[ekiga] [l10n] Updated Estonian translation



commit 0b71fd6c9ea21f2b0165158077143708265398a0
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Sep 17 14:14:23 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   92 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 402bd99..c963ba3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=ekiga&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-16 20:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:56+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Calls history"
 msgstr "Kõnede ajalugu"
 
 msgid "Change the main window panel section"
-msgstr ""
+msgstr "Põhiakna paneelisektsiooni muutmine"
 
 msgid ""
 "Connection will be established in Fast Start mode. Fast Start is a new way "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "DTMF sending"
 msgstr "DTMF-i saatmine"
 
 msgid "Disable video hardware acceleration"
-msgstr "Keela video riistvaraline kiirendi"
+msgstr "Video riistvaraline kiirendi keelamine"
 
 msgid "Display images from your camera device"
 msgstr "Kaameraseadmest tulevate piltide kuvamine"
@@ -144,14 +144,14 @@ msgid ""
 "If enabled, Ekiga will start hidden provided that the notification area is "
 "present in the GNOME panel"
 msgstr ""
-"Kui märgitud, siis Ekiga käivitub peidetuna. Eeldusel, et GNOME paneelil "
-"on teateala"
+"Kui märgitud, siis Ekiga käivitub peidetuna. Eeldusel, et GNOME paneelil on "
+"teateala"
 
 msgid ""
 "If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is "
 "specified in the field below"
 msgstr ""
-"Kui lubatud, siis kõik sisenevad kõned suunatakse allpool oleval väljal "
+"Kui märgitud, siis kõik sisenevad kõned suunatakse allpool oleval väljal "
 "kirjeldatud hostile"
 
 msgid ""
@@ -170,10 +170,10 @@ msgstr ""
 "Lubamise korral suunatakse vastamata jäetud kõne allpool määratud hostile"
 
 msgid "If enabled, automatically answer incoming calls"
-msgstr "Kui lubatud, siis vastatakse sissetulevatele kõnedele automaatselt"
+msgstr "Kui märgitud, siis vastatakse sissetulevatele kõnedele automaatselt"
 
 msgid "If enabled, offline contacts will be shown in the roster"
-msgstr ""
+msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse nimekirjas ka ühendamata kontakte"
 
 msgid "If enabled, use echo cancelation"
 msgstr "Kui märgitud, siis kasutatakse kaja eemaldamist"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid "List of configured LDAP servers"
 msgstr "Seadistatud LDAP-serverite nimekiri"
 
 msgid "List of folded groups in the roster"
-msgstr ""
+msgstr "Nimekirjas volditud gruppide nimekiri"
 
 msgid "Listen port"
 msgstr "Kuulatav port"
@@ -250,10 +250,10 @@ msgid "Position on the screen of the chat window"
 msgstr "Vestlusakna asukoht ekraanil"
 
 msgid "Position on the screen of the druid window"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistusabilise akna asukoht ekraanil"
 
 msgid "Position on the screen of the main window"
-msgstr "Peaakna asukoht ekraanil"
+msgstr "Põhiakna asukoht ekraanil"
 
 msgid "Position on the screen of the preferences window"
 msgstr "Eelistuste akna asukoht ekraanil"
@@ -271,10 +271,10 @@ msgid "Select an alternative audio output device to use for sound events."
 msgstr "Helisündmuste jaoks alternatiivse audioväljundi seadme valimine."
 
 msgid "Select the audio input device to use"
-msgstr "Kasutatava audiosisendi seadme valimine"
+msgstr "Audiosisendi poolt kasutusel olev seade"
 
 msgid "Select the audio output device to use"
-msgstr "Kasutatava audioväljundi seadme valimine"
+msgstr "Audioväljundi poolt kasutusel olev seade"
 
 msgid ""
 "Select the format for video cameras (does not apply to most USB cameras)"
@@ -286,13 +286,15 @@ msgid ""
 "Select the transmitted video size: Small (QCIF 176x144) or Large (CIF "
 "352x288)"
 msgstr ""
+"�lekantava videopildi suurus. Kas väike (QCIF 176x144, väärtus \"Small\") "
+"või suur (CIF 352x288, väärtus \"Large\")"
 
 msgid ""
 "Select the video input device to use. If an error occurs when using this "
 "device a test picture will be transmitted."
 msgstr ""
-"Video sisendseadme valimine. Kui selle seadme kasutamisel tekib viga, siis "
-"kantakse video asemel üle testpilti."
+"Videosisendi poolt kasutusel olev seade. Kui selle seadme kasutamisel tekib "
+"viga, siis kantakse video asemel üle testpilti."
 
