ?пам"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??{0}â?? в â??{1}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде вÑ?еменна диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? за запазваниÑ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папка за запазванеÑ?о, заÑ?оÑ?о â??{1}â??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на папкаÑ?а â??{0}â??."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?а папка â??{0}â?? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr ""
+"Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â??, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на папка â??{0}â?? в â??{1}â??."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{1}â??."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{2}â??."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?елÑ?а â??{2}â??."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"ФайлÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?енза â??{0}â?? не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е поÑ?ади пÑ?облем Ñ? инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а. "
+"Ð?Ñ?ма да можеÑ?е да използваÑ?е Ñ?ози доÑ?Ñ?авÑ?ик, пÑ?еди да пÑ?иемеÑ?е неговиÑ? "
+"лиÑ?енз."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??{0}â?? в â??{1}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?а папка â??{0}â?? не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?вана или пÑ?емеÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на пÑ?омениÑ?е в Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? до бÑ?оÑ? Ñ?казан в "
-"клÑ?Ñ?а address_count."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о в папка â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а колко Ñ?еÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ? локалниÑ?е пÑ?омени Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за поÑ?а. Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де поне 30 Ñ?екÑ?нди."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о вÑ?в Ñ?айл â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е зададе Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?ване â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
 msgstr ""
-"СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
-"Ð?леменÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?а низове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??заглавна Ñ?аÑ?Ñ?=Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?â??."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е паÑ?олаÑ?а е напиÑ?ана пÑ?авилно. Ð?апомнеÑ?е, Ñ?е пÑ?и много паÑ?оли "
+"големиÑ?е и малкиÑ?е бÑ?кви имаÑ? знаÑ?ение. Ð?оже би клавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е "
+"наÑ?иÑ?наÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close message window."
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Could not save signature file."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айла Ñ? подпиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?маÑ?а в папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â???"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default forward style"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на пÑ?епÑ?аÑ?ане"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#| msgid "Do not disable"
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е изклÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#| msgid "Do _not Send"
+msgid "Do _Not Send"
+msgstr "_Ð?ез изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#| msgid "_Do not Synchronize"
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е Ñ?_инÑ?Ñ?онизиÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е локално папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за Ñ?абоÑ?а в "
+"Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ???"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма да бÑ?даÑ? обÑ?вени за пÑ?оÑ?еÑ?ени?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default reply style"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на оÑ?говоÑ?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е напÑ?авениÑ?е пÑ?омени?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на ниÑ?киÑ?е"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Enter password."
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на деÑ?иниÑ?ииÑ?е за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на пиÑ?ма."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнение на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на {0}."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
 msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ? дали пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в адÑ?еÑ?ника за адÑ?еÑ? на изпÑ?аÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Evolution's local mail format has changed."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и за адÑ?еÑ?а на изпÑ?аÑ?аÑ?а в адÑ?еÑ?ника. Ð?ко е оÑ?кÑ?иÑ?, "
-"не би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е Ñ?пам. ТÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е в адÑ?еÑ?ниÑ?и, коиÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване. Ð?Ñ?зможно е да е бавно, ако оÑ?далеÑ?ени адÑ?еÑ?ниÑ?и (каÑ?о "
-"LDAP) Ñ?а оÑ?белÑ?зани за авÑ?. допиÑ?ване."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgid "Failed to unsubscribe from folder."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но оÑ?пиÑ?ване оÑ? папка."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, но не може да бÑ?де пÑ?езапиÑ?ан."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, но не е обикновен Ñ?айл."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
+msgstr "Ð?апкаÑ?а â??{0}â?? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа дÑ?бликаÑ?и на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам"
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
 msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
-"Ð?ко Ñ?ази опÑ?иÑ? е акÑ?ивиÑ?ана и заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?поменаÑ?и, Ñ?ова Ñ?е подобÑ?и "
-"Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
+"Ð?ко изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, какÑ?о и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на вÑ?иÑ?ки "
+"нейни подпапки, Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за полеÑ?аÑ?а â??Ð?Ñ?â?? и â??Темаâ?? в "
-"колонаÑ?а â??Ð?иÑ?маâ?? пÑ?и веÑ?Ñ?икален изглед."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане/пÑ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пиÑ?моÑ?о."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Ð?апка за запазване на пиÑ?маÑ?а и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е им."
+"Ð?ко изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?ване или изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о на имена на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в "
-"Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и Ñ?е бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и "
+"за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е добавÑ? Ñ?азделиÑ?ел на подпиÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а\n"
+"и Ñ?Ñ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на индикаÑ?оÑ?и за гÑ?еÑ?ки в пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пиÑ?ане."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкиÑ?е â??Спамâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а, ваÑ?иÑ?е пиÑ?ма нÑ?ма да бÑ?даÑ? изпÑ?аÑ?ени, докаÑ?о не "
+"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е оÑ?ново Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а â??Ð?оÑ?Ñ?еâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки папки Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "Ð?евалидно Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки коÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?ване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? в пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML. Ð?ного "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?ели намиÑ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е за дÑ?азнеÑ?и и пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ни "
-"изобÑ?ажениÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?е на поÑ?аÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е обновÑ?ваÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
 msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??, Ñ?ака Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е вижда пÑ?и Ñ?еÑ?ене на "
-"пиÑ?маÑ?а."
+"Ð?ного Ñ?иÑ?Ñ?еми за поÑ?а добавÑ?Ñ? заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?Ñ?евидно доâ?? кÑ?м пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о "
+"имаÑ? Ñ?амо полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?Ñ?Ñ? â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??. Ð?ко Ñ?ази заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е добавена, "
+"вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?е Ñ?е покажаÑ? Ñ?ака или инаÑ?е. Ð?а да избегнеÑ?е Ñ?ова, "
+"добавеÑ?е поне един полÑ?Ñ?аÑ?ел в полеÑ?о â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на магиÑ?еÑ?киÑ? инÑ?еÑ?вал"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+msgid "Missing folder."
+msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?а папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever"
+msgstr "Ð?_икога"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#| msgid "Show deleted messages"
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени дÑ?бликаÑ?и на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани изÑ?оÑ?ниÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на много пиÑ?ма едновÑ?еменно може да оÑ?неме много вÑ?еме."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "Please check your account settings and try again."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на ваÑ?аÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а или изпÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?ез дÑ?Ñ?га Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
 msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
 msgstr ""
-"Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел â?? позволÑ?ва "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на имена на папки."
+"Ð?обавеÑ?е веÑ?ен адÑ?еÑ? на е-поÑ?а в полеÑ?о â??Ð?оâ??. Ð?ожеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е "
+"Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она â??Ð?о:â??, койÑ?о Ñ?е намиÑ?а до полеÑ?о за вÑ?веждане на "
+"адÑ?еÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
 msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?идвижване пÑ?и "
-"пÑ?еглед на пиÑ?ма и папки."
+"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?ледниÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ели желаÑ?Ñ? и Ñ?а Ñ?поÑ?обни да полÑ?Ñ?аваÑ? пиÑ?ма "
+"вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? огÑ?аниÑ?ен Ñ?азмеÑ?."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?никално име за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ози подпиÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+msgid "Please wait."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айлове по наÑ?ина използван оÑ? Outlook/GMail"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgstr "Ð?Ñ?облем по вÑ?еме на мигÑ?иÑ?анеÑ?о на папка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?а поÑ?а â??{0}â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е в заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на пиÑ?маÑ?а по наÑ?ина "
-"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е им позволи да ползваÑ? локализиÑ?аниÑ?е "
-"имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, заÑ?оÑ?о Outlook и "
-"GMail не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а използваÑ? непÑ?авилниÑ? и оÑ?менен Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
-"2047."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за поддÑ?Ñ?жаниÑ?е меÑ?оди на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "Read receipt requested."
+msgstr "Ð?зиÑ?кано е извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а â??{0}â?? и вÑ?иÑ?ки нейни подпапки?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "СкÑ?ива пÑ?егледа за папка и пÑ?емаÑ?ва избоÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
+msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е изÑ?Ñ?ие папкаÑ?а â??{0}â???"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"Ð?ко поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма едновÑ?еменно, да бÑ?де "
-"пиÑ?ан дали наиÑ?Ñ?ина иÑ?ка да напÑ?ави Ñ?ова."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#| msgid "Show deleted messages"
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на дÑ?бликаÑ?и на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Ð?ко в Evolution нÑ?ма вгÑ?адена Ñ?иÑ?Ñ?ема за пÑ?еглед на даден вид MIME, вÑ?иÑ?ки "
-"видове MIME, коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к и оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на компоненÑ? на "
-"Bonobo, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?е в базаÑ?а оÑ? данни за MIME на GNOME, могаÑ? да бÑ?даÑ? "
-"използвани за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#| msgid "_Private"
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "_Ð?иÑ?ен оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
-"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr "Ð?апкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но обновени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. "
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Send private reply?"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?аÑ?Ñ?ен оÑ?говоÑ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#| msgid "Sender or Recipients"
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Signature Already Exists"
+msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на папкиÑ?е локално за Ñ?абоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
 msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+"Ð?а да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно Evolution, пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е нÑ?ждае оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емни папки, "
+"коиÑ?о не можеÑ?е да пÑ?еименÑ?ваÑ?е, пÑ?емеÑ?Ñ?ваÑ?е или изÑ?Ñ?иваÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на "
-"Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? макÑ?имизиÑ?а или "
-"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
-"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ?? не може да бÑ?де "
-"макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ?, до койÑ?о пÑ?аÑ?аÑ?е пиÑ?моÑ?о, е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан да Ñ?кÑ?ива полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е.\n"
+"\n"
+"Ð?ного Ñ?иÑ?Ñ?еми за поÑ?а добавÑ?Ñ? заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?Ñ?евидно доâ?? кÑ?м пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о "
+"имаÑ? Ñ?амо полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?Ñ?Ñ? â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??. Ð?ко Ñ?ази заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е добавена, "
+"вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?е Ñ?е покажаÑ? Ñ?ака или инаÑ?е. Ð?а да избегнеÑ?е Ñ?ова, "
+"добавеÑ?е поне един полÑ?Ñ?аÑ?ел в полеÑ?о â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка "
-"за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? макÑ?имизиÑ?а или "
-"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
-"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?? не може да "
-"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+"СледниÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ел е Ñ? непÑ?авилен адÑ?еÑ? на е-поÑ?а:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
 msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
-"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
-"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
-"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
-"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+"СледниÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?а Ñ? непÑ?авилни адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а:\n"
+"{0}"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "The script file must exist and be executable."
+msgstr "Този Ñ?кÑ?ипÑ?ов Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и да бÑ?де изпÑ?лним."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
 msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?илÑ?Ñ?иâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е "
-"обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+"Тази папка може да е добавена по подÑ?азбиÑ?ане.\n"
+"Ð?Ñ?идеÑ?е в Ñ?едакÑ?оÑ?а за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене и Ñ? добавеÑ?е изÑ?иÑ?но, ако Ñ?ова Ñ?е "
+"налага."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
 msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??РедакÑ?иÑ?ане на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ??. "
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а, пÑ?ез коÑ?Ñ?о "
+"иÑ?каÑ?е да го пÑ?аÑ?иÑ?е, е изклÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
 msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о не Ñ?Ñ?е поÑ?оÑ?или полÑ?Ñ?аÑ?ел(и)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
 msgstr ""
-"Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а непÑ?екÑ?Ñ?наÑ?иÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?, Ñ?е изÑ?Ñ?иванеÑ?о на пиÑ?ма "
-"оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене напÑ?лно изÑ?Ñ?ива пиÑ?моÑ?о, а не Ñ?амо го пÑ?емаÑ?ва оÑ? "
-"Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
+"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа Ñ?ози Ñ?ип Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване и каÑ?о Ñ?Ñ?ло може да не поддÑ?Ñ?жа "
+"изобÑ?о какÑ?вÑ?о и да е Ñ?ип."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
+msgstr "Този подпиÑ? беÑ?е пÑ?оменен, но пÑ?омениÑ?е не бÑ?Ñ?а запазени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изпÑ?азвано коÑ?Ñ?еÑ?о"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о Ñ?е обÑ?ви вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма  в избÑ?анаÑ?а папка и подпапки Ñ? за "
+"пÑ?оÑ?еÑ?ени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Layout style"
-msgstr "Ð?одÑ?едба"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#| msgid ""
+#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#| "subfolders."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о Ñ?е обÑ?ви вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма  в избÑ?анаÑ?а папка за пÑ?оÑ?еÑ?ени."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? еÑ?икеÑ?и и Ñ?еÑ?ниÑ?е аÑ?оÑ?ииÑ?ани Ñ?веÑ?ове"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? GroupWise."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к оÑ? видове MIME, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема за "
-"пÑ?еглед Ñ?Ñ?ез компоненÑ?и на Bonobo"
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на папкаÑ?а за Ñ?еÑ?нови кÑ?м Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?. Ð?а Ñ?е "
+"използва ли Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а папка за Ñ?еÑ?нови?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?иеÑ?иÑ?е лиÑ?ензи"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?айла Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "List of accounts"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+msgid "Use _Default"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr "Ð?а бÑ?де ли използвана Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а папка за Ñ?еÑ?нови?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:132
 msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
+"Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа имена, коиÑ?о Ñ?е "
-"използваÑ? и за подпапкиÑ?е на /apps/evolution/mail/accounts."
+"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?зÑ?Ñ?иванеÑ?о на пиÑ?ма оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?е изÑ?Ñ?ие и "
+"дейÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?о пиÑ?мо оÑ? една оÑ? локалниÑ?е или оÑ?далеÑ?ени папки.\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е Ñ?ова?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и дали Ñ?а акÑ?ивиÑ?ани."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#| msgid "Would you like to accept it?"
+msgid "Would you like to close the message window?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да заÑ?воÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?а?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:135
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? кодове на езиÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:136
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?веÑ?ови еÑ?икеÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа двойки â??име:Ñ?вÑ?Ñ?â??, кÑ?деÑ?о "
-"Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? е в Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?ен HTML Ñ?оÑ?маÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?оÑ?околни имена, Ñ?ииÑ?о лиÑ?ензи Ñ?а били пÑ?иеÑ?и."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане по HTTP на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в пиÑ?маÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани в HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#| msgid ""
+#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+#| "sure you want to do this?"
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ? за пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML пÑ?ез http(s). Ð?Ñ?зможниÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а: â??0â?? â?? никога не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? мÑ?ежаÑ?а, â??1â?? â?? "
-"изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ?, ако подаÑ?елÑ?Ñ? е в адÑ?еÑ?ника и â??2â?? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а "
-"Ñ?е заÑ?еждаÑ? винаги."
+"Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?Ñ?е на пиÑ?мо, коеÑ?о е било изпÑ?аÑ?ено на много полÑ?Ñ?аÑ?ели. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да оÑ?говоÑ?иÑ?е на Ð?СÐ?ЧÐ?Ð??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в дневник"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Ð?апиÑ?ване в дневник на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в опÑ?еделен Ñ?айл."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?е подали Ñ?Ñ?лаÑ?а необÑ?одима инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "Ð?маÑ?е неизпÑ?аÑ?ени пиÑ?ма, иÑ?каÑ?е ли да Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "Ð?е може да имаÑ?е двe Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ? едно и Ñ?Ñ?Ñ?о име."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да дадеÑ?е име на Ñ?ази папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ? за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:143
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да опÑ?еделиÑ?е папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за Ñ?азглеждане на е-поÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:144
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?бва да опÑ?еделиÑ?е поне една папка за изÑ?оÑ?ник,\n"
+"избиÑ?айки папки пооÑ?делно, и/или вÑ?иÑ?ки локални папки, вÑ?иÑ?ки оÑ?далеÑ?ени "
+"папки, или и двеÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:146
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Ð?лизанеÑ?о в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а â??{0}â?? каÑ?о â??{0}â?? е неÑ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:147
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always"
+msgstr "_Ð?инаги"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:148
+msgid "_Append"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:149
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+msgid "_Disable"
+msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?ин на показване на пиÑ?маÑ?а â?? â??normalâ?? (обикновен), â??full headersâ?? (вÑ?иÑ?ки "
-"заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и), â??sourceâ?? (изÑ?оден код)"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:150
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:151
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
-"Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:152
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr ""
-"Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в дни."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в "
-"дни."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:154
+#| msgid "Migration"
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "_Ð?игÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Ð?Ñ?ой на адÑ?еÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? в Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копие"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:155
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "_Ð?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и непопÑ?лнено поле â??Темаâ??"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:156
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о иÑ?ка да изÑ?иÑ?Ñ?и папка."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:159
+#| msgid "Send Receipt"
+msgid "_Send Receipt"
+msgstr "Ð?зпÑ?а_Ñ?ане на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о Ñ?е опиÑ?а да пÑ?аÑ?и пиÑ?мо без Ñ?ема."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:160
+#| msgid "Synchronize"
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?Ñ?иване на пиÑ?ма в папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:161
+#| msgid "Yes"
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ð?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../mail/message-list.c:1215
+msgid "Unseen"
+msgstr "Ð?епÑ?егледано"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? попÑ?лни Ñ?амо â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
+#: ../mail/message-list.c:1216
+msgid "Seen"
+msgstr "Ð?Ñ?егледано"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма "
-"едновÑ?еменно"
+#: ../mail/message-list.c:1217
+msgid "Answered"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма в HTML до "
-"полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о може да не иÑ?каÑ? да полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?акава поÑ?а."
+#: ../mail/message-list.c:1218
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма без адÑ?еÑ? в "
-"полеÑ?аÑ?а â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
+#: ../mail/message-list.c:1219
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?егледани пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и нежелан HTML"
+#: ../mail/message-list.c:1220
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
+#: ../mail/message-list.c:1224
+msgid "Lowest"
+msgstr "Ð?ай-ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/message-list.c:1225
+msgid "Lower"
+msgstr "Ð?иÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на лиÑ?ниÑ?е подпиÑ?и над Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
+#: ../mail/message-list.c:1229
+msgid "Higher"
+msgstr "Ð?иÑ?ока"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в кÑ?аÑ? на Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
+#: ../mail/message-list.c:1230
+msgid "Highest"
+msgstr "Ð?ай-виÑ?ока"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Разпознаване на емоÑ?икони в Ñ?екÑ?Ñ?а и замÑ?на Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+#: ../mail/message-list.c:1849 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Разпознаване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а и замеÑ?Ñ?ванеÑ?о им."
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1856 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Ð?неÑ? %l:%M %p"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам."
+#: ../mail/message-list.c:1865
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Save directory"
-msgstr "Ð?апка за запазване"
+#: ../mail/message-list.c:1877
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+#: ../mail/message-list.c:1885
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
+#: ../mail/message-list.c:1887
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)."
+#: ../mail/message-list.c:2672
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а на подаÑ?елÑ? в колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/message-list.c:2830 ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал за Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:4506 ../mail/message-list.c:4930
+msgid "Generating message list"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?к на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/message-list.c:4745
 msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
 msgstr ""
-"Ð?адайÑ?е да е иÑ?Ñ?ина, за да не Ñ?е добавÑ? Ñ?азделиÑ?ел пÑ?еди подпиÑ?а ви пÑ?и "
-"пиÑ?анеÑ?о на пиÑ?мо."
+"Ð?иÑ?о едно пиÑ?мо не Ñ?Ñ?впада Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е ви за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?оменеÑ?е ги или "
+"изÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ? â??ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?? â?? â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ванеâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/message-list.c:4747
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Ð? Ñ?ази папка нÑ?ма пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Due By"
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Flag Status"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Flagged"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зано"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "СледваÑ?о в Ñ?азговоÑ?а пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Received"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:15
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Ð?оказване на заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма"
+#: ../mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:568
+msgid "Size"
+msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Ð?оказва заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, когаÑ?о Ñ?е пÑ?еглеждаÑ?."
+#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Тема â?? Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ена"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? каÑ?о анимаÑ?ии."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1508
+msgid "Body contains"
+msgstr "ТÑ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1515
+msgid "Message contains"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1522
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1529
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Ð?одаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Ð?оказване на оÑ?игиналнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?аâ??."
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1536
+msgid "Subject contains"
+msgstr "ТемаÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ?"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:205
 msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е "
-"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
 msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
-"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
 msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. Това Ñ?е "
-"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
+"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
+"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
-"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:608
+#| msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "Ð?а Ñ?е ползва в календаÑ?а за _Ñ?ождени дни и годиÑ?нини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:644
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. "
-"Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:751
 msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
 msgstr ""
-"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а "
-"оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е "
+"Ñ?вÑ?Ñ?же. Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:825
 msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
 msgstr ""
-"Ð?оказване адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а на подаÑ?елÑ? в оÑ?делна колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а."
+"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
+"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
+"е анонимен."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:900
 msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
 msgstr ""
-"Ð?оказване на оÑ?игиналнаÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?аÑ?аâ?? (Ñ?амо Ñ? локално "
-"вÑ?еме, ако Ñ?аÑ?овиÑ?Ñ? поÑ?Ñ? е Ñ?азлиÑ?ен). Ð?наÑ?е винаги да Ñ?е показва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а "
-"в пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ?оÑ?маÑ? и меÑ?Ñ?ен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
+"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
+"оÑ?новаÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в панела за Ñ?еÑ?ене на пиÑ?ма."
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Server Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Ð?гÑ?адена пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1021
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
+msgid "Searching"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1024
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Ð?зиÑ?и за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1230
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1232
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на дÑ?лжина"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Terminal font"
-msgstr "ТеÑ?минален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на конÑ?акÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ена Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панел за пÑ?еглед на конÑ?акÑ? (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед (веÑ?Ñ?икална)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?вано коÑ?Ñ?еÑ?о, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 msgstr ""
-"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед в Ñ?Ñ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма."
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?, когаÑ?о е подÑ?еден Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "ТеÑ?миналниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за показване на поÑ?аÑ?а."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?, когаÑ?о е подÑ?еден веÑ?Ñ?икално. "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Ð?зползваниÑ?Ñ? за показване на пиÑ?маÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+#| msgid "The registry of address books"
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Ð?лавен адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
-"Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Ð?оказване на допиÑ?аноÑ?о име Ñ? адÑ?еÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr ""
-"Това опÑ?еделÑ? макÑ?ималниÑ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?оваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о може да Ñ?е покаже "
-"Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана оÑ? Evolution. Ð?о подÑ?азбиÑ?ане е 4MB/4096KB. РазмеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?казва в "
-"KB."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
 msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
+"\"Contacts\" view."
 msgstr ""
-"Това е пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?пам по подÑ?азбиÑ?ане, доÑ?и и много пÑ?иÑ?Ñ?авки да Ñ?а "
-"акÑ?ивиÑ?ани. Ð?ко Ñ?казанаÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка е изклÑ?Ñ?ена, Ñ?огава нÑ?ма да "
-"Ñ?е ползваÑ? оÑ?Ñ?аналиÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
 msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?еÑ?е Ñ?амо веднÑ?ж и Ñ?лед пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о мÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ва на "
-"â??falseâ??. Това пÑ?емаÑ?ва маÑ?киÑ?анеÑ?о на поÑ?аÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?ка и пÑ?егледа на Ñ?ази "
-"папка."
+"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед в Ñ?Ñ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
 msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? XML Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и, опиÑ?ваÑ?и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е "
-"заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, и дали да бÑ?даÑ? показвани. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на XML Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а е "
-"â??&lt;header enabled&gt; â?? set enabledâ?? в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва "
-"да бÑ?де показвана."
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? знаÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? изпиÑ?ани, пÑ?еди Evolution да Ñ?е опиÑ?а да "
+"допиÑ?е изÑ?аза авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"Тази опÑ?иÑ? е Ñ?вÑ?Ñ?зана Ñ? клÑ?Ñ?а â??lookup_addressbokâ??. Ð?зползва Ñ?е за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и за адÑ?еÑ?и в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник Ñ?амо за "
-"изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а оÑ? пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам, когаÑ?о е изпÑ?аÑ?ена оÑ? познаÑ?и "
-"конÑ?акÑ?и."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Тази опÑ?иÑ? би помогнала за Ñ?велиÑ?аване Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на изÑ?еглÑ?не."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
 msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
-"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?казва бÑ?оÑ? на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а, коиÑ?о Ñ?е показваÑ? в "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?еглед. Ð?ко има адÑ?еÑ?и над бÑ?ойкаÑ?а, Ñ?ова Ñ?е Ñ?казва Ñ? "
-"многоÑ?оÑ?ие."
+"Ð?али поÑ?енÑ?киÑ?Ñ? адÑ?еÑ? да Ñ?е показва пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на имеÑ?о в "
+"вÑ?одноÑ?о поле."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?азÑ?ваÑ?Ñ?ни или Ñ?вивани по "
-"подÑ?азбиÑ?ане. Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?ани Ñ?поÑ?ед поÑ?ледноÑ?о "
-"пиÑ?мо вÑ?в вÑ?Ñ?ка ниÑ?ка, вмеÑ?Ñ?о Ñ?поÑ?ед даÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о. Ð?зиÑ?ква Ñ?е "
-"Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:161
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_Ð?олона в Ñ?аблиÑ?аÑ?а:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:164
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:167
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено."
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:94
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:153
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Ð?из UID на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:283
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin (spamc/spamd)."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:293
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове."
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:105
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:59
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове (без DNS)."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:322
+msgid "Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
-"оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а "
-"Ñ?аÑ?Ñ? или оÑ?долÑ?."
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?бва да е подпиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?говоÑ? "
-"на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали подпиÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? или "
-"оÑ?долÑ?."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ð?о_пиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник в дÑ?Ñ?г"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на адÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?_ване на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник в дÑ?Ñ?г"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аваÑ? именаÑ?а на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е използва пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а в ниÑ?ки по â??Темаâ??, когаÑ?о Ñ?е не "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ð? оÑ?говоÑ? наâ?? или â??Ð?Ñ?епÑ?аÑ?киâ??."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е подÑ?еждаÑ? ниÑ?киÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?мо поÑ?ледноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1155
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Elm"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "Ð?_апазване на адÑ?еÑ?ника каÑ?о визиÑ?ка"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник каÑ?о визиÑ?ка"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Elm"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Stop loading"
+msgstr "СпиÑ?ане на заÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?а оÑ? Elm."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? вâ?¦"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Целева папка:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?г адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Ð?збоÑ? в коÑ? папка да Ñ?е внеÑ?е"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+msgid "_Find in Contact..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
-#: ../shell/e-shell-utils.c:243
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ? Berkley (mbox)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показваниÑ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?енÑ?ки папки Ñ?оÑ?маÑ? Berkley"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и до дÑ?Ñ?г Ñ?овек."
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? вâ?¦"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?г адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? Pine"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Pine."
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "Ð?оÑ?а до %s"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "Ð?оÑ?а оÑ? %s"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "ТемаÑ?а е %s"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1502
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:366
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(Ð?абележка: Ð?зиÑ?ква Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а)"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ? за оÑ?говоÑ? над оÑ?говоÑ?а (top-posting)</b> (Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Account Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?е_глед на конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на но_в подпиÑ?â?¦"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о Ñ?е използва Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, _винаги да Ñ?е подпиÑ?ваÑ? изпÑ?аÑ?аниÑ?е "
-"пиÑ?ма"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1418
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на конÑ?акÑ? под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "Ð?инаги _копие (cc) до:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1425
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икален изглед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "Ð?инаги _Ñ?кÑ?иÑ?о копие (bcc) до:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
-"Ð?инаги да Ñ?е _довеÑ?Ñ?ва на клÑ?Ñ?ове оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? набоÑ? оÑ? клÑ?Ñ?ове пÑ?и "
-"Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:921
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
-"Ð?инаги да Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? кл_Ñ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1676
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-content.c:634
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
-msgid "Authentication"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на видимиÑ?е конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вмÑ?кване на емоÑ?икони"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на конÑ?акÑ?иÑ?е за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Ð?одова _Ñ?аблиÑ?а:"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани Ñ?ипове"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и каÑ?о визиÑ?ка"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на _Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за Ñ?пам"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на _вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пи_Ñ?ане"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали нÑ?кои оÑ? идваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?а Ñ?пам"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во визиÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за дÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?_гÑ?еÑ?ен пÑ?авопиÑ?:"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "Ð?изиÑ?ка за %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "СÑ?здаване на пиÑ?ма"
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване пÑ?и _изÑ?иÑ?Ñ?ване на папка"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
+msgid "5"
+msgstr "5"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но поведение"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Ð?нонимно"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова _Ñ?аблиÑ?а"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на _Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
+msgid "One"
+msgstr "Ð?дно ниво"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?ово _подпиÑ?ване на пÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Displayed Message _Headers"
-msgstr "Ð?зобÑ?азени заглавни _Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
-"ТекÑ?Ñ?овоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на пиÑ?маÑ?а да _не Ñ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а, ако Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? "
-"надÑ?вÑ?Ñ?лÑ?"
+"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
+"пÑ?омениÑ?е, по подÑ?азбиÑ?ане Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Ð?а _не Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? пиÑ?маÑ?а каÑ?о Ñ?пам, ако изпÑ?аÑ?аÑ?а е в адÑ?еÑ?ника"
+#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+msgid "Sub"
+msgstr "Ð?олни нива"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Do not quote"
-msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?иÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "Ð?ап_ка за Ñ?еÑ?нови:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+msgid "Using email address"
+msgstr "Ð?зползване на адÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на _магиÑ?еÑ?ки инÑ?еÑ?вал"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?а_Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на _изпÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Font Properties"
-msgstr "СвойÑ?Ñ?ва на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+msgid "cards"
+msgstr "каÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?маÑ?а Ñ? _HTML"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr "%u и %d Ñ?е бÑ?даÑ? заменени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел и домейн оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "Ð?Ñ?лно _име:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Ð?оказване в изгледа за денÑ?)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "Ð?иÑ?ма в HTML"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за H_TTP:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-msgid "Headers"
-msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на _Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Inline"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о (каÑ?о Outlook)"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Alerts"
+msgstr "Сигнали"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "Ð?енÑ?Ñ? пÑ?икл_Ñ?Ñ?ва в:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Days"
+msgstr "дни"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Languages Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? езиÑ?и"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Свободен/заеÑ?â??"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Display"
+msgstr "Ð?оказване"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е Ñ?амо в облаÑ?Ñ?Ñ?а за _Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Hours"
+msgstr "Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Message Display"
-msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове за пиÑ?маÑ?а"
+#. Sunday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "S_un"
+msgstr "_Ð?д"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на _меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "Ð?Ñ?ма _Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елен поÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
-msgstr "Ð?абележка: Ще ви бÑ?де поиÑ?кана паÑ?ола едва пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?зване."
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
+msgid "Select the calendars for alarm notification"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за алаÑ?ми"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Тази опÑ?иÑ? нÑ?ма да Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?а, ако има Ñ?Ñ?впадение на Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и "
-"за Ñ?пам."
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Sh_ow a reminder"
+msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Ð?ока_зване на напомнÑ?не"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?иÑ?:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Ð?оказване на повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? в кÑ?Ñ?Ñ?ив на календаÑ?а долÑ? влÑ?во"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на _клÑ?Ñ? за PGP/GPG:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
+#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едми_Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Ð?ада_Ñ?и за днеÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Port:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
+#. Thursday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "T_hu"
+msgstr "_ЧÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"_Ð?апомнÑ?не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?амо в полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копие:â??"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ð?оÑ?Ñ?а добÑ?а заÑ?иÑ?а на повеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а (PGP/GPG)</span>"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+msgid "Time"
+msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове за пеÑ?аÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Time format:"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? на вÑ?еме:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "С_едмиÑ?аÑ?а запоÑ?ва оÑ?:"
+
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1645
+msgid "Work Week"
+msgstr "РабоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Quoted"
-msgstr "ЦиÑ?иÑ?ано"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+msgid "Work days:"
+msgstr "РабоÑ?ни дни:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Re_member password"
-msgstr "Ð?а_помнÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 Ñ?аÑ?а (am/pm)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Ð?Ñ?го_воÑ? до:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Remember _password"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "_Ð?иÑ?ане за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на обекÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "Required Information"
-msgstr "Ð?Ñ?жна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ен пÑ?е_глед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е компилиÑ?ана без поддÑ?Ñ?жка на SSL"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_Ð?енÑ?Ñ? запоÑ?ва в:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? Ñ?амо в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+#. Friday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "_Fri"
+msgstr "Ð?_Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "S_elect..."
-msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ени_Ñ?е задаÑ?и Ñ?лед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на извеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане:"
+#. Monday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Mon"
+msgstr "_Ð?н"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ен MIME (S/MIME)"
+#. Saturday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "_Sat"
+msgstr "С_б"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка â??ЧеÑ?новиâ??"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "_Ð?оказване кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "_Ð?Ñ?емеви инÑ?еÑ?вали:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
+#. Tuesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+msgid "_Tue"
+msgstr "_Ð?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
+#. Wednesday
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "_Wed"
+msgstr "_СÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ко Ñ?еÑ?Ñ?ване/Ñ?ожден ден"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??"
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "before every appointment"
+msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "Снимка на подаÑ?елÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
+msgid "Alarm programs"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами кÑ?м алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?а Ñ?е поÑ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Ð?иÑ?ане за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на обекÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "Ð?апка за изп_Ñ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а за днеÑ?, вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??#rrggbbâ??."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени пиÑ?ма и Ñ?еÑ?нови"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и, вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??#rrggbbâ??."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не за Ñ?ождени дни и годиÑ?нини"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "Ð?одпиÑ?_и"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+msgid "Calendars to run alarms for"
+msgstr "Ð?алендаÑ?и, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?Ñ?каÑ? алаÑ?ми"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в полеÑ?о за вÑ?еме (пÑ?азно по "
+"подÑ?азбиÑ?ане)."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "Ð?о_дпиÑ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ð?одпиÑ?и"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? пÑ?еглед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+msgstr "Ð?ни, в коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? наÑ?алниÑ?е и кÑ?айниÑ?е Ñ?абоÑ?ни Ñ?аÑ?ове."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "T_ype:"
-msgstr "Т_ип:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на езиÑ?иÑ?е оÑ?Ñ?азÑ?ва Ñ?амо езиÑ?иÑ?е, за коиÑ?о има инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?еÑ?ник."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
-"подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
-"Ñ?амо за показване."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за напомнÑ?не"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?еÑ?е имеÑ?о, Ñ?Ñ?ез коеÑ?о иÑ?каÑ?е да оÑ?лиÑ?аваÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?.\n"
-"Ð?апÑ?имеÑ?: â??СлÑ?жебенâ?? или â??Ð?иÑ?енâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgstr "Ð?апка за аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+msgid "Free/busy server URLs"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Шаблон за адÑ?еÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
-msgid "User_name:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "СкÑ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+msgid "Hide task units"
+msgstr "СкÑ?иване на единиÑ?иÑ?е на задаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не на подпиÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+msgid "Hide task value"
+msgstr "СкÑ?иване на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?а_жениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "Тип _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "_Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на бележки Ñ?е показва в оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "_Ð?а не Ñ?е подпиÑ?ваÑ? заÑ?вки за Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? (за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Outlook)"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+"Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на задаÑ?и Ñ?е показва в оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане в Ñ?Ñ?ил:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?валиÑ?е, показани в пÑ?егледиÑ?е за денÑ? или за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, в "
+"минÑ?Ñ?и."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на п_одпиÑ?а над оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "Last alarm time"
+msgstr "Ð?оÑ?ледно вÑ?еме на алаÑ?миÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "_Languages"
-msgstr "_Ð?зиÑ?и"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? наÑ?коÑ?о ползваниÑ?е допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "_Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? адÑ?еÑ?и в адÑ?еÑ?ника"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е за пÑ?бликÑ?ване Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Ð?Ñ?ива на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "_Ð?збиÑ?ане на Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? за оÑ?новна"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? изглед за денÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "_РÑ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? поле за вÑ?еме"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?лед"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+"Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за допÑ?лниÑ?елни "
+"зони (day_second_zones)."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-msgid "_Path:"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на бележки"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"Ð?апиÑ?_ване пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? HTML до конÑ?акÑ?и, коиÑ?о не ги желаÑ?Ñ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележка (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Ð?апиÑ?ва_не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? пÑ?азно поле â??Темаâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележка (веÑ?Ñ?икална)"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Script:"
-msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_СигÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел за меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
+msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Ð?оказване на _Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?еглед на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "Ð?ме_Ñ?Ñ?ване на â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове каÑ?о оÑ?Ñ?аналиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на бележки, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан веÑ?Ñ?икално."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "addresses"
-msgstr "адÑ?еÑ?и"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?и, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "б"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?и, когаÑ?о е оÑ?иенÑ?иÑ?ан веÑ?Ñ?икално."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "color"
-msgstr "Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? календаÑ?и и навигаÑ?оÑ?а за "
+"даÑ?иÑ?е; в пикÑ?ели."
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "description"
-msgstr "опиÑ?ание"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели;"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?иÑ?е, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки акÑ?ивни оÑ?далеÑ?ени папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки локални и акÑ?ивни оÑ?далеÑ?ени папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "All local folders"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки локални папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Call"
-msgstr "Ð?баждане"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани оÑ? алаÑ?ми."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "Ð?а_вÑ?Ñ?Ñ?ено"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "ЦиÑ?Ñ?ов подпиÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? Ñ?а в кÑ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "Ð?ез пÑ?епÑ?аÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+msgid "Save directory for alarm audio"
+msgstr "Ð?апка за запазване на аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "Encryption"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Ð?бонаменÑ?и за папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "Ð?оÑ?ледвал оÑ?говоÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "For Your Information"
-msgstr "Ð?а ваÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "License Agreement"
-msgstr "Ð?иÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "Ð?е е нÑ?жен оÑ?говоÑ?"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Review"
-msgstr "Ð?а пÑ?еглед"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на бележка"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "S_erver:"
-msgstr "С_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "Security Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Specific folders"
-msgstr "Ð?пÑ?еделени папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr ""
+"Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ?, Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а и "
+"навигаÑ?оÑ?а на даÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али каÑ?о Ñ?ледваÑ?и в Ñ?азговоÑ?, Ñ?а избÑ?оени долÑ?.\n"
-"Ð?збеÑ?еÑ?е подÑ?одÑ?Ñ?оÑ?о дейÑ?Ñ?вие оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?Ñ?белÑ?званеâ??."
+"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_Ð?Ñ?иемане на лиÑ?енз"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?едба на задаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?а (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване:"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела за пÑ?еглед на задаÑ?а (веÑ?Ñ?икална)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "_СложеÑ?е оÑ?меÑ?ка Ñ?Ñ?к, за да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
+"\"Calendar\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:95
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
+"\"Memos\" view."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:254
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid ""
+"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
+"\"Tasks\" view."
+msgstr ""
 
