[murrine] Update Czech translation



commit 826e6c0756c05485f5d421d52c4a5b3f58029288
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Mar 27 13:34:11 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 87a4f85..8026870 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: murrine master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=murrine&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 19:53+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,154 +32,158 @@ msgid "Arrow Style"
 msgstr "Styl Å¡ipky"
 
 #: ../schema/murrine.xml.in.in.h:4
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Styl buÅ?ky"
+
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
 msgid "Colorize scrollbar"
 msgstr "Barevný posuvník"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:5
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
 msgid "Colorize scrollbar with bg[SELECTED]"
 msgstr "Barevný posuvník s bg[SELECTED]"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
 msgid "Combobox Style"
 msgstr "Styl rozbalovacího seznamu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:7
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:8
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Dangerous, should be MODIFIED ONLY BY HAND in gtkrc into separated sections"
 msgstr ""
 "NebezpeÄ?né, mÄ?lo by se UPRAVOVAT POUZE RUÄ?NÄ? v gtkrc v oddÄ?lených oddílech"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:9
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
 msgid "Disable Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat zamÄ?Å?ení"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:10
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
 msgid "Disable focus drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázat vykreslení zamÄ?Å?ení"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:11
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
 msgid "Enable and set the Glow Shade"
 msgstr "Zapnout a nastavit ZáÅ?ící odstín"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:12
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
 msgid "Enable animations on progressbars, radio and checkbuttons"
 msgstr ""
 "Zapnout animace ukazatele průbÄ?hu, skupinových pÅ?epínaÄ?ů a zaÅ¡krtávacích polí"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:13
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
 msgid "Enable/Disable RGBA support"
 msgstr "Zapnout/vypnout podporu RGBA"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:14
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
 msgid "Focus Color"
 msgstr "Barva zamÄ?Å?ení"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:15
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
 msgid "Glaze Style"
 msgstr "Lesklý styl"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:16
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
 msgid "Glow Shade"
 msgstr "ZáÅ?ící odstín"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:17
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
 msgid "Glow Style"
 msgstr "ZáÅ?ící styl"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:18
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
 msgid "Highlight Shade"
 msgstr "Stínování zvýraznÄ?ní"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:19
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
 msgid "Increse/Decrease the highlight shade"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stínování zvýraznÄ?ní"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:20
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
 msgid "Increse/Decrease the lightborder shade"
 msgstr "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stínování zesvÄ?tleného okraje"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
 msgid "Increse/Decrease the prelight shade"
 msgstr ""
 "ZvÄ?tÅ¡it/zmenÅ¡it stínování prvku se stavem â??prelightâ?? (je nad ním ukazatel)"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:22
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
 msgid "Lightborder Shade"
 msgstr "Stínování zesvÄ?tleného okraje"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:23
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
 msgid "Lightborder Style"
 msgstr "Styl zesvÄ?tlení okraje"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:24
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
 msgid "Listview header style"
 msgstr "Styl hlaviÄ?ky seznamu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:25
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
 msgid "Listview separators"
 msgstr "OddÄ?lovaÄ?e v seznamu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:26
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
 msgid "MenuItem Style"
 msgstr "Styl položky nabídky"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:27
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
 msgid "Menubar Style"
 msgstr "Styl panelu nabídek"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:28
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
 msgid "MenubarItem Style"
 msgstr "Styl položky panelu nabídek"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:29
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
 msgid "Prelight Shade"
 msgstr "Stínování nasvíceného"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:30
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
 msgid "Progressbar style"
 msgstr "Styl ukazatele průbÄ?hu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:31
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
 msgid "Relief style of widget"
 msgstr "Styl reliéfu widgetu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:32
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
 msgid "Roundness"
 msgstr "Zaoblení"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:33
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
 msgid "Separator style"
 msgstr "Styl oddÄ?lovaÄ?e"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:34
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
 msgid "Sets the Color of Focus"
 msgstr "Nastavuje barvu zamÄ?Å?ení"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:35
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
 msgid "Slider style"
 msgstr "Styl táhla"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:36
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
 msgid "Spinbutton Style"
 msgstr "Styl Ä?íselníku"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:37
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
 msgid "Stepper style"
 msgstr "Styl krokovaÄ?e"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:38
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
 msgid "Text Style"
 msgstr "Styl textu"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:39
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Styl panelu nástrojů"
 
-#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:40
+#: ../schema/murrine.xml.in.in.h:41
 msgid "Vertical bars in menus"
 msgstr "Svislé pÅ?íÄ?ky v nabídkách"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]