[empathy] updating for Punjabi by A S Alam



commit 1d082229cc10c2fcf53f304b38780b125fd98c79
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Mar 17 07:40:48 2010 +0530

    updating for Punjabi by A S Alam

 po/pa.po |  480 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 248 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index d8f2e8e..5841fd0 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-04 17:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 07:16+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 08:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:39+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: l10n-kde4-stable <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Empathy"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ�"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ�"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy IM Client"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� IM �ਲਾ��"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� IM �ਲਾ��"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
 msgid "IM Client"
@@ -81,267 +81,277 @@ msgstr "ਦ�ਰ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸਾ��ਡ �ਯ��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
 msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਯ��਼ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਯ��਼ਰ ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਦ� ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
 msgid "Empathy default download folder"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਡਿਫਾਲ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਫ�ਲਡਰ"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡਿਫਾਲ� ਡਾ�ਨਲ�ਡ ਫ�ਲਡਰ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
-msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ��ਨ��� ਹ�ਵ�"
+msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਨ� ਬ�ਰਫਲਾ� ਲਾ� ਮਾ��ਰ�� ��ਤਾ"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�"
+msgid "Empathy should auto-connect on startup"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ��ਨ��� ਹ�ਵ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
-msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "ਵ�ਬ�ਿੱ� ਡਿਵ�ਲਪਰ ��ਲ �ਾਲ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "ਨਵ�� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ �ਾਲ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� ਯ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
 msgid "Hide main window"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� �ਹਲ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� �ਹਲ� �ਰ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
 msgid "MC 4 accounts have been imported"
 msgstr "MC 4 ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
 msgid "MC 4 accounts have been imported."
 msgstr "MC 4 ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� ��ਤ� ��।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "ਨਾ� ਪ�ਰਾ �ੱ�ਰ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਬਾਤਾ� ਵੱ� ਵੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� �ਡ��ਮ ਥ�ਮ ਲ� ਪਾਥ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "�ਡ��ਮ ਥ�ਮ ਲ� ਪਾਥ, �� �ਿ ਵਰਤਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ੱਲਬਾਤ ਲ� �ਡ��ਮ ਥ�ਮ ��ਣਿ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "� ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� �ੱ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "ਨਵ��� �ੱਲਾ�ਬਾਤਾ� ਲ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "ਬਾਹਰ �ਾ ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� �ਵਾ�਼ �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਾ��ਨ �ਰ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "�ਦ�� ਸੰਪਰ� ਲਾ�-��� �ਰ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "�ਦ�� �ਸ�� ਲਾ��ਨ �ਰ�� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "�ਦ�� �ਸ�� ਲਾ�-��� �ਰਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਧ�ਨ� �ਲਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "�� �ੱਲਬਾਤ ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਾ� �ਨ �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਾ� ��� �ਰ� ਤਾ� ਸ��ਨਾ ਪ�ਪ�ੱਪ ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
 msgid "Show avatars"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਵ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸੰ��ਤ ਵ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ ਸੰਪਰ� ਵ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
 msgid "Show protocols"