-#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:585
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?илаганеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е за изÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а: %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"ШаблонÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?вободен/заеÑ?, %u Ñ?е заменÑ? Ñ? "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а, а %d Ñ?е заменÑ? оÑ? домейна."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за даÑ?и и вÑ?еме в календаÑ?а, вÑ?в вид на непÑ?еведена "
+"база оÑ? данни на Olsen за меÑ?Ñ?оположениÑ?, напÑ?имеÑ? â??America/New Yorkâ??."
+
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
+"бележки. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
+"бележки. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? "
+"бележки."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
-#, c-format
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м %s: %s\n"
-"Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова пиÑ?моÑ?о е добавено кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??."
+"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
+"задаÑ?и. "
 
-#: ../mail/mail-ops.c:641
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??: %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елнаÑ?а вÑ?емева зона за изгледа за денÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
-msgid "Sending message"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
+"Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо %d оÑ? %d"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Ð?Ñ?емеви Ñ?азделениÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:789
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на %d оÑ? %d пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о на поÑ?леднаÑ?а алаÑ?ма, в time_t."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ð?Ñ?менено."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+msgid "Timezone"
+msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
-msgid "Complete."
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено."
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:905
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\"."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:982
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Ð?диниÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и, â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или "
+"â??дниâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1091
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1199
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози, избÑ?ан в Evolution."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1240
-#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1306
-#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "Ð?звлиÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за квоÑ?аÑ?а на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Week start"
+msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?едмиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1378
-#, c-format
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?анилиÑ?еÑ?о â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgstr "Ð?ен, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, оÑ? неделÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?а (6)."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1449
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+msgstr "Ð?али да Ñ?е използва облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за изобÑ?азÑ?ване на алаÑ?ми."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1567
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Ð?апазване на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?а или задаÑ?а."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване и запазване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е вмеÑ?Ñ?ваÑ? поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед, коеÑ?о Ñ?е изобÑ?ази "
+"Ñ?Ñ?боÑ?иÑ?е и неделиÑ?е каÑ?о един Ñ?азделиÑ?елен поÑ?ивен ден."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1685
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни "
+"изгледи."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1725
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? (в Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?еме) в календаÑ?а."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1770
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о в â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1771
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Ð?окални папки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?елиÑ?Ñ?ва меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а, а не меÑ?еÑ?."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1967
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?мо"
-msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "Ð?апазване на %d пиÑ?мо"
-msgstr[1] "Ð?апазване на %d пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
+msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено напомнÑ?не за Ñ?ождени дни и годиÑ?нини."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пиÑ?ма в: %s:\n"
-" %s"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:2208
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/"
+"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на изÑ?оден Ñ?айл: %s:\n"
-" %s"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2249
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е: %s"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване оÑ? â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgstr "Ð?али вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва в 24-Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? am/pm."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2490
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2576
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:189
-msgid "Canceling..."
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?наâ?¦"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
+#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е на Ñ?азлиÑ?ни меÑ?Ñ?а в календаÑ?а."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:431
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?а"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
+msgid "Work days"
+msgstr "РабоÑ?ни дни"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:444
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на _вÑ?иÑ?ки"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553
-msgid "Updating..."
-msgstr "Ð?бновÑ?ванеâ?¦"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
-msgid "Waiting..."
-msgstr "Ð?зÑ?акванеâ?¦"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:873
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../mail/mail-session.c:220
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:267
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
+msgid "I_mport"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
 
-#: ../mail/mail-session.c:222
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:348
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:375
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-session.c:269
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?мени опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:392
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/mail-session.c:663
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:194
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:160
+msgid "On The Web"
+msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-session.c:669
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е "
-"пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:109
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:121
+msgid "Weather"
+msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? spool â??%sâ??: %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:62
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:153
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "Ð?пиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на изÑ?оÑ?ник, Ñ?азлиÑ?ен оÑ? mbox â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:421
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:259
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо â?? %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:423
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:261
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:428
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "Ð?евалидна папка: â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:87
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене: %s"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:435
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%s:%sâ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:437
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%sâ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:445
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:447
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "Ð?ова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка Ñ? име â??{0}â??. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:221
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка Ñ? име â??{1}â??. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:636
+#| msgid "_New Calendar"
+msgid "_New Calendar..."
+msgstr "_Ð?ов календаÑ?..."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва папка в â??{1}â??, коÑ?Ñ?о не е пÑ?азна.\n"
-"\n"
-"Ð?оже да избеÑ?еÑ?е да игноÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази папка, да Ñ? пÑ?езапиÑ?еÑ?е, да добавиÑ?е "
-"Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о или да излезеÑ?е."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:653
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"Ð?ило изиÑ?кано Ñ?ведомÑ?ване за пÑ?оÑ?иÑ?ане за â??{1}â??. Ð?а Ñ?е изпÑ?аÑ?и ли "
-"Ñ?ведомление до {0}?"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:998
+#, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а в %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? име â??{0}â?? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го име."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
 msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
 msgstr ""
-"Ð?обавÑ?неÑ?о на Ñ?миÑ?лена Ñ?ема на ваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?е даде на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е нÑ?каква "
-"идеÑ? какво Ñ?оÑ?но Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?аÑ? в пиÑ?мо."
+"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
+"вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-"
-"поÑ?Ñ?едниÑ?и?"
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изклÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-"
-"поÑ?Ñ?едниÑ?и?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да оÑ?воÑ?иÑ?е едновÑ?еменно {0} пиÑ?ма?"
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1131
+msgid "event"
+msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма оÑ? "
-"вÑ?иÑ?ки папки?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:216
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма в "
-"папка â??{0}â???"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо в HTML Ñ?оÑ?маÑ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо Ñ? непÑ?авилен адÑ?еÑ??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо Ñ? непÑ?авилни адÑ?еÑ?и?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+msgid "Go Back"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане назад"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?моÑ?о Ñ?амо Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ели в полеÑ?о "
-"â??СкÑ?иÑ?о копиеâ???"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Ð?Ñ?иване напÑ?ед"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?моÑ?о без Ñ?ема?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+msgid "Select today"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _даÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{2}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ð?збоÑ? на опÑ?еделена даÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "Ð?Ñ?азен подпиÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ван_е"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??{0}â?? в â??{1}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде вÑ?еменна диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? за запазваниÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде папка за запазванеÑ?о, заÑ?оÑ?о â??{1}â??"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иванеÑ?о на папкаÑ?а â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Ð?о_казване Ñ?амо на Ñ?ози календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?а папка â??{0}â?? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"Ð?е може да Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â??, заÑ?оÑ?о Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ванеÑ?о на папка â??{0}â?? в â??{1}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{1}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{2}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?елÑ?а â??{2}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"ФайлÑ?Ñ? Ñ? лиÑ?енза â??{0}â?? не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е поÑ?ади пÑ?облем Ñ? инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ?Ñ?а. "
-"Ð?Ñ?ма да можеÑ?е да използваÑ?е Ñ?ози доÑ?Ñ?авÑ?ик, пÑ?еди да пÑ?иемеÑ?е неговиÑ? "
-"лиÑ?енз."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?акива _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?еименÑ?ванеÑ?о на â??{0}â?? в â??{1}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?акива Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Ð?ово Ñ?елодневно _Ñ?Ñ?биÑ?иеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "СиÑ?Ñ?емнаÑ?а папка â??{0}â?? не може да бÑ?де пÑ?еименÑ?вана или пÑ?емеÑ?Ñ?ена."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?елодневно Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на пÑ?омениÑ?е в Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:323
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о в папка â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о вÑ?в Ñ?айл â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е зададе Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?ване â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за Ñ?пам Ñ?е пÑ?овали"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е паÑ?олаÑ?а е напиÑ?ана пÑ?авилно. Ð?апомнеÑ?е, Ñ?е пÑ?и много паÑ?оли "
-"големиÑ?е и малкиÑ?е бÑ?кви имаÑ? знаÑ?ение. Ð?оже би клавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е "
-"наÑ?иÑ?наÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на Ñ?айла Ñ? подпиÑ?а."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?маÑ?а в папкаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене â??{0}â???"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-msgid "Do not d_elete"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е _изÑ?Ñ?ива"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
+msgid "_Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-msgid "Do not delete"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е изÑ?Ñ?ива"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:278
+msgid "Save as iCalendar..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do not disable"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е изклÑ?Ñ?ва"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ?е локално папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?а оÑ?белÑ?зани за Ñ?абоÑ?а в "
-"Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ???"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1481
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а в Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма да бÑ?даÑ? обÑ?вени за пÑ?оÑ?еÑ?ени?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
+msgid "Conv_ert to Appointment..."
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване в _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да запазиÑ?е напÑ?авениÑ?е пÑ?омени?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?ание в Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Enter password."
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
+msgid "Quit"
+msgstr "СпиÑ?ане на помоÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на деÑ?иниÑ?ииÑ?е за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Day"
+msgstr "Ð?ен"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнение на опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
+msgid "Show one day"
+msgstr "Ð?оказване на един ден"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на {0}."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+msgid "List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, но не може да бÑ?де пÑ?езапиÑ?ан."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1626
+msgid "Show as list"
+msgstr "Ð?оказване каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, но не е обикновен Ñ?айл."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+msgid "Month"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези пиÑ?ма."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
+msgid "Show one month"
+msgstr "Ð?оказване на един меÑ?еÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?ко изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание, какÑ?о и Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на вÑ?иÑ?ки "
-"нейни подпапки, Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Week"
+msgstr "СедмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?ко изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
+msgid "Show one week"
+msgstr "Ð?оказване на една Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и Ñ?е бÑ?даÑ? изÑ?Ñ?иÑ?и "
-"за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Ð?оказване на една Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а\n"
-"и Ñ?Ñ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?е бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а за поÑ?Ñ?оÑ?нно."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1669
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а, ваÑ?иÑ?е пиÑ?ма нÑ?ма да бÑ?даÑ? изпÑ?аÑ?ени, докаÑ?о не "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е оÑ?ново Evolution."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1700
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
+msgid "Description contains"
+msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1707
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Ð?евалидно Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1719
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1726
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на календаÑ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?е на поÑ?аÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е обновÑ?ваÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
+msgid "Go To"
+msgstr "Ð?Ñ?иване"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"Ð?ного Ñ?иÑ?Ñ?еми за поÑ?а добавÑ?Ñ? заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?Ñ?евидно доâ?? кÑ?м пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о "
-"имаÑ? Ñ?амо полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?Ñ?Ñ? â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??. Ð?ко Ñ?ази заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е добавена, "
-"вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?е Ñ?е покажаÑ? Ñ?ака или инаÑ?е. Ð?а да избегнеÑ?е Ñ?ова, "
-"добавеÑ?е поне един полÑ?Ñ?аÑ?ел в полеÑ?о â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:214
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+msgid "memo"
+msgstr "бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Missing folder."
-msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ?а папка."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Ð?ова _бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани изÑ?оÑ?ниÑ?и."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:283
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на много пиÑ?ма едновÑ?еменно може да оÑ?неме много вÑ?еме."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на ваÑ?аÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:266
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а или изпÑ?аÑ?еÑ?е пÑ?ез дÑ?Ñ?га Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:358
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"Ð?обавеÑ?е веÑ?ен адÑ?еÑ? на е-поÑ?а в полеÑ?о â??Ð?оâ??. Ð?ожеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е "
-"Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане на бÑ?Ñ?она â??Ð?о:â??, койÑ?о Ñ?е намиÑ?а до полеÑ?о за вÑ?веждане на "
-"адÑ?еÑ?и."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:290
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на избÑ?анаÑ?а бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?ледниÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ели желаÑ?Ñ? и Ñ?а Ñ?поÑ?обни да полÑ?Ñ?аваÑ? пиÑ?ма "
-"вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML:\n"
-"{0}"
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:281
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:625
+msgid "task"
+msgstr "задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е Ñ?никално име за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ози подпиÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:316
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:330
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid "Please wait."
-msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "Ð?Ñ?облем по вÑ?еме на мигÑ?иÑ?анеÑ?о на папка Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?а поÑ?а â??{0}â??."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:337
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ена"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за поддÑ?Ñ?жаниÑ?е меÑ?оди на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о непÑ?иклÑ?Ñ?ени"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Ð?зиÑ?кано е извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:344
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
+msgid "New _Task"
+msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е папкаÑ?а â??{0}â?? и вÑ?иÑ?ки нейни подпапки?"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Create a new task"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли да Ñ?е изÑ?Ñ?ие папкаÑ?а â??{0}â???"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:351
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "Ð?окладванеÑ?о за Ñ?пам е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о каÑ?о Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:829
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "Ð?апкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но обновени."
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:377
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Send Receipt"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:437
+msgid "Selected Calendars for Alarms"
+msgstr "Ð?збÑ?ани календаÑ?и за алаÑ?ми"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:836
+#| msgid "Time and date:"
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "Ð?Ñ?_еме и даÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Synchronize"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
+#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:837
+#| msgid "Date only:"
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_Само даÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на папкиÑ?е локално за Ñ?абоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Ð?ележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Ð?а да Ñ?абоÑ?и пÑ?авилно Evolution, пÑ?огÑ?амаÑ?а Ñ?е нÑ?ждае оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емни папки, "
-"коиÑ?о не можеÑ?е да пÑ?еименÑ?ваÑ?е, пÑ?емеÑ?Ñ?ваÑ?е или изÑ?Ñ?иваÑ?е."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Спо_делена бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ?, до койÑ?о пÑ?аÑ?аÑ?е пиÑ?моÑ?о, е конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан да Ñ?кÑ?ива полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е.\n"
-"\n"
-"Ð?ного Ñ?иÑ?Ñ?еми за поÑ?а добавÑ?Ñ? заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?Ñ?евидно доâ?? кÑ?м пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о "
-"имаÑ? Ñ?амо полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?Ñ?Ñ? â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??. Ð?ко Ñ?ази заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е добавена, "
-"вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?е Ñ?е покажаÑ? Ñ?ака или инаÑ?е. Ð?а да избегнеÑ?е Ñ?ова, "
-"добавеÑ?е поне един полÑ?Ñ?аÑ?ел в полеÑ?о â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??. "
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:290
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"СледниÑ?е папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:\n"
-"{0}\n"
-"използваÑ?а пÑ?емаÑ?наÑ?аÑ?а папка:\n"
-"    â??{1}â??\n"
-"и бÑ?Ñ?а обновени."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? _бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-"    \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"СледниÑ?е пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?и:\n"
-"{0}\n"
-"използваÑ?а пÑ?емаÑ?наÑ?а папка:\n"
-"    â??{1}â??\n"
-"и бÑ?Ñ?а обновени."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"СледниÑ?Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ел е Ñ? непÑ?авилен адÑ?еÑ? на е-поÑ?а:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"СледниÑ?е полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?а Ñ? непÑ?авилни адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а:\n"
-"{0}"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:578
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Този Ñ?кÑ?ипÑ?ов Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и да бÑ?де изпÑ?лним."
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"Тази папка може да е добавена по подÑ?азбиÑ?ане.\n"
-"Ð?Ñ?идеÑ?е в Ñ?едакÑ?оÑ?а за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене и Ñ? добавеÑ?е изÑ?иÑ?но, ако Ñ?ова Ñ?е "
-"налага."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а, пÑ?ез коÑ?Ñ?о "
-"иÑ?каÑ?е да го пÑ?аÑ?иÑ?е, е изклÑ?Ñ?ена"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о не Ñ?Ñ?е поÑ?оÑ?или полÑ?Ñ?аÑ?ел(и)"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "_Find in Memo..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в бележкаâ?¦"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа Ñ?ози Ñ?ип Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване и каÑ?о Ñ?Ñ?ло може да не поддÑ?Ñ?жа "
-"изобÑ?о какÑ?вÑ?о и да е Ñ?ип."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показанаÑ?а бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "Този подпиÑ? беÑ?е пÑ?оменен, но пÑ?омениÑ?е не бÑ?Ñ?а запазени."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о Ñ?е обÑ?ви вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма  в избÑ?анаÑ?а папка и подпапки Ñ? за "
-"пÑ?оÑ?еÑ?ени."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? GroupWise."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на папкаÑ?а за Ñ?еÑ?нови кÑ?м Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?. Ð?а Ñ?е "
-"използва ли Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а папка за Ñ?еÑ?нови?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?айла Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid "Use _Default"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Ð?а бÑ?де ли използвана Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а папка за Ñ?еÑ?нови?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:712
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?еглед на бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ð?зÑ?Ñ?иванеÑ?о на пиÑ?ма оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?е изÑ?Ñ?ие и "
-"дейÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?о пиÑ?мо оÑ? една оÑ? локалниÑ?е или оÑ?далеÑ?ени папки.\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е Ñ?ова?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:714
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на бележки под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?е подали Ñ?Ñ?лаÑ?а необÑ?одима инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на бележки до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Ð?маÑ?е неизпÑ?аÑ?ени пиÑ?ма, иÑ?каÑ?е ли да Ñ?пÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амаÑ?а вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Ð?е може да имаÑ?е двe Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии Ñ? едно и Ñ?Ñ?Ñ?о име."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да дадеÑ?е име на Ñ?ази папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d бележка"
+msgstr[1] "%d бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да опÑ?еделиÑ?е папка."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:575
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d избÑ?ани"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да опÑ?еделиÑ?е поне една папка за изÑ?оÑ?ник,\n"
-"избиÑ?айки папки пооÑ?делно, и/или вÑ?иÑ?ки локални папки, вÑ?иÑ?ки оÑ?далеÑ?ени "
-"папки, или и двеÑ?е."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на бележки"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "Ð?лизанеÑ?о в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а â??{0}â?? каÑ?о â??{0}â?? е неÑ?Ñ?пеÑ?но."
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на бележка"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "_Append"
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Do not Synchronize"
-msgstr "_Ð?а не Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:289
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "СпиÑ?_Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:216
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1122
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ð?епÑ?егледано"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:578
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1123
-msgid "Seen"
-msgstr "Ð?Ñ?егледано"
+#. Translators: The string field is a URI.
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:885
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
 