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "�hendamata kontaktide näitamine"
@@ -310,7 +312,7 @@ msgid "Size of the chat window"
 msgstr "Vestlusakna suurus"
 
 msgid "Size of the druid window"
-msgstr ""
+msgstr "Seadistusabilise akna suurus"
 
 msgid "Size of the preferences window"
 msgstr "Eelistuste akna suurus"
@@ -319,13 +321,17 @@ msgid "Size of the video settings window"
 msgstr "Videosätete akna suurus"
 
 msgid "Specify the software scaling algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Tarkvaralise skaleerimise algoritm"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the software scaling algorithm: 0: nearest neighbor, 1: nearest "
 "neighbor with box filter, 2: bilinear filtering, 3: hyperbolic filtering. "
 "Does not apply on windows systems."
 msgstr ""
+"Tarkvaralise skaleerimise algoritmi määramine. Võimalikud väärtused on "
+"0: lähim naaber, 1: lähim naaber koos kastifiltriga, 2: bilineaarne "
+"filter, 3: hüperboolfilter. See võti ei kehti windowsiga süsteemide kohta."
 
 msgid "Start hidden"
 msgstr "Käivitumine peidetuna"
@@ -420,6 +426,10 @@ msgid ""
 "peer endpoint that can adjust (if it supports it) its TX bitrate if it is "
 "above the signaled value"
 msgstr ""
+"Video vastuvõtmise suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundi kohta. "
+"See väärtus saadetakse videovoogu saatvale programmile, mis võib (juhul kui "
+"see on toetatud) oma saatmise bitisagedust vastavalt sellele väärtusele "
+"korrigeerida"
 
 msgid ""
 "The maximum TX video bitrate in kbit/s. The video quality and the number of "
@@ -427,7 +437,7 @@ msgid ""
 "dynamically adjusted above their minimum during calls to try to minimize the "
 "bandwidth to the given value"
 msgstr ""
-"Video suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundi kohta. Video "
+"Video saatmise suurim läbilaskevõime ühikuga kilobaite sekundi kohta. Video "
 "kvaliteeti ja sekundis ülekantavate kaadrite arvu (mis sõltub valitud "
 "koodekist) reguleeritakse kõne ajal dünaamiliselt video vähimast võimalikust "
 "väärtusest kõrgemale ja püütakse hoida siintoodud väärtuse ligidal"
@@ -436,11 +446,12 @@ msgid "The maximum jitter buffer size for audio reception (in ms)"
 msgstr ""
 "Audiovastuvõtul kasutatava värinapuhvri suurim suurus (millisekundites)"
 
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum transmitted frame rate in frames/s. This rate may not be reached "
 "in case a minimum quality was configure via a TSTO value smaller than 31 and "
 "the bitrate selected is not sufficient to support this minimum quality"
-msgstr ""
+msgstr "Suurim ülekantava kaadrisagedus ühikuga kaadrit sekundi kohta."
 
 msgid "The new instant message sound"
 msgstr "Uue välksõnumi heli"
@@ -463,7 +474,7 @@ msgstr ""
 "rakendamiseks tuleb Ekiga taaskäivitada."
 
 msgid "The position of the local video window"
-msgstr "Kohaliku video akna asukoht"
+msgstr "Kohaliku videoakna asukoht"
 
 msgid "The position of the remote video window"
 msgstr "Kaugvideo akna asukoht"
@@ -511,7 +522,7 @@ msgid ""
 msgstr "Uue kõneposti sõnumi korral esitatav heli (kui on lubatud)"
 
 msgid "The video channel number to use (to select camera, tv or other sources)"
-msgstr "Kasutatav videokanal (kaamera, tv või muude allikate valimiseks)"
+msgstr "Kasutusel olev videokanal (kaamera, tv või muude allikate valimiseks)"
 
 msgid "The video codecs list"
 msgstr "Videokoodekite nimekiri"
@@ -531,6 +542,8 @@ msgid ""
 "The zoom value in percent to apply to images displayed in the main GUI (can "
 "be 50, 100, or 200)"
 msgstr ""
+"Põhilises kasutajaliideses kuvatavate piltide suurendustegur protsentides. "
+"Võimalikud väärtused on 50, 100 ja 200)"
 
 msgid ""
 "This allows you to set the mode for sending DTMFs. The values can be "
@@ -560,6 +573,8 @@ msgid ""
 "This key disables DirectX (on win32) and XVideo (on Linux) video hardware "
 "acceleration"
 msgstr ""
+"Selle võtmega saab videoseadme riistvaralist kiirendit (DirectX win32 "
+"platvormil ja XVideo Linuxi platvormil) välja lülitada"
 
 msgid "UDP port range"
 msgstr "UDP-portide vahemik"
@@ -2573,38 +2588,3 @@ msgstr "Kohandatud sõnumite kustutamine:"
 
 msgid "Define a custom message:"
 msgstr "Kohandatud sõnumite kirjeldamine:"
-
-#~ msgid "Position on the screen of the log window"
-#~ msgstr "Logiakna asukoht ekraanil"
-
-#~ msgid "The Video Codecs List"
-#~ msgstr "Videokoodekite nimekiri"
-
-#~ msgid "Please update the following fields."
-#~ msgstr "Palun uuenda järgnevaid välju."
-
-#~ msgid "Enable account"
-#~ msgstr "Konto on lubatud"
-
-#~ msgid "Consult the calls history"
-#~ msgstr "Vaata kõnede ajalugu"
-
-#~ msgid "No usable audio plugin detected"
-#~ msgstr "Kasutuskõlbulikke audiopluginaid ei tuvastatud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio plugin. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekiga ei tuvastanud ühtegi kasutuskõlbulikku audiopluginat. Veendu, et "
-#~ "programmi paigaldus on korrektne."
-
-#~ msgid "No usable audio codecs detected"
-#~ msgstr "Kasutuskõlbulikke audiopluginaid ei tuvastatud"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ekiga didn't find any usable audio codec. Make sure that your "
-#~ "installation is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ekiga'l pole võimalik ühtki kasutuskõlbulikku audiopluginat leida. "
-#~ "Veendu, et programmi paigaldus on korrektne."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]