[banshee] Updated Slovenian translation



commit 1de0b6974d76b1f6b2483496862843bd1f39fcf0
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Tue Apr 19 20:35:51 2011 +0200

    Updated Slovenian translation

 help/sl/sl.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
index 2ce56cc..e91137b 100644
--- a/help/sl/sl.po
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: banshee help master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 08:28+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:08+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ko iz virov izberete vir glasbe ali videa, bo Banshee vašo vsebino prik
 
 #: C/ui.page:58(title)
 msgid "Now Playing View"
-msgstr "Pogled trenutnega predvajanja"
+msgstr "Pogled sedaj se predvaja"
 
 #: C/ui.page:59(p)
 msgid "Helpful when using Banshee in full screen mode, the Now Playing mode hides the library to give you a larger view of the music or video you're watching. When listening to music, the Now Playing view will show you the artist name, album and cover art if available. If you are watching a video, Banshee will display the video."
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid "Sync Your Entire Library"
 msgstr "Uskladite svojo celotno knjižnico"
 
 #: C/sync.page:101(p)
-msgid "You can drag and drop media to your portable music player form Banshee. Select the file or files you want to copy to your portable media player and then press and hold your right mouse button and drag the file(s) to your portable media player icon in Banshee. This will copy the files to your device."
-msgstr "VeÄ?predstavnostne datoteke lahko iz Banshee spustite v svoj prenosni predvajalnik glasbe. Izberite datoteko ali datoteke, ki jih želite prekopirati na svoj prenosni predvajalnik glasbe in nato pritisnite in držite desni miÅ¡kin gumb in povlecite datotek-o/e na ikono svojega prenosnega predvajalnika v Banshee. To bo datoteke skopiralo na vaÅ¡o napravo.  "
+msgid "You can drag and drop media to your portable music player from Banshee. Select the file or files you want to copy to your portable media player and then press and hold your right mouse button and drag the file(s) to your portable media player icon in Banshee. This will copy the files to your device."
+msgstr "VeÄ?predstavnostne datoteke lahko iz Banshee spustite na svoj prenosni predvajalnik glasbe. Izberite datoteko ali datoteke, ki jih želite prekopirati na svoj prenosni predvajalnik glasbe. Nato pritisnite in držite desni miÅ¡kin gumb in povlecite datotek-o/e na ikono svojega prenosnega predvajalnika v Banshee. To bo datoteke skopiralo na vaÅ¡o napravo.  "
 
 #: C/sync.page:108(p)
 msgid "If your music library is encoded in a format that your portable media player does not support, such as OGG or FLAC, and you have the necessary codecs installed, Banshee can automatically transcode these files to MP3 when transferring to your portable media player. Check with your Linux distribution for the necessary codecs as it is outside the scope of this help and varies by distribution."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Remove Music From your Portable Music Player"
 msgstr "Odstranite glasbo iz svojega prenosnega predvajalnika glasbe"
 
 #: C/sync.page:136(p)
-msgid "To remove songs stored on your portable music player, choose your player in Banshee to view its library. Then choose the tracks you would like to remove and right click the tracks and choose \"Delete\" or from the menu choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete</gui></guiseq>."
+msgid "To remove songs stored on your portable music player, choose your player in Banshee to view its library. Then choose the tracks you would like to remove and right click the tracks and choose <gui>Delete</gui> or from the menu choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete</gui></guiseq>."
 msgstr "Za odstranitev skladb shranjenih na prenosnem predvajalniku glasbe v Banshee izberite svoj predvajalnik za ogled njegove knjižnice. Nato izberite skladbe, ki jih želite izbrisati in izberite \"Izbriši\" ali v meniju izberite <guiseq><gui>Uredi</gui><gui>Izbriši</gui></guiseq>."
 
 #: C/sync.page:142(p)
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid "Adding Columns"
 msgstr "Dodajanje stolpcev"
 
 #: C/sort.page:30(p)
-msgid "As your library grows, you may want to sort your library view to play search or view certain songs, artists, or albums."
-msgstr "Medtem ko vaÅ¡a knjižnica raste, boste morda svoj pogled knjižnice želeli razvrstiti za predvajanje ali ogled doloÄ?enih skladb, izvajalcev ali albumov."
+msgid "As your library grows, you may want to change your library view to add additional information about the songs in your library or change the way you can view and sort your songs, artists or albums."
+msgstr "Medtem ko vaÅ¡a knjižnica raste, boste morda svoj pogled knjižnice želeli spremeniti za dodajanje dodatnih podatkov o skladbah v vaÅ¡i knjižnici predvajanje ali spremembo naÄ?ina ogleda in razvrÅ¡Ä?anja skladb, izvajalcev ali albumov."
 