-#: ../mail/message-list.c:1124
-msgid "Answered"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../mail/message-list.c:1125
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:569
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки задаÑ?и, поÑ?оÑ?ени каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени. "
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да ги вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е.\n"
+"\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
 
-#: ../mail/message-list.c:1126
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?егледани пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:694
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?а"
 
-#: ../mail/message-list.c:1127
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
+msgid "_Find in Task..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в задаÑ?аâ?¦"
 
-#: ../mail/message-list.c:1131
-msgid "Lowest"
-msgstr "Ð?ай-ниÑ?ка"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показанаÑ?а задаÑ?а"
 
-#: ../mail/message-list.c:1132
-msgid "Lower"
-msgstr "Ð?иÑ?ка"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
 
-#: ../mail/message-list.c:1136
-msgid "Higher"
-msgstr "Ð?иÑ?ока"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1137
-msgid "Highest"
-msgstr "Ð?ай-виÑ?ока"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Ð?неÑ? %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1763
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1775
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:1783
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1785
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:2537
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими пиÑ?ма"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:876
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?е_глед на задаÑ?а"
 
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
-msgid "Shell Backend"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:878
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е"
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?к на пиÑ?маÑ?а"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:4726
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?о едно пиÑ?мо не Ñ?Ñ?впада Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е ви за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?оменеÑ?е ги или "
-"изÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ? â??ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?? â?? â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ванеâ??."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:4728
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
-"Ð? Ñ?ази папка има Ñ?амо Ñ?кÑ?иÑ?и пиÑ?ма. Ð?а да ги видиÑ?е, използвайÑ?е â??Ð?зглед-"
-">Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?маâ??."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:914
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.c:4730
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "Ð? Ñ?ази папка нÑ?ма пиÑ?ма."
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зано"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "СледваÑ?о в Ñ?азговоÑ?а пиÑ?мо"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:999
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1006
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:468
+msgid "Expunging"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
-msgid "Size"
-msgstr "РазмеÑ?"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:571
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d задаÑ?а"
+msgstr[1] "%d задаÑ?и"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "Тема â?? Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?ена"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:358
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?и"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
-msgid "Body contains"
-msgstr "ТÑ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:360
+msgid "Delete Task"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?а"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
-msgid "Message contains"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:382
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d пÑ?икÑ?епени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+#. Translators: "None" for a junk hook name,
+#. * when the junk plugin is not enabled.
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+msgctxt "mail-junk-hook"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Ð?одаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
-msgid "Subject contains"
-msgstr "ТемаÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:185
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:193
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Ð?ова пап_ка"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
-"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
-"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
-msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "Ð?а Ñ?е ползва в календаÑ?а за _Ñ?ождени дни и годиÑ?нини"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:510
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:518
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е "
-"Ñ?вÑ?Ñ?же. Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:953
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
-"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"е анонимен."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
-"оÑ?новаÑ?а."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ези папки"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
-msgid "Server Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1078
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма оÑ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии и папки, оÑ?белÑ?зани за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1092
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на дÑ?лжина"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1108
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на Ñ?ази папка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Ð?одÑ?едба на конÑ?акÑ?иÑ?е"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1113
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?кване"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панел за пÑ?еглед на конÑ?акÑ? (Ñ?оÑ?изонÑ?ална)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ази папка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед (веÑ?Ñ?икална)"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1120
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?, когаÑ?о е подÑ?еден Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?, когаÑ?о е подÑ?еден веÑ?Ñ?икално. "
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1134
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ð?овâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Ð?оказване на допиÑ?аноÑ?о име Ñ? адÑ?еÑ?."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "СÑ?здаване на нова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на поÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?ази папка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?едбаÑ?а опÑ?еделÑ? кÑ?де да Ñ?е поÑ?Ñ?ави панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед в Ñ?Ñ?оÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и. â??0â?? (клаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед под "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и. â??1â?? (веÑ?Ñ?икален изглед) поÑ?Ñ?авÑ? панела за пÑ?еглед до "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на папкаÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? знаÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? изпиÑ?ани, пÑ?еди Evolution да Ñ?е опиÑ?а да "
-"допиÑ?е изÑ?аза авÑ?омаÑ?иÑ?но."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1162
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _ниÑ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ð?али поÑ?енÑ?киÑ?Ñ? адÑ?еÑ? да Ñ?е показва пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на имеÑ?о в "
-"вÑ?одноÑ?о поле."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _подниÑ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки оÑ?говоÑ?и на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-msgid "Table column:"
-msgstr "Ð?олона в Ñ?аблиÑ?аÑ?а:"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1183
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма оÑ? вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
+msgid "N_one"
+msgstr "Ð?_ез"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
+#| msgid "_Subscriptions..."
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "_Ð?бонаменÑ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Ð?бониÑ?ане и оÑ?пиÑ?ване за папки на оÑ?далеÑ?ени Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1241
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Ð?_оÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а и извлиÑ?ане на нови обекÑ?и."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ава_не на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
+#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на нови обекÑ?и оÑ? вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "Ð?зпÑ?а_Ñ?ане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
-msgid "Source List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
-msgid "The registry of address books"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к на адÑ?еÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
-msgid "Current View"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? изглед"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
-msgid "The currently selected address book view"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?о избÑ?аниÑ?Ñ? изглед на адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
-msgid "Previewed Contact"
-msgstr "Ð?Ñ?егледан конÑ?акÑ?"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
-msgid "The contact being shown in the preview pane"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? показан в панела за пÑ?еглед"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
-msgid "Preview is Visible"
-msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е видим"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
-msgid "Whether the preview pane is visible"
-msgstr "Ð?али панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е видим"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð? новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution папкиÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и имаÑ? ново меÑ?Ñ?оположение и "
-"йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1236
+#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а вÑ?в вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?иÑ?е за поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1262
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:306
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?инÑ?Ñ?, по койÑ?о Evolution запазва нÑ?кои Ñ?елеÑ?онни номеÑ?а е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?енÑ?ка опеÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?омени и каÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?айлове на Palm Sync за Evolution Ñ?а "
-"пÑ?оменени.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1269
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки _ниÑ?ки"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
-msgid "Source Selector Widget"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
-msgid "This widget displays groups of address books"
-msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?пи адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1276
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ð?о_пиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1283
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник в дÑ?Ñ?г"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на нова поÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1290
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папк_и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на деÑ?иниÑ?ии за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1297
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Ð?бонаменÑ?иâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?_ване на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+msgid "F_older"
+msgstr "Ð?_апка"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник в дÑ?Ñ?г"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+msgid "_Label"
+msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1353
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _адÑ?еÑ?ника"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1381
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Ð?оказване на _пÑ?еглед на пиÑ?мо"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1389
+#| msgid "Show deleted messages"
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "Ð?оказване на и_зÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "Ð?_апазване на адÑ?еÑ?ника каÑ?о визиÑ?ка"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник каÑ?о визиÑ?ка"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Ð?зглед по ниÑ?ки"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
-msgid "Stop loading"
-msgstr "СпиÑ?ане на заÑ?ежданеÑ?о"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? вâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1427
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?г адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
+msgid "All Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в конÑ?акÑ?â?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показваниÑ? конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?â?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и до дÑ?Ñ?г Ñ?овек."
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
+msgid "No Label"
+msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? вâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?г адÑ?еÑ?ник"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1543
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
+msgid "Current Account"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?а папка"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1049
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
+msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
+msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1073
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d Ñ?пам"
+msgstr[1] "%d Ñ?пам"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1079
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
+msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1085
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
+msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1091
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
+msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?е_глед на конÑ?акÑ?а"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1103
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
+msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1106
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "обÑ?о %d"
+msgstr[1] "обÑ?о %d"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1126
+#| msgid "Task"
+msgid "Trash"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на конÑ?акÑ? под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1600
+#| msgid "Send / _Receive"
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Ð?_оÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икален изглед"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
+msgid "All Account Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на конÑ?акÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:746
+msgid "Account Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Ð?з_лизане оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:215
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1619
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
-#: ../shell/e-shell-content.c:516
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:264
+msgid "Account Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на видимиÑ?е конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на конÑ?акÑ?иÑ?е за пеÑ?аÑ?"
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:506
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Every time"
+msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:90
+msgid "Once per day"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и каÑ?о визиÑ?ка"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
+msgid "Once per week"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
+msgid "Once per month"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:174
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:182
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:183
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
+# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
+# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:283
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во визиÑ?ки"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:287
+msgid "Contains Value"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:693 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
 #, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "Ð?изиÑ?ка за %s"
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:701 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
 #, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
+msgid "No junk plugin available"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
+msgid "_Date header:"
+msgstr "_Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? за даÑ?а:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "Ð?Ñ?игинална _Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
+#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?, Ñ?ом Evolution Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а, да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва дали е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
+"поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:143
+#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да напÑ?авиÑ?е Evolution Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а?"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
+msgstr ""
+"ЩÑ?акнеÑ?е â??РабоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??â??, за да Ñ?е пÑ?еминеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr "Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, заÑ?оÑ?о нÑ?ма Ñ?вÑ?Ñ?зана мÑ?ежа."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
-msgid "Anonymously"
-msgstr "Ð?нонимно"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#| msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
+#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#| msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+"Evolution Ñ?е пÑ?емине в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, когаÑ?о има Ñ?Ñ?Ñ?ановена мÑ?ежова вÑ?Ñ?зка."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(и)"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "One"
-msgstr "Ð?дно ниво"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:251
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:266
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr ""
+"Ð?ележка: Ð?Ñ?кои пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в Ñ?ила Ñ?лед Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:295
+msgid "Overview"
+msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:364
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:447
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
-"пÑ?омениÑ?е, по подÑ?азбиÑ?ане Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:485
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Sub"
-msgstr "Ð?олни нива"
+#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:486
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване и изклÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Ð?дÑ?авей, Ð?иÑ?он"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ове за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "Using email address"
-msgstr "Ð?зползване на адÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка на Ð?иÑ?он"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:392
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:309
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:548
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Ð?Ñ? %s:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:320
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing Files"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:395
+msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о е оÑ?менено. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:413
+msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:487
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Evolution"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
-msgid "cards"
-msgstr "каÑ?Ñ?и"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:493
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-msgid "I_mport"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:498
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в Evolution. СледваÑ?иÑ?е нÑ?колко екÑ?ана Ñ?е позволÑ?Ñ? на Evolution "
+"да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ? ваÑ?иÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии и да внеÑ?е Ñ?айлове оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами. \n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. "
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на локални адÑ?еÑ?ниÑ?и в Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?казки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за напомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. ТÑ?лоÑ?о "
+"на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
+#. Check buttons
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
 
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
-msgid "On The Web"
-msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
+#: ../plugins/templates/templates.c:411
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð?Ñ?еме"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+"Evolution оÑ?кÑ?и нÑ?кои клÑ?Ñ?ови дÑ?ми, коиÑ?о пÑ?едполагаÑ?, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо Ñ?Ñ?Ñ?бва "
+"да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, но Ñ?акÑ?в не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о нÑ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_СÑ?еÑ?а"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ð?апомнÑ?не, когаÑ?о забÑ?авиÑ?е да добавиÑ?е пÑ?икÑ?епен Ñ?айл кÑ?м пиÑ?мо."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "Ð?гÑ?аден звÑ?к"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на пÑ?икÑ?епени аÑ?дио Ñ?айлове диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:216
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:242
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
-msgid "The registry of calendars"
-msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:255
+msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
 msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е за календаÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в "
-"новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+"Ð?оже да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ваÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а "
+"може да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва поÑ?а, календаÑ?и, задаÑ?и, бележки и конÑ?акÑ?и. "
+"Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва и вÑ?иÑ?ки лиÑ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки, поÑ?енÑ?ки Ñ?илÑ?Ñ?и и Ñ?.н."
 
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:330
+msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
+msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?ив за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
-" %s"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:340
+msgid "Choose a file to restore"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:348
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване оÑ? аÑ?Ñ?ив"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:386
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?_ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:388
+#| msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution вÑ?в Ñ?айл"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:393
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data..."
+msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данни на Evolution..."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:395
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данни и наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
-msgid "Date Navigator Widget"
-msgstr "Ð?жаджа за навигаÑ?иÑ? на даÑ?аÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
+#| msgid "Backup Evolution directory"
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
-msgid "This widget displays a miniature calendar"
-msgstr "Тази джаджа показва миниаÑ?Ñ?Ñ?ен календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
-msgid "Default Calendar Client"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
+#| msgid "Check Evolution Backup"
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на аÑ?Ñ?ива на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
-msgid "Default client for calendar operations"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ? календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
-msgid "This widget displays groups of calendars"
-msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? календаÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "С гÑ?аÑ?иÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а в %s"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:289
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:399
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "СпиÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:296
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr ""
+"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:304
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
-"вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е на Evolution (поÑ?а, конÑ?акÑ?и, "
+"календаÑ?и, задаÑ?и, бележки)"
 
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:317
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-msgid "Copying Items"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:322
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:496
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796
-msgid "Moving Items"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:403
+#| msgid "Backup current Evolution data"
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
 
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098
-msgid "event"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:409
+#| msgid "Extracting files from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е оÑ? аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:466
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1230
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:481
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове на аÑ?Ñ?ива"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за локалниÑ?е изÑ?оÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1239
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:678
+#, c-format
+msgid "Backing up to the folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1246
-msgid "Go Back"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане назад"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:683
+#, c-format
+msgid "Restoring from the folder %s"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на папка %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1253
-msgid "Go Forward"
-msgstr "Ð?Ñ?иване напÑ?ед"
+#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:705
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1260
-msgid "Select today"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:743
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _даÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:744
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution напÑ?ави Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1267
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Ð?збоÑ? на опÑ?еделена даÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:746
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:747
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution вÑ?зÑ?Ñ?анови данниÑ?е."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1286
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ван_е"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:765
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Това може да оÑ?неме извеÑ?Ñ?но вÑ?еме в завиÑ?имоÑ?Ñ? оÑ? обема на данниÑ?е вÑ?в "
+"ваÑ?аÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1288
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+#. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and Restore"
+msgid "Back up and Restore"
+msgstr "СÑ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на аÑ?Ñ?иви"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1295
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е Evolution?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1302
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? избÑ?аниÑ? "
+"аÑ?Ñ?ив?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "Ð?о_казване Ñ?амо на Ñ?ози календаÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "Close and Back up Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не и аÑ?Ñ?ивиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#| msgid "Restart Evolution"
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ни пÑ?авомоÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#| msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgid "Invalid Evolution back up file"
+msgstr "Ð?евалиден аÑ?Ñ?ивен Ñ?айл на Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1330
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
+msgid "Please select a valid back up file to restore."
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е валиден Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а папка нÑ?ма пÑ?ава за запиÑ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1337
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+"Ð?а да Ñ?е аÑ?Ñ?ивиÑ?аÑ? ваÑ?иÑ?е данни и наÑ?Ñ?Ñ?ойки, Evolution Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де "
+"заÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е, Ñ?веÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е запазили вÑ?иÑ?ки данни."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?акива _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
+"up."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?акива Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Ð?ово Ñ?елодневно _Ñ?Ñ?биÑ?иеâ?¦"
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?здаване на конÑ?акÑ?и в адÑ?еÑ?ника пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?елодневно Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за авÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за мигновени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+#| msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е и изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ? Pidgin"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели на Pidgin"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
+#. Synchronize now button.
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?абоÑ?а по поддÑ?Ñ?жкаÑ?а на адÑ?еÑ?ника ви.\n"
+"\n"
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но попÑ?лва адÑ?еÑ?ника Ñ? имена и адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а пÑ?и оÑ?говаÑ?Ñ?не на "
+"пиÑ?ма. Ð?опÑ?лва и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:163
+#, c-format
+msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgstr "Bogofilter не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан. Ð?Ñ?Ñ?во го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:167
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на %s: %s."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:196
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:198
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:221
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м Bogofilter, код за гÑ?еÑ?ка: "
+"%d."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?еÑ?а в Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:406
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?моÑ?о в â??_Уникодâ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване в _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?маÑ?а в â??Уникодâ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?ание в Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?моÑ?о в UTF-8 Ñ? Ñ?ел Ñ?еднаквÑ?ване на пÑ?изнаÑ?иÑ?е за "
+"Ñ?пам/Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?азлиÑ?ниÑ?е кодиÑ?аниÑ? на знаÑ?иÑ?е."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1550
-msgid "Day"
-msgstr "Ð?ен"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1552
-msgid "Show one day"
-msgstr "Ð?оказване на един ден"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "Ð?пÑ?ии на Bogofilter"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
-msgid "Show as list"
-msgstr "Ð?оказване каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но. СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква пÑ?авилни данни за "
+"иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1564
-msgid "Month"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:206
+msgid "Given URL cannot be found."
+msgstr "УказаниÑ?Ñ? адÑ?еÑ? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1566
-msgid "Show one month"
-msgstr "Ð?оказване на един меÑ?еÑ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Server returned unexpected data.\n"
+"%d - %s"
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на неоÑ?аквани данни.\n"
+"%d â?? %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1571
-msgid "Week"
-msgstr "СедмиÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:340
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:664
+msgid "Failed to parse server response."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?ане на оÑ?говоÑ?а оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
-msgid "Show one week"
-msgstr "Ð?оказване на една Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:434
+msgid "Events"
+msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
-msgid "Show one work week"
-msgstr "Ð?оказване на една Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
+msgid "User's calendars"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:565
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:733
+msgid "Failed to get server URL."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на адÑ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:731
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:772
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1431
+msgid "Searching for user's calendars..."
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?â?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1633
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
-msgid "Description contains"
-msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:770
+msgid "Could not find any user calendar."
+msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?и."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1640
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:902
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ниÑ?Ñ? опиÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?ен: %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1652
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:904
+#, c-format
+msgid "Previous attempt failed with code %d"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ниÑ?Ñ? опиÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?ен Ñ? код %d"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на календаÑ? за пеÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:909
+#, c-format
+#| msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
+msgid "Enter password for user %s on server %s"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? %s на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1731
-msgid "Go To"
-msgstr "Ð?Ñ?иване"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:968
+#, c-format
+msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?Ñ?ез soup за адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
 
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492
-msgid "memo"
-msgstr "бележка"
+#. fetch content
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1214
+msgid "Searching folder content..."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на папкаâ?¦"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624
-msgid "New _Memo"
-msgstr "Ð?ова _бележка"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1263
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:256
+msgid "Server _handles meeting invitations"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?а_боÑ?ва покани за Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1270
+msgid "List of available calendars:"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ниÑ?е календаÑ?и:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _бележка"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1308
+msgid "Supports"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а бележка"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1335
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:254
+#| msgid "New email"
+msgid "User e-_mail:"
+msgstr "Ð?оÑ?а:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1407
+#, c-format
+msgid "Failed to create thread: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка: %s"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на избÑ?анаÑ?а бележка"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1516
+#, c-format
+msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е непÑ?авилен"
 
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
-msgid "task"
-msgstr "задаÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1522
+msgid "Browse for a CalDAV calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед за календаÑ? по CalDAV"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
+msgid "_URL:"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:242
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:349
+msgid "Use _SSL"
+msgstr "Ð?зползване на _SSL"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:244
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:327
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:638
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:268
+msgid "User_name:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ена"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
+msgid "Brows_e server for a calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?егле_ждане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за календаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о непÑ?иклÑ?Ñ?ени"
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:277
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:399
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:645
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
-msgid "New _Task"
-msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ? поддÑ?Ñ?жка на CalDAV кÑ?м Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-msgid "Create a new task"
-msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
+#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на CalDAV"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?а"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+msgid "_Customize options"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
+msgid "File _name:"
+msgstr "_Ð?ме на Ñ?айл:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о iCalendarâ?¦"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? календаÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
+msgid "On open"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Ð?ележка"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
+msgid "On file change"
+msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?омÑ?на вÑ?в Ñ?айла"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "Спо_делена бележка"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+msgid "Periodically"
+msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?но"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
+msgid "Force read _only"
+msgstr "Ð?адаване Ñ?амо за _Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? _бележки"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на локални календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "Ð?окални календаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
-msgid "The registry of memo lists"
-msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
+msgid "_Secure connection"
+msgstr "_СигÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка"
+
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
+msgid "Userna_me:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-msgid "The memo table model"
-msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "Уеб-календаÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: мÑ?гла"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Memo Client"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for memo operations"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на ноÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of memo lists"
-msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: плÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: валежи Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на бележка"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?лÑ?нÑ?ево"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в бележкаâ?¦"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?на ноÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
-msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показанаÑ?а бележка"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Ð?Ñ?еме: бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:226
+msgid "Select a location"
+msgstr "Ð?збоÑ? на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#. Translators: "None" location for a weather calendar
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:332
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:377
+msgctxt "weather-cal-location"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:452
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Ð?диниÑ?и:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:461
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?ни (Целзий, Ñ?м и Ñ?.н.)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:464
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "Ð?мпеÑ?Ñ?ки (ФаÑ?енÑ?айÑ?, инÑ?ове и Ñ?.н.)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?еглед на бележка"
+#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+msgid "Weather Calendars"
+msgstr "Ð?еÑ?еоÑ?ологиÑ?но вÑ?еме"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на бележки"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+msgid "Contacts map"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?иÑ?е"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на бележки под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
+#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+msgid "Show a map of all the contacts"
+msgstr "Ð?оказва каÑ?Ñ?а на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?еглед на бележки до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
+msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
+msgstr ""
+"Ð?огаÑ?о е вÑ?зможно, да Ñ?е добави каÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о показва меÑ?Ñ?оположениеÑ?о на "
+"конÑ?акÑ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
+#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+msgid "Map for contacts"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:273
+#| msgid "Importing Outlook data"
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Outlook Express"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележки"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Outlook Express Ñ?Ñ?ез Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? DBX."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d избÑ?ани"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Outlook PST import"
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове DBX оÑ? Outlook"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на бележки"
+#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr "Ð?иÑ?ни папки на Outlook Express 5/6 (.dbx)"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на бележка"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о адÑ?еÑ?ник по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?адаÑ?а"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+msgid "A_utocomplete with this address book"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ване Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о календаÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "СпиÑ?_Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+msgid "Default Sources"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
-msgid "The registry of task lists"
-msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr ""
+"Ð?збиÑ?ане на пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник и календаÑ? да Ñ?е използваÑ? по "
+"подÑ?азбиÑ?ане."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-msgid "The task table model"
-msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а за задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
 msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на Evolution бÑ?Ñ?а "
-"пÑ?оменени в новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+"Този клÑ?Ñ? Ñ?казва Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е "
+"добавÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?о пиÑ?мо. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за задаване на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
+"е: Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, поÑ?ледвано оÑ? â??=â?? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
 
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "Ð?иÑ?но"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#| msgid "Unclassified"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Ð?еклаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Task Client"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for task operations"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
+#| msgid "Secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "СекÑ?еÑ?но"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of task lists"
-msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:382
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:574
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:833
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
 msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки задаÑ?и, поÑ?оÑ?ени каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени. "
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да ги вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е.\n"
-"\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?а"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в задаÑ?аâ?¦"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
-msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в показанаÑ?а задаÑ?а"
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?казване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е:\n"
+"Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
-msgid "Copy..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:887
+msgid "Key"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:903
+#: ../plugins/templates/templates.c:417
+msgid "Values"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "Ð?бновÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и наÑ?иÑ?кане на клавиÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
+"пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:125
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на ново пиÑ?мо"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr ""
+"Ð?омандаÑ?а по подÑ?азбиÑ?ане, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?е_глед на задаÑ?а"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Ð?оманда, коÑ?Ñ?о да бÑ?де изпÑ?лнена за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е"
+# Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам каÑ?о гÑ?еÑ?ка.
+# ;-) Ð?окладвай, ЯвоÑ?е, докладвай до дÑ?пка. ;-)
+# http://bugs.gnome.org/594736
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Ð?а Emacs използвайÑ?е â??emacsâ??\n"
+"Ð?а Vi използвайÑ?е â??gvim -fâ??"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:381
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:383
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "Ð?оказване на панела за пÑ?егледа на задаÑ?иÑ?е до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "Ð?зползване на вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и пиÑ?ане на пиÑ?ма в обикновен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл за запазване на пиÑ?моÑ?о. Ð?пиÑ?айÑ?е "
+"по-кÑ?Ñ?но."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid "External editor still running"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и. Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма не може да "
+"бÑ?де заÑ?воÑ?ен докаÑ?о Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е акÑ?ивен."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?, зададен в наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а, не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
-msgid "Expunging"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d задаÑ?а"
-msgstr[1] "%d задаÑ?и"
+#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е вмÑ?ква поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка в изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?еди "
+"да оÑ?бележиÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, Ñ?нимкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де избÑ?ана."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?и"
+#: ../plugins/face/face.c:286
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "Ð?збоÑ? на поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-msgid "Delete Task"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на задаÑ?а"
+#: ../plugins/face/face.c:296
+msgid "Image files"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d пÑ?икÑ?епени пиÑ?ма"
+#: ../plugins/face/face.c:352
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr "_Ð?мÑ?кване на поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../plugins/face/face.c:363
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr "Ð?ова _поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
+#: ../plugins/face/face.c:420
+msgid "Include _Face"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на _поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на ваÑ?а малка Ñ?нимка кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Ð?ова пап_ка"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+msgid "Failed Read"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?азмеÑ? на изобÑ?ажение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+msgid "Not an image"
+msgstr "Ð?е е изобÑ?ажение"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение Ñ? Ñ?азмеÑ?и 48Ã?48"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али, не е валидно .png изобÑ?ажение. Ð?Ñ?еÑ?ка: {0}"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
-msgid "Group by Threads"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:244
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Server"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
-msgid "Whether to group messages by threads"
-msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а да Ñ?е гÑ?Ñ?пиÑ?аÑ? по ниÑ?ки"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s за доÑ?Ñ?Ñ?п до абониÑ?аниÑ?е календаÑ?и."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Google.\n"
+"%s"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
-msgid "Disable this account"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на Ñ?ази Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ези папки"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:649
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:684
+#| msgid "Retrieve _list"
+msgid "Retrieve _List"
+msgstr "Ð?звлиÑ?ане на _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на календаÑ?и на Google кÑ?м Evolution"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма оÑ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии и папки, оÑ?белÑ?зани за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "Ð?алендаÑ?и на Google"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:453
+msgid "Checklist"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? оÑ?меÑ?ки"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
+#. Translators: First %s is the server name, second %s is user name
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:513
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:533
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на Ñ?ази папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
+msgid "New _Shared Folder..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папкаâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?кване"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едникâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ази папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?памâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
+msgid "Track Message Status..."
+msgstr "Следене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пиÑ?моÑ?оâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
+msgid "Retract Mail"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
+msgid "Accept"
+msgstr "Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
+msgid "Accept Tentatively"
+msgstr "Ð?Ñ?иемане вÑ?еменно"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ð?овâ?¦"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
+msgid "Decline"
+msgstr "Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "СÑ?здаване на нова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на поÑ?а"
+#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о _оÑ?новоâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?ази папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:178
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:353
+msgid "Create folder"
+msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на папкаÑ?а"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"The user '%s' has shared a folder with you\n"
+"\n"
+"Message from '%s'\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?поделил папка Ñ? ваÑ?\n"
+"\n"
+"СÑ?обÑ?ение оÑ? â??%sâ??\n"
+"\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
+"\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:242
+msgid "Install the shared folder"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _ниÑ?ка"
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:246
+msgid "Shared Folder Installation"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _подниÑ?ка"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки оÑ?говоÑ?и на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
+msgid "Email:"
+msgstr "Ð?-поÑ?а:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+msgid "Junk List:"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? избÑ?анаÑ?а папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
+msgid "_Junk List"
+msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки изÑ?Ñ?иÑ?и пиÑ?ма оÑ? вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
-msgid "N_one"
-msgstr "Ð?_ез"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?мо може да го пÑ?емаÑ?не оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го напÑ?авиÑ?е?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _пÑ?оÑ?еÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
+msgid "Message retracted successfully"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е оÑ?Ñ?еглено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Ð?мÑ?кване на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/notification.ui.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
+msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? Ñ?ледноÑ?о Ñ?ведомление.\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?ане в пиÑ?маÑ?а по GroupWise"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Ð?ока_зване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии кÑ?м GroupWise."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ð?оказване на пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били вÑ?еменно Ñ?кÑ?иÑ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
+msgid "GroupWise Features"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на GroupWise"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?енÑ?ка опеÑ?аÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки _ниÑ?ки"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не позволи избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо да бÑ?де оÑ?Ñ?еглено."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ? име â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Ð?епÑ?авилен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но влизане Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник каÑ?о â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-"
+"поÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на нова поÑ?а"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr ""
+"Ð?е може да бÑ?де пÑ?едоÑ?Ñ?авен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папк_и"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "УÑ?оÑ?неÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на деÑ?иниÑ?ии за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авили опÑ?еделени пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник на Ñ?ози "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Ð?бонаменÑ?иâ?¦"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е пÑ?авилно име на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за оÑ?даване на пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
+"поÑ?Ñ?едник."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Ð?бониÑ?ане и оÑ?пиÑ?ване за папки на оÑ?далеÑ?ени Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?поделиÑ?е Ñ?ази папка Ñ?Ñ?Ñ? зададениÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
-msgid "F_older"
-msgstr "Ð?_апка"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о оÑ?ново?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ?ново?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да оÑ?Ñ?еглиÑ?е оÑ?игиналниÑ? обекÑ??"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "СкÑ?иване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма, вмеÑ?Ñ?о да Ñ?е показваÑ? каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "Ð?Ñ?игиналÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Ð?оказване на _пÑ?еглед на пиÑ?мо"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на панел за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?обÑ?ение"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr ""
+"Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о. "
+"Ð?Ñ?авилоÑ?о за повÑ?оÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено наново."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "Ð?зглед по ниÑ?ки"
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? пÑ?иемеÑ?е?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
+msgid "C_ustomize notification message"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
-msgid "All Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
+msgid "Shared Folder Notification"
+msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване за Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
+#| msgid "Users"
+msgid "Users:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели:"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
+msgid "_Not Shared"
+msgstr "_Ð?е Ñ?а Ñ?поделени"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
+msgid "_Shared With..."
+msgstr "_Споделено Ñ? â?¦"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
-msgid "No Label"
-msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Access Rights"
+msgstr "Ð?Ñ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Ð?обавÑ?не/РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?и"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на _папкиÑ?е/наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е/пÑ?авилаÑ?а/"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане на обекÑ?и оÑ?белÑ?зани каÑ?о _лиÑ?ни"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Ð?ележки за напомнÑ?не"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
-msgid "Current Account"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "_Ð?бониÑ?ане за моиÑ?е Ñ?ведомÑ?ваниÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?а папка"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "_Ð?бониÑ?ане за моиÑ?е Ñ?ведомÑ?ваниÑ?"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
-msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
+msgid "_Write"
+msgstr "_Ð?иÑ?ане"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
-msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
+msgid "permission to read|_Read"
+msgstr "_ЧеÑ?ене"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d Ñ?пам"
-msgstr[1] "%d Ñ?пам"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
+msgid "Proxy"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
-msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:239
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
 #, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
-msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
+msgstr ""
+"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е "
+"â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "обÑ?о %d"
-msgstr[1] "обÑ?о %d"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:704
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е "
+"вклÑ?Ñ?ена."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:709
+#| msgid "Proxy"
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
-msgid "Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:935
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:694
+msgid "Add User"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Ð?з_лизане оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
+msgid "Advanced send options"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:729
+msgid "Users"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Every time"
-msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+msgid "Enter the users and set permissions"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и задаване на пÑ?ивилегии"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per day"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:418
+msgid "Sharing"
+msgstr "СподелÑ?не"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per week"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:532
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?но Ñ?ведомление"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
-msgid "Once per month"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:734
+msgid "Add   "
+msgstr "Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:740
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+msgid "Message Status"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пиÑ?мо"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
+#. Subject
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:139
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
 
-# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
-# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:153
+msgid "From:"
+msgstr "Ð?Ñ?:"
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
-msgid "Contains Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:168
+msgid "Creation date:"
+msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?Ñ?здаване:"
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:208
+msgid "Recipient: "
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел: "
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
+msgid "Delivered: "
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авено: "
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:221
+msgid "Opened: "
+msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ено: "
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_Ð?олона в Ñ?аблиÑ?аÑ?а:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:226
+msgid "Accepted: "
+msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о: "
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
-msgid "_Date header:"
-msgstr "_Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? за даÑ?а:"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:231
+msgid "Deleted: "
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о: "
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "Ð?Ñ?игинална _Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:236
+msgid "Declined: "
+msgstr "Ð?Ñ?казано: "
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Ð?дÑ?авей, Ð?иÑ?он"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+msgid "Completed: "
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено: "
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ове за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он"
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:246
+msgid "Undelivered: "
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?авено: "
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка на Ð?иÑ?он"
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline Image"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажение в Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?мо"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он."
+#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "View image attachments directly in mail messages."
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пÑ?икÑ?епени изобÑ?ажениÑ? диÑ?екÑ?но в пиÑ?моÑ?о."
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на локални адÑ?еÑ?ниÑ?и в Evolution."
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:329
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?ник"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:342
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
+msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+msgstr "Ð?Ñ?новни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и Ñ?акива за _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
 msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
+"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?казки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за напомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. ТÑ?лоÑ?о "
-"на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?"
+"Ð?збÑ?ойÑ?е допÑ?лниÑ?елниÑ?е заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да изÑ?еглиÑ?е в "
+"допÑ?лнение кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и избÑ?оени по-гоÑ?е.\n"
+"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка не ви заÑ?Ñ?га, ако Ñ?Ñ?е избÑ?али â??Ð?Ñ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?иâ??."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
 msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
+"Select your IMAP Header Preferences. \n"
+"The more headers you have the more time it will take to download."
 msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?казки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за напомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. ТÑ?лоÑ?о "
-"на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
-#: ../plugins/templates/templates.c:413
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
+"Ð?збеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP. Ð?олкоÑ?о\n"
+"повеÑ?е заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и изÑ?еглÑ?Ñ?е, Ñ?олкова по-бавно Ñ?е Ñ?Ñ?ава Ñ?ова."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
 msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+"_Basic Headers - (Fastest) \n"
+"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
-"Evolution оÑ?кÑ?и нÑ?кои клÑ?Ñ?ови дÑ?ми, коиÑ?о пÑ?едполагаÑ?, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо Ñ?Ñ?Ñ?бва "
-"да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, но Ñ?акÑ?в не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?."
+"_Ð?Ñ?новни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и (най-бÑ?Ñ?зо) \n"
+"Ð?зползвайÑ?е Ñ?ози ваÑ?ианÑ?, ако не използваÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?и на базаÑ?а на поÑ?енÑ?ки "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о нÑ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии по IMAP."
+
+#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
+msgid "IMAP Features"
+msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на IMAP"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
+#. the second '%s' with an error message
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
+#, c-format
+#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
+msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е заÑ?еди календаÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? (%s)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:654
+#, c-format
+msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
+msgstr "СÑ?еÑ?а в календаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?пва Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
+msgstr "СÑ?еÑ?аÑ?а е оÑ?кÑ?иÑ?а в календаÑ?а â??%sâ??."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие ниÑ?о един календаÑ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в никой календаÑ?"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr "Тази задаÑ?а не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr "Тази бележка не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а. Ð?зÑ?акайÑ?еâ?¦"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:883
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "Ð?апомнÑ?не, когаÑ?о забÑ?авиÑ?е да добавиÑ?е пÑ?икÑ?епен Ñ?айл кÑ?м пиÑ?мо."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1166
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на елеменÑ?а"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "Ð?гÑ?аден звÑ?к"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255
+#, c-format
+msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и елеменÑ? кÑ?м календаÑ?а â??%sâ??. %s"
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на пÑ?икÑ?епени аÑ?дио Ñ?айлове диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:152
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о неÑ?игÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?езеÑ?вно копие"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?каз"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:209
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?менено"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:222
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?а е маÑ?нал делегаÑ?а %s "
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:290
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"Ð?оже да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ваÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а "
-"може да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва поÑ?а, календаÑ?и, задаÑ?и, бележки и конÑ?акÑ?и. "
-"Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва и вÑ?иÑ?ки лиÑ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки, поÑ?енÑ?ки Ñ?илÑ?Ñ?и и Ñ?.н."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
+msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Ð?а делегаÑ?а е изпÑ?аÑ?ено извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на на делегаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?ив за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1495
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де обновено заÑ?ади невалидно "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1524
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник. %s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване оÑ? аÑ?Ñ?ив"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е обновено"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "РезеÑ?вно копие на на_Ñ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1532
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено, заÑ?оÑ?о обекÑ?а веÑ?е "
+"не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1554
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+msgid "Task information sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данни и наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1560
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1569
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание, Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а, задаÑ?аÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на аÑ?Ñ?ива на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка, бележкаÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "календаÑ?.ics"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "С гÑ?аÑ?иÑ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "Ð?апазване на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "СпиÑ?ане на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1714
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? е невалиден"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1715
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
 msgstr ""
-"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
+"Ð?иÑ?моÑ?о би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но календаÑ?Ñ?Ñ? не е валиден "
+"iCalendar."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е на Evolution (поÑ?а, конÑ?акÑ?и, "
-"календаÑ?и, задаÑ?и, бележки)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1783
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1892
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? в календаÑ?а не е валиден"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
-msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на Ñ?езеÑ?вно копие е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1784
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1893
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но в календаÑ?а нÑ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, задаÑ?и или данни за "
+"Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа множеÑ?Ñ?во обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-msgid "Backup current Evolution data"
-msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1798
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Ð?а да бÑ?даÑ? обÑ?абоÑ?ени Ñ?ези запиÑ?и, Ñ?айлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де запазен и "
+"календаÑ?Ñ?Ñ? внеÑ?ен"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е оÑ? аÑ?Ñ?ива"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2476
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове на аÑ?Ñ?ива"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2594
+msgid "This meeting recurs"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за локалниÑ?е изÑ?оÑ?ниÑ?и"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2597
+msgid "This task recurs"
+msgstr "Тази задаÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на папка %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2600
+msgid "This memo recurs"
+msgstr "Тази бележка е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на папка %s"
+#. Delete message after acting
+#. FIXME Need a schema for this
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2834
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?моÑ?о Ñ?лед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на данниÑ?е на Evolution"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2877
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ?"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
+#. Source selector
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2859
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ? в Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е данни на Evolution"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "Ð?неÑ? %H:%M"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution напÑ?ави Ñ?езеÑ?вно копие на данниÑ?е."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "Ð?неÑ? %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е на Evolution"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "Ð?неÑ? %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution вÑ?зÑ?Ñ?анови данниÑ?е."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "УÑ?Ñ?е %H:%M"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
-"Това може да оÑ?неме извеÑ?Ñ?но вÑ?еме в завиÑ?имоÑ?Ñ? оÑ? обема на данниÑ?е вÑ?в "
-"ваÑ?аÑ?а Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "УÑ?Ñ?е %H:%M:%S"
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
-msgstr "СÑ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?езеÑ?вни копиÑ?"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "УÑ?Ñ?е %l:%M %p"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr ""
-"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
-"Evolution"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "УÑ?Ñ?е %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?пÑ?еÑ?е Evolution?"
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? избÑ?аниÑ? "
-"аÑ?Ñ?ив?"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
-"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
-"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
-"toggle button."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о на данниÑ?е на Evolution може да запоÑ?не Ñ?амо ако пÑ?огÑ?амаÑ?а не "
-"е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана. УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е запазили вÑ?иÑ?ки данни оÑ? незаÑ?воÑ?ениÑ?е "
-"пÑ?озоÑ?Ñ?и, пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. Ð?ко иÑ?каÑ?е Evolution да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а "
-"авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а, акÑ?ивиÑ?айÑ?е бÑ?Ñ?она."
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ни пÑ?авомоÑ?иÑ?"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Ð?евалиден аÑ?Ñ?ивен Ñ?айл на Evolution"
+#. strftime format of a weekday and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е валиден Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване."
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Ð?збÑ?анаÑ?а папка нÑ?ма пÑ?ава за запиÑ?."
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid ""
-"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
-"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
-"restore, please enable the toggle button."
-msgstr ""
-"Това Ñ?е изÑ?Ñ?ие вÑ?иÑ?киÑ?е ви Ñ?екÑ?Ñ?и данни и наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution и Ñ?е ги "
-"вÑ?зÑ?Ñ?анови оÑ? Ñ?езеÑ?вноÑ?о копие. Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о може да запоÑ?не Ñ?амо ако "
-"пÑ?огÑ?амаÑ?а не е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана. УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е запазили вÑ?иÑ?ки данни оÑ? "
-"незаÑ?воÑ?ениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и, пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. Ð?ко иÑ?каÑ?е Evolution да Ñ?е "
-"Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а, акÑ?ивиÑ?айÑ?е бÑ?Ñ?она."
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
 
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?здаване на конÑ?акÑ?и в адÑ?еÑ?ника пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за авÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и Ñ? вÑ?зможноÑ?Ñ? за мигновени Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е и изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ? Pidgin"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели на Pidgin"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?ели"
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
+msgid "An unknown person"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на лиÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?абоÑ?а по поддÑ?Ñ?жкаÑ?а на адÑ?еÑ?ника ви.\n"
-"\n"
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но попÑ?лва адÑ?еÑ?ника Ñ? имена и адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а пÑ?и оÑ?говаÑ?Ñ?не на "
-"пиÑ?ма. Ð?опÑ?лва и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#, c-format
+#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?еÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
 #, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "Bogofilter не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан. Ð?Ñ?Ñ?во го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е."
+#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
 #, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на %s: %s."
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
 #, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "%s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
 #, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на Bogofilter е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
+#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "%s делегиÑ?а Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание на ваÑ?:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
 #, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м Bogofilter, код за гÑ?еÑ?ка: %"
-"d."
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s пÑ?ез %s изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?моÑ?о в â??_Уникодâ??"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "%s изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?маÑ?а в â??Уникодâ??"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?а на пиÑ?моÑ?о в UTF-8 Ñ? Ñ?ел Ñ?еднаквÑ?ване на пÑ?изнаÑ?иÑ?е за "
-"Ñ?пам/Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?азлиÑ?ниÑ?е кодиÑ?аниÑ? на знаÑ?иÑ?е."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "%s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following meeting:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Ð?пÑ?ии на Bogofilter"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "meeting:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "%s иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s изпÑ?аÑ?и обÑ?аÑ?но Ñ?ледниÑ? оÑ?говоÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но. СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква пÑ?авилни данни за "
-"иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "%s изпÑ?аÑ?и обÑ?аÑ?но Ñ?ледниÑ? оÑ?говоÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr "УказаниÑ?Ñ? адÑ?еÑ? не може да бÑ?де намеÑ?ен."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
 #, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на неоÑ?аквани данни.\n"
-"%d â?? %s"
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgid "%s has canceled the following meeting."
+msgstr "%s оÑ?мени Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?ане на оÑ?говоÑ?а оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "%s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
-msgid "Events"
-msgstr "СÑ?биÑ?иÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?каза Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
-msgid "User's calendars"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgid "%s has declined the following meeting changes."
+msgstr "%s оÑ?каза Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на адÑ?еÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?â?¦"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "%s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Ð?е Ñ?а намеÑ?ени поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки календаÑ?и."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "%s изиÑ?ква назнаÑ?аванеÑ?о на %s за Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
 #, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ниÑ?Ñ? опиÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?ен: %s"
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s ви назнаÑ?и Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
 #, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ниÑ?Ñ? опиÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?ен Ñ? код %d"
+#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "%s ви назнаÑ?и Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
 #, c-format
-msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? <b>%s</b> на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а <b>%s</b>"
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
 #, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?Ñ?ез soup за адÑ?еÑ?а â??%sâ??"
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "%s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а:"
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ване Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на папкаâ?¦"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following assigned task:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"%s Ñ?Ñ?ез %s желае да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена "
+"задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? налиÑ?ниÑ?е календаÑ?и:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "assigned task:"
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "%s иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
-msgid "Supports"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жа"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?говоÑ?и оÑ?ноÑ?но назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
 #, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка: %s"
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "%s оÑ?говоÑ?и оÑ?ноÑ?но назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
 #, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е непÑ?авилен"
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1363
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед за календаÑ? по CalDAV"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s has canceled the following assigned task:"
+msgstr "%s оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "%s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в назнаÑ?ениÑ?е задаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "Ð?зползване на _SSL"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?каза Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?егле_ждане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за календаÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "%s оÑ?каза Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а бележка:"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ? поддÑ?Ñ?жка на CalDAV кÑ?м Evolution."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "%s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а бележка:"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на CalDAV"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да допиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а бележка:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
-msgid "_Customize options"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "%s иÑ?ка да допиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а бележка:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
-msgid "File _name:"
-msgstr "_Ð?ме на Ñ?айл:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а Ñ?поделена бележка:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? календаÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
+#, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s has canceled the following shared memo:"
+msgstr "%s оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а Ñ?поделена бележка:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
-msgid "On open"
-msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
+msgid "All day:"
+msgstr "ЦÑ?л ден:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
-msgid "On file change"
-msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?омÑ?на вÑ?в Ñ?айла"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+msgid "Start day:"
+msgstr "Ð?аÑ?ален ден:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
-msgid "Periodically"
-msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?но"
+#. Start time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
+msgid "Start time:"
+msgstr "Ð?аÑ?ало:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
-msgid "Force read _only"
-msgstr "Ð?адаване Ñ?амо за _Ñ?еÑ?ене"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+msgid "End day:"
+msgstr "Ð?Ñ?аен ден:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на локални календаÑ?и кÑ?м Evolution."
+#. End time
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1065
+msgid "End time:"
+msgstr "Ð?Ñ?ай:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "Ð?окални календаÑ?и"
+#. Everything gets the open button
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "_СигÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:186
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
+#| msgid "Accept"
+msgid "A_ccept"
+msgstr "Ð?Ñ?_иемане"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "Уеб-календаÑ?и"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+msgid "_Tentative"
+msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: мÑ?гла"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#| msgid "_Accept all"
+msgid "A_ccept all"
+msgstr "_Ð?Ñ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
+msgid "_Send Information"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на ноÑ?"
+#. FIXME Is this really the right button?
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: плÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
+msgid "_Update"
+msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: валежи Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
+#. Comment
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1139
+msgid "Comment:"
+msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нÑ?г"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
+msgid "Send _reply to sender"
+msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?лÑ?нÑ?ево"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _обновенаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?на ноÑ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "Ð?_Ñ?илагане кÑ?м вÑ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "Ð?Ñ?еме: бÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о каÑ?о _Ñ?вободно"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
-msgid "Select a location"
-msgstr "Ð?збоÑ? на меÑ?Ñ?оположение"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1175
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr "_Ð?апазване на напомнÑ?неÑ?о"
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1181
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "_Ð?аÑ?ледÑ?ване на напомнÑ?неÑ?о"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
-msgid "_Units:"
-msgstr "_Ð?диниÑ?и:"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1924
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?ни (Целзий, Ñ?м и Ñ?.н.)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1926
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_Ð?ележки:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "Ð?мпеÑ?Ñ?ки (ФаÑ?енÑ?айÑ?, инÑ?ове и Ñ?.н.)"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ñ?екÑ?Ñ?/календаÑ?â?? в пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+msgid "Itip Formatter"
+msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ели, Ñ?ип Itip"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Ð?еÑ?еоÑ?ологиÑ?но вÑ?еме"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
+#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
+msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
+msgstr "â??{0}â?? е делегиÑ?ал Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о. Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е делегаÑ?а â??{1}â???"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
-msgid "Contacts map"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?иÑ?е"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е било делегиÑ?ано"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "Ð?оказва каÑ?Ñ?а на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
+#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr ""
-"Ð?огаÑ?о е вÑ?зможно, да Ñ?е добави каÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о показва меÑ?Ñ?оположениеÑ?о на "
-"конÑ?акÑ?."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
+msgid "Beep or play sound file."
+msgstr "Ð?вÑ?к или изпÑ?лнение на Ñ?айл."
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?и"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? по D-Bus."
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на иконаÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?обÑ?ение за D-Bus пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?иганеÑ?о на ново пиÑ?мо."
 
