[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation



commit 6319d4efb6dd92d7ee687d348751d111d397e0f5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Thu Mar 25 08:11:05 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   19 ++++++++++++++++++-
 1 files changed, 18 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d5f5346..f334ae1 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:10+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,12 +712,18 @@ msgid ""
 "a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled "
 "automatically when g_Type_init() is called."
 msgstr ""
+"<application>glibc</application> ha añadido <classname>GConverter</"
+"classname>, una interfaz genérica para conversión de flujo de datos. Ahora "
+"los hilos se activan automáticamente al llamar a g_Type_init()."
 
 #: C/rndevelopers.xml:165(para)
 msgid ""
 "<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret "
 "Service\" cross desktop password stroage D-Bus API."
 msgstr ""
+"<application>gnome-keyring</application> ha implementado un nuevo «Servicio "
+"secreto» consistente en una API para D-BUS de almacenamiento de contraseñas "
+"para todo el escritorio."
 
 #: C/rna11y.xml:9(title)
 msgid "What's New In Accessibility"
@@ -857,6 +863,11 @@ msgid ""
 "including a new split view mode and is now set to browser mode by default, "
 "replacing spatial mode."
 msgstr ""
+"GNOME 2.30 incluye actualizaciones de <application>Nautilus</application>, "
+"el Gestor de archivos de GNOME. Nautilus ha sufrido cierto número de cambios "
+"en la interfaz de usuario incluyendo un modo de vista partida y está "
+"configurado en modo examinador de forma predeterminada, reemplazando el modo "
+"espacial."
 
 #: C/rnusers.xml:29(application) C/rnusers.xml:269(para)
 msgid "Nautilus"
@@ -884,6 +895,9 @@ msgid ""
 "account fails to connect featuring a button that makes it easy to try and "
 "connect again or edit the account seetings."
 msgstr ""
+"Ahora Empathy muestra una barra de información en la lista de contactos "
+"cuando una cuenta falla al conectar, con un botón que hace más fácil la "
+"reconectar o editar los ajustes de la cuenta."
 
 #: C/rnusers.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -899,6 +913,9 @@ msgid ""
 "IRC commands such as /join or /nick and you can now join password protected "
 "rooms."
 msgstr ""
+"Se han actualizados las funcionalidades IRC de Empathy para incluir soporte "
+"de comandos IRC comunes tales como «/join» o «/nick» y ahora puede entrar en "
+"salas protegidas por contraseña."
 
 #: C/rnusers.xml:61(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]