 #: C/sort.page:34(p)
 msgid "You can add additional columns to the library view in <app>Banshee</app> to give you more information about the songs and also allow you to sort by. By default, Banshee displays columns for songs including <gui>Name</gui>, <gui>Artist</gui>, <gui>Album</gui> and <gui>Time</gui>. To add additional columns, using your mouse right click on any of the columns and Banshee will display all available column to choose from. Click the checkbox next to the name of the column you wish to add to the library view."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "To perform a search of your media in Banshee, press the <key>S</key> or c
 msgstr "Za izvedbo iskanja vaÅ¡e veÄ?predstavnosti v Banshee pritisnite <key>S</key> ali kliknite na polje <gui>Iskanje</gui> v zgornjem desnem kotu pogleda knjižnica v Banshee"
 
 #: C/search.page:35(p)
-msgid "A search query consists of some basic terms, for example, <em>dave matthews</em>. By entering <em>dave matthews</em> in the search box, Banshee will search all metatdata fields including Track Title, Album Title, Album Artist, Year, etc. Any track whose metadata includes <em>dave</em> and <em>matthews</em> will be returned. Search terms are case, meaning you don't have to capitalize. <em>dave</em>, <em>Dave</em>, and <em>DAVE</em> all mean the same thing when searching."
+msgid "A search query consists of some basic terms, for example, <em>dave matthews</em>. By entering <em>dave matthews</em> in the search box, Banshee will search all metadata fields including Track Title, Album Title, Album Artist, Year, etc. Any track whose metadata includes <em>dave</em> and <em>matthews</em> will be returned. Search terms are case insensitive, meaning you don't have to capitalize. <em>dave</em>, <em>Dave</em>, and <em>DAVE</em> all mean the same thing when searching."
 msgstr "Iskalna poizvedba je sestavljena iz nekaj osnovnih nizov na primer <em>janez novak</em>. Ä?e v iskalno polje vnesete <em>janez novak</em>, bo Banshee preiskal vsa polja metapodatkov, vkljuÄ?no z naslovom skladbe, naslovom albuma, izvajalcem albuma, letom, itd. Vsaka skladba katere metapodatki vsebujejo <em>janez</em> in <em>novak</em> bo vrnjena kot rezultat. Iskalni izrazi so neodvisni od velikosti Ä?rk. <em>janez</em>, <em>Janez</em> in <em>JANEZ</em> med iskanjem pomenijo enako stvar."
 
 #: C/search.page:43(title)
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "OR, or, <key>|</key>, <key>,</key>"
 msgstr "OR, or, <key>|</key>, <key>,</key>"
 
 #: C/search.page:69(p)
-msgid "Search results will be two terms with either result in any field."
+msgid "Search results will be two songs with either result in any field."
 msgstr "Rezultat iskanja bosta bila dva izraza s katerimkoli rezultatom v kateremukoli polju."
 
 #: C/search.page:73(p)
@@ -371,8 +371,8 @@ msgstr "janez, novak"
 #: C/search.page:92(p)
 #: C/search.page:97(p)
 #: C/search.page:102(p)
-msgid "Matches any fields in a track containing both <em>dave</em> or <em>matthews</em>."
-msgstr "Ujema se z vsemi polji v skaladbi, ki vsebujejo <em>janez</em> ali <em>novak</em>."
+msgid "Matches any fields in a track containing either <em>dave</em> or <em>matthews</em>."
+msgstr "Ujema se s polji v skladbi, ki vsebujejo <em>janez</em> ali <em>novak</em>."
 
 #: C/search.page:97(p)
 msgid "dave or matthews"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid "-\"dave matthews\""
 msgstr "- \"janez novak\""
 
 #: C/search.page:107(p)
-msgid "Displays all tracks whose fields do not containt <em>dave matthews</em>."
+msgid "Displays all tracks whose fields do not contain <em>dave matthews</em>."
 msgstr "Prikaže vse skladbe, katerih polja ne vsebujejo <em>janez novak</em>."
 