-#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
 msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?, Ñ?ом Evolution Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а, да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва дали е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
-"поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама."
+"Ð?ко е â??trueâ??, изпÑ?лнение на звÑ?к â?? в пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай на звÑ?ков Ñ?айл пÑ?и "
+"пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
+msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а."
+"Ð?Ñ?оÑ?виÑ?ване на звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ени пиÑ?ма, ако не е в Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а."
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да напÑ?авиÑ?е Evolution Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а?"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Ð?оказване на икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:75
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о адÑ?еÑ?ник по подÑ?азбиÑ?ане"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+msgid "Sound file name to be played."
+msgstr "Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да бÑ?де изпÑ?лнен."
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:88
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ване Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?ник"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а, ако не е в "
+"Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:97
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о календаÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Ð?зползване на звÑ?кова Ñ?ема"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:98
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и по подÑ?азбиÑ?ане"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва звÑ?ков Ñ?айл или обикновен звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова "
+"поÑ?а."
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:99
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки по подÑ?азбиÑ?ане"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ение над иконаÑ?а пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и"
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Ð?али Ñ?ведомлениеÑ?о да е за нови пиÑ?ма Ñ?амо в папкаÑ?а â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"You have received %d new message\n"
+"in %s."
+msgid_plural ""
+"You have received %d new messages\n"
+"in %s."
+msgstr[0] ""
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо\n"
+"в %s."
+msgstr[1] ""
+"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма\n"
+"в %s."
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
-"Ð?збиÑ?ане на пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник и календаÑ? да Ñ?е използваÑ? по "
-"подÑ?азбиÑ?ане."
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:410
+#, c-format
+msgid "From: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?: %s"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:423
+#, c-format
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "Тема: %s"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? Ñ?казва Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е "
-"добавÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?о пиÑ?мо. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за задаване на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
-"е: Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, поÑ?ледвано оÑ? â??=â?? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:433
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо."
+msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-msgid "Security:"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:446
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:454
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+msgid "New email"
+msgstr "Ð?ова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Ð?еклаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+msgid "Show icon in _notification area"
+msgstr "Ð?оказване на икона в _облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-msgid "Protected"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:536
+msgid "Popup _message together with the icon"
+msgstr "Ð?оказване на _Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "Secret"
-msgstr "СекÑ?еÑ?но"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgstr "Ð?здаване на _звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-msgid "Top secret"
-msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:753
+msgid "_Beep"
+msgstr "_Ð?здаване на звÑ?к"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:766
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr "Ð?зползване на _звÑ?кова Ñ?ема"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Ð?_Ñ?зпÑ?оизвеждане на:"
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?казване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е:\n"
-"Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
+msgid "Select sound file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?ков Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
-msgid "Key"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:854
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
-#: ../plugins/templates/templates.c:419
-msgid "Values"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение за _D-Bus"
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "Уведомление пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:157
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr "СÑ?здадено оÑ? пиÑ?мо оÑ? %s"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
 msgstr ""
-"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и наÑ?иÑ?кане на клавиÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
-"пиÑ?ане на пиÑ?ма"
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е "
+"Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на ново пиÑ?мо"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?аÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а задаÑ?а?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? по подÑ?азбиÑ?ане"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележкаÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а бележка?"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:516
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?омандаÑ?а по подÑ?азбиÑ?ане, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а."
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Ð?оманда, коÑ?Ñ?о да бÑ?де изпÑ?лнена за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-# Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам каÑ?о гÑ?еÑ?ка.
-# ;-) Ð?окладвай, ЯвоÑ?е, докладвай до дÑ?пка. ;-)
-# http://bugs.gnome.org/594736
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:528
 msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?а Emacs използвайÑ?е â??emacsâ??\n"
-"Ð?а Vi използвайÑ?е â??gvim -fâ??"
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?ие за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?Ñ?здадеÑ?е ново Ñ?Ñ?биÑ?ие вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:558
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?а за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова задаÑ?а вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "Ð?зползване на вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и пиÑ?ане на пиÑ?ма в обикновен Ñ?екÑ?Ñ?."
+#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
+#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
+#. feel is most appropriate for your language.
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:567
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележка за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова бележка вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Ð?Ñ?ма обобÑ?ение]"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:637
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на непÑ?авилен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на вÑ?еменен Ñ?айл за запазване на пиÑ?моÑ?о. Ð?пиÑ?айÑ?е "
-"по-кÑ?Ñ?но."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:708
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?абоÑ?каÑ?а: %s"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:737
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а. %s"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:744
 msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и. Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма не може да "
-"бÑ?де заÑ?воÑ?ен докаÑ?о Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е акÑ?ивен."
+"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?здадено Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:747
 msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?, зададен в наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а, не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
+"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:750
 msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
 msgstr ""
-"Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е вмÑ?ква поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка в изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?еди "
-"да оÑ?бележиÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, Ñ?нимкаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де избÑ?ана."
-
-#: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение, Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48Ã?48, Ñ?азмеÑ? < 720 байÑ?а)"
-
-#: ../plugins/face/face.c:296
-msgid "Image files"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
+"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
+"Ñ?Ñ?здадена бележка. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "_Ð?мÑ?кване на поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:956
+#, c-format
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr "Ð?ова _поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1075
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../plugins/face/face.c:415
-msgid "Include _Face"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на _поÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на Ñ?нимка"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?биÑ?ие оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на ваÑ?а малка Ñ?нимка кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1082
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "СÑ?здаване на _бележка"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-msgid "Failed Read"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на нова бележка оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?азмеÑ? на изобÑ?ажение"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1089
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "СÑ?здаване на _задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "Ð?е е изобÑ?ажение"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1091
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение Ñ? Ñ?азмеÑ?и 48Ã?48"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1099
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1101
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ?, койÑ?о Ñ?Ñ?е избÑ?али, не е валидно .png изобÑ?ажение. Ð?Ñ?еÑ?ка: {0}"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на пиÑ?мо в задаÑ?а."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:294
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:273
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:235
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?</b>"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:296
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s за доÑ?Ñ?Ñ?п до абониÑ?аниÑ?е календаÑ?и."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:301
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:303
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Google.\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:631
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
+"Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:666
-msgid "Retrieve _list"
-msgstr "Ð?звлиÑ?ане на _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:308
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?обÑ?Ñ?веника на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на календаÑ?и на Ð?Ñ?гÑ?л кÑ?м Evolution"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:310
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до Ñ?обÑ?Ñ?веника на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и на Ð?Ñ?гÑ?л"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:315
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-msgid "Checklist"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? оÑ?меÑ?ки"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:317
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папкаâ?¦"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:322
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "_Ð?бониÑ?ане за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "_Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едникâ?¦"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:324
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?бониÑ?ане за поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?памâ?¦"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:329
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_СпиÑ?ане на абонаменÑ?а за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "Следене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пиÑ?моÑ?оâ?¦"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:331
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к, оÑ? койÑ?о е Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:338
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
-msgstr "Ð?Ñ?иемане вÑ?еменно"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о _оÑ?новоâ?¦"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Ð?зпÑ?лнÑ?ване на обÑ?и дейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (абониÑ?ане, оÑ?пиÑ?ване и Ñ?."
+"н)."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
-msgid "Create folder"
-msgstr "СÑ?здаване на папка"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не е налиÑ?но"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
-#, c-format
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
 msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
 "\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?поделил папка Ñ? ваÑ?\n"
-"\n"
-"СÑ?обÑ?ение оÑ? â??%sâ??\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
+"Ð?лекÑ?Ñ?онно пиÑ?мо Ñ?е бÑ?де изпÑ?аÑ?ено кÑ?м адÑ?еÑ? â??{0}â??. Ð?ожеÑ?е или да го "
+"изпÑ?аÑ?иÑ?е авÑ?омаÑ?иÑ?но, или да го видиÑ?е и пÑ?омениÑ?е пÑ?еди Ñ?ова.\n"
 "\n"
+"ТÑ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?говоÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?коÑ?о Ñ?лед каÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е "
+"било изпÑ?аÑ?ено."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+msgid "Malformed header"
+msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid "No e-mail action"
+msgstr "Ð?Ñ?ма дейÑ?Ñ?вие за елекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?пам"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?анеÑ?о не е Ñ?азÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "Ð?-поÑ?а:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?анеÑ?о в Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к не е Ñ?азÑ?еÑ?ено. Ð?Ñ?зможно е Ñ?ова да е Ñ?пиÑ?Ñ?к "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и Ñ?е обÑ?Ñ?неÑ?е кÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?иÑ?е на Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
-msgid "Junk List:"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам:"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо кÑ?м поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де изпÑ?лнено. Ð? заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие не "
+"Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа никое дейÑ?Ñ?вие, коеÑ?о може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено.\n"
+"\n"
+"Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?: {0}"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+"Ð?аглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? {0} на Ñ?ова пиÑ?мо е непÑ?авилна и не може да бÑ?де "
+"обÑ?абоÑ?ена.\n"
+"\n"
+"Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?: {1}"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr "Това пиÑ?мо не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, необÑ?одима за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
-msgid "Message Retract"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на пиÑ?моÑ?о"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
+msgid "_Send message"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?бележаÑ? ли и пиÑ?маÑ?а в подпапкиÑ?е?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
 msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?мо може да го пÑ?емаÑ?не оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го напÑ?авиÑ?е?"
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е оÑ?бележаÑ? вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?амо в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка, "
+"или в неÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? подпапки?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
-msgid "Message retracted successfully"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о е оÑ?Ñ?еглено Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:193
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка и _подпапкиÑ?е"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Ð?мÑ?кване на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:207
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "_Само в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?ане в пиÑ?маÑ?а по GroupWise"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:444
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?о_Ñ?еÑ?ени"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии кÑ?м GroupWise."
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
+msgid "Mark All Read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на GroupWise"
+#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о е неÑ?Ñ?пеÑ?но"
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "Режим обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не позволи избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо да бÑ?де оÑ?Ñ?еглено."
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ане на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ? име â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?маÑ?а каÑ?о обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, доÑ?и и да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? HTML."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "РегиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "Ð?оказване на HTML, ако има Ñ?акÑ?в"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "Ð?епÑ?авилен поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:241
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr "Ð?ека Evolution избеÑ?е коÑ? Ñ?аÑ?Ñ? да Ñ?е показва."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но влизане Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник каÑ?о â??{0}â??. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-"
-"поÑ?а и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "Ð?оказване на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, ако има Ñ?акÑ?в"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:242
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
 msgstr ""
-"Ð?е може да бÑ?де пÑ?едоÑ?Ñ?авен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "УÑ?оÑ?неÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+"Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, в пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай нека Evolution да "
+"избеÑ?е коÑ? Ñ?аÑ?Ñ? да покаже."
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авили опÑ?еделени пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник на Ñ?ози "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?ел."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:243
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
 msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да Ñ?кажеÑ?е пÑ?авилно име на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел за оÑ?даване на пÑ?ава за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
-"поÑ?Ñ?едник."
+"Ð?ко е заÑ?вено, винаги да Ñ?е показва Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? обикновен Ñ?екÑ?Ñ? и да Ñ?е добавÑ?Ñ? "
+"пÑ?икаÑ?ваниÑ? оÑ? дÑ?Ñ?ги Ñ?аÑ?Ñ?и."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?поделиÑ?е Ñ?ази папка Ñ?Ñ?Ñ? зададениÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел â??{0}â??"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:290
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr "Ð?оказване на _Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ? HTML каÑ?о пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr ""
-"ТÑ?Ñ?бва да зададеÑ?е поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име, коеÑ?о иÑ?каÑ?е да добавиÑ?е кÑ?м Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:310
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "Режим â??_HTMLâ??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о оÑ?ново?"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
+msgid "Evolution Profiler"
+msgstr "Ð?нализаÑ?оÑ? на Evolution"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ?ново?"
+#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? Ñ? данни в Evolution (Ñ?амо за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и)."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да оÑ?Ñ?еглиÑ?е оÑ?игиналниÑ? обекÑ??"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Outlook Ñ?Ñ?ез Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PST."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "Ð?Ñ?игиналÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?."
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове PST оÑ? Outlook"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Ð?иÑ?ни папки на Outlook (.pst)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr "Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о."
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Ð?оÑ?а"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
-"Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о. "
-"Ð?Ñ?авилоÑ?о за повÑ?оÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено наново."
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Целева папка:"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? пÑ?иемеÑ?е?"
+#. Address book
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331
+msgid "_Address Book"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е?"
+#. Appointments
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:338
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "_СÑ?еÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "<b>Users:</b>"
-msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели:</b>"
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:344 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Ð?адаÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о за Ñ?ведомÑ?ване"
+#. Journal
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "Ð?апиÑ?и в _дневник"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?иâ?¦"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:365
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Outlook"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr "Ð?звеÑ?Ñ?Ñ?ване за Ñ?поделенаÑ?а папка"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:154
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:156
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:8
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr "УÑ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? Ñ?ледноÑ?о Ñ?ведомление.\n"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "_Ð?е Ñ?а Ñ?поделени"
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?и в Ñ?еб."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_Споделено Ñ? â?¦"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:212
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:453
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_СподелÑ?не"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s: Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
-msgstr "Ð?Ñ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:234
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о в %s:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "Ð?обавÑ?не/РедакÑ?иÑ?ане"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ванеÑ?о в %s пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "Ð?он_Ñ?акÑ?и"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:280
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и монÑ?иÑ?анеÑ?о на %s:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на _папкиÑ?е/наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е/пÑ?авилаÑ?а/"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:600
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "E_nable"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва_не"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ане на обекÑ?и оÑ?белÑ?зани каÑ?о _лиÑ?ни"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:743
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ??"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "Ð?ележки за напомнÑ?не"
+# Ð?иÑ?ка е в конÑ?екÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?ане.
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1057
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка за пÑ?бликÑ?ване."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr "_Ð?бониÑ?ане за моиÑ?е Ñ?ведомÑ?ваниÑ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1065
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr "_Ð?бониÑ?ане за моиÑ?е Ñ?ведомÑ?ваниÑ?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го мÑ?Ñ?Ñ?о"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_Ð?иÑ?ане"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+msgid "Daily"
+msgstr "Ð?жедневно"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_ЧеÑ?ене"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "FTP (Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr "Ð?о желание (пÑ?ез менÑ?Ñ?о â??Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?â??)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Account Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?ме на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а</b>"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "Public FTP"
+msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен FTP"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о за пÑ?бликÑ?ване"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
-"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?ежимÑ?Ñ? е "
-"â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "_ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?бликÑ?ване"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
-"Ð?одпÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? Ñ?е е налиÑ?ен, Ñ?амо когаÑ?о Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а е "
-"вклÑ?Ñ?ена."
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "СигÑ?Ñ?но FTP (SSH)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
-msgid "Add User"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV (HTTPS â?? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "Service _type:"
+msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
-msgid "Users"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "Sources"
+msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и задаване на пÑ?ивилегии"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аене:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
-msgid "Sharing"
-msgstr "СподелÑ?не"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?но Ñ?ведомление"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Weekly"
+msgstr "Ð?жеÑ?едмиÑ?но"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
-msgid "Add   "
-msgstr "Ð?обавÑ?не"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Windows share"
+msgstr "Windows â?? Ñ?поделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
-msgid "Message Status"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пиÑ?мо"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "_File:"
+msgstr "_Файл:"
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
-msgid "From:"
-msgstr "Ð?Ñ?:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване _каÑ?о:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
-msgid "Creation date:"
-msgstr "Ð?аÑ?а на Ñ?Ñ?здаване:"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
+msgid "_Remember password"
+msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
-msgid "Recipient: "
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
-msgid "Delivered: "
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авено: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
-msgid "Opened: "
-msgstr "Ð?Ñ?воÑ?ено: "
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?а: Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за календаÑ?и веÑ?е не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
-msgid "Accepted: "
-msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о: "
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:484
+msgid "New Location"
+msgstr "Ð?ово меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
-msgid "Deleted: "
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о: "
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:486
+msgid "Edit Location"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
-msgid "Declined: "
-msgstr "Ð?Ñ?казано: "
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: %d"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
-msgid "Completed: "
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено: "
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:144
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал: %s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?авено: "
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:183
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?лед Ñ?азклонÑ?ване на пÑ?оÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на поддÑ?Ñ?жка за Hula."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка за Hula"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#, c-format
+msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline Image"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение в Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?мо"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:252
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: "
+"%d."
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пÑ?икÑ?епени изобÑ?ажениÑ? диÑ?екÑ?но в пиÑ?моÑ?о."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:519
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+msgstr "SpamAssassin не е налиÑ?ен. Ð?Ñ?Ñ?во го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Това Ñ?е напÑ?ави SpamAssassin по-надежден, но по-бавен"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:944
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "_Ð?зползване на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане, намиÑ?аÑ?и Ñ?е на оÑ?далеÑ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "Ð?Ñ?новни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и Ñ?акива за _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (по подÑ?азбиÑ?ане)"
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез SpamAssassin."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?ойÑ?е допÑ?лниÑ?елниÑ?е заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да изÑ?еглиÑ?е в "
-"допÑ?лнение кÑ?м Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и избÑ?оени по-гоÑ?е.\n"
-"Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка не ви заÑ?Ñ?га, ако Ñ?Ñ?е избÑ?али â??Ð?Ñ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?иâ??."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "SpamAssassin â?? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пам"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"Ð?збеÑ?еÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP. Ð?олкоÑ?о\n"
-"повеÑ?е заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и изÑ?еглÑ?Ñ?е, Ñ?олкова по-бавно Ñ?е Ñ?Ñ?ава Ñ?ова."
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на SpamAssassin"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"_Ð?Ñ?новни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и (най-бÑ?Ñ?зо) \n"
-"Ð?зползвайÑ?е Ñ?ози ваÑ?ианÑ?, ако не използваÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?и на базаÑ?а на поÑ?енÑ?ки "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
+#.
+#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии по IMAP."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Description List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? опиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "Ð?Ñ?зможноÑ?Ñ?и на IMAP"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Categories List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
-#, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да Ñ?е заÑ?еди."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Comment List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? коменÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "СÑ?еÑ?а в календаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?пва Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Contact List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "СÑ?еÑ?аÑ?а е оÑ?кÑ?иÑ?а в календаÑ?а â??%sâ??."
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "Start"
+msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие ниÑ?о един календаÑ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "End"
+msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в никой календаÑ?"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "Due"
+msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "Тази задаÑ?а не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "percent Done"
+msgstr "пÑ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Тази бележка не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а. Ð?зÑ?акайÑ?еâ?¦"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
+msgid "Attendees List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
+msgid "Modified"
+msgstr "Ð?Ñ?оменено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на елеменÑ?а"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и елеменÑ? кÑ?м календаÑ?а â??%sâ??. %s"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о пÑ?иеÑ?о"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "_РазделиÑ?ел на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о неÑ?игÑ?Ñ?ен"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "Р_азделиÑ?ел на запиÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?каз"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "Ð?а_гÑ?аждане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?менено"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+msgid "Comma separated value format (.csv)"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ов Ñ?айл Ñ? Ñ?азделиÑ?ели (.csv)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?а е маÑ?нал делегаÑ?а %s "
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
+msgid "iCalendar format (.ics)"
+msgstr "Ñ?айлов Ñ?оÑ?маÑ? на iCalendar (.ics)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Ð?а делегаÑ?а е изпÑ?аÑ?ено извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на на делегаÑ?иÑ?е"
+#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "Ð?апазване на календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де обновено заÑ?ади невалидно "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник. %s"
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
+msgid "RDF format (.rdf)"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е обновено"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
+msgid "_Format:"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
+msgid "Select destination file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елеви Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
-msgid "Task information sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание, Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а, задаÑ?аÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? двойки оÑ? клÑ?Ñ?ови дÑ?ми и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е заменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
+"пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?ез пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?аблони."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка, бележкаÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?аблони за Ñ?еÑ?нови"
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "календаÑ?.ics"
+#: ../plugins/templates/templates.c:635
+msgid "No Title"
+msgstr "Ð?ез заглавие"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "Ð?апазване на календаÑ?"
+#: ../plugins/templates/templates.c:746
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? е невалиден"
+#: ../plugins/templates/templates.c:748
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
-"Ð?иÑ?моÑ?о би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но календаÑ?Ñ?Ñ? не е валиден "
-"iCalendar."
+"Ð?екодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TNEF (winmail.dat) на Microsoft "
+"Outlook."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? в календаÑ?а не е валиден"
+#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "Ð?екодиÑ?ане на TNEF"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но в календаÑ?а нÑ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, задаÑ?и или данни за "
-"Ñ?вободен/заеÑ?."
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "Ð?гÑ?адени визиÑ?ки"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа множеÑ?Ñ?во обекÑ?и"
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "Ð?оказване на визиÑ?ки диÑ?екÑ?но в пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"Ð?а да бÑ?даÑ? обÑ?абоÑ?ени Ñ?ези запиÑ?и, Ñ?айлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де запазен и "
-"календаÑ?Ñ?Ñ? внеÑ?ен"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:198
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:283
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?лна визиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:201
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "Ð?оказване на компакÑ?на визиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
-msgid "This task recurs"
-msgstr "Тази задаÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:262
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "Ð?ма оÑ?е един дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "Тази бележка е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
+#, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
+msgstr[1] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?ги конÑ?акÑ?а."
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?моÑ?о Ñ?лед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "Ð?апазване в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ?"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?акÑ?и по WebDAV"
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ? в Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?Ñ?а"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и по WebDAV"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Ð?неÑ? %H:%M"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:256
+msgid "URL:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:282
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Ð?збÑ?гване на IfMatch (необÑ?одимо за Apache < 2.2.8)"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "Ð?неÑ? %H:%M:%S"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Ð?неÑ? %l:%M:%S %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "УÑ?Ñ?е %H:%M"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "УÑ?Ñ?е %H:%M:%S"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "УÑ?Ñ?е %l:%M %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кооÑ?динаÑ?а по X на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "УÑ?Ñ?е %l:%M:%S %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кооÑ?динаÑ?а по Y на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+msgid "Default window height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid "Default window state"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "Default window width"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??бÑ?Ñ?зâ?? Ñ?ежим"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ва наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник пÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до HTTP/HTTPS по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Флаг за Ñ?илно опÑ?оÑ?Ñ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?."
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним на компоненÑ?а, койÑ?о да Ñ?е показва по "
+"подÑ?азбиÑ?ане пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Ð?ко е â??trueâ??, Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ?Ñ?а кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник изиÑ?кваÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. "
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о име Ñ?е извлиÑ?а оÑ? клÑ?Ñ?а на GConf â??/apps/evolution/shell/"
+"network_config/authentication_userâ??, а паÑ?олаÑ?а оÑ? gnome-keyring или Ñ?айла Ñ? "
+"паÑ?оли ~/.gnome2_private/Evolution."
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за диалоговиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и на GtkFileChooser."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
-#, c-format
-msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?еÑ?е оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. â??0â?? е за "
+"изглед Ñ? икони, â??1â?? е за дÑ?Ñ?вовиден Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
-#, c-format
-msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Last upgraded configuration version"
+msgstr "Ð?оÑ?леднаÑ?а обновена веÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?иÑ?а кÑ?м папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ани Ñ? Ñ?ел "
+"използване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "ХоÑ?Ñ?ове без поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> делегиÑ?а Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание на ваÑ?:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?ез %s изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Режим на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following meeting:"
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
 msgstr ""
-"<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+"Ð?збоÑ? на Ñ?ежим за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник. Ð?оддÑ?Ñ?жаниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а "
+"0, 1, 2 и Ñ?Ñ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?но на â??използване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е "
+"наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??, â??без Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ??, â??Ñ?Ñ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? и "
+"â??авÑ?омаÑ?иÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?ез заÑ?еждане на адÑ?еÑ?â??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s изпÑ?аÑ?и обÑ?аÑ?но Ñ?ледниÑ? оÑ?говоÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениеÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е "
+"веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> изпÑ?аÑ?и обÑ?аÑ?но Ñ?ледниÑ? оÑ?говоÑ? оÑ?ноÑ?но Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:371
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о е видима"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?ледноÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/подвеÑ?Ñ?иÑ?/"
+"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кооÑ?динаÑ?а по X за главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кооÑ?динаÑ?а по Y за главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?каза Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+msgid "The default height for the main window, in pixels."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?каза Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid "The default width for the main window, in pixels."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а, в пикÑ?ели."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на поÑ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/"
+"подвеÑ?Ñ?иÑ?/конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква назнаÑ?аванеÑ?о на %s за Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s ви назнаÑ?и Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> ви назнаÑ?и Ñ?леднаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена в каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/"
+"shell/network_config/http_hostâ??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
+"network_config/secure_hostâ??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-"following assigned task:"
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
 msgstr ""
-"<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s желае да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?леднаÑ?а "
-"назнаÑ?ена задаÑ?а:"
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
+"network_config/socks_hostâ??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а:"
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"СÑ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е. Ð?оже да бÑ?де â??textâ??, â??iconsâ??, â??bothâ??, "
+"â??toolbarâ??. Ð?ко зададеÑ?е â??toolbarâ??, Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване Ñ?е завиÑ?и оÑ? "
+"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?говоÑ?и оÑ?ноÑ?но назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?ове за диÑ?екÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване, вмеÑ?Ñ?о пÑ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
+"поÑ?Ñ?едник (ако е вклÑ?Ñ?ен). СÑ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е могаÑ? да бÑ?даÑ? имена на Ñ?оÑ?Ñ?ове, "
+"домейни (използвайки пÑ?Ñ?вонаÑ?ален Ñ?аблон каÑ?о *.foo.com), адÑ?еÑ?и по IP (IPv4 "
+"и IPv6), какÑ?о и мÑ?ежови адÑ?еÑ?и Ñ? мÑ?ежова маÑ?ка (напÑ?имеÑ? 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и оÑ?ноÑ?но назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?ледниÑ?е назнаÑ?ени задаÑ?и:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?, койÑ?о оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, c-format
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Ð?али Evolution да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, вмеÑ?Ñ?о в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да е макÑ?имизиÑ?ан"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в назнаÑ?енаÑ?а задаÑ?а:"
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Ð?али пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ?елноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение в неÑ?Ñ?абилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution, да бÑ?де "
+"показвано."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?едложи Ñ?ледниÑ?е пÑ?омени в назнаÑ?ениÑ?е задаÑ?и:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да Ñ?а видими."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?каза Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
+msgid "Window button style"
+msgstr "СÑ?ил на бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?каза Ñ?леднаÑ?а назнаÑ?ена задаÑ?а:"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а видими"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а бележка:"
+#: ../shell/e-shell-content.c:695 ../shell/e-shell-content.c:696
+msgid "Searches"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва Ñ?леднаÑ?а бележка:"
+#: ../shell/e-shell-content.c:738
+msgid "Save Search"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s иÑ?ка да допиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а бележка:"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:935
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Ð?оказване на:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да допиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а бележка:"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:968
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> Ñ?Ñ?ез %s оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а Ñ?поделена бележка:"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1031
+msgid "i_n"
+msgstr "_в"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?леднаÑ?а Ñ?поделена бележка:"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "Ð?изиÑ?ка (.vcf)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
-msgid "All day:"
-msgstr "ЦÑ?л ден:"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:257
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
-msgid "Start day:"
-msgstr "Ð?аÑ?ален ден:"
+#: ../shell/e-shell-utils.c:278
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове (*)"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
-msgid "Start time:"
-msgstr "Ð?аÑ?ало:"
+#: ../shell/e-shell-view.c:291
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr "Ð?апазване Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-msgid "End day:"
-msgstr "Ð?Ñ?аен ден:"
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:643
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
+"РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
+"ЯÑ?ен Ð?Ñ?амаÑ?аÑ?ов <turin fsa-bg org>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
+"ЯвоÑ? Ð?оганов <yavor gnu org>\n"
+"Ð?Ñ?аÑ?имиÑ? â??bfafâ?? Чонов <mk2616 abv bg>\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
+"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
+"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
-msgid "End time:"
-msgstr "Ð?Ñ?ай:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Evolution Website"
+msgstr "УебÑ?айÑ? на Evolution"
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1215
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Ð?Ñ?казване"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1217
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
-msgid "_Accept"
-msgstr "_Ð?Ñ?иемане"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1398
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Evolution"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-msgid "_Decline all"
-msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ко"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1403
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1417
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СÑ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-msgid "_Tentative"
-msgstr "_Ð?еоконÑ?аÑ?елно пÑ?иемане"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во на Evolution"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Accept all"
-msgstr "_Ð?Ñ?иемане на вÑ?иÑ?ко"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "_ЧÐ?Ð? за Evolution"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомнениÑ?е _паÑ?оли"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
-msgid "_Update"
-msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
-msgid "Comment:"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _обновенаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?иÑ?е"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "New _Window"
+msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "Ð?_Ñ?илагане кÑ?м вÑ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? Ñ?ози изглед"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "Ð?оказване на вÑ?емеÑ?о каÑ?о _Ñ?вободно"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?за Ñ?пÑ?авка"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "_Ð?апазване на напомнÑ?неÑ?о"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зи клавиÑ?и на Evolution"
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "_Ð?аÑ?ледÑ?ване на напомнÑ?неÑ?о"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+msgid "Exit the program"
+msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
-msgid "_Memos:"
-msgstr "_Ð?ележки:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?азÑ?иÑ?ени наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ñ?екÑ?Ñ?/календаÑ?â?? в пиÑ?маÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ели, Ñ?ип Itip"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid ""
-"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
-"&quot;{1}&quot;?"
-msgstr "â??{0}â?? е делегиÑ?ал Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о. Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е делегаÑ?а â??{1}â???"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "УпÑ?авление на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е било делегиÑ?ано"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "Ð?вÑ?к или изпÑ?лнение на Ñ?айл."
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "Ð?игане на иконаÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? по D-Bus."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на иконаÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _доклад за гÑ?еÑ?каâ?¦"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?обÑ?ение за D-Bus пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?иганеÑ?о на ново пиÑ?мо."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка Ñ?Ñ?ез Bug Buddy"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"Ð?ко е â??trueâ??, изпÑ?лнение на звÑ?к â?? в пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай на звÑ?ков Ñ?айл пÑ?и "
-"пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "_Work Online"
+msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?виÑ?ване на звÑ?к пÑ?и полÑ?Ñ?ени пиÑ?ма, ако не е в Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
+msgid "Lay_out"
+msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?оказване на икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+msgid "_New"
+msgstr "_Ð?ов"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да бÑ?де изпÑ?лнен."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+msgid "_Search"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а, ако не е в "
-"Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_Ð?зглед на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Ð?зползване на звÑ?кова Ñ?ема"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва звÑ?ков Ñ?айл или обикновен звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова "
-"поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ение над иконаÑ?а пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "Ð?али иконаÑ?а да мига или не."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?они"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Ð?али Ñ?ведомлениеÑ?о да е за нови пиÑ?ма Ñ?амо в папкаÑ?а â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?ведомÑ?ване за поÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо\n"
-"в %s."
-msgstr[1] ""
-"Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма\n"
-"в %s."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
-#, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?: %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
-#, c-format
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "Тема: %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Са_мо икони"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо."
-msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? икони"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
-msgid "New email"
-msgstr "Ð?ова поÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Ð?оказване на икона в _облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "_Ð?игаÑ?а икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "_Ð?кони и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
-msgid "Popup _message together with the icon"
-msgstr "Ð?оказване на _Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ? икони и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "Ð?здаване на _звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
-msgid "_Beep"
-msgstr "_Ð?здаване на звÑ?к"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?азно наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
-msgid "Use sound _theme"
-msgstr "Ð?зползване на _звÑ?кова Ñ?ема"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
-msgid "Play _file:"
-msgstr "Ð?_Ñ?зпÑ?оизвеждане на:"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
-msgid "Select sound file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?ков Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение за _D-Bus"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "Уведомление пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?онализиÑ?ан"
 