 msgstr "ਪਰ����ਾਲ ਵ���"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ-��� ਭਾਸ਼ਾਵਾ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ ਹ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "��ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ�, �ਿੱਥ� �ਵਤਾਰ �ਿੱਤਰ ��ਣਿ� �ਿ� ਸ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "ਥ�ਮ, �� �ਿ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ੱਲਾ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "�ਰਾਫਿ�ਸ �ਿਹਰ� ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਥ�ਮ ਵਰਤ��"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਿ�ਾਣਿ�� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਸ ਦ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨਾਲ ਦ�ਵ�।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਯ��਼ਰ ਦ� �ਿ�ਾਣਿ�� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ਸ ਦ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨਾਲ ਦ�ਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ�।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� GPS ਵਰਤ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲ�ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਲ�ਲਰ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� �ਿ�ਾਣ� ਦਾ �ਨ�ਮਾਨ ਲਾ�ਣ ਲ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਰਤ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਤ�� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਹ�ਰ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਤ�� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਪ�ੱ��।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਬ�ਰਫਲਾ� ਲਾ� �ਰ ��ੱ�ਿ� ਹ�।"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ���ਾ� ਵਿੱ� ਲਾ� �ਨ �ਰ�।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ���ਾ� ਵਿੱ� ਲਾ� �ਨ �ਰ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
 msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� ਪਰਾ�ਵ�ਸ� �ਾਰਨਾ� �ਰ�� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�।"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� ਪਰਾ�ਵ�ਸ� �ਾਰਨਾ� �ਰ�� �ਿ�ਾਣ� ਦ� ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
 msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "�� �ੰਪ��ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
+msgstr "�� �ੰਪ�ਥ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ� ���ਾਨ ਵ��� ਸੰਪਰ� ਦ� �ਵਤਾਰ ਨ�ੰ ਵਰਤ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
 msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "�� ਵ�ੱਬ�ਿੱ� ਡਿਵ�ਲਪਰ ��ਲ, �ਿਵ�� �ਿ ਵ�ੱਬ �ੰਸਪ���ਰ �ਦਿ ਯ�� �ਰਨ� ਹਨ।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgstr "�� ��ਨ���ਵਿ�� ਮ�ਨ��ਰ ���ਮ��ਿ� ਡਿਸ-��ਨ���/ਮ��-��ਨ��� ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
 msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "�� �ਦ�� ਤ�ਸ�� ਲਿ�� ਤਾ� ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਭਾਸ਼ਾ ਲ� ��ੱ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "�� ਸਮਾ�ਲ� ਨ�ੰ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� �ਰਾਫਿ�ਲ �ਿੱਤਰਾ� ਵਿੱ� ਬਦਲਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸੰਪਰ� ਦ� ਲਾ� �ਨ �ਰਨ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸੰਪਰ� ਦ� ਲਾ� �ਫ਼ �ਰਨ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "�� �ਵ���ਾ� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "�� � ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "�� ਨਵ��� �ੱਲਾਬਾਤਾ� ਦ� ਸ��ਨਾ ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "�� ਬਾਹਰ �ਾ ਰਹ� ਸ�ਨ�ਹਿ�� ਲ� ਸ��ਨਾ ਵਾਸਤ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਲਾ� �ਨ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਤ�� ਲਾ� �ਫ਼ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "�ਦ�� ਦ�ਰ �ਾ� ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸਾ��ਡ ਸ��ਨਾਵਾ� �ਲਾ�ਣ��� ਹਨ।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਫਲਾ�ਨ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਸੰਪਰ� �ਨਲਾ�ਨ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
@@ -349,45 +359,45 @@ msgstr ""
 "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�, �ਦ�� �ੱ� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲ�, ਭਾਵ�� �ੱਲਬਾਤ ਪਹਿਲਾ� ��ੱਲ�ਹ� ਹ�ਵ�, ਪਰ "
 "ਫ��ਸ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�, �ਦ�� ਨਵਾ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਮਿਲ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
 msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡ��਼ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਵਤਾਰ ਵ��ਾ� �ਾਣ।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "�� ਸੰਪਰ�, �� �ਿ �ਫਲਾ�ਨ ਹਨ, ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "�� ਪ�ਪ�ੱਪ ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ, �ਦ�� ਦ�ਰ ਰ�ੱ�� ਹ�ਵ�"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� ਪਰ����ਾਲ ਵ��ਾ� �ਾਣ।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "�� �ਲੱਬਾਤ ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਵ��ਣ� ਹ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� ਨ�ੰ ਸੰ��ਪ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਵ��ਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 msgstr "�� �ਾ��ਲ ਬਾਰ ਵਿੱ� 'x' ਬ�ਨ ਦਬਾ�ਣ ਨਾਲ ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਬਾਰ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:87
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "�� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਥ�ਮ ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -400,8 +410,10 @@ msgstr ""
 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਪਰਬੰਧ"
 