 #: C/search.page:114(p)
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid "Play a Podcast"
 msgstr "Predvajajte podcaste"
 
 #: C/play.page:76(p)
-msgid "Podcasts shows you all Podcasts you're subscribed too, all Podcast shows available, and the Podcast browser lists all Podcasts in order of newest first."
+msgid "Podcasts shows you all Podcasts you're subscribed to, all Podcast shows available, and the Podcast browser lists all Podcasts in order of newest first."
 msgstr "Vir podcasti vam prikaže vse podcaste na katere ste naroÄ?eni, vse razpoložljive oddaje podcastov in vse podcaste v vrstnem redu od novejÅ¡ega proti starejÅ¡emu."
 
 #: C/play.page:80(p)
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid "You can add music tracks to the Play Queue individually or as a group. To
 msgstr "Skladbe lahko v Ä?akalno vrsto predvajanja dodate posamezno ali kot skupino. Za dodajanje posamezne datoteke jo povlecite in spustite nad <gui>Ä?akalno vrsto predvajanja</gui> v najbolj levem pladnju okna ali z desnim klikom na skladbo in izbiro <gui>Dodaj v Ä?akalno vrsto predvajanja</gui>."
 
 #: C/play-queue.page:43(p)
-msgid "You can select multiple files by using your mouse and pressing <key>Control</key> and choosing each file with your mouse or select a range of files by pressing <key>Shift</key> twice to select that range of files. You can then drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in the far left window pane or right click the tracks and choose <gui>Add to Play Queue</gui>."
-msgstr "VeÄ? datotek lahko izberete tako, da jih klikate z miÅ¡ko medtem ko držite tipko <key>Control</key> in s tem izberete posamezne datoteke ali pa izberete obseg datotek tako, da dvakrat pritisnete tipko <key>Shift</key>. Nato jih lahko povleÄ?ete in spustite nad <gui>Ä?akalno vrsto predvajanja</gui> v daljnem levem pladnju okna ali z desnim klikom skladb in izbiro <gui>Dodaj v Ä?akalno vrsto predvajanja</gui>.  "
+msgid "You can select multiple files by using your mouse and pressing <key>Control</key> and choosing each file with your mouse or select a range of files by pressing <key>Shift</key> and clicking twice to select that range of files. You can then drag and drop it over the <gui>Play Queue</gui> in the far left window pane or right click the tracks and choose <gui>Add to Play Queue</gui>."
+msgstr "VeÄ? datotek lahko izberete tako, da jih klikate z miÅ¡ko medtem ko držite tipko <key>Control</key> in s tem izberete posamezne datoteke ali pa izberete obseg datotek tako, da dvakrat pritisnete tipko <key>Shift</key>. Nato lahko datoteke povleÄ?ete in spustite nad <gui>Ä?akalno vrsto predvajanja</gui> v daljnem levem pladnju okna ali z desnim klikom na skladbe in izbiro <gui>Dodaj v Ä?akalno vrsto predvajanja</gui>.  "
 
 #: C/play-queue.page:56(title)
 msgid "Organize Your Play Queue"
@@ -567,8 +567,8 @@ msgid "A dialog box will appear that shows the song's metadata and allow you to
 msgstr "Pojavilo se bo polje pogovornega okna, ki prikazuje metapodatke skladbe in vam omgoÄ?a njihovo spremembo ali posodobitev. Privzeto prikazana polja vkljuÄ?ujejo:"
 
 #: C/manage-tags.page:63(gui)
-msgid "Track Title:"
-msgstr "Naslov skladbe:"
+msgid "Track Title"
+msgstr "Naslov skladbe"
 
 #: C/manage-tags.page:64(gui)
 msgid "Track Artist"
@@ -604,6 +604,7 @@ msgid "Create and manage playlists."
 msgstr "Ustvarjanje in upravljanje s seznami predvajanja."
 
 #: C/manage-playlists.page:19(title)
+#: C/keyboardshortcuts.page:69(title)
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznami predvajanja"
 
@@ -624,8 +625,8 @@ msgid "A normal playlist is a list of songs that you add and manage. You might w
 msgstr "ObiÄ?ajen seznam predvajanja je seznam skladb, ki jih dodajate in upravljate. Morda želite ustvariti svoj lasten seznam skladb svojega priljubljenega izvajalca iz veÄ? albumov, svojih zadnjih priljubljenih skladb ali poskoÄ?en seznam predvajanja za posluÅ¡anje med telesno vadbo. "
 