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
-#, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr "СÑ?здадено оÑ? пиÑ?мо оÑ? %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2167
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е "
-"Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?аÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
-"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а задаÑ?а?"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2382
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележкаÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
-"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а бележка?"
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s â?? Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
-"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:438
+msgid "New"
+msgstr "Ð?ов"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#: ../shell/e-shell.c:257
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка за влизане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??â?¦"
+
+#: ../shell/e-shell.c:310
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка за влизане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??â?¦"
+
+#: ../shell/e-shell.c:372
+msgid "Preparing to quit..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка за заÑ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../shell/main.c:188
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
 msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
-"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+"Ð?дÑ?авейÑ?е! Ð?лагодаÑ?им, Ñ?е оÑ?делиÑ?Ñ?е вÑ?еме за Ñ?ова пÑ?едваÑ?иÑ?елно\n"
+"издание на пÑ?огÑ?амаÑ?а за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па Evolution.\n"
+"\n"
+"Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution не е напÑ?лно гоÑ?ова. Ð?оÑ?Ñ?и е довÑ?Ñ?Ñ?ена, но\n"
+"нÑ?кои неÑ?а или не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?ем добÑ?е, или Ñ?а недовÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
+"\n"
+"Ð?ко иÑ?каÑ?е Ñ?Ñ?абилна веÑ?Ñ?иÑ?, Ñ?илно ви пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ваме да деинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е\n"
+"Ñ?ази и да използваÑ?е вмеÑ?Ñ?о неÑ? веÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
+"\n"
+"Ð?ко оÑ?кÑ?иеÑ?е гÑ?еÑ?ки, Ñ?Ñ?обÑ?еÑ?е ги на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на bugzilla.gnome.org.\n"
+"Този пÑ?одÑ?кÑ? е без никаква гаÑ?анÑ?иÑ? и не е пÑ?едназнаÑ?ен за кибÑ?иÑ?лии!\n"
+"\n"
+"Ð?адÑ?ваме Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?иленаÑ?а ни Ñ?абоÑ?а да ви Ñ?адва\n"
+"и Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?пение оÑ?акваме да ни помогнеÑ?е в Ñ?азÑ?абоÑ?каÑ?а!\n"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+#: ../shell/main.c:212
 msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
 msgstr ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
-"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+"Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и\n"
+"Ð?Ñ? екипа на Evolution\n"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
-msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?ие за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
-"Ñ?Ñ?здадеÑ?е ново Ñ?Ñ?биÑ?ие вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-msgstr[1] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
-"Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+#: ../shell/main.c:219
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е показва оÑ?ново"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../shell/main.c:365
 msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?а за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
-"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова задаÑ?а вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-msgstr[1] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
-"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
+msgstr ""
+"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? показване на Ñ?казаниÑ? компоненÑ?. Ð?алиÑ?ниÑ?е компоненÑ?и Ñ?а "
+"â??mailâ??, â??calendarâ??, â??contactsâ??, â??tasksâ?? и â??memosâ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележка за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
-"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова бележка вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
-msgstr[1] ""
-"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
-"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
+#: ../shell/main.c:369
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Ð?Ñ?илагане на зададенаÑ?а геомеÑ?Ñ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "[Ð?Ñ?ма обобÑ?ение]"
+#: ../shell/main.c:373
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
-msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на непÑ?авилен обекÑ?"
+#: ../shell/main.c:375
+#| msgid "Whether the network is available"
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане налиÑ?иеÑ?о на мÑ?ежа"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
-#, c-format
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?абоÑ?каÑ?а: %s"
+#: ../shell/main.c:377
+msgid "Start in \"express\" mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в â??бÑ?Ñ?зâ?? Ñ?ежим "
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а. %s"
+#: ../shell/main.c:380
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
+#: ../shell/main.c:383
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr ""
-"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?здадено Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+"Ð?зпÑ?аÑ?ане изÑ?ода за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на\n"
+"                                    вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и вÑ?в Ñ?айл."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
+#: ../shell/main.c:385
+msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr ""
-"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+"СпиÑ?ане заÑ?ежданеÑ?о на каквиÑ?о и да е\n"
+"                                    пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
+#: ../shell/main.c:387
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr ""
-"УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?здадена бележка. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+"Ð?зклÑ?Ñ?ване на панела за пÑ?еглед за Ð?оÑ?а,\n"
+"                                    Ð?онÑ?акÑ?и и Ð?адаÑ?и."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
+#: ../shell/main.c:391
+msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?и или Ñ?айлове подадени каÑ?о допÑ?лниÑ?елни аÑ?гÑ?менÑ?и."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?биÑ?ие"
+#: ../shell/main.c:393
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Ð?аÑ?вка за Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?биÑ?ие оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/main.c:557 ../shell/main.c:565
+msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr " â?? оÑ?ганизаÑ?оÑ? и поÑ?енÑ?ки клиенÑ? â?? Evolution"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "СÑ?здаване на _бележка"
+#: ../shell/main.c:627
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online и --offline не могаÑ? да бÑ?даÑ? ползвани едновÑ?еменно.\n"
+"  Ð?зползвайÑ?е %s --help за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.\n"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на нова бележка оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/main.c:633
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
+msgid ""
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --force-online и --offline не могаÑ? да бÑ?даÑ? ползвани едновÑ?еменно.\n"
+"  Ð?зползвайÑ?е %s --help за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.\n"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "СÑ?здаване на _задаÑ?а"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да бÑ?даÑ? забÑ?авени вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#| msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "Ð?е може да Ñ?е надгÑ?ажда диÑ?екÑ?но оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? {0}"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#| msgid "Continue"
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжение"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+"Evolution веÑ?е не поддÑ?Ñ?жа диÑ?екÑ?но надгÑ?аждане оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? {0}. Ð?Ñ?пÑ?еки Ñ?ова "
+"пÑ?Ñ?во можеÑ?е да пÑ?обваÑ?е да надгÑ?адиÑ?е до Evolution 2 и поÑ?ле да надгÑ?адиÑ?е "
+"до Evolution 3."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на пиÑ?мо в задаÑ?а."
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Ð?абÑ?авÑ?неÑ?о на паÑ?олиÑ?е Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли. Ще бÑ?деÑ?е "
+"запиÑ?ани Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? вÑ?ведени."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
+#| msgid "Quit"
+msgid "Quit Now"
+msgstr "СпиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "Ð?адгÑ?ажданеÑ?о оÑ? пÑ?едиÑ?на веÑ?Ñ?иÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?но:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+msgid "_Forget"
+msgstr "Ð?абÑ?ав_Ñ?не"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
 msgstr ""
-"Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да пÑ?одÑ?лжиÑ?е, може да нÑ?маÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?и "
+"данни.\n"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?обÑ?Ñ?веника на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_Ð?Ñ?обване на обекÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до Ñ?обÑ?Ñ?веника на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "Ð?Ñ?обване на _изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Ð?бониÑ?ане за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?бониÑ?ане за поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_СпиÑ?ане на абонаменÑ?а за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:957
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к, оÑ? койÑ?о е Ñ?ова пиÑ?мо"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1098
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1166
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1365
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Ð?зпÑ?лнÑ?ване на обÑ?и дейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (абониÑ?ане, оÑ?пиÑ?ване и Ñ?."
-"н)."
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1386
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не е налиÑ?но"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:224
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"Ð?лекÑ?Ñ?онно пиÑ?мо Ñ?е бÑ?де изпÑ?аÑ?ено кÑ?м адÑ?еÑ? â??{0}â??. Ð?ожеÑ?е или да го "
-"изпÑ?аÑ?иÑ?е авÑ?омаÑ?иÑ?но, или да го видиÑ?е и пÑ?омениÑ?е пÑ?еди Ñ?ова.\n"
-"\n"
-"ТÑ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?иÑ?е оÑ?говоÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?коÑ?о Ñ?лед каÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е "
-"било изпÑ?аÑ?ено."
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:227
+msgid "FILE"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "Ð?Ñ?ма дейÑ?Ñ?вие за елекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?анеÑ?о не е Ñ?азÑ?еÑ?ено"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:230
+msgid "ID"
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"Ð?иÑ?анеÑ?о в Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к не е Ñ?азÑ?еÑ?ено. Ð?Ñ?зможно е Ñ?ова да е Ñ?пиÑ?Ñ?к "
-"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене. Ð?а подÑ?обноÑ?Ñ?и Ñ?е обÑ?Ñ?неÑ?е кÑ?м Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?иÑ?е на Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
+#: ../smclient/eggsmclient.c:251
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо кÑ?м поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к?"
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
 msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
 "\n"
-"Header: {0}"
+"Edit trust settings:"
 msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о не може да бÑ?де изпÑ?лнено. Ð? заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие не "
-"Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа никое дейÑ?Ñ?вие, коеÑ?о може да бÑ?де обÑ?абоÑ?ено.\n"
+"СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на CA.\n"
 "\n"
-"Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?: {0}"
+"РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за довеÑ?ие:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
 msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
 msgstr ""
-"Ð?аглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? {0} на Ñ?ова пиÑ?мо е непÑ?авилна и не може да бÑ?де "
-"обÑ?абоÑ?ена.\n"
-"\n"
-"Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?: {1}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "Това пиÑ?мо не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, необÑ?одима за Ñ?ова дейÑ?Ñ?вие."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?бележаÑ? ли и пиÑ?маÑ?а в подпапкиÑ?е?"
+"Ð?онеже Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган, койÑ?о е издал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, Ñ?е "
+"довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е оÑ?белÑ?зано "
+"обÑ?аÑ?ноÑ?о"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
 msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е оÑ?бележаÑ? вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?амо в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка, "
-"или в неÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? подпапки?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:168
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка и _подпапкиÑ?е"
+"Ð?онеже не Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган, койÑ?о е издал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, "
+"не Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е "
+"оÑ?белÑ?зано обÑ?аÑ?ноÑ?о"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:182
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "_Само в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
+msgid "Select a certificate to import..."
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за внаÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:402
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?о_Ñ?еÑ?ени"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PKCS12"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import user's certificate"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но внаÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е на Evolution."
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
+msgid "Purposes"
+msgstr "Цели"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(и)"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/lib/e-cert.c:566
+msgid "Serial Number"
+msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr ""
-"Ð?ележка: Ð?Ñ?кои пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в Ñ?ила Ñ?лед Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
+msgid "Expires"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "Ð?бобÑ?ение"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
+msgid "All email certificate files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to import contact's certificate"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но внаÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а на конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване и изклÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на УÐ? (CA)"
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Режим обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
+msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но внаÑ?Ñ?не на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ане на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
+#, c-format
+msgid "Certificate Viewer: %s"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пÑ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и: %s"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?маÑ?а каÑ?о обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, доÑ?и и да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? HTML."
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+#| msgid "Enter the password for `%s'"
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "Ð?оказване на HTML, ако има Ñ?акÑ?в"
+#. we're setting the password initially
+#: ../smime/gui/component.c:69
+msgid "Enter new password for certificate database"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е нова паÑ?ола за базаÑ?а оÑ? данни Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr "Ð?ека Evolution избеÑ?е коÑ? Ñ?аÑ?Ñ? да Ñ?е показва."
+#: ../smime/gui/component.c:71
+msgid "Enter new password"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на нова паÑ?ола"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "Ð?оказване на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, ако има Ñ?акÑ?в"
+#. FIXME: add serial no, validity date, uses
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Issued to:\n"
+"  Subject: %s\n"
+msgstr ""
+"Ð?здаден на:\n"
+"  Ð?аглавие: %s\n"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#, c-format
 msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
+"Issued by:\n"
+"  Subject: %s\n"
 msgstr ""
-"Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, в пÑ?оÑ?ивен Ñ?лÑ?Ñ?ай нека Evolution да "
-"избеÑ?е коÑ? Ñ?аÑ?Ñ? да покаже."
+"Ð?здаден оÑ?:\n"
+"  Ð?аглавие: %s\n"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "Ð?оказване Ñ?амо на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:169
+msgid "Select certificate"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-"Ð?ко е заÑ?вено, винаги да Ñ?е показва Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? обикновен Ñ?екÑ?Ñ? и да Ñ?е добавÑ?Ñ? "
-"пÑ?икаÑ?ваниÑ? оÑ? дÑ?Ñ?ги Ñ?аÑ?Ñ?и."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "<Not Part of Certificate>"
+msgstr "<Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?>"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "Ð?оказване на _Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ? HTML каÑ?о пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Authorities"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "Режим â??_HTMLâ??"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+#| msgid "Backup All"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "Ð?нализаÑ?оÑ? на Evolution"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еди използванеÑ?о на Ñ?ози CA за какваÑ?о и да е Ñ?ел, Ñ?Ñ?Ñ?бва до пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е "
+"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а мÑ?, полиÑ?икаÑ?а и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?иÑ?е (ако има Ñ?акива)."
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? Ñ? данни в Evolution (Ñ?амо за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и)."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
+msgid "Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Outlook Ñ?Ñ?ез Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PST."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+msgid "Certificate Authority Trust"
+msgstr "Ð?овеÑ?ие на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове PST оÑ? Outlook"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "Certificate Fields"
+msgstr "Ð?олеÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "Ð?иÑ?ни папки на Outlook (.pst)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "Certificate Hierarchy"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Ð?оÑ?а"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Certificate details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и за Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
-msgid "_Address Book"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "_СÑ?еÑ?и"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "Common Name (CN)"
+msgstr "Ð?бÑ?о име (CN)"
 
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на конÑ?акÑ?а"
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "Ð?апиÑ?и в _дневник"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е вÑ?Ñ?ва на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Outlook"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за довеÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за е-поÑ?а"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "Email Recipient Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Locations"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениÑ?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+msgid "Email Signer Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на подпиÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?и в Ñ?еб."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+msgid "Expires On"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
-#, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Field Value"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на поле"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s: Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Fingerprints"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о в %s:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Issued By"
+msgstr "Ð?здаден оÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ванеÑ?о в %s пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "Issued On"
+msgstr "Ð?здаден на"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и монÑ?иÑ?анеÑ?о на %s:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Issued To"
+msgstr "Ð?здаден кÑ?м"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва_не"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к MD5"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ??"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+msgid "Organization (O)"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ? (0)"
 
-# Ð?иÑ?ка е в конÑ?екÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?ане.
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка за пÑ?бликÑ?ване."
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "Organizational Unit (OU)"
+msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?ионна единиÑ?а (Ð?Ð?)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к SHA1"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го мÑ?Ñ?Ñ?о"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
+msgid "SSL Client Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL клиенÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-msgid "Daily"
-msgstr "Ð?жедневно"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
+msgid "SSL Server Certificate"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
+msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
+msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? е поÑ?вÑ?Ñ?ден за Ñ?ледниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?еби:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr "Ð?о желание (пÑ?ез менÑ?Ñ?о â??Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?â??)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr "Ð?а Ñ?е вÑ?Ñ?ва на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на поÑ?а."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-msgid "Public FTP"
-msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен FTP"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr ""
+"Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ни "
+"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о за пÑ?бликÑ?ване"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
+#| msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgid "Trust this CA to identify websites."
+msgstr ""
+"Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в "
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "_ЧеÑ?Ñ?оÑ?а на пÑ?бликÑ?ване"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
+msgid "Validity"
+msgstr "Ð?алидноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "СигÑ?Ñ?но FTP (SSH)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и оÑ? Ñ?ези оÑ?ганизаÑ?ии, коиÑ?о ви иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "WebDAV (HTTPS â?? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?айл, коиÑ?о иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ези издаÑ?ели на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?айл, коиÑ?о иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ези Ñ?оÑ?а:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аене:"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Backup"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на CA довеÑ?ие"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "Ð?жеÑ?едмиÑ?но"
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows â?? Ñ?поделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_File:"
-msgstr "_Файл:"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../smime/lib/e-cert.c:414
+msgid "Sign"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:415
+msgid "Encrypt"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване _каÑ?о:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:527
+msgid "Version"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:542
+msgid "Version 1"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ва веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
+msgid "Version 2"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
+msgid "Version 3"
+msgstr "ТÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?а: Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за календаÑ?и веÑ?е не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:630
+msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD2 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
-msgid "New Location"
-msgstr "Ð?ово меÑ?Ñ?оположение"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
+msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 MD5 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
-msgid "Edit Location"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на меÑ?Ñ?оположение"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
+msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-1 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: %d"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-256 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал: %s"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-384 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ?лед Ñ?азклонÑ?ване на пÑ?оÑ?еÑ?: %s"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
+#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
+msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 SHA-512 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin не оÑ?говаÑ?Ñ?, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
+msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
+msgstr "PKCS #1 RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?акванеÑ?о за дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?еÑ? на SpamAssassin е пÑ?екÑ?Ñ?наÑ?о, пÑ?екÑ?аÑ?Ñ?ванеâ?¦"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
+msgid "Certificate Key Usage"
+msgstr "УпоÑ?Ñ?еба на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изгÑ?ажданеÑ?о на пÑ?огÑ?амен канал кÑ?м SpamAssassin, код за гÑ?еÑ?ка: "
-"%d."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
+msgid "Netscape Certificate Type"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?ип Netscape"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#: ../smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "Certificate Authority Key Identifier"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на клÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган"
+
+#: ../smime/lib/e-cert.c:693
 #, c-format
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin не е налиÑ?ен. Ð?Ñ?Ñ?во го инÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е."
+msgid "Object Identifier (%s)"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на обекÑ?и (%s)"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "Това Ñ?е напÑ?ави SpamAssassin по-надежден, но по-бавен"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:744
+msgid "Algorithm Identifier"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на алгоÑ?иÑ?ми"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "_Ð?зползване на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане, намиÑ?аÑ?и Ñ?е на оÑ?далеÑ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+msgid "Algorithm Parameters"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на алгоÑ?иÑ?Ñ?м"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез SpamAssassin."
+#: ../smime/lib/e-cert.c:774
+msgid "Subject Public Key Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "SpamAssassin â?? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пам"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:779
+msgid "Subject Public Key Algorithm"
+msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на SpamAssassin"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:794
+msgid "Subject's Public Key"
+msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
+msgid "Error: Unable to process extension"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
+msgid "Object Signer"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел на обекÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Description List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? опиÑ?аниÑ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:840
+msgid "SSL Certificate Authority"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за SSL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Categories List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ии"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:844
+msgid "Email Certificate Authority"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за е-поÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Comment List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? коменÑ?аÑ?и"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
+msgid "Signing"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Contact List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:876
+msgid "Non-repudiation"
+msgstr "Ð?еоÑ?меним"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "Start"
-msgstr "Ð?аÑ?ало"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:880
+msgid "Key Encipherment"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на клÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "End"
-msgstr "Ð?Ñ?ай"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:884
+msgid "Data Encipherment"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на данниÑ?е"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "percent Done"
-msgstr "пÑ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:888
+msgid "Key Agreement"
+msgstr "СпоÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "URL"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:892
+msgid "Certificate Signer"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Attendees List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:896
+msgid "CRL Signer"
+msgstr "Ð?одпиÑ?ал CRL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
-msgid "Modified"
-msgstr "Ð?Ñ?оменено"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:944
+msgid "Critical"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
+msgid "Not Critical"
+msgstr "Ð?е е кÑ?иÑ?иÑ?но"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на _заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:970
+msgid "Extensions"
+msgstr "РазÑ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "_РазделиÑ?ел на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
+#, c-format
+msgid "%s = %s"
+msgstr "%s = %s"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "Р_азделиÑ?ел на запиÑ?иÑ?е:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
+msgid "Certificate Signature Algorithm"
+msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "Ð?а_гÑ?аждане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?:"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
+msgid "Issuer"
+msgstr "Ð?здаÑ?ел"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ов Ñ?айл Ñ? Ñ?азделиÑ?ели (.csv)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
+msgid "Issuer Unique ID"
+msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на издаÑ?елÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "Ñ?айлов Ñ?оÑ?маÑ? на iCalendar (.ics)"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
+msgid "Subject Unique ID"
+msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
+msgid "Certificate Signature Value"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "Ð?апазване на календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
+msgid "PKCS12 File Password"
+msgstr "PKCS12 Ñ?айлова паÑ?ола"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за PKCS12 Ñ?айла:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "Ð?неÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "By _Company"
+msgstr "Ð?о _компаниÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-msgid "Select destination file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елеви Ñ?айл"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ни каÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:325
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? календаÑ?"
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "_List View"
+msgstr "_Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:356
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "W_eek View"
+msgstr "Ð?зглед за _Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Day View"
+msgstr "Ð?зглед за _ден"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "Guides you through your initial account setup."
-msgstr "Ð?омага ви пÑ?и пÑ?Ñ?вонаÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "Ð?зглед за _меÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "Ð?зглед за _Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Evolution"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
+msgstr "Ð?аÑ?о папка за изпÑ?аÑ?ениÑ?е за _Ñ?иÑ?ок изглед"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr "Ð?аÑ?о папка за _изпÑ?аÑ?ениÑ?е"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Ð?обÑ?е доÑ?ли в Evolution. СледваÑ?иÑ?е нÑ?колко екÑ?ана Ñ?е позволÑ?Ñ? на Evolution "
-"да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ? ваÑ?иÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии и да внеÑ?е Ñ?айлове оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами. \n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. "
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "Ð?о Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е:"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "Ð?о изпÑ?а_Ñ?аÑ?"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:168
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Ð?Ñ? %s:"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "Ð?о _Ñ?ема"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:185
-msgid "Importing files"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
+msgstr "Ð?о _поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в Ñ?азговоÑ?а"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
-msgid "Importing data."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни."
+#: ../views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "Ð?а _Ñ?иÑ?ок изглед"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
-msgid "Please wait"
-msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е"
+#: ../views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на ниÑ?киÑ?е Ñ? пиÑ?ма на оÑ?нова на Ñ?емаÑ?а."
+#: ../views/memos/galview.xml.h:1
+msgid "_Memos"
+msgstr "_Ð?ележки"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "Ð?иÑ?ка по Ñ?ема"
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "С _кÑ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Status"
+msgstr "СÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма каÑ?о ниÑ?ки по _Ñ?ема"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? двойки оÑ? клÑ?Ñ?ови дÑ?ми и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е заменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
-"пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?ез пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?аблони."
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?аблони за Ñ?еÑ?нови"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:617
-msgid "No Title"
-msgstr "Ð?ез заглавие"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:688
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?аблон"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Ð?зползвайÑ?е левиÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а, за да Ñ?велиÑ?иÑ?е Ñ?айон оÑ? каÑ?Ñ?аÑ?а и "
+"избеÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?.\n"
+"Ð?зползвайÑ?е деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он, за да намалиÑ?е маÑ?аба."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:690
-msgid "Save as Template"
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?аблон"
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
+msgid "_Selection"
+msgstr "_Режим на избиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
-"Ð?екодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TNEF (winmail.dat) на Microsoft "
-"Outlook."
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for %s"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за %s"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "Ð?екодиÑ?ане на TNEF"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
+msgid "Define Views"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "Ð?гÑ?адени визиÑ?ки"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "Define Views for \"%s\""
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "Ð?оказване на визиÑ?ки диÑ?екÑ?но в пиÑ?маÑ?а."
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:109
+msgid "Table"
+msgstr "ТаблиÑ?а"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?лна визиÑ?ка"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:273
+msgid "Save Current View"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Ð?оказване на компакÑ?на визиÑ?ка"
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "_СÑ?здаване на нов изглед"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "Ð?ма оÑ?е един дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? изглед"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
-msgstr[1] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?ги конÑ?акÑ?а."
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
+msgid "Define New View"
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на нов изглед"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "Ð?апазване в адÑ?еÑ?ника"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?акÑ?и по WebDAV"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
+msgid "Type of View"
+msgstr "Ð?ид изглед"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и по WebDAV"
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Ð?ид изглед:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:349
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ð?о подÑ?аз_биÑ?ане"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
-msgid "URL:"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:270
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:271
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "_Ð?збÑ?гване на IfMatch (необÑ?одимо за Apache < 2.2.8)"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:304
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:326
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Файл:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?но конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:361
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "Ð?ид MIME:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:369
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:556
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?едлагане на _авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:96
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и задаване каÑ?о Ñ?он"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кооÑ?динаÑ?а по X на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:148
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кооÑ?динаÑ?а по Y на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
+msgid "_Send To..."
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане доâ?¦"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове нÑ?кÑ?де"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:158
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:543
+msgid "Loading"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на â??бÑ?Ñ?зâ?? Ñ?ежим"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:170
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:555
+msgid "Saving"
+msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"Ð?клÑ?Ñ?ва наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник пÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до HTTP/HTTPS по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:93
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "СкÑ?ив_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "Флаг за Ñ?илно опÑ?оÑ?Ñ?ен поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:635
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
+msgid "A_ttach"
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:610
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1806 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "пÑ?икÑ?епено.dat"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним на компоненÑ?а, койÑ?о да Ñ?е показва по "
-"подÑ?азбиÑ?ане пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
+msgid "S_ave All"
+msgstr "_Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"Ð?ко е â??trueâ??, Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ?Ñ?а кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник изиÑ?кваÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. "
-"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о име Ñ?е извлиÑ?а оÑ? клÑ?Ñ?а на GConf â??/apps/evolution/shell/"
-"network_config/authentication_userâ??, а паÑ?олаÑ?а оÑ? gnome-keyring или Ñ?айла Ñ? "
-"паÑ?оли ~/.gnome2_private/Evolution."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:375
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:399
+msgid "_Hide"
+msgstr "_СкÑ?иване"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за избоÑ? на Ñ?айлове"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:406
+#| msgid "S_ave All"
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "СкÑ?ив_ане на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за диалоговиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и на GtkFileChooser."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:413
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. â??0â?? е за "
-"изглед Ñ? икони, â??1â?? е за дÑ?Ñ?вовиден Ñ?пиÑ?Ñ?к."
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Ð?оÑ?леднаÑ?а обновена веÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:738
+#, c-format
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?иÑ?а кÑ?м папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ани Ñ? Ñ?ел "
-"използване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:741
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?икÑ?епен Ñ?айл в %s"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "ХоÑ?Ñ?ове без поÑ?Ñ?едник"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по заÑ?еждане"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Режим на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по запазване"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на â??%sâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Ð?збоÑ? на Ñ?ежим за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник. Ð?оддÑ?Ñ?жаниÑ?е Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и Ñ?а "
-"0, 1, 2 и Ñ?Ñ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?но на â??използване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ?е "
-"наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??, â??без Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ??, â??Ñ?Ñ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? и "
-"â??авÑ?омаÑ?иÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?ез заÑ?еждане на адÑ?еÑ?â??."
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл не е заÑ?едено"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениеÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е "
-"веÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
+msgid "Ctrl-click to open a link"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?жÑ?е Ctrl и наÑ?иÑ?неÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?зка, за да Ñ?е оÑ?воÑ?и"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о е видима"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1229
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/подвеÑ?Ñ?иÑ?/"
-"конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:225
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ен календаÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кооÑ?динаÑ?а по X за главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:92
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кооÑ?динаÑ?а по Y за главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:115
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е коÑ? кодова Ñ?аблиÑ?а да Ñ?е използва"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:335
+msgid "Other..."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?еме"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а, в пикÑ?ели."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
+msgid "Text entry to input date"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?ов запиÑ? за вÑ?веждане на даÑ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на поÑ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/"
-"подвеÑ?Ñ?иÑ?/конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за показване на календаÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за избоÑ? на вÑ?еме"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+msgid "No_w"
+msgstr "_Сега"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+msgid "_Today"
+msgstr "_Ð?неÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена в каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/"
-"shell/network_config/http_hostâ??."
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+msgid "_None"
+msgstr "_Ð?ез"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
-"network_config/secure_hostâ??."
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1918
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1813
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на даÑ?аÑ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
-"network_config/socks_hostâ??."
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1857
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:245
 msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
 msgstr ""
-"СÑ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е. Ð?оже да бÑ?де â??textâ??, â??iconsâ??, â??bothâ??, "
-"â??toolbarâ??. Ð?ко зададеÑ?е â??toolbarâ??, Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване Ñ?е завиÑ?и оÑ? "
-"Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME."
+"Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е в Evolution и избеÑ?еÑ?е Ñ?ипа мÑ? оÑ? "
+"Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?ове за диÑ?екÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване, вмеÑ?Ñ?о пÑ?ез Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-"
-"поÑ?Ñ?едник (ако е вклÑ?Ñ?ен). СÑ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е могаÑ? да бÑ?даÑ? имена на Ñ?оÑ?Ñ?ове, "
-"домейни (използвайки пÑ?Ñ?вонаÑ?ален Ñ?аблон каÑ?о *.foo.com), адÑ?еÑ?и по IP (IPv4 "
-"и IPv6), какÑ?о и мÑ?ежови адÑ?еÑ?и Ñ? мÑ?ежова маÑ?ка (напÑ?имеÑ? 192.168.0.0/24)."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:262
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:272
+msgid "Select a file"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?, койÑ?о оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:286
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:461
+msgid "File _type:"
+msgstr "_Тип на Ñ?айла:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:329
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:905
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кÑ?де да бÑ?де внеÑ?ена Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:354
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ипа на вноÑ?иÑ?елÑ? за изпÑ?лнение:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Ð?али Evolution да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, вмеÑ?Ñ?о в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:362
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? по-_Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да е макÑ?имизиÑ?ан"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:370
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на _единиÑ?ен Ñ?айл"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:522
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution пÑ?овеÑ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? Ñ?ледниÑ?е пÑ?огÑ?ами: Pine, Netscape, Elm, "
+"iCalendar, но не беÑ?е намеÑ?ено ниÑ?о за внаÑ?Ñ?не. Ð?ко иÑ?каÑ?е да опиÑ?аÑ?е "
+"оÑ?ново, наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?азадâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:762
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:904
+#| msgid "Preview the message to be printed"
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на данниÑ?е, коиÑ?о Ñ?е бÑ?даÑ? внеÑ?ени"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Ð?али пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ?елноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение в неÑ?Ñ?абилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution, да бÑ?де "
-"показвано."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:910
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:923
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1270
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1336
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
+msgid "Import Data"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да Ñ?а видими."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка избеÑ?еÑ?е какÑ?в вид Ñ?айл иÑ?каÑ?е да Ñ?е внеÑ?е."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "СÑ?ил на бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1260
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не в Evolution"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а видими"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1277
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
+msgid "Import Location"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
-msgid "Searches"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за внаÑ?Ñ?не на Evolution.\n"
+"С негова помоÑ? Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?вани в пÑ?оÑ?еÑ?а на внаÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?ни Ñ?айлове в "
+"Evolution."
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:619
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Ð?ид на вноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1310
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Ð?збоÑ? на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за внаÑ?Ñ?не"
 
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "_Ð?оказване на:"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1317
+msgid "Select a File"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?наÑ?Ñ?неâ??, за да запоÑ?не внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айла в Evolution."
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
-msgid "i_n"
-msgstr "_в"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:866
+msgid "World Map"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на Ñ?веÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-map.c:869
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна каÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? Ñ? миÑ?каÑ?а. Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е на "
+"клавиаÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да избеÑ?аÑ? Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ? оÑ? падаÑ?оÑ?о менÑ? по-долÑ?."
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
-msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:23
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезе в "
+"Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:26
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезе "
+"в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
-msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "Ð?али пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ? е видим."
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:29
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr "Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, заÑ?оÑ?о нÑ?ма Ñ?вÑ?Ñ?зана мÑ?ежа."
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:245
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "Ð?изиÑ?ка (.vcf)"
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:275
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:247
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:75
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:268
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове (*)"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на полеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:675
-msgid "Switcher Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:676
-msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а за Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
+msgid "Clear the search"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:691
-msgid "Page Number"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а â??"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:692
-msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr "Ð?омеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изгледа на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а за мобилни компÑ?Ñ?Ñ?и"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на пÑ?едиÑ?но Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:708
-msgid "Search Rule"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:620
+msgid "_Next"
+msgstr "_СледваÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:709
-msgid "Criteria for the current search results"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ии за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на Ñ?ледваÑ?о Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:724
-msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? на EShell за Ñ?ози изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:739
-msgid "Shell Content Widget"
-msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:667
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ? е кÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ?наÑ?ало"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:740
-msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr ""
-"СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаждаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела "
-"оÑ?дÑ?Ñ?но"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:689
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ?о е наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ? кÑ?аÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:756
-msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:543
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Ð?аÑ?а на и_зÑ?Ñ?иване:"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:757
-msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr ""
-"СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаджаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела оÑ?лÑ?во"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но изÑ?Ñ?иване на изпÑ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:772
-msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr "Ð?жаджа за ленÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "СÑ?здаван_е на запиÑ? за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:773
-msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr ""
-"Ð?жаджаÑ?а Ñ? ленÑ?а за задаÑ?и Ñ?е показва в долнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а на "
-"инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а_вено и оÑ?воÑ?ено"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:788
-msgid "Shell Window"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:789
-msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о пÑ?инадлежи Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
+#| msgid "_Until:"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "_Ð?окаÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:805
-msgid "The key file holding widget state data"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на джаджиÑ?е"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
+#| msgid "_After:"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "_След"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:820
-msgid "The title of the shell view"
-msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на изгледа на новиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#| msgid "Wi_thin"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е в"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:834
-msgid "Current View ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "дни"
 
-#: ../shell/e-shell-view.c:835
-msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr "Само за ваÑ?"
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
-"РоÑ?Ñ?иÑ?лав â??zbroxâ?? Райков <zbrox i-space org>\n"
-"ЯÑ?ен Ð?Ñ?амаÑ?аÑ?ов <turin fsa-bg org>\n"
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
-"ЯвоÑ? Ð?оганов <yavor gnu org>\n"
-"Ð?Ñ?аÑ?имиÑ? â??bfafâ?? Чонов <mk2616 abv bg>\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
-"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
-"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Ð?Ñ?новни наÑ?Ñ?_Ñ?ойки"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "УебÑ?айÑ? на Evolution"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка Ñ?азпиÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
+msgid "Proprietary"
+msgstr "СобÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "_Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
-msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "GOME Pilot не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
+msgid "Return Notification"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
-msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "GNOME Pilot не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
+msgid "Secret"
+msgstr "СекÑ?еÑ?но"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Evolution"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Standard"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
-msgid "_Contents"
-msgstr "_СÑ?дÑ?Ñ?жание"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во на Evolution"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
+msgid "Top Secret"
+msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_ЧÐ?Ð? за Evolution"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "Ð?Ñ?и _пÑ?иемане:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?и_клÑ?Ñ?ване:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомнениÑ?е _паÑ?оли"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?казва_не:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "_ЦÑ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_Ð?абавÑ?не доÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
-msgid "New _Window"
-msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авено"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? Ñ?ози изглед"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Ð?адаване на даÑ?а на изÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "Ð? под_Ñ?одÑ?Ñ? моменÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?за Ñ?пÑ?авка"
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+msgid "_When opened:"
+msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?ваÑ?Ñ?не:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зи клавиÑ?и на Evolution"
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
+#| msgid "None"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
-msgid "Exit the program"
-msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:134
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:560
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:215
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?ез име"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Ð?апазване и заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?азÑ?иÑ?ени наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:427
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:442
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Ð?ме на подпиÑ?а:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:293
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "УпÑ?авление на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:358
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:577
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _Ñ?кÑ?ипÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:264
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
+"подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
+"Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване."
 