+#. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:229 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243
+#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ���"
 
@@ -471,7 +483,6 @@ msgid "Away"
 msgstr "ਦ�ਰ"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
-#| msgid "Invite"
 msgid "Invisible"
 msgstr "�ਦਿੱ�"
 
@@ -484,7 +495,6 @@ msgid "No reason specified"
 msgstr "��� �ਾਰਨ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
-#| msgid "%s is now offline."
 msgid "Status is set to offline"
 msgstr "ਹਾਲਤ �ਫਲਾ�ਨ ਸ�ੱ� ��ਤਾ"
 
@@ -605,7 +615,6 @@ msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1126
-#| msgid "_Username:"
 msgid "Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
 
@@ -849,20 +858,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ਹ ਤ�ਹਾਡਾ ਯ��਼ਰ ਨਾ� ਹ�, ਤ�ਹਾਡਾ ਸਧਾਰਨ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਲਾ��ਨ ਨਹ��।\n"
 "�� ਤ�ਸ��  facebook.com/<b>badger</b> ਹ� ਤਾ� <b>badger</b> ਦਿ�।\n"
-"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� �ਹ ��ਣਨ ਵਾਸਤ� "
-"<a href=\"http://www.facebook.com/username/\";>�ਹ ਪ��਼</a> ਵਰਤ��।"
+"�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� �ਹ ��ਣਨ ਵਾਸਤ� <a href=\"http://www.facebook.com/";
+"username/\">�ਹ ਪ��਼</a> ਵਰਤ��।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� SS_L ਵਰਤ��"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
-#| msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgid "What is your Facebook password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
-#| msgid "What is your Windows Live user name?"
 msgid "What is your Facebook username?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �� ਹ�?"
 
@@ -1026,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
 "3261."
-msgstr ""
+msgstr "ਲ��਼ ਰ�� ਰਵੱ�� ਵਰਤ�� �ਤ� RFC ੩੨੬੧ ਵਿੱ� ��ਤ� ਸਿਫਾਰਸ਼ ਵ��� ਰ�� ਹ�ੱਡਰ।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
 msgid "What is your SIP account password?"
@@ -1151,12 +1158,17 @@ msgid ""
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
 "join a new chat room\""
 msgstr ""
+"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
+"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
+"join a new chat room\""
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:876
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 msgstr ""
+"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
+"show its usage."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886
 #, c-format
@@ -1219,7 +1231,7 @@ msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1622
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1621
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
@@ -1228,7 +1240,6 @@ msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "ਸਪ�ਲਿੰ� ਸ��ਾ�(_S)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
-#| msgid "Failed to open private chat"
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਲਾ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
@@ -1343,11 +1354,11 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:405
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
 msgid "New Contact"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸੰਪਰ�"
 
@@ -1359,80 +1370,85 @@ msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਸ���(_L)"
 msgid "Subscription Request"
 msgstr "ਮ��ਬਰ� ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1631
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1759
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1712
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:206
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:233
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
 msgid "_Chat"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ(_C)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:264
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "�ਡ�� �ਾਲ(_A)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "ਵਿਡ�� �ਾਲ(_V)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:347
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "ਪਿ�ਲ� �ੱਲਬਾਤ(_P)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
 msgid "Send file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਭ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:385
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:392
 msgid "Share my desktop"
 msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:432
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1379
+#| msgid "Join _Favorites"
+msgid "Favorite"
+msgstr "ਪਸੰਦ"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "�ਾਣ�ਾਰ�(_m)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:459
-#| msgid "_Edit"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:508
 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
 #: ../src/empathy-chat-window.c:865
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੱਦਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
 msgid "_Invite to chat room"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 
@@ -1440,129 +1456,129 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਲ� ਸੱਦਾ(_I)"
 msgid "Select a contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:236
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
 msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:245
-#: ../src/empathy-main-window.c:1045
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
+#: ../src/empathy-main-window.c:1049
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
 msgid "Country:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
 msgid "City:"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
 msgid "Area:"
 msgstr "�ਰ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:487
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:489
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
 msgid "Street:"
 msgstr "�ਲ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
 msgid "Building:"
 msgstr "�ਮਾਰਤ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
 msgid "Floor:"
 msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
 msgid "Room:"
 msgstr "�ਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
 msgid "Text:"
 msgstr "���ਸ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
 msgid "Description:"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
 msgid "Error:"
 msgstr "�ਲਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
 msgid "Bearing:"
 msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
 msgid "Altitude:"
 msgstr "��ਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
 msgid "<b>Location</b>, "
 msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b>, "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨ�ੰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
@@ -1608,7 +1624,6 @@ msgid "Identifier:"
 msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-#| msgid "Information requestedâ?¦"
 msgid "Information requested&#x2026;"
 msgstr "ਮੰ�� �� �ਾਣ�ਾਰ�&#x2026;"
 