 #: C/manage-playlists.page:42(p)
-msgid "You can create a new playlist by pressing <keyseq><key>Control</key><key>N</key></keyseq>, from the menu choosing <guiseq><gui>Menu</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq> or by selecing the track(s) you would like to add to the playlist. Select the track(s), right click them, and choose <guiseq><gui>Add to Playlist</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq>. You can also drag and drop them to a new playlist by selecting the track(s) and dragging them to the left hand window pane over <gui>Music</gui>. As you drag it over <gui>Music</gui>, a new option <gui><em>New Playlist</em></gui> will appear and you can drop the track(s) over <gui><em>New Playlist</em></gui> to add them to the playlist. You can repeat this process until you have added all the tracks you want in the playlist."
-msgstr "Nov seznam predvajanja lahko ustvarite s pritiskom <keyseq><key>Control</key><key>N</key></keyseq>, z izbiro <guiseq><gui>Meni</gui><gui>Nov seznam predvajanja</gui></guiseq> ali z izbiro skladb, ki jih želite dodati na seznam predvajanja. Izberite skladb-o/e, desno kliknite na njih in izberite <guiseq><gui>Dodaj na seznam predvajanja</gui><gui>Nov seznam predvajanja</gui></guiseq>. Skladbe lahko na nov seznam predvajanja tudi povleÄ?ete in spustite tako, da skladbe izberete in jih povleÄ?ete na levi pladenj okna nad <gui>Glasba</gui>. Ko boste skladbe povlekli nad <gui>Glasba</gui>, se bo pojavila nova možnost <gui><em>Nov seznam predvajanja</em></gui>. Za dodajanje skladb jih spustite nad  <gui><em>Nov seznam predvajanja</em></gui>. Opravilo lahko ponavljate toliko Ä?asa, dokler nimate na seznamu predvajanja vseh želenih skladb."
+msgid "You can create a new playlist by pressing <keyseq><key>Control</key><key>N</key></keyseq>, from the menu choosing <guiseq><gui>Media</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq> or by selecing the track(s) you would like to add to the playlist. Select the track(s), right click them, and choose <guiseq><gui>Add to Playlist</gui><gui>New Playlist</gui></guiseq>. You can also drag and drop them to a new playlist by selecting the track(s) and dragging them to the left hand window pane over <gui>Music</gui>. As you drag it over <gui>Music</gui>, a new option <gui><em>New Playlist</em></gui> will appear and you can drop the track(s) over <gui><em>New Playlist</em></gui> to add them to the playlist. You can repeat this process until you have added all the tracks you want in the playlist."
+msgstr "Nov seznam predvajanja lahko ustvarite s pritiskom <keyseq><key>Control</key><key>N</key></keyseq>, z izbiro <guiseq><gui>VeÄ?predstavnost</gui><gui>Nov seznam predvajanja</gui></guiseq> ali z izbiro skladb, ki jih želite dodati na seznam predvajanja. Izberite skladb-o/e, desno kliknite na njih in izberite <guiseq><gui>Dodaj na seznam predvajanja</gui><gui>Nov seznam predvajanja</gui></guiseq>. Skladbe lahko na nov seznam predvajanja tudi povleÄ?ete in spustite tako, da skladbe izberete in jih povleÄ?ete na levi pladenj okna nad <gui>Glasbo</gui>. Ko boste skladbe povlekli nad <gui>Glasbo</gui>, se bo pojavila možnost <gui><em>Nov seznam predvajanja</em></gui>. Za dodajanje skladb jih spustite nad  <gui><em>Nov seznam predvajanja</em></gui>. Opravilo lahko ponavljate toliko Ä?asa, dokler nimate na seznamu predvajanja vseh želenih skladb."
 
 #: C/manage-playlists.page:56(p)
 msgid "To give your playlist its own name, select the playlist and right click on the playlist and press <gui>Rename Playlist</gui> and enter the name of your playlist."
@@ -714,7 +715,7 @@ msgid "Recent Favorites (Songs listened to often in the past week)"
 msgstr "Nedavno priljubljene (skladbe pogosto poslušane v predhodnem tednu)"
 
 #: C/manage-playlists.page:135(p)
-msgid "Recently Added (Songs imported within the last week"
+msgid "Recently Added (Songs imported within the last week)"
 msgstr "Nedavno dodano (skladbe uvožene v zadnjem tednu)"
 
 #: C/manage-playlists.page:136(p)
@@ -786,7 +787,7 @@ msgid "Last.fm radio is free for residents of the United States, United Kingdom
 msgstr "Radio Last.fm je brezplaÄ?en za prebivalce Združenih držav Amerike, Združenega Kraljestva in NemÄ?ije. Prebivalci drugih držav morajo plaÄ?ati za premijski raÄ?un z Last.fm za posluÅ¡anje radia. Premijski Ä?lani v vseh državah prejmejo tudi zmožnosti premijskega radia: posluÅ¡anje seznamov predvajanja in postaj glasbe, ki vam je vÅ¡eÄ? ali ste jo oznaÄ?ili."
 