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:309
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:340
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "СкÑ?ипÑ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де изпÑ?лним."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
+msgid "Click here to go to URL"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да оÑ?идеÑ?е на адÑ?еÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Ð?_оÑ?а"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а и извлиÑ?ане на нови обекÑ?и."
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _доклад за гÑ?еÑ?каâ?¦"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:385
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка Ñ?Ñ?ез Bug Buddy"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
-msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизи_Ñ?ане Ñ? GNOME Pilotâ?¦"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:395
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
-msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME Pilot"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:424 ../widgets/misc/e-web-view.c:1080
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? и изобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:860 ../widgets/misc/e-web-view.c:862
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:864
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:866
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
-msgid "_Work Online"
-msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:868
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
-msgid "Lay_out"
-msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Ð?алендаÑ?: оÑ? %s до %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
-msgid "_New"
-msgstr "_Ð?ов"
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "елеменÑ? оÑ? календаÑ?а на evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
-msgid "_Search"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
+msgid "popup list"
+msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Ð?зглед на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:300
+msgid "Now"
+msgstr "Сега"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:317
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:325
+msgid "OK"
+msgstr "Ð?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:869
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?они"
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?оÑ?енÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0 и 100 вклÑ?Ñ?иÑ?елно"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:592
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
+msgid "click to add"
+msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
+msgid "Not sorted"
+msgstr "Ð?е Ñ?а подÑ?едени"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
+msgid "No grouping"
+msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Са_мо икони"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show Fields"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? икони"
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:674
+msgid "Available Fields"
+msgstr "Ð?алиÑ?ни полеÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "_Ð?алиÑ?ни полеÑ?а:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "_Ð?кони и Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
+msgid "Clear All"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ? икони и Ñ?екÑ?Ñ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
+msgid "Clear _All"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _вÑ?иÑ?ко"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1660
+msgid "Descending"
+msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?азно наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане на обекÑ?и по"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на_долÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване _нагоÑ?е"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "Ð?оказване на _поле в изглед"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "Ð?оказване на поле _в изглед"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "Ð?оказване на поле в _изглед"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
-msgid "Custom View"
-msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort"
+msgstr "Ð?одÑ?еждане"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?онализиÑ?ан"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Ð?одÑ?еждане на обекÑ?иÑ?е по"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
+msgid "Then By"
+msgstr "След Ñ?ова по"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_Ð?оказани полеÑ?аâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане поâ?¦"
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s â?? Evolution"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_Ð?оказване на поле в изглед"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:366
-msgid "New"
-msgstr "Ð?ов"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr "_Ð?оказване на Ñ?ези полеÑ?а в Ñ?еда:"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:616
-msgid "Active Shell View"
-msgstr "Ð?кÑ?ивен изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Ð?одÑ?ежданеâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:617
-msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на колона"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:632
-msgid "The shell window's EFocusTracker"
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
 msgstr ""
-"Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? EFocusTracker за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+"Ð?а да добавиÑ?е колона кÑ?м Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?и Ñ? изÑ?еглеÑ?е\n"
+"кÑ?м мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о, кÑ?деÑ?о иÑ?каÑ?е Ñ?Ñ? да Ñ?е поÑ?ви."
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+#| msgid "%s : %s (%d item)"
+#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d обекÑ?)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d обекÑ?а)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (%d обекÑ?а)"
+msgstr[1] "%s (%d обекÑ?)"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
-msgid "Geometry"
-msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ан на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
-msgid "Initial window geometry string"
-msgstr "Ð?аÑ?ален низ за геомеÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1525
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:662
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "Ð?езопаÑ?ен Ñ?ежим"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1528
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "_Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:663
-msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "Ð?али инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? да е в безопаÑ?ен Ñ?ежим"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+msgid "_Unsort"
+msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на подÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:694
-msgid "Sidebar Visible"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по Ñ?ова поле"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:695
-msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по _кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:709
-msgid "Switcher Visible"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?Ñ? а е видим"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "Ð?Ñ?ема_Ñ?ване на Ñ?ази колона"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:710
-msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е-пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а да Ñ?а видими."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1544
+msgid "Add a C_olumn..."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на к_олонаâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:725
-msgid "Taskbar Visible"
-msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за задаÑ?и е видима"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1548
+msgid "A_lignment"
+msgstr "Ð?о_дÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:726
-msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за задаÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1551
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "С_Ñ?Ñ?азмеÑ?но екÑ?ана"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:741
-msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554
+msgid "Format Column_s..."
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на колониâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:755
-msgid "UI Manager"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558
+msgid "Custo_mize Current View..."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онали_зиÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изгледâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:756
-msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkUIManager за Ñ?пÑ?авление на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1617
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_Ð?одÑ?еждане по"
 
-#: ../shell/e-shell.c:212
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка за влизане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??â?¦"
+#. Custom
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1635
+msgid "_Custom"
+msgstr "_Ð?иÑ?ен"
 
-#: ../shell/e-shell.c:262
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка за влизане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??â?¦"
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
+msgid "popup a child"
+msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell.c:330
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "Ð?одгоÑ?овка за заÑ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell.c:819
-msgid "Module Directory"
-msgstr "Ð?апка на модÑ?л"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell.c:820
-msgid "The directory from which to load EModules"
-msgstr "Ð?апкаÑ?а, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?ежда EModules"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../shell/e-shell.c:835
-msgid "Network Available"
-msgstr "Ð?алиÑ?на мÑ?ежа"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../shell/e-shell.c:836
-msgid "Whether the network is available"
-msgstr "Ð?али има налиÑ?на мÑ?ежа"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "наÑ?иÑ?кане"
 
-#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
-msgid "Online"
-msgstr "Режим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
+msgid "sort"
+msgstr "подÑ?еждане"
 
-#: ../shell/e-shell.c:852
-msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "Ð?али инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2283
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ко"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:168
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Ð?дÑ?авейÑ?е! Ð?лагодаÑ?им, Ñ?е оÑ?делиÑ?Ñ?е вÑ?еме за Ñ?ова пÑ?едваÑ?иÑ?елно\n"
-"издание на пÑ?огÑ?амаÑ?а за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па Evolution.\n"
-"\n"
-"Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution не е напÑ?лно гоÑ?ова. Ð?оÑ?Ñ?и е довÑ?Ñ?Ñ?ена, но\n"
-"нÑ?кои неÑ?а или не Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?ем добÑ?е, или Ñ?а недовÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
-"\n"
-"Ð?ко иÑ?каÑ?е Ñ?Ñ?абилна веÑ?Ñ?иÑ?, Ñ?илно ви пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ваме да деинÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е\n"
-"Ñ?ази и да използваÑ?е вмеÑ?Ñ?о неÑ? веÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
-"\n"
-"Ð?ко оÑ?кÑ?иеÑ?е гÑ?еÑ?ки, Ñ?Ñ?обÑ?еÑ?е ги на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на bugzilla.gnome.org.\n"
-"Този пÑ?одÑ?кÑ? е без никаква гаÑ?анÑ?иÑ? и не е пÑ?едназнаÑ?ен за кибÑ?иÑ?лии!\n"
-"\n"
-"Ð?адÑ?ваме Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?иленаÑ?а ни Ñ?абоÑ?а да ви Ñ?адва\n"
-"и Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?пение оÑ?акваме да ни помогнеÑ?е в Ñ?азÑ?абоÑ?каÑ?а!\n"
+#: ../widgets/text/e-text.c:2295
+msgid "Input Methods"
+msgstr "Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
 
-#: ../shell/main.c:192
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и\n"
-"Ð?Ñ? екипа на Evolution\n"
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
 
-#: ../shell/main.c:199
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е показва оÑ?ново"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
 
-#: ../shell/main.c:322
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr ""
-"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution, акÑ?ивиÑ?айки\n"
-"                                    избÑ?аниÑ? компоненÑ?"
+#~ msgid "Default Sync Address:"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане по подÑ?азбиÑ?ане:"
 
-#: ../shell/main.c:324
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "Ð?Ñ?илагане на зададенаÑ?а геомеÑ?Ñ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#~ msgid "Could not load address book"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
 
-#: ../shell/main.c:328
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на адÑ?еÑ?ника на pilot"
 
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в â??бÑ?Ñ?зâ?? Ñ?ежим "
+#~ msgid "Web Log:"
+#~ msgstr "Ð?лог:"
 
-#: ../shell/main.c:333
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "_Ð?лог:"
 
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно мигÑ?иÑ?ане оÑ? Evolution 1.4"
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../shell/main.c:340
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr ""
-"Ð?зпÑ?аÑ?ане изÑ?ода за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на\n"
-"                                    вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и вÑ?в Ñ?айл."
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "Ð?нига â?? изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
-"СпиÑ?ане заÑ?ежданеÑ?о на каквиÑ?о и да е\n"
-"                                    пÑ?иÑ?Ñ?авки."
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "Ð?нига â?? Ñ?ел"
 
-#: ../shell/main.c:344
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr ""
-"Ð?зклÑ?Ñ?ване на панела за пÑ?еглед за Ð?оÑ?а,\n"
-"                                    Ð?онÑ?акÑ?и и Ð?адаÑ?и."
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "Ð? нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:348
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?и или Ñ?айлове подадени каÑ?о допÑ?лниÑ?елни аÑ?гÑ?менÑ?и."
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "Ð?олеÑ?а за пиÑ?ане"
 
-#: ../shell/main.c:350
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Ð?аÑ?вка за Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а"
 
-#: ../shell/main.c:465
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr " â?? оÑ?ганизаÑ?оÑ? и поÑ?енÑ?ки клиенÑ? â?? Evolution"
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оменени"
 
-#: ../shell/main.c:491
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online и --offline не могаÑ? да бÑ?даÑ? ползвани едновÑ?еменно.\n"
-"  Ð?зползвайÑ?е %s --help за допÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?.\n"
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да бÑ?даÑ? забÑ?авени вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли?"
+#~ msgid "The EShell singleton"
+#~ msgstr "Ð?диниÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? EShell"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжение"
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? {0}?"
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "Ð? нов Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"Ð?абÑ?авÑ?неÑ?о на паÑ?олиÑ?е Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли. Ще бÑ?деÑ?е "
-"запиÑ?ани Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? вÑ?ведени."
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?вка"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за обновÑ?ване."
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "Ð?одел"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?е изÑ?Ñ?ие Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ??"
+#~ msgid "Shell View"
+#~ msgstr "Ð?зглед на инÑ?еÑ?Ñ?eйÑ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid ""
-"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-"ЦÑ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на папкаÑ?а â??evolutionâ?? Ñ?е бÑ?де оконÑ?аÑ?елно изÑ?Ñ?иÑ?о.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?иÑ?елно е Ñ?Ñ?Ñ?но да пÑ?овеÑ?иÑ?е дали вÑ?иÑ?киÑ?е ви пиÑ?ма, конÑ?акÑ?и и "
-"календаÑ?ни данни Ñ?а налиÑ?е и Ñ?е Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution Ñ?абоÑ?и добÑ?е, пÑ?еди "
-"да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е данни.\n"
-"\n"
-"След изÑ?Ñ?иванеÑ?о не може да Ñ?е вÑ?Ñ?неÑ?е назад кÑ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на "
-"Evolution без Ñ?Ñ?Ñ?на намеÑ?а.\n"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-"evolution&quot; at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е запазвала инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и на Ñ?азлиÑ?но "
-"мÑ?Ñ?Ñ?о.\n"
-"\n"
-"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ези данни, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на папкаÑ?а "
-"â??evolutionâ?? Ñ?е бÑ?де оконÑ?аÑ?елно изÑ?Ñ?иÑ?о. Ð?ко избеÑ?еÑ?е да запазиÑ?е данниÑ?е, "
-"може Ñ?Ñ?Ñ?но да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на â??evolutionâ??, когаÑ?о пожелаеÑ?е.\n"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "Ð?адгÑ?ажданеÑ?о оÑ? пÑ?едиÑ?на веÑ?Ñ?иÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?но:"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"Ð?а обновÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е Ñ?е Ñ?а нÑ?жни {0} пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на "
-"диÑ?ка, но има налиÑ?ни Ñ?амо {1}.\n"
-"\n"
-"ТÑ?Ñ?бва да оÑ?вободиÑ?е повеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о в домаÑ?наÑ?а Ñ?и папка пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "Ð?а Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
-msgid "_Forget"
-msgstr "Ð?абÑ?ав_Ñ?не"
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "Ð?оле"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "_Ð?апазване на данниÑ?е"
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "Ð?ме на поле"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "_Ð?апомнÑ?не по-кÑ?Ñ?но"
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ð?ко избеÑ?еÑ?е да пÑ?одÑ?лжиÑ?е, може да нÑ?маÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?и "
-"данни.\n"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_Ð?Ñ?обване на обекÑ?"
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Ð?збÑ?ани"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "Ð?Ñ?обване на _изÑ?оÑ?ник"
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "Ð?ма показалеÑ?"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови изÑ?оÑ?ник"
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "УÑ?пеÑ?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
+#~ msgid "Backend busy"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? е заеÑ?"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о е изклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
+#~ msgid "Address Book does not exist"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
+#~ msgid "No Self Contact defined"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?а деÑ?иниÑ?ани Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?е данни"
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
+#~ msgid "Protocol not supported"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?не"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
+#~ msgid "Authentication Required"
+#~ msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
+#~ msgid "TLS not Available"
+#~ msgstr "TLS не е налиÑ?ен"
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на CA.\n"
-"\n"
-"РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за довеÑ?ие:"
+#~ msgid "No such source"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акÑ?в изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"Ð?онеже Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган, койÑ?о е издал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, Ñ?е "
-"довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е оÑ?белÑ?зано "
-"обÑ?аÑ?ноÑ?о"
+#~ msgid "Not available in offline mode"
+#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"Ð?онеже не Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган, койÑ?о е издал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а, "
-"не Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е "
-"оÑ?белÑ?зано обÑ?аÑ?ноÑ?о"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за внаÑ?Ñ?неâ?¦"
+#~ msgid "Invalid server version"
+#~ msgstr "Ð?евалидна веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PKCS12"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о на календаÑ?и е изклÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
-msgid "Purposes"
-msgstr "Цели"
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
-msgid "Serial Number"
-msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
-msgid "Expires"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
+#~ msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-дÑ?лги оÑ? един ден:"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
+#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
+#~ msgstr "evolution-data-server не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на УÐ? (CA)"
+#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пÑ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и: %s"
+#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?олаÑ?а за â??%sâ??"
+#~ msgid "Default Priority:"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е нова паÑ?ола за базаÑ?а оÑ? данни Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на нова паÑ?ола"
+#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Ð?здаден на:\n"
-"  Ð?аглавие: %s\n"
+#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+#~ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ова, за да използваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"Ð?здаден оÑ?:\n"
-"  Ð?аглавие: %s\n"
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ой на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о повÑ?оÑ?ение за ново Ñ?Ñ?биÑ?ие. â??-1â?? ознаÑ?ава завинаги."
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но повÑ?оÑ?ение"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<Ð?е е Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?>"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ваÑ?и"
+#~ msgid "Event Transparency"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-msgid "Backup"
-msgstr "РезеÑ?вно копие"
+#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еливка за Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о в календаÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Backup All"
-msgstr "РезеÑ?вно копие за вÑ?иÑ?ки"
+#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
+#~ msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а на даÑ?иÑ?е"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еди използванеÑ?о на Ñ?ози CA за какваÑ?о и да е Ñ?ел, Ñ?Ñ?Ñ?бва до пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е "
-"Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а мÑ?, полиÑ?икаÑ?а и пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?иÑ?е (ако има Ñ?акива)."
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?ниÑ? изглед, Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?вала 0 "
+#~ "(пÑ?лна пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1 (пÑ?лна маÑ?овоÑ?Ñ?)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
-msgid "Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) календаÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Ð?овеÑ?ие на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "Ð?олеÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ?е"
+#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а "
+#~ "Ñ?едмиÑ?а."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificate details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и за Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказване _номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ð?бÑ?о име (CN)"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?о, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на конÑ?акÑ?а"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ð?а не Ñ?е вÑ?Ñ?ва на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Тази бележка не можа да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?а, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Edit"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
+#~ msgstr "Този обекÑ? не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?, заÑ?ади гÑ?еÑ?ка в corba"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за довеÑ?Ñ?ване на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за е-поÑ?а"
+#~ msgid "Appoint_ment"
+#~ msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?"
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на подпиÑ?ваÑ?иÑ?"
+#~ msgid "_Task"
+#~ msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Expires On"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
+#~ msgid "Default Client"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "Field Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на поле"
+#~ msgid "Shell Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и"
+#~ msgid "Application-wide settings"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Import"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
+#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#~ msgstr "Ð?а (Ñ?ложно повÑ?оÑ?ение)"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued By"
-msgstr "Ð?здаден оÑ?"
+#~ msgid "Every day"
+#~ msgid_plural "Every %d days"
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?еки ден"
+#~ msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d дена"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "Issued On"
-msgstr "Ð?здаден на"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а"
+#~ msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Issued To"
-msgstr "Ð?здаден кÑ?м"
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а в "
+#~ msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и в "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к MD5"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " и "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?иÑ? (0)"
+#~ msgid "The %s day of "
+#~ msgstr "%s ден оÑ? "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?ионна единиÑ?а (Ð?Ð?)"
+#~ msgid "The %s %s of "
+#~ msgstr "%s %s оÑ? "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?Ñ?к SHA1"
+#~ msgid "every month"
+#~ msgid_plural "every %d months"
+#~ msgstr[0] "вÑ?еки меÑ?еÑ?"
+#~ msgstr[1] "на вÑ?еки %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 ../smime/lib/e-cert.c:815
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL клиенÑ?"
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка година"
+#~ msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d години"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 ../smime/lib/e-cert.c:819
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за SSL Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
+#~ msgid "a total of %d time"
+#~ msgid_plural "a total of %d times"
+#~ msgstr[0] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?"
+#~ msgstr[1] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?и"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? е поÑ?вÑ?Ñ?ден за Ñ?ледниÑ?е Ñ?поÑ?Ñ?еби:"
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr ", завÑ?Ñ?Ñ?ва на "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "Ð?а Ñ?е вÑ?Ñ?ва на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на поÑ?а."
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ни "
-"Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и."
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в iCalendar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
+#~ "from the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и Ñ?огава избеÑ?еÑ?е дейÑ?Ñ?вие оÑ? "
+#~ "долноÑ?о менÑ?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+#~ "calendars"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?бÑ?аниеÑ?о беÑ?е оÑ?менено, но не може да бÑ?де намеÑ?ено вÑ?в ваÑ?иÑ?е календаÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
+#~ "lists"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?адаÑ?аÑ?а беÑ?е оÑ?менена, но не може да бÑ?де намеÑ?ена вÑ?в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? "
+#~ "задаÑ?и"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?ози издаÑ?ел на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и за иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и в "
-"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid "Validity"
-msgstr "Ð?алидноÑ?Ñ?"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о на %s по вÑ?еме на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "View"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и оÑ? Ñ?ези оÑ?ганизаÑ?ии, коиÑ?о ви иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?:"
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едложение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?айл, коиÑ?о иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ези издаÑ?ели на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и:"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Ð?маÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?айл, коиÑ?о иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ези Ñ?оÑ?а:"
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на CA довеÑ?ие"
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:711
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на запиÑ?ване за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
-msgid "Sign"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
+#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
-msgid "Encrypt"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "Meeting Cancelation"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
-msgid "Version"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> е изпÑ?аÑ?ил неÑ?азбиÑ?аемо Ñ?Ñ?обÑ?ение."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
-msgid "Version 1"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ва веÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 2"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 3"
-msgstr "ТÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква %s, за да бÑ?де изпÑ?лнена задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в задаÑ?а.."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 Ñ? RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едложение за задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:663
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:666
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "УпоÑ?Ñ?еба на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Ð?бновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:669
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? оÑ? Ñ?ип Netscape"
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на клÑ?Ñ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?иÑ? оÑ?ган"
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:684
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на обекÑ?и (%s)"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на вклÑ?Ñ?ване в задаÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:735
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на алгоÑ?иÑ?ми"
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:743
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и на алгоÑ?иÑ?Ñ?м"
+#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени задаÑ?а."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:765
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:770
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на пÑ?блиÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?бекÑ?а"
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за задаÑ?а"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:785
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка: не може да Ñ?е обÑ?абоÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о"
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839
-msgid "Object Signer"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?ел на обекÑ?а"
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква оÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:831
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за SSL"
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?вка Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:835
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ? оÑ?ган за е-поÑ?а"
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на заÑ?вкаÑ?а Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:863
-msgid "Signing"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ване"
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:867
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Ð?еоÑ?меним"
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:871
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на клÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Ð?зглежда Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е повÑ?едено."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:875
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на данниÑ?е"
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо неподдÑ?Ñ?жани заÑ?вки."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:879
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "СпоÑ?азÑ?мение"
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа видими обекÑ?и на календаÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:883
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ал Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "Update complete\n"
+#~ msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:887
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "Ð?одпиÑ?ал CRL"
+#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
+#~ msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е невалиден и не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменен\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:935
-msgid "Critical"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?но"
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940
-msgid "Not Critical"
-msgstr "Ð?е е кÑ?иÑ?иÑ?но"
+#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено заÑ?ади невалидно "
+#~ "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние!\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:961
-msgid "Extensions"
-msgstr "РазÑ?иÑ?ениÑ?"
+#~ msgid "Attendee status updated\n"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е оÑ?Ñ?вÑ?еменено\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Ð?лгоÑ?иÑ?Ñ?м на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "The item could not be sent!\n"
+#~ msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
-msgid "Issuer"
-msgstr "Ð?здаÑ?ел"
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на дейÑ?Ñ?вие:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на издаÑ?елÑ?"
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?бекÑ?а"
+#~ msgid "Tentatively accept"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно пÑ?иемане"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ? на подпиÑ?а на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 Ñ?айлова паÑ?ола"
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за PKCS12 Ñ?айла:"
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на най-новаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "Ð?неÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--до--"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "Ð?о _компаниÑ?"
+#~ msgid "Calendar Message"
+#~ msgstr "СÑ?обÑ?ение на календаÑ?"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ни каÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?а:"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "_Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#~ msgid "Loading Calendar"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "Ð?зглед за _Ñ?едмиÑ?а"
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е заÑ?еждаâ?¦"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "Ð?зглед за _ден"
+#~ msgid "Organizer:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "Ð?зглед за _меÑ?еÑ?"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "СÑ?обÑ?ение на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "Ð?зглед за _Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "Ð?аÑ?о папка за изпÑ?аÑ?ениÑ?е за _Ñ?иÑ?ок изглед"
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Ð?аÑ?о папка за _изпÑ?аÑ?ениÑ?е"
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "Ð?о Ñ?Ñ?_Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "Ð?о изпÑ?а_Ñ?аÑ?"
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "Ð?о _Ñ?ема"
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Ð?о _поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? в Ñ?азговоÑ?а"
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "Ð?а _Ñ?иÑ?ок изглед"
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_Ð?иÑ?ма"
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_Ð?ележки"
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "С _кÑ?аен Ñ?Ñ?ок"
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "СÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "_Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#~ msgid "_From Field"
+#~ msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?â??"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Ð?оказване на"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Ð?зползвайÑ?е левиÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а, за да Ñ?велиÑ?иÑ?е Ñ?айон оÑ? каÑ?Ñ?аÑ?а и "
-"избеÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?.\n"
-"Ð?зползвайÑ?е деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он, за да намалиÑ?е маÑ?аба."
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "СкÑ?иване"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-msgid "_Selection"
-msgstr "_Режим на избиÑ?ане"
+#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но запазениÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Could not create composer window."
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
+#~ "libgtkhtml installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и акÑ?ивиÑ?анеÑ?о на Ñ?едакÑ?оÑ?а на HTML.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани пÑ?авилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на gtkhtml и libgtkhtml."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
-msgid "Define Views"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е"
+#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и акÑ?ивиÑ?ане не инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а за избоÑ? на адÑ?еÑ?и."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?е за â??%sâ??"
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "Ð?ов подпÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
-msgid "Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?иÑ?ни данни:</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?и полÑ?Ñ?аване:</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
-msgid "Save Current View"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки пÑ?и пÑ?аÑ?ане:</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "_СÑ?здаване на нов изглед"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">УпÑ?авление на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии</span>"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? изглед"
+#~ msgid "address card"
+#~ msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
-msgid "Factory"
-msgstr "ФабÑ?ика"
+#~ msgid "calendar information"
+#~ msgstr "календаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
-msgid "Define New View"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на нов изглед"
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "%sâ?¦"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед:"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Evolution"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "Ð?ид изглед"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на Evolution"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Ð?ид изглед:"
+#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка, изиÑ?ква Ñ?е непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка â??%sâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ð?о подÑ?аз_биÑ?ане"
+#~ msgid "%d days from now"
+#~ msgstr "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Account Name"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "%d days ago"
+#~ msgstr "пÑ?еди %d дни"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
+#~ msgid "Name of the logger"
+#~ msgstr "Ð?ме на компоненÑ?а, за койÑ?о Ñ?е Ñ?е запазваÑ? данни в жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-msgid "Action"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виe"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
 
