[empathy] updating for Punjabi by A S Alam



commit c91768a1567df411b23f4068c799a5334f45612a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Mar 23 08:12:46 2010 +0530

    updating for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5841fd0..4948e8d 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:39+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 08:09+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: l10n-kde4-stable <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -272,8 +272,6 @@ msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
 msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਤ�� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��।"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
-#| msgid ""
-#| "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਬ�ਰਫਲਾ� ਲਾ� �ਰ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
 
@@ -973,7 +971,7 @@ msgstr "�ਾਰ� ਰੱ�ਣ ��ਣਾ�"
 msgid ""
 "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
 "STUN server."
-msgstr ""
+msgstr "STUN ਸਰਵਰ ਦ� ਹ�ਸ� ਨਾ� ਲ� ਸਰਵਿਸ ਦ� ਡ�ਮ�ਨ ਦ� DNS SRV ਰਿ�ਾਰਡ ਦ� ���।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Loose Routing"
@@ -1028,6 +1026,8 @@ msgid ""
 "Update the registration binding if the external address for the client is "
 "discovered to be different from the local binding."
 msgstr ""
+"ਰ�ਿਸ�ਰ�ਸ਼ਨ ਬਾ�ਡਿੰ� �ੱਪਡ�� �ਰ�, �� �ਲਾ�� ਲ� ਬਾਹਰ� �ਡਰ�ੱਸ ਲ��ਲ ਬਾ�ਡਿੰ� ਤ�� ਵੱ�ਰਾ "
+"ਲੱਭਿ� �ਾਵ�।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
 msgid ""
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ਨ�ੰ ਹ�ਣ %s ਵ��� �ਾਣਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179 ../src/empathy-call-window.c:1532
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:680
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
 msgid "Topic:"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 
@@ -1370,28 +1370,28 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1712
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1430,7 +1430,6 @@ msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
-#| msgid "Join _Favorites"
 msgid "Favorite"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
@@ -1444,7 +1443,7 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:865
+#: ../src/empathy-chat-window.c:869
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੱਦਾ"
 
@@ -1461,7 +1460,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
-#: ../src/empathy-main-window.c:1049
+#: ../src/empathy-main-window.c:1050
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
@@ -1624,8 +1623,9 @@ msgid "Identifier:"
 msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-msgid "Information requested&#x2026;"
-msgstr "ਮੰ�� �� �ਾਣ�ਾਰ�&#x2026;"
+#| msgid "Information requested&#x2026;"
+msgid "Information requestedâ?¦"
+msgstr "�ਾਣ�ਾਰ� ਮੰ�� ���"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
 msgid "OS:"
@@ -1843,15 +1843,15 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨ�ਲਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
 msgid "Select a file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1677
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
 
@@ -2232,13 +2232,15 @@ msgid ""
 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
 "the Accounts dialog"
 msgstr ""
+"ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਲ��ਲ ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਮ���ਦ ਲ��ਾ� ਨਾਲ �ੱਲਬਾਤ ਨਹ�� �ਰ ਸ����, �ਿ���ਿ, telepathy-salut "
+"�ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� telepathy-salut ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ "
+"�ਰ� �ਤ� ��ਾ��� ਡਾ�ਲਾ� ਤ�� ਨ��ਲ� ਲ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�।"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
-#| msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਸਹਾ��"
 
@@ -2343,12 +2345,14 @@ msgstr ""
 "�ਰਨ� ਪਵ���।"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-msgid "_Add&#x2026;"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)&#x2026;"
+#| msgid "_Add Contactâ?¦"
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)�"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "_Import&#x2026;"
-msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)&#x2026;"
+#| msgid "Import"
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)�"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:453
 msgid "Contrast"
@@ -2371,55 +2375,55 @@ msgid "_Sidebar"
 msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1041
-msgid "Dialpad"
-msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:1047
 msgid "Audio input"
 msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1051
+#: ../src/empathy-call-window.c:1045
 msgid "Video input"
 msgstr "ਵਿਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
+#: ../src/empathy-call-window.c:1049
+msgid "Dialpad"
+msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
+
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1116
+#: ../src/empathy-call-window.c:1117
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1197
+#: ../src/empathy-call-window.c:1198
 msgid "Call"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1694
+#: ../src/empathy-call-window.c:1695
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1755
+#: ../src/empathy-call-window.c:1756
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1793
+#: ../src/empathy-call-window.c:1794
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1798
+#: ../src/empathy-call-window.c:1799
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1804
+#: ../src/empathy-call-window.c:1805
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2428,19 +2432,19 @@ msgstr ""
 "%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
 "ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1810
+#: ../src/empathy-call-window.c:1811
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1814
+#: ../src/empathy-call-window.c:1815
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1817
+#: ../src/empathy-call-window.c:1818
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1827
+#: ../src/empathy-call-window.c:1828
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2450,15 +2454,15 @@ msgstr ""
 "��ਲ�ਪ�ਥ� ਭਾ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ� �� ਹ�। <a href=\"%s\">�ਹ ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ�</a> ਦਿ� �ਤ� ਮੱਦਦ "
 "ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1835
+#: ../src/empathy-call-window.c:1836
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "�ਾਲ �ੰ�ਣ ਵਿੱ� ��� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1874
+#: ../src/empathy-call-window.c:1875
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�ਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1884
+#: ../src/empathy-call-window.c:1885
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
@@ -2530,35 +2534,35 @@ msgstr "ਵਿਡ�� �ਲ�"
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
+#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:448
+#: ../src/empathy-chat-window.c:452
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
 msgstr[1] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:464
+#: ../src/empathy-chat-window.c:468
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:473
+#: ../src/empathy-chat-window.c:477
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (ਸਭ ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (ਸਭ ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../src/empathy-chat-window.c:688
 msgid "Typing a message."
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
 
@@ -2889,11 +2893,11 @@ msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ"
 msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1032
+#: ../src/empathy-main-window.c:1033
 msgid "Contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1413
+#: ../src/empathy-main-window.c:1414
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
@@ -3314,15 +3318,19 @@ msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:247
-#| msgid "- Empathy Accounts"
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 
 #: ../src/empathy-debugger.c:40
-#| msgid "Empathy"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
 
+#~ msgid "_Add&#x2026;"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)&#x2026;"
+
+#~ msgid "_Import&#x2026;"
+#~ msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)&#x2026;"
+
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "��ਾ���"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]