[gnome-bluetooth/meego] Updated Swedish translation



commit 1df2cba696ddff83cf3442757ae953aa63f564b0
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sat Apr 9 10:53:46 2011 +0200

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  291 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 199 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 46224ff..334305a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Swedish translation for gnome-bluetooth
-# Copyright (c) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (c) 2007-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-09 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -175,101 +176,102 @@ msgstr "Använd denna GPS-enhet för geologiska platstjänster"
 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
 msgstr "Kom åt Internet med din mobiltelefon (test)"
 
-#: ../applet/main.c:139
+#: ../applet/main.c:140
 msgid "Select Device to Browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:143
+#: ../applet/main.c:144
 msgid "_Browse"
 msgstr "_Bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:152
+#: ../applet/main.c:153
 msgid "Select device to browse"
 msgstr "Välj enhet att bläddra"
 
-#: ../applet/main.c:329
+#: ../applet/main.c:332
 #: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
 msgid "Turn On Bluetooth"
 msgstr "Aktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:330
+#: ../applet/main.c:333
 msgid "Bluetooth: Off"
 msgstr "Bluetooth: Av"
 
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:336
 msgid "Turn Off Bluetooth"
 msgstr "Inaktivera Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:334
+#: ../applet/main.c:337
 msgid "Bluetooth: On"
 msgstr "Bluetooth: PÃ¥"
 
-#: ../applet/main.c:339
-#: ../applet/notify.c:148
+#: ../applet/main.c:342
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Disabled"
 msgstr "Bluetooth: Inaktiverat"
 
-#: ../applet/main.c:482
+#: ../applet/main.c:493
 msgid "Disconnecting..."
 msgstr "Kopplar från..."
 
-#: ../applet/main.c:485
+#: ../applet/main.c:496
 #: ../sendto/main.c:217
 #: ../sendto/main.c:314
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: ../applet/main.c:488
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:499
+#: ../applet/main.c:840
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: ../applet/main.c:491
-#: ../applet/main.c:829
+#: ../applet/main.c:502
+#: ../applet/main.c:840
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:858
+#: ../applet/main.c:922
 #: ../properties/adapter.c:371
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Koppla från"
 
-#: ../applet/main.c:847
-#: ../applet/main.c:911
+#: ../applet/main.c:858
+#: ../applet/main.c:922
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1036
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: ../applet/main.c:860
+#: ../applet/main.c:871
 msgid "Send files..."
 msgstr "Skicka filer..."
 
-#: ../applet/main.c:870
+#: ../applet/main.c:881
 msgid "Browse files..."
 msgstr "Bläddra filer..."
 
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:892
 msgid "Open Keyboard Preferences..."
 msgstr "�ppna tangentbordsinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:889
+#: ../applet/main.c:900
 msgid "Open Mouse Preferences..."
 msgstr "�ppna musinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:899
+#: ../applet/main.c:910
 msgid "Open Sound Preferences..."
 msgstr "�ppna ljudinställningar..."
 
-#: ../applet/main.c:1026
+#: ../applet/main.c:1037
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
 #. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1046
+#: ../applet/main.c:1057
 msgid "- Bluetooth applet"
 msgstr "- Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/main.c:1051
+#: ../applet/main.c:1062
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -278,11 +280,22 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Kör \"%s --help\" för att se en komplett lista över tillgängliga kommandoradsflaggor.\n"
 
-#: ../applet/main.c:1068
+#: ../applet/main.c:1079
 msgid "Bluetooth Applet"
 msgstr "Panelprogram för Bluetooth"
 
-#: ../applet/notify.c:148
+#. Power switch
+#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
+#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
+#. * switches in the Network UI of MeeGo
+#: ../applet/notify.c:115
+#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../moblin/main.c:140
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1634
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../applet/notify.c:150
 msgid "Bluetooth: Enabled"
 msgstr "Bluetooth: Aktiverat"
 
@@ -374,8 +387,8 @@ msgstr "Bläddra i filer på enhet..."
 
 #: ../applet/popup-menu.ui.h:3
 #: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1543
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
@@ -474,21 +487,12 @@ msgstr "Bluetooth är inaktiverat"
 
 #: ../properties/adapter.c:697
 msgid "No Bluetooth adapters present"
-msgstr "Inga blåtandsadaptrar anslutna"
+msgstr "Inga blåtandsadaptrar hittades"
 
 #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
 msgstr "Din dator har inte någon blåtandsadapter ansluten."
 
