[gtk-engines] [l10n] Updated German translation



commit dc29c01b756db099c2f5d995204c859dd286aaf0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Tue Apr 19 20:38:24 2011 +0200

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |   39 ++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a78fa50..321074b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # JackTheDipper <gnome-color-chooser punk-ass-bitch org>, 2007.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2007.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl freenet de>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-engines trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 10:37+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk-engines&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-06-10 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 20:33+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl freenet de>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,8 @@ msgstr "Klassisch"
 msgid "Colorize Scrollbar"
 msgstr "Bildlaufleiste einfärben"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
@@ -95,22 +97,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
 msgstr "Legt die Farbe der Bildlaufleisten fest"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Schattierung der Zugriffstasten-Beschriftungen"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
 msgid "Shadow"
 msgstr "Schatten"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
-"create screenshots for documentation."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob das Zeichnen des Fokus deaktiviert ist. Dies ist nützlich beim "
-"Erstellen von Bildschirmfotos für die Dokumentation."
-
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid "The value used to mix the label color with the background color. The value is effectively the opacity."
+msgstr "Der Wert zum Mischen der Beschriftungsfarbe mit der Hintergrundfarbe. Der Wert bezeichnet effektiv die Deckkraft."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
+msgid "This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to create screenshots for documentation."
+msgstr "Legt fest, ob das Zeichnen des Fokus deaktiviert ist. Dies ist nützlich beim Erstellen von Bildschirmfotos für die Dokumentation."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Werkzeugleistenstil"
 
@@ -124,9 +130,7 @@ msgstr "Randstärke"
 
 #: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
 msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
-msgstr ""
-"Grö�e von Ankreuzfeldern und Auswahlknöpfen innerhalb einer Listenansicht "
-"(Fehler Nr. 351764)"
+msgstr "Grö�e von Ankreuzfeldern und Auswahlknöpfen innerhalb einer Listenansicht (Fehler Nr. 351764)"
 
 #: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
 msgid "If set, button corners are rounded"
@@ -211,3 +215,4 @@ msgstr "Schrägstrich"
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:19
 msgid "Some"
 msgstr "Einige"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]