@@ -1745,7 +1760,6 @@ msgid "Custom messagesâ?¦"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਸ�ਨ�ਹ�..."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
-#| msgid "Hindi"
 msgid "Find:"
 msgstr "ਲੱਭ�:"
 
@@ -1829,15 +1843,15 @@ msgstr "ਸਾਫ਼"
 msgid "Blue"
 msgstr "ਨ�ਲਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1496
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1614
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1613
 msgid "Select a file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1674
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1677
 msgid "Select a destination"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਣ�"
 
@@ -2022,7 +2036,7 @@ msgstr "��� �ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਨਹ��"
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
 msgid "Instant Message (Empathy)"
-msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹਾ (�ੰਪ��ਥ�)"
+msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹਾ (�ੰਪ�ਥ�)"
 
 #: ../src/empathy.c:596
 msgid "Don't connect on startup"
@@ -2034,7 +2048,7 @@ msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਾ� �
 
 #: ../src/empathy.c:612
 msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- �ੰਪ��ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ �ਲਾ��"
+msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ �ਲਾ��"
 
 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
 msgid ""
@@ -2043,7 +2057,7 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ, �ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� "
+"�ੰਪ�ਥ� ਪਰ��ਰਾਮ �ੱ� ਮ�ਫਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ, �ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� "
 "ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ ੨ �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� "
 "ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
@@ -2054,7 +2068,7 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਪਰ��ਰਾਮ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ, ਪਰ �ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� "
+"�ੰਪ�ਥ� ਪਰ��ਰਾਮ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ, ਪਰ �ਸ ਦ� ��� ਵਾਰੰ�� "
 "ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� "
 "ਹ�। ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
@@ -2064,7 +2078,7 @@ msgid ""
 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
 msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
+"�ੰਪ�ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� �ਾਪ� ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� "
 "ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧੫੯, "
 "�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
@@ -2096,7 +2110,6 @@ msgstr "�ਲਤ� �� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
 #, c-format
-#| msgid "No error message"
 msgid "The error message was: %s"
 msgstr "�ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਸ�: %s"
 
@@ -2109,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਸ�ਧ ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� ��ਾ��� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1292
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1303
 msgid "An error occurred"
 msgstr "�ਲਤ� ��"
 