 #: C/lastfm.page:80(p)
-msgid "In Banshee's context menu on the left hand side, you will now have a Last.fm section, including your Last.fm radio stations. You will need an active internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio station you wish to listen to and Banshee will communicate with Last.fm to populate songs for that radio station. Press the <gui>Play</gui> button in Banshee or <key>Spacebar</key> to start streaming a Last.fm radio station. You can also press the <gui>Next</gui> button in Banshee, <key>N</key> or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Next</gui></guiseq> to play the next song in your radio station queue."
+msgid "In Banshee's sources pane on the left hand side, you will now have a Last.fm section, including your Last.fm radio stations. You will need an active internet connection to listen to Last.fm radio. Choose the radio station you wish to listen to and Banshee will communicate with Last.fm to populate songs for that radio station. Press the <gui>Play</gui> button in Banshee or <key>Spacebar</key> to start streaming a Last.fm radio station. You can also press the <gui>Next</gui> button in Banshee, <key>N</key> or choose <guiseq><gui>Playback</gui><gui>Next</gui></guiseq> to play the next song in your radio station queue."
 msgstr "V vsebinskem meniju  na levi strani Banshee boste imeli sedaj odsek Last.fm, vkljuÄ?no s svojimi radijskimi postajami Last.fm. Za posluÅ¡anje radia Last.fm boste potrebovali dejavno internetno povezavo.  Izberite radijsko postajo, ki jo želite posluÅ¡ati. Banshee bo komuniciral z Last.fm za dodajanje skladb za to radijsko postajo. V Banshee pritisnite gumb <gui>Predvajaj</gui> ali <key>Preslednico</key> za zaÄ?etek pretakanja radijske postaje Last.fm. Za predvajanje naslednje skladbe v Ä?akalni vrsti svoje radijske postaje lahko pritisnete gumb <gui>Naslednja</gui>, tipko <key>N</key> ali izberite  <guiseq><gui>Predvajanje</gui><gui>Naslednja</gui></guiseq>."
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:7(desc)
@@ -845,11 +846,18 @@ msgid "Play the previous song"
 msgstr "Predvajaj predhodno skladbo"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:49(title)
-#: C/keyboardshortcuts.page:69(title)
 msgid "Library Interaction"
 msgstr "Interakcija s knjižnico"
 
-#: C/keyboardshortcuts.page:56(key)
+#: C/keyboardshortcuts.page:56(p)
+msgid "<key>/</key>, <keyseq><key>Control</key><key>F</key></keyseq>"
+msgstr "Pritisnite <keyseq><key>Control</key><key>H</key></keyseq>."
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:56(p)
+msgid "Move the focus to the search box"
+msgstr "Premakni žariÅ¡Ä?e v iskalno polje"
+
+#: C/keyboardshortcuts.page:60(key)
 #: C/keyboardshortcuts.page:76(key)
 #: C/keyboardshortcuts.page:114(key)
 #: C/keyboardshortcuts.page:118(key)
@@ -860,18 +868,9 @@ msgstr "Interakcija s knjižnico"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: C/keyboardshortcuts.page:56(key)
-#: C/keyboardshortcuts.page:110(key)
-msgid "F"
-msgstr "F"
-
-#: C/keyboardshortcuts.page:56(p)
-msgid "Move the focus to the search box"
-msgstr "Premakni žariÅ¡Ä?e v iskalno polje"
-
-#: C/keyboardshortcuts.page:60(p)
-msgid "<key>/</key>, <keyseq><key>Control</key><key>F</key></keyseq>"
-msgstr "Pritisnite <keyseq><key>Control</key><key>H</key></keyseq>."
+#: C/keyboardshortcuts.page:60(key)
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
 #: C/keyboardshortcuts.page:61(p)
 msgid "Open import media dialog"
@@ -898,6 +897,10 @@ msgstr "OznaÄ?i izbrane epizode kot stare"
 msgid "Interface"
 msgstr "Vmesnik"
 