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "РадиобÑ?Ñ?он"
+#~ msgid "The filename of the module"
+#~ msgstr "ФайлÑ?Ñ? на модÑ?ла"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_Файл:"
+#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
+#~ msgstr "Ð?оказване на _гÑ?еÑ?киÑ?е в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние за"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "Ð?ид MIME:"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "Ñ?екÑ?нда/и."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?едлагане на _авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за:"
+
+#~ msgid "Log Level"
+#~ msgstr "Ð?иво"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ки"
+
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и задаване каÑ?о Ñ?он"
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и Ñ?пеÑ?иална инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-msgid "_Send To..."
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане доâ?¦"
+#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове нÑ?кÑ?де"
+#~ msgid "Focus Tracker"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-msgid "Loading"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане"
+#~ msgid "Shell Module"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?л на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-msgid "Saving"
-msgstr "Ð?апазване"
+#~ msgid "The mail shell backend"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "СкÑ?ив_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Show Deleted"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-msgid "A_ttach"
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "пÑ?икÑ?епено.dat"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ? поÑ?а бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в новиÑ?е "
+#~ "веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
-msgid "S_ave All"
-msgstr "_Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки"
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP â??%sâ??: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦"
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: "
+#~ "%s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "_СкÑ?иване"
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не Ñ? â??%sâ??"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на "
+#~ "Evolution, â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?икÑ?епен Ñ?айл в %s"
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "%s лиÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
-msgid "Attached message"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Please read carefully the license agreement\n"
+#~ "for %s displayed below\n"
+#~ "and tick the check box for accepting it\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?еÑ?е внимаÑ?елно лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение\n"
+#~ "за %s.\n"
+#~ "След коеÑ?о деклаÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?е го пÑ?иемаÑ?е\n"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по заÑ?еждане"
+#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не поддÑ?Ñ?жа абонаменÑ?и или Ñ?е не Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по запазване"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на â??%sâ??"
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?ва на Evolution да изобÑ?ази малÑ?к оÑ?кÑ?Ñ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??"
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? огÑ?аниÑ?ен Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл не е заÑ?едено"
+#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+#~ msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ??"
+#~ msgid ""
+#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+#~ "менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ?жÑ?е Ctrl и наÑ?иÑ?неÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?зка, за да Ñ?е оÑ?воÑ?и"
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ена Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ен календаÑ?"
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(Ð?абележка: Ð?зиÑ?ква Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а)"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
-#: ../widgets/text/e-text.c:3400
-msgid "Fill color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за запÑ?лване"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
-#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
-#: ../widgets/text/e-text.c:3414
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? Ñ?вÑ?Ñ? на GDK"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
-#: ../widgets/text/e-text.c:3421
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? пÑ?нкÑ?иÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
-msgid "Minimum width"
-msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
+#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ð?пÑ?иÑ? за оÑ?говоÑ? над оÑ?говоÑ?а (top-posting)</b> (Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е коÑ? кодова Ñ?аблиÑ?а да Ñ?е използва"
+#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали нÑ?кои оÑ? идваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
-msgid "Other..."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
+#~ msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+#~ msgstr ""
+#~ "ТекÑ?Ñ?овоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на пиÑ?маÑ?а да _не Ñ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а, ако Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? "
+#~ "надÑ?вÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?еме"
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на _магиÑ?еÑ?ки инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?ов запиÑ? за вÑ?веждане на даÑ?а"
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за показване на календаÑ?"
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок:"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за избоÑ? на вÑ?еме"
+#~ msgid "Font Properties"
+#~ msgstr "СвойÑ?Ñ?ва на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
-msgid "No_w"
-msgstr "_Сега"
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
-msgid "_Today"
-msgstr "_Ð?неÑ?"
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове за пиÑ?маÑ?а"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
-msgid "_None"
-msgstr "_Ð?ез"
+#~ msgid ""
+#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+#~ "first time"
+#~ msgstr "Ð?абележка: Ще ви бÑ?де поиÑ?кана паÑ?ола едва пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?зване."
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове за пеÑ?аÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на даÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка â??ЧеÑ?новиâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на вÑ?емеÑ?о"
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е в Evolution и избеÑ?еÑ?е Ñ?ипа мÑ? оÑ? "
-"Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265
-msgid "Select a file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+#~ msgid "Sending Mail"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?а Ñ?е поÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455
-msgid "File _type:"
-msgstr "_Тип на Ñ?айла:"
+#~ msgid "Sent and Draft Messages"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени пиÑ?ма и Ñ?еÑ?нови"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кÑ?де да бÑ?де внеÑ?ена Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ипа на вноÑ?иÑ?елÑ? за изпÑ?лнение:"
+#~ msgid "_Mark messages as read after"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?лед"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? по-_Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?огÑ?ами"
+#~ msgid "_Show image animations"
+#~ msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на _единиÑ?ен Ñ?айл"
+#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#~ msgstr "Ð?ме_Ñ?Ñ?ване на â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка избеÑ?еÑ?е какÑ?в вид Ñ?айл иÑ?каÑ?е да Ñ?е внеÑ?е."
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"Evolution пÑ?овеÑ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? Ñ?ледниÑ?е пÑ?огÑ?ами: Pine, Netscape, Elm, "
-"iCalendar, но не беÑ?е намеÑ?ено ниÑ?о за внаÑ?Ñ?не. Ð?ко иÑ?каÑ?е да опиÑ?аÑ?е "
-"оÑ?ново, наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?азадâ??."
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не в Evolution"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "С_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248
-msgid "Import Location"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create output file: %s:\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на изÑ?оден Ñ?айл: %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за внаÑ?Ñ?не на Evolution.\n"
-"С негова помоÑ? Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?вани в пÑ?оÑ?еÑ?а на внаÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?ни Ñ?айлове в "
-"Evolution."
+#~ msgid "Could not write data: %s"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Ð?ид на вноÑ?иÑ?елÑ?"
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{0}â??."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?оÑ?о â??{2}â??."
+
+#~ msgid "Do not d_elete"
+#~ msgstr "Ð?а не Ñ?е _изÑ?Ñ?ива"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледниÑ?е папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "използваÑ?а пÑ?емаÑ?наÑ?аÑ?а папка:\n"
+#~ "    â??{1}â??\n"
+#~ "и бÑ?Ñ?а обновени."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ "    \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "СледниÑ?е пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?и:\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "използваÑ?а пÑ?емаÑ?наÑ?а папка:\n"
+#~ "    â??{1}â??\n"
+#~ "и бÑ?Ñ?а обновени."
+
+#~ msgid "Shell Backend"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? Ñ?ази папка има Ñ?амо Ñ?кÑ?иÑ?и пиÑ?ма. Ð?а да ги видиÑ?е, използвайÑ?е â??Ð?зглед-"
+#~ ">Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?маâ??."
+
+#~ msgid "Table column:"
+#~ msgstr "Ð?олона в Ñ?аблиÑ?аÑ?а:"
+
+#~ msgid "Source List"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "Current View"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? изглед"
+
+#~ msgid "The currently selected address book view"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?о избÑ?аниÑ?Ñ? изглед на адÑ?еÑ?ник"
+
+#~ msgid "Previewed Contact"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?егледан конÑ?акÑ?"
+
+#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? показан в панела за пÑ?еглед"
+
+#~ msgid "Preview is Visible"
+#~ msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е видим"
+
+#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
+#~ msgstr "Ð?али панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е видим"
+
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
+
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð? новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution папкиÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и имаÑ? ново меÑ?Ñ?оположение "
+#~ "и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?иÑ?е за поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и е пÑ?оменен.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?инÑ?Ñ?, по койÑ?о Evolution запазва нÑ?кои Ñ?елеÑ?онни номеÑ?а е пÑ?оменен.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?омени и каÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?айлове на Palm Sync за Evolution Ñ?а "
+#~ "пÑ?оменени.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
+
+#~ msgid "Source Selector Widget"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of address books"
+#~ msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?пи адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+
+#~ msgid "Save as vCard..."
+#~ msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "The registry of calendars"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "Ð?збоÑ? на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за внаÑ?Ñ?не"
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е за календаÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в "
+#~ "новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240
-msgid "Select a File"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?наÑ?Ñ?неâ??, за да запоÑ?не внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айла в Evolution."
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
+#~ " %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-msgid "Import Data"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни"
+#~ msgid "Date Navigator Widget"
+#~ msgstr "Ð?жаджа за навигаÑ?иÑ? на даÑ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
+#~ msgstr "Тази джаджа показва миниаÑ?Ñ?Ñ?ен календаÑ?"
+
+#~ msgid "Default Calendar Client"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за календаÑ?"
+
+#~ msgid "Default client for calendar operations"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ? календаÑ?"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
+#~ msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? календаÑ?и"
+
+#~ msgid "The registry of memo lists"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#~ msgid "The memo table model"
+#~ msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? бележки"
+
+#~ msgid "Default Memo Client"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за бележки"
+
+#~ msgid "Default client for memo operations"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ? бележки"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
+#~ msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? бележки"
+
+#~ msgid "The registry of task lists"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#~ msgid "The task table model"
+#~ msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а за задаÑ?и"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на Evolution бÑ?Ñ?а "
+#~ "пÑ?оменени в новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
-msgid "World Map"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на Ñ?веÑ?а"
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна каÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? Ñ? миÑ?каÑ?а. Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е на "
-"клавиаÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да избеÑ?аÑ? Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ? оÑ? падаÑ?оÑ?о менÑ? по-долÑ?."
+#~ msgid "Default Task Client"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за задаÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезе в "
-"Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+#~ msgid "Default client for task operations"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??. Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезе "
-"в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
+#~ msgstr "Тази джаджа показва гÑ?Ñ?па оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, заÑ?оÑ?о нÑ?ма Ñ?вÑ?Ñ?зана мÑ?ежа."
+#~ msgid "Group by Threads"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
-msgid "The button state is online"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на бÑ?Ñ?она е â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#~ msgid "Whether to group messages by threads"
+#~ msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?Ñ?а да Ñ?е гÑ?Ñ?пиÑ?аÑ? по ниÑ?ки"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална позиÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "СкÑ?иване на _пÑ?оÑ?еÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
-msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела, когаÑ?о е в Ñ?оÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били пÑ?оÑ?еÑ?ени"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
-msgid "Vertical Position"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална позиÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
-msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела, когаÑ?о е вÑ?в веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "Ð?ока_зване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
-msgid "Proportion"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "Ð?оказване на пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били вÑ?еменно Ñ?кÑ?иÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
-msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии на вÑ?оÑ?иÑ? панел"
+#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
+#~ msgstr "СкÑ?иване на _изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
-msgid "Fixed Resize"
-msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване Ñ? огÑ?аниÑ?ениÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "СкÑ?иване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма, вмеÑ?Ñ?о да Ñ?е показваÑ? каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани"
 
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
-msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?азмеÑ?иÑ?е на вÑ?оÑ?иÑ? панел пÑ?и оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпиÑ?Ñ?к Ñ? подÑ?казки на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за напомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. "
+#~ "ТÑ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
-msgid "Sync with:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?:"
+#~ msgid "_Backup Settings..."
+#~ msgstr "РезеÑ?вно копие на на_Ñ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
-msgid "Sync Private Records:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на лиÑ?ни запиÑ?и:"
+#~ msgid "R_estore Settings..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
-msgid "Sync Categories:"
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на каÑ?егоÑ?ии:"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
+#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
+#~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
+#~ "please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?ивиÑ?анеÑ?о на данниÑ?е на Evolution може да запоÑ?не Ñ?амо ако пÑ?огÑ?амаÑ?а "
+#~ "не е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана. УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е запазили вÑ?иÑ?ки данни оÑ? "
+#~ "незаÑ?воÑ?ениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и, пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. Ð?ко иÑ?каÑ?е Evolution да "
+#~ "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а, акÑ?ивиÑ?айÑ?е бÑ?Ñ?она."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
+#~ msgid ""
+#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
+#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
+#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
+#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
+#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Това Ñ?е изÑ?Ñ?ие вÑ?иÑ?киÑ?е ви Ñ?екÑ?Ñ?и данни и наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution и Ñ?е ги "
+#~ "вÑ?зÑ?Ñ?анови оÑ? Ñ?езеÑ?вноÑ?о копие. Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о може да запоÑ?не Ñ?амо ако "
+#~ "пÑ?огÑ?амаÑ?а не е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана. УвеÑ?еÑ?е Ñ?е, Ñ?е Ñ?Ñ?е запазили вÑ?иÑ?ки данни оÑ? "
+#~ "незаÑ?воÑ?ениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и, пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. Ð?ко иÑ?каÑ?е Evolution да Ñ?е "
+#~ "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а, акÑ?ивиÑ?айÑ?е бÑ?Ñ?она."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
+#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на полеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+#~ msgid "Default Mail Client"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?огÑ?ама за е-поÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение, Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48Ã?48, Ñ?азмеÑ? < 720 байÑ?а)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
-msgid "Clear the search"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+#~ msgid "<b>Server</b>"
+#~ msgstr "<b>СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+#~ msgid "<b>Users:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели:</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на пÑ?едиÑ?но Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "_СподелÑ?не"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
-msgid "_Next"
-msgstr "_СледваÑ?"
+#~ msgid "<b>Account Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ме на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а</b>"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на Ñ?ледваÑ?о Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на поддÑ?Ñ?жка за Hula."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
+#~ msgid "Hula Support"
+#~ msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка за Hula"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ? е кÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ?наÑ?ало"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ?о е наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ? кÑ?аÑ?"
+#~ msgid "Blink icon in notification area."
+#~ msgstr "Ð?игане на иконаÑ?а в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "Ред на показалеÑ?"
+#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
+#~ msgstr "Ð?али иконаÑ?а да мига или не."
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "Ð?олона на показалеÑ?"
+#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
+#~ msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Sorter"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане по"
+#~ msgid "Mail Notification Properties"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?ведомÑ?ване за поÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим на избиÑ?ане"
+#~ msgid "B_link icon in notification area"
+#~ msgstr "_Ð?игаÑ?а икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "Режим на показалеÑ?а"
+#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
+#~ msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е на Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "Ð?аÑ?а на и_зÑ?Ñ?иване:"
+#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
+#~ msgstr "Ð?омага ви пÑ?и пÑ?Ñ?вонаÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но изÑ?Ñ?иване на изпÑ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
+#~ msgid "Setup Assistant"
+#~ msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "СÑ?здаван_е на запиÑ? за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Importing data."
+#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а_вено и оÑ?воÑ?ено"
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
+#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
+#~ msgstr "Ð?одÑ?еждане на ниÑ?киÑ?е Ñ? пиÑ?ма на оÑ?нова на Ñ?емаÑ?а."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr "Само за ваÑ?"
+#~ msgid "Subject Threading"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?ка по Ñ?ема"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Ð?Ñ?новни наÑ?Ñ?_Ñ?ойки"
+#~ msgid "Thread messages by subject"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка Ñ?азпиÑ?ка"
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Proprietary"
-msgstr "СобÑ?Ñ?вениÑ?еÑ?ки"
+#~ msgid "Toolbar Style"
+#~ msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "_Ð?зиÑ?ква Ñ?е оÑ?говоÑ?"
+#~ msgid "The switcher's toolbar style"
+#~ msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Return Notification"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?ведомÑ?ване"
+#~ msgid "Toolbar Visible"
+#~ msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+#~ msgid "Whether the switcher is visible"
+#~ msgstr "Ð?али пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ? е видим."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Standard"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
+#~ msgid "Switcher Action"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?_Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+#~ msgid "The switcher action for this shell view"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а за Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Top Secret"
-msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
+#~ msgid "Page Number"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а â??"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "Ð?Ñ?и _пÑ?иемане:"
+#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
+#~ msgstr "Ð?омеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изгледа на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а за мобилни компÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?и_клÑ?Ñ?ване:"
+#~ msgid "Search Rule"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?казва_не:"
+#~ msgid "Criteria for the current search results"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ии за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?е в"
+#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? на EShell за Ñ?ози изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "_After:"
-msgstr "_След:"
+#~ msgid "Shell Content Widget"
+#~ msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "_All information"
-msgstr "_ЦÑ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаждаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела "
+#~ "оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?:"
+#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
+#~ msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_Ð?абавÑ?не доÑ?Ñ?авÑ?неÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаджаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела "
+#~ "оÑ?лÑ?во"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авено"
+#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
+#~ msgstr "Ð?жаджа за ленÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_Ð?адаване на даÑ?а на изÑ?иÑ?ане"
+#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?жаджаÑ?а Ñ? ленÑ?а за задаÑ?и Ñ?е показва в долнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а на "
+#~ "инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Until:"
-msgstr "_Ð?окаÑ?о:"
+#~ msgid "Shell Window"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "Ð? под_Ñ?одÑ?Ñ? моменÑ?"
+#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о пÑ?инадлежи Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?ваÑ?Ñ?не:"
+#~ msgid "The key file holding widget state data"
+#~ msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на джаджиÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?ез име"
+#~ msgid "The title of the shell view"
+#~ msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на изгледа на новиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_Ð?апазване и заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#~ msgid "Current View ID"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
+#~ msgid "The current GAL view ID"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_Ð?ме на подпиÑ?а:"
+#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
+#~ msgstr "GOME Pilot не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
+#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
+#~ msgstr "GNOME Pilot не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
+#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизи_Ñ?ане Ñ? GNOME Pilotâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на _Ñ?кÑ?ипÑ?"
+#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME Pilot"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
-"подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
-"Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване."
+#~ msgid "Active Shell View"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивен изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-msgid "S_cript:"
-msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
+#~ msgid "Name of the active shell view"
+#~ msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "СкÑ?ипÑ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де изпÑ?лним."
+#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? EFocusTracker за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да оÑ?идеÑ?е на адÑ?еÑ?"
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+#~ msgid "Initial window geometry string"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?ален низ за геомеÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+#~ msgid "Safe Mode"
+#~ msgstr "Ð?езопаÑ?ен Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+#~ msgstr "Ð?али инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? да е в безопаÑ?ен Ñ?ежим"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Sidebar Visible"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? и изобÑ?ажениÑ?"
+#~ msgid "Switcher Visible"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?Ñ? а е видим"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
+#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+#~ msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е-пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а да Ñ?а видими."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
+#~ msgid "Taskbar Visible"
+#~ msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за задаÑ?и е видима"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
+#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за задаÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+#~ msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Ð?алендаÑ?: оÑ? %s до %s"
+#~ msgid "UI Manager"
+#~ msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "елеменÑ? оÑ? календаÑ?а на evolution"
+#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
+#~ msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkUIManager за Ñ?пÑ?авление на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
-msgid "popup list"
-msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#~ msgid "Module Directory"
+#~ msgstr "Ð?апка на модÑ?л"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
-msgid "Now"
-msgstr "Сега"
+#~ msgid "The directory from which to load EModules"
+#~ msgstr "Ð?апкаÑ?а, оÑ? коÑ?Ñ?о да Ñ?е заÑ?ежда EModules"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
+#~ msgid "Network Available"
+#~ msgstr "Ð?алиÑ?на мÑ?ежа"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
-msgid "OK"
-msgstr "Ð?а"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Режим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
+#~ msgid "Whether the shell is online"
+#~ msgstr "Ð?али инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? е вклÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?оÑ?енÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0 и 100 вклÑ?Ñ?иÑ?елно"
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution, акÑ?ивиÑ?айки\n"
+#~ "                                    избÑ?аниÑ? компоненÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
-msgid "Selected Column"
-msgstr "Ð?збÑ?ана колона"
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно мигÑ?иÑ?ане оÑ? Evolution 1.4"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
-msgid "Focused Column"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ана колона"
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за обновÑ?ване."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "Ð?еизбÑ?ана колона"
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?е изÑ?Ñ?ие Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ??"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦÑ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на папкаÑ?а â??evolutionâ?? Ñ?е бÑ?де оконÑ?аÑ?елно изÑ?Ñ?иÑ?о.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?иÑ?елно е Ñ?Ñ?Ñ?но да пÑ?овеÑ?иÑ?е дали вÑ?иÑ?киÑ?е ви пиÑ?ма, конÑ?акÑ?и и "
+#~ "календаÑ?ни данни Ñ?а налиÑ?е и Ñ?е Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution Ñ?абоÑ?и добÑ?е, "
+#~ "пÑ?еди да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е данни.\n"
+#~ "\n"
+#~ "След изÑ?Ñ?иванеÑ?о не може да Ñ?е вÑ?Ñ?неÑ?е назад кÑ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на "
+#~ "Evolution без Ñ?Ñ?Ñ?на намеÑ?а.\n"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
-msgid "Underline Column"
-msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
+#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
+#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е запазвала инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а Ñ?и на Ñ?азлиÑ?но "
+#~ "мÑ?Ñ?Ñ?о.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?ко избеÑ?еÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ези данни, Ñ?Ñ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на папкаÑ?а "
+#~ "â??evolutionâ?? Ñ?е бÑ?де оконÑ?аÑ?елно изÑ?Ñ?иÑ?о. Ð?ко избеÑ?еÑ?е да запазиÑ?е "
+#~ "данниÑ?е, може Ñ?Ñ?Ñ?но да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на â??evolutionâ??, когаÑ?о "
+#~ "пожелаеÑ?е.\n"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
-msgid "Bold Column"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?на колона"
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?а обновÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е Ñ?е Ñ?а нÑ?жни {0} пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во на "
+#~ "диÑ?ка, но има налиÑ?ни Ñ?амо {1}.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?вободиÑ?е повеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о в домаÑ?наÑ?а Ñ?и папка пÑ?еди да "
+#~ "пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
-msgid "Color Column"
-msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ена колона"
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "_Ð?апазване на данниÑ?е"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на колона"
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "_Ð?апомнÑ?не по-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-msgid "click to add"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о)"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о)"
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Ð?олекÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
-msgid "Not sorted"
-msgstr "Ð?е Ñ?а подÑ?едени"
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "No grouping"
-msgstr "Ð?ез гÑ?Ñ?пиÑ?ане"
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?а"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виe"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
-msgid "Available Fields"
-msgstr "Ð?алиÑ?ни полеÑ?а"
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "РадиобÑ?Ñ?он"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "_Ð?алиÑ?ни полеÑ?а:"
+#~ msgid "Show _Attachment Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
-msgid "Ascending"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о"
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "ЦвÑ?Ñ? за запÑ?лване"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ко"
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? Ñ?вÑ?Ñ? на GDK"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _вÑ?иÑ?ко"
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?лваÑ? пÑ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
-msgid "Descending"
-msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о"
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане на обекÑ?и по"
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на_долÑ?"
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване _нагоÑ?е"
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "Ð?оказване на _поле в изглед"
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "Ð?оказване на поле _в изглед"
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "Ð?оказване на поле в _изглед"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане"
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на бÑ?Ñ?она е â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на обекÑ?иÑ?е по"
+#~ msgid "Horizontal Position"
+#~ msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална позиÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "След Ñ?ова по"
+#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела, когаÑ?о е в Ñ?оÑ?изонÑ?ална подÑ?едба"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_Ð?оказани полеÑ?аâ?¦"
+#~ msgid "Vertical Position"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална позиÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане поâ?¦"
+#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на панела, когаÑ?о е вÑ?в веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "_Ð?оказване на поле в изглед"
+#~ msgid "Proportion"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "_Ð?оказване на Ñ?ези полеÑ?а в Ñ?еда:"
+#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии на вÑ?оÑ?иÑ? панел"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Ð?одÑ?ежданеâ?¦"
+#~ msgid "Fixed Resize"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азмеÑ?Ñ?ване Ñ? огÑ?аниÑ?ениÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на колона"
+#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+#~ msgstr "Ð?апазване на Ñ?азмеÑ?иÑ?е на вÑ?оÑ?иÑ? панел пÑ?и оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"Ð?а да добавиÑ?е колона кÑ?м Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ?и Ñ? изÑ?еглеÑ?е\n"
-"кÑ?м мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о, кÑ?деÑ?о иÑ?каÑ?е Ñ?Ñ? да Ñ?е поÑ?ви."
+#~ msgid "Sync with:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ?:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d обекÑ?а)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d обекÑ?)"
+#~ msgid "Sync Private Records:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на лиÑ?ни запиÑ?и:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d обекÑ?а)"
-msgstr[1] "%s (%d обекÑ?)"
+#~ msgid "Sync Categories:"
+#~ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "СменÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едовеÑ?е"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Draw focus"
-msgstr "РиÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "Режим на показалеÑ?а"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
-msgid "Selection model"
-msgstr "Ð?одел на избиÑ?ане"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "Ð?Ñ?аг по дÑ?лжина"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "Ред на показалеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ан на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "Ð?олона на показалеÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?еждане по"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "_Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "Режим на избиÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
-msgid "_Unsort"
-msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на подÑ?ежданеÑ?о"
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "Режим на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по Ñ?ова поле"
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "Ð?збÑ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по _кÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Ð?Ñ?ема_Ñ?ване на Ñ?ази колона"
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "Ð?еизбÑ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на к_олонаâ?¦"
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
-msgid "A_lignment"
-msgstr "Ð?о_дÑ?авнÑ?ване"
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?ана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "С_Ñ?Ñ?азмеÑ?но екÑ?ана"
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?на колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на колониâ?¦"
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ена колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онали_зиÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изгледâ?¦"
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_Ð?одÑ?еждане по"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
-msgid "_Custom"
-msgstr "_Ð?иÑ?ен"
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "СменÑ?Ñ?и Ñ?е Ñ?веÑ?ове на Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
-msgid "Table header"
-msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "ХоÑ?изонÑ?ална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
-msgid "Table model"
-msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икална Ñ?еÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
-msgid "Cursor row"
-msgstr "Ред на показалеÑ?а"
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "РиÑ?Ñ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подÑ?ежданеÑ?о"
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "Режим на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
-msgid "Always search"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "Ð?одел на избиÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3360
-msgid "Use click to add"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аг по дÑ?лжина"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3374
-msgid "Vertical Row Spacing"
-msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? веÑ?Ñ?икалниÑ?е колони"
+#~ msgid "Uniform row height"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3375
-msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?едовеÑ?е. Ð?обавÑ? Ñ?е над и под Ñ?ед"
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? за Ñ?аблиÑ?а ETree"
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
-msgid "Retro Look"
-msgstr "РеÑ?Ñ?о изглед"
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е и знаÑ?иÑ?е за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване â??+â?? и â??-â??"
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "Ред на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
-msgid "Expander Size"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за подÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
 
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
+#~ msgid "Vertical Row Spacing"
+#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? веÑ?Ñ?икалниÑ?е колони"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? Ñ?едовеÑ?е. Ð?обавÑ? Ñ?е над и под Ñ?ед"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "Ð?дапÑ?еÑ? за Ñ?аблиÑ?а ETree"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "задаване"
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "РеÑ?Ñ?о изглед"
 
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване на линииÑ?е и знаÑ?иÑ?е за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване â??+â?? и â??-â??"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "Ñ?виване"
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
+#~ msgid "begin editing this cell"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане"
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "задаване"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
-msgid "sort"
-msgstr "подÑ?еждане"
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ко"
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "Ñ?виване"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2498
-msgid "Input Methods"
-msgstr "Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
-msgid "Event Processor"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?но"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?но"
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ано"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Ð?аÑ?еÑ?Ñ?ано"
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?ва"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
-msgid "Anchor"
-msgstr "Ð?оÑ?ва"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
-msgid "Justification"
-msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
-msgid "Clip Width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
-msgid "Clip Height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на изÑ?езкаÑ?а"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?езка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
-msgid "Clip"
-msgstr "Ð?зÑ?езка"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?лване на изÑ?езка"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "Ð?апÑ?лване на изÑ?езка"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
-msgid "X Offset"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по X"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п по Y"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
-msgid "Text width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
-msgid "Text height"
-msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "Ð?зползване на многоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "Ð?зползване на многоÑ?оÑ?ие"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ð?ногоÑ?оÑ?ие"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на Ñ?едове"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Line wrap"
-msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на Ñ?едове"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
-msgid "Break characters"
-msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не на знаÑ?иÑ?е"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м линии"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
-msgid "Max lines"
-msgstr "Ð?акÑ?имÑ?м линии"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?амки"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
-msgid "Draw borders"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?амки"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на нови Ñ?едове"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на нови Ñ?едове"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
-msgid "Draw background"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?он"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?он"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
-msgid "Draw button"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на бÑ?Ñ?он"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за IM"
 
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
-msgid "IM Context"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за IM"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "УпÑ?авление на изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и"
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "УпÑ?авление на изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]