@@ -2123,99 +2136,96 @@ msgstr "�ਲਤ� ��"
 msgid "New %s account"
 msgstr "ਨਵਾ� %s ��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:500
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:508
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:506
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:514
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� ਤ�ਸ�� ਸ�ੱ��ੱਪ �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:512
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "�ਪਣ� ��ਾ��� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:517
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:525
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "�ਿਸ �ਿਸਮ ਦਾ ��� ��ਾ��� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:523
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:531
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:538
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "ਨਵ�� ��ਾ��� ਲ� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:645
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:653
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
 "calls."
 msgstr ""
-"�ੰਪ��ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� ਨ��ਲ� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਤ� ਦ�ਸਤਾ�, ਮਿੱਤਰਾ�, ਸਾਥ���, �� �ਿ ���ਲ �ਾ�, AIM, ਵਿੰਡ��਼ "
+"�ੰਪ�ਥ� ਨਾਲ ਤ�ਸ�� ਨ��ਲ� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਤ� ਦ�ਸਤਾ�, ਮਿੱਤਰਾ�, ਸਾਥ���, �� �ਿ ���ਲ �ਾ�, AIM, ਵਿੰਡ��਼ "
 "ਲਾ�ਨ �ਤ� ਹ�ਰ ��ਤ ਪਰ��ਰਾਮਾ� ਨਾਲ �ੱਲਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�। ਮਾ��ਰ�ਫ�ਨ �ਾ� ਵ�ੱਬ ��ਮ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਡ�� �ਤ� "
 "ਵਿਡ�� �ਾਲ ਵ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:662
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:670
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ��� ��ਾ��� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਸ�� ਹ�ਰ ��� ਪਰ��ਰਾਮ ਨਾਲ ਵਰਤਦ� ਰਹ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:685
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:693
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "ਹਾ�, ਮ�ਰਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਲਵ� "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:706
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "ਹਾ�, ਮ�� �ਪਣਾ ��ਾ��� ਵ�ਰਵਾ ਹ�ਣ ਦ�ਵਾ��ਾ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:728
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:736
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:738
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:746
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "ਨਹ��, ਮ�� ਸਿਰਫ਼ ਹ�ਣ �ਪਣ� ਨ��� �ਨਲਾ�ਨ ਲ��ਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹਾ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:759
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:767
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "��ਾ��� ��ਣ�, �� ਤ�ਸ�� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:843
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:851
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:850
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:858
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "ਨਹ��, ਹ�ਣ ਲ� �ਾਫ਼� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1109
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1117
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
 "details below are correct. You can easily change these details later or "
 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
 msgstr ""
-"�ੰਪ�ਥ� ਤ�ਹਾਡ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ��ਨ��� ਹ�� ਲ��ਾ� ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਲੱਭ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ �ਰਵਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। "
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪ�ਰ� ਹ�। "
-"ਤ�ਸ�� �ਹ ਵ�ਰਵਾ ਬਾ�ਦ ਵਿੱ� ਵ� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� '��ਾ���' ਡਾ�ਲਾ� "
-"ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਹ ਫ��ਰ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1115
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1171
-#| msgid "Edit Account"
+"�ੰਪ�ਥ� ਤ�ਹਾਡ� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ��ਨ��� ਹ�� ਲ��ਾ� ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਲੱਭ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ �ਰਵਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� "
+"�ਹ ਫ��ਰ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਹ�ਠਾ� ਦਿੱਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪ�ਰ� ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਹ ਵ�ਰਵਾ ਬਾ�ਦ "
+"ਵਿੱ� ਵ� ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� ਬਦਲ ਸ�ਦ� ਹ� �ਾ� '��ਾ���' ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਹ ਫ��ਰ ਬੰਦ �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "ਸ�ਧ->��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1131
-#| msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "ਮ�� �ਹ ਫ��ਰ ਹ�ਣ� �ਾਲ� ਨਹ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1167
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1175
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2223,19 +2233,24 @@ msgid ""
 "the Accounts dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1173
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1181
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "telepathy-salut �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1250
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1227
+#| msgid "Messaging and VoIP Accounts"
+msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
+msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਸਹਾ��"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1261
 msgid "Welcome to Empathy"
-msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1259
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1270
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "�ਪਣ� ਮ���ਦਾ ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1288
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "ਨਿੱ�� ਵ�ਰਵਾ ਦਿ�"
 