+#: C/keyboardshortcuts.page:110(key)
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
 #: C/keyboardshortcuts.page:110(p)
 msgid "Toggle full-screen mode"
 msgstr "Preklopi celozaslonski naÄ?in"
@@ -1188,16 +1191,16 @@ msgid "Add Radio Station"
 msgstr "Dodajanje radijske postaje"
 
 #: C/add-radio.page:43(p)
-msgid "To add an internet radio station to Banshee, press <gui>Add Station</gui> in the upper right hand corner of Banshee or, from the menu, choose <guiseq><gui>Menu</gui><gui>Add Station</gui></guiseq>."
-msgstr "Za dodajanje internetne radijske postaje v Banshee v zgornjem desnem kotu Banshee pritisnite <gui>Dodaj postajo</gui> ali pa v meniju izberite <guiseq><gui>Meni</gui><gui>Dodaj postajo</gui></guiseq>."
+msgid "To add an internet radio station to Banshee, press <gui>Add Station</gui> in the upper right hand corner of Banshee or, from the menu, choose <guiseq><gui>Media</gui><gui>Add Station</gui></guiseq>."
+msgstr "Za dodajanje internetne radijske postaje v Banshee v zgornjem desnem kotu Banshee pritisnite <gui>Dodaj postajo</gui> ali pa v meniju izberite <guiseq><gui>VeÄ?predstavnost</gui><gui>Dodaj postajo</gui></guiseq>."
 
 #: C/add-radio.page:48(p)
 msgid "From the internet radio station's webpage, copy the link to their stream URL in your web browser. In most browsers, you can right click on the link and press <gui>Copy Link</gui>."
 msgstr "S spletne strani internetne radijske postaje v svojem brskalniku kopirajte povezavo do URL-ja njihovega pretoka. V veÄ?ini brskalnikom lahko desno kliknete na povezavo in pritisnete <gui>Kopiraj povezavo</gui>."
 
 #: C/add-radio.page:54(p)
-msgid "Banshee will prompt you to enter the <gui>Station Genre</gui>. Choose the kind of music the internet radio station plays from the available drop down selections. You will then need to enter the <gui>Station Name</gui>. Enter a name for the radio station. Then press tab or use your mouse to select the <gui>Stream URL:</gui> dialog to paste the URL of the radio station. Using your mouse right click and choose <gui>Paste</gui> or press <keyseq><key>Control</key>+<key>V</key></keyseq>."
-msgstr "Banshee vas bo pozval k vnose <gui>Zvrst postaje</gui>. Iz razpoložljivih izbrir spustnega menia izberite vrsto glasbe, ki jo internetna radijska postaja predvaja. Vnesti boste morali <gui>Ime postaje</gui>. Nato pritisnite tabulator ali uporabite svojo miško za izbiro pogovornega okna <gui>URL pretoka:</gui>  v katerega prilepite URL radijske postaje.  Z miško desno kliknite in izberite <gui>Prilepi</gui> ali pritisnite <keyseq><key>Control</key>+<key>V</key></keyseq>."
+msgid "Banshee will prompt you to enter the <gui>Station Genre</gui>. Choose the kind of music the internet radio station plays from the available drop down selections. You will then need to enter the <gui>Station Name</gui>. Enter a name for the radio station. Then press tab or use your mouse to select the <gui>Stream URL</gui> field to paste the URL of the radio station. Using your mouse right click and choose <gui>Paste</gui> or press <keyseq><key>Control</key><key>V</key></keyseq>."
+msgstr "Banshee vas bo pozval k vnosu <gui>Zvrsti postaje</gui>. Iz razpoložljivih možnosti spustnega menija izberite vrsto glasbe, ki jo internetna radijska postaja predvaja. Vnesti boste morali <gui>Ime postaje</gui>. Nato pritisnite tabulator ali uporabite svojo miško za izbiro pogovornega okna <gui>URL pretoka:</gui>  v katerega prilepite URL radijske postaje.  Z miško desno kliknite in izberite <gui>Prilepi</gui> ali pritisnite <keyseq><key>Control</key>+<key>V</key></keyseq>."
 
 #: C/add-radio.page:62(p)
 msgid "You can optionally also fill out the fields for <gui>Station Creator</gui>, <gui>Description</gui>, and <gui>Rating</gui>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]