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1455
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
-
 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Konfigurera blåtandsinställningar"
@@ -521,13 +525,13 @@ msgid "Pairing with '%s' cancelled"
 msgstr "Ihopparning med \"%s\" avbröts"
 
 #: ../wizard/main.c:245
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1176
 #, c-format
 msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
 msgstr "Bekräfta att PIN-koden som visas på \"%s\" matchar denna."
 
 #: ../wizard/main.c:299
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1227
 msgid "Please enter the following PIN:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod:"
 
@@ -550,13 +554,13 @@ msgid "Connecting to '%s'..."
 msgstr "Ansluter till \"%s\" ..."
 
 #: ../wizard/main.c:549
-#: ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../moblin/moblin-panel.c:790
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
 msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\" och tryck \"Enter\" på tangentbordet:"
 
 #: ../wizard/main.c:551
-#: ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../moblin/moblin-panel.c:792
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
 msgstr "Ange följande PIN-kod på \"%s\":"
@@ -571,7 +575,7 @@ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
 msgstr "Vänta under tiden konfigurationen av \"%s\" färdigställs..."
 
 #: ../wizard/main.c:588
-#: ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../moblin/moblin-panel.c:817
 #, c-format
 msgid "Successfully set up new device '%s'"
 msgstr "Konfiguration av \"%s\" lyckades"
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "Enhetssökning"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1380
 msgid "Does not match"
 msgstr "Matchar inte"
 
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Introduktion"
 
 #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
 #: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1376
 msgid "Matches"
 msgstr "Matchar"
 
@@ -642,13 +646,13 @@ msgid "PIN _options..."
 msgstr "Alternativ för PIN-_kod..."
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1290
 msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 msgstr "Välj de ytterligare tjänster som du vill använda med din enhet:"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:20
 msgid "Select the device you want to setup"
-msgstr "Välj enheten som du vill konfigurera"
+msgstr "Välj den enhet som du vill konfigurera"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:21
 msgid "Setup Completed"
@@ -668,7 +672,7 @@ msgstr "Välkommen till konfigurationsguiden för blåtandsenheter"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:25
 msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Automatiskt val av PIN-kod"
+msgstr "A_utomatiskt val av PIN-kod"
 
 #: ../wizard/wizard.ui.h:26
 msgid "_Restart Setup"
@@ -731,7 +735,7 @@ msgstr "Ett okänt fel inträffade"
 
 #: ../sendto/main.c:352
 msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Försäkra dig om att enheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
+msgstr "Försäkra dig om att fjärrenheten är påslagen samt att den accepterar blåtandsanslutningar"
 
 #: ../sendto/main.c:450
 #, c-format
@@ -776,7 +780,7 @@ msgstr "Fjärrenhetens namn"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
 msgid "Programming error, could not find the device in the list"
-msgstr "Programmeringsfel - kunde inte hitta enheten i listan"
+msgstr "Programmeringsfel: kunde inte hitta enheten i listan"
 
 #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
 #, c-format
@@ -787,78 +791,133 @@ msgstr "Filöverföringar via Obex Push stöds inte"
 msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
 msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
 
-#: ../moblin/main.c:86
+#: ../moblin/main.c:92
 msgid "Run in standalone mode"
 msgstr "Kör i fristående läge"
 
-#: ../moblin/main.c:94
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "Blåtandspanel för Moblin"
+#: ../moblin/main.c:100
+msgid "MeeGo Bluetooth Panel"
+msgstr "Blåtandspanel för MeeGo"
 
-#: ../moblin/main.c:95
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- Blåtandspanel för Moblin"
+#: ../moblin/main.c:101
+msgid "- MeeGo Bluetooth Panel"
+msgstr "- Blåtandspanel för MeeGo"
 
