[gnome-games] Updated Portuguese translation



commit 3cf8db51c9f6110c4694a4ecc242da65d09a3498
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Thu Mar 25 00:55:17 2010 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8f2defa..755c925 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-25 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 00:50+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1495,12 +1495,15 @@ msgstr ""
 "que permite jogar muitos jogos diferentes.\n"
 "AisleRiot faz parte dos Jogos GNOME."
 
+#. this doesn't work for anyone
 #: ../aisleriot/window.c:488 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
 #: ../glines/glines.c:1225 ../gnect/src/main.c:909 ../gnibbles/main.c:247
 #: ../gnobots2/menu.c:274 ../quadrapassel/tetris.cpp:1313
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:720 ../gnomine/gnomine.c:490
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1921 ../gnotski/gnotski.c:1542
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
+#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../swell-foop/src/About.js:20
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
 
@@ -1509,7 +1512,9 @@ msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>"
 #: ../gnobots2/menu.c:270 ../quadrapassel/tetris.cpp:1310
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43 ../gnomine/gnomine.c:493
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1924 ../gnotski/gnotski.c:1545
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
+#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../swell-foop/src/About.js:19
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Página dos jogos GNOME"
 
@@ -3311,7 +3316,7 @@ msgid "Easy"
 msgstr "Fácil"
 
 #. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:180 ../swell-foop/src/Score.js:145
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -4466,7 +4471,7 @@ msgstr "GNOME Cinco ou Mais"
 msgid "_Board size:"
 msgstr "_Tamanho do tabuleiro:"
 
-#: ../glines/glines.c:511
+#: ../glines/glines.c:511 ../swell-foop/src/Score.js:109
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Jogo Terminado!"
 
@@ -6622,6 +6627,7 @@ msgid "Mines Scores"
 msgstr "Pontuações do Minas GNOME"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:218 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
+#: ../swell-foop/src/Score.js:56
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
@@ -7288,7 +7294,7 @@ msgstr "O puzzle em jogo"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "Já utilizado! Onde o deseja colocar?"
 
-#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "Pontuação: %d"
@@ -8004,7 +8010,8 @@ msgstr ""
 "esta aplicação.  Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/src/About.js:15
 msgid "Lights Off"
 msgstr "Luzes Desligadas"
 
@@ -8054,6 +8061,20 @@ msgstr "Tema:"
 msgid "Use colors from GNOME theme"
 msgstr "Utilizar cores do tema GNOME"
 
+#: ../lightsoff/src/About.js:13
+msgid ""
+"Turn off all the lights\n"
+"\n"
+"Lights Off is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Desligue todas as luzes\n"
+"\n"
+"Luzes Apagadas faz parte dos Jogos GNOME."
+
+#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
+msgstr "Copyright © 2009 Tim Horton"
+
 #: ../mahjongg/drawing.c:307
 msgid ""
 "The selected theme failed to render.\n"
@@ -8241,7 +8262,8 @@ msgid "Difficult"
 msgstr "Difícil"
 
 #: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/src/About.js:15
 msgid "Swell Foop"
 msgstr "Swell Foop"
 
@@ -8281,6 +8303,41 @@ msgstr "Utilizar animações mais bonitas, mas lentas."
 msgid "Zealous animation"
 msgstr "Animação cuidada"
 
+#: ../swell-foop/src/About.js:13
+msgid ""
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
+"on them and they vanish!\n"
+"\n"
+"Swell Foop is a part of GNOME Games."
+msgstr ""
+"Eu quero jogar aquele jogo! Sabe, eles andam às voltas, clica neles e "
+"eles desaparecem!\n"
+"\n"
+"Swell Foop faz parte dos Jogos GNOME."
+
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#, c-format
+msgid "%d point"
+msgid_plural "%d points"
+msgstr[0] "%d ponto"
+msgstr[1] "%d pontos"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:54
+msgid "Swell Foop Scores"
+msgstr "Pontuações do Swell Foop"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
+msgid "points"
+msgstr "pontos"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:144
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: ../swell-foop/src/Score.js:146
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
 #~ msgid "Blackjack"
 #~ msgstr "Blackjack"
 
@@ -9546,25 +9603,6 @@ msgstr "Animação cuidada"
 #~ msgid "Width of the custom board"
 #~ msgstr "A largura do tabuleiro personalizado"
 
-#~ msgid "No points"
-#~ msgstr "Nenhum ponto"
-
-#~ msgid "%d point"
-#~ msgid_plural "%d points"
-#~ msgstr[0] "%d ponto"
-#~ msgstr[1] "%d pontos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
-#~ "click on them and they vanish!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eu quero jogar àquele jogo! Sabe, eles andam todos às voltas e clica "
-#~ "neles e eles desaparecem!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Same GNOME faz parte dos Jogos GNOME."
-
 #~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
 #~ msgstr "Infelizmente a sua pontuação não entrou nas dez melhores."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]