@@ -2278,7 +2293,7 @@ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਹਾਲਤ"
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "à¨?ਫਲਾà¨?ਨ â?? à¨?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ਯà©?à¨? ਹà©?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:760
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:768
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2286,16 +2301,16 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�ਣ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1107
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਤ�� %s ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1111
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "�ਹ ਸਰਵਰ ਤ�� ਤ�ਹਾਡਾ ��ਾ��� ਨਹ�� ਹ�ਾ��ਾ।"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2303,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ��ਣਨ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1925
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2311,11 +2326,6 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ਹ�, �ਿਸ ਨਾਲ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ�\n"
 "�ਣਡਿੱਠ� ��ਤ� �ਾਣ��। �� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2058
-msgid "Accounts"
-msgstr "��ਾ���"
-
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "��� ਪਰ����ਾਲ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ��"
@@ -2400,18 +2410,14 @@ msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
-msgstr ""
-"%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� "
-"ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
-msgstr ""
-"%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� "
-"ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1804
 #, c-format
@@ -2419,8 +2425,8 @@ msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
 "does not allow direct connections."
 msgstr ""
-"%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ "
-"��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+"%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
+"ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1810
 msgid "There was a failure on the network"
@@ -2441,8 +2447,8 @@ msgid ""
 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
 "the Help menu."
 msgstr ""
-"��ਲ�ਪ�ਥ� ਭਾ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ� �� ਹ�। <a href=\"%s\">�ਹ ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ�</a> ਦਿ� "
-"�ਤ� ਮੱਦਦ ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
+"��ਲ�ਪ�ਥ� ਭਾ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ� �� ਹ�। <a href=\"%s\">�ਹ ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ�</a> ਦਿ� �ਤ� ਮੱਦਦ "
+"ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1835
 msgid "There was a failure in the call engine"
@@ -2846,7 +2852,7 @@ msgid ""
 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
 "importing accounts from Pidgin."
 msgstr ""
-"�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� ��ਾ��� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ��ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� "
+"�ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ��� ��ਾ��� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�। �ੰਪ�ਥ� ��ਵਲ ਪਿਡ�ਿਨ ਤ�� ਹ� ��ਾ��� �ੰਪ�ਰ� �ਰਨ ਲ� ਹ� "
 "ਸਹਾ�� ਹ�।"
 
 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
@@ -2871,23 +2877,23 @@ msgstr "ਸਰ�ਤ"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s ��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:433
+#: ../src/empathy-main-window.c:437
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ਮ��-��ਨ���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:439
+#: ../src/empathy-main-window.c:443
 msgid "Edit Account"
 msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:445
+#: ../src/empathy-main-window.c:449
 msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1028
+#: ../src/empathy-main-window.c:1032
 msgid "Contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1369
+#: ../src/empathy-main-window.c:1413
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
@@ -3293,26 +3299,36 @@ msgstr "��� ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�; ��� ਵ� 
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:217
 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��� ਨਾ-ਸਲਾ�� ��ਾ��� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:221
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ��ਾ��� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ��ਣ� (�ਿਵ�� gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:223
-#| msgid "account"
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<account-id>"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:231
-#| msgid "Import Accounts"
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:247
-#| msgid "Accounts"
-msgid " Accounts"
-msgstr " ��ਾ���"
+#| msgid "- Empathy Accounts"
+msgid "Empathy Accounts"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
+
+#: ../src/empathy-debugger.c:40
+#| msgid "Empathy"
+msgid "Empathy Debugger"
+msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "��ਾ���"
+
+#~| msgid "Accounts"
+#~ msgid " Accounts"
+#~ msgstr " ��ਾ���"
 
 #~ msgid "Salut account is created"
 #~ msgstr "ਸਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ��"
@@ -3321,7 +3337,7 @@ msgstr " ��ਾ���"
 #~| "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy "
 #~| "run."
 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
-#~ msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ��ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
+#~ msgstr "�� ਪਹਿਲ� ਵਾਰ �ੰਪ�ਥ� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਲਾ�� ��ਾ��� ਬਣਾ�� �ਾਵ�"
 
 #~ msgid "Hidden"
 #~ msgstr "�ਹਲ�"
@@ -3467,7 +3483,7 @@ msgstr " ��ਾ���"
 #~ msgstr "ਭ���ਲਿ�-ਸ�ਰਾ� ਸ��ਿੰ�"
 
 #~ msgid "Empathy Instant Messenger"
-#~ msgstr "�ੰਪ��ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
+#~ msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ"
 
 #~ msgid "gtk-add"
 #~ msgstr "gtk-add"
@@ -3627,7 +3643,7 @@ msgstr " ��ਾ���"
 #~ msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ �ਰ�(_u)"
 
 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-#~ msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�, �ਦ�� �ੰਪ��ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਤ�ਸ�� ���� ਹ�� ਹ�ਵ�"
+#~ msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�, �ਦ�� �ੰਪ�ਥ� ਸ਼�ਰ� ਹ�ਵ� �ਤ� ਤ�ਸ�� ���� ਹ�� ਹ�ਵ�"
 
 #~ msgid "N_ame:"
 #~ msgstr "ਨਾ�(_a):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]