-#: ../moblin/main.c:122
+#: ../moblin/main.c:128
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:533
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d timme"
+msgstr[1] "%d timmar"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minut"
+msgstr[1] "%d minuter"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. hour:minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
+#, c-format
+msgid "%s %s %s"
+msgstr "%s %s %s"
+
+#. minutes:seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. minutes
+#. seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195
+#: ../moblin/moblin-panel.c:199
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. 0 seconds
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
+msgid "0 seconds"
+msgstr "0 sekunder"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#, c-format
+msgid "Your computer is visible on Bluetooth for %s."
+msgstr "Din dator är synlig via Bluetooth för %s."
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:664
 #, c-format
 msgid "Pairing with %s failed."
 msgstr "Ihopparning med %s misslyckades."
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:895
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1022
 msgid "<u>Pair</u>"
 msgstr "<u>Para ihop</u>"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-msgid "<u>Connect</u>"
-msgstr "<u>Anslut</u>"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:928
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1055
 msgid "Browse"
 msgstr "Bläddra"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
 msgid "Device setup failed"
 msgstr "Enhetskonfigurationen misslyckades"
 
 #. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1263
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1388
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1466
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1701
 msgid "Back to devices"
 msgstr "Tillbaka till enheter"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1302
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1360
 msgid "Device setup"
 msgstr "Enhetskonfiguration"
 
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1344
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1483
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1616
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1499
 msgid "Only show:"
 msgstr "Visa endast:"
 
 #. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1505
 msgid "PIN options"
 msgstr "Alternativ för PIN-kod"
 
 #. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1549
 msgid "Add a new device"
 msgstr "Lägg till en ny enhet"
 
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1653
+msgid "Make visible on Bluetooth"
+msgstr "Gör synlig via Bluetooth"
+
 #. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1500
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1659
 msgid "Send file from your computer"
 msgstr "Skicka fil från din dator"
 
@@ -866,6 +925,60 @@ msgstr "Skicka fil från din dator"
 msgid "Bluetooth Manager Panel"
 msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
 
+#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Bluetooth Panel"
+msgstr "Blåtandspanel"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "Bluetooth är inaktiverat av maskinvaruknapp"
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "Synlighet"
+#~ msgid "Visibility of â??%sâ??"
+#~ msgstr "Synlighet för \"%s\""
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adress"
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Anslutning"
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Tangentbordsinställningar"
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Inställningar för mus och pekplatta"
+#~ msgid "Power"
+#~ msgstr "Ström"
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Ljudinställningar"
+#~ msgid "Do not pair"
+#~ msgstr "Para inte ihop"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Avbryt"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "S_täng"
+#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
+#~ msgstr "Konfiguration av blåtandsenhet"
+#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
+#~ msgstr "Konfigurera blåtandsenheter"
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Välj"
+#~ msgid "Bluetooth Transfer"
+#~ msgstr "Blåtandsöverföring"
+#~ msgid "Send files via Bluetooth"
+#~ msgstr "Skicka filer via Bluetooth"
+#~ msgid "Pair"
+#~ msgstr "Para ihop"
+#~ msgid "Sharing Settings..."
+#~ msgstr "Inställningar för utdelning..."
+#~ msgid "_Disconnect"
+#~ msgstr "_Koppla från"
+#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+#~ msgstr "Bluetooth har inaktiverats genom en knapp på din dator."
+#~ msgid "<u>Connect</u>"
+#~ msgstr "<u>Anslut</u>"
+#~ msgid "<u>Browse</u>"
+#~ msgstr "<u>Bläddra</u>"
 #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
 #~ msgstr "En blåtandshanterare för GNOME-skrivbordet"
 #~ msgid "translator-credits"
@@ -950,8 +1063,6 @@ msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
 #~ msgstr "Visa endast när adaptern är ansluten"
 #~ msgid "Always display icon"
 #~ msgstr "Visa alltid ikonen"
-#~ msgid "_Powered"
-#~ msgstr "_PÃ¥slagen"
 #~ msgid ""
 #~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
 #~ "\"present\" and \"always\"."
@@ -1147,8 +1258,6 @@ msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
 #~ msgstr "Välj enhet att konfigurera"
 #~ msgid "Bluetooth device wizard"
 #~ msgstr "Enhetsguide för blåtand"
-#~ msgid "Select Device"
-#~ msgstr "Välj enhet"
 #~ msgid "File transfer"
 #~ msgstr "Filöverföring"
 #~ msgid "Receive files from remote devices"
@@ -1161,8 +1270,6 @@ msgstr "Panelprogram för blåtandshantering"
 #~ msgid_plural "%'g minutes"
 #~ msgstr[0] "%'g minut"
 #~ msgstr[1] "%'g minuter"
-#~ msgid "Visibility setting"
-#~ msgstr "Synlighetsinställning"
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "Dold"
 #~ msgid "Always visible"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]