[hamster-applet] Updated Spanish translation



commit 85d49cf37bef8d85d074938e998596e369bb9a7d
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Jan 27 18:57:55 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  637 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 336 insertions(+), 301 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f709ada..3615ed9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 19:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,22 +19,108 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time is "
+"less than the specified day start and today, if it is over the time. "
+"Activities that span two days, will tip over to the side where the largest "
+"part of the activity is."
+msgstr ""
+"Las actividades se contarán como si perteneciesen a ayer si la hora actual "
+"es inferior a la especificada en el comienzo del día de hoy. Las actividades "
+"que se alargan durante dos días recaerán sobre la parte donde más actividad "
+"se haya realizado."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
+msgstr ""
+"Recordar también cada intervalo de notificación («notify_interval») minutos "
+"si no se ha iniciado ninguna actividad."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:3 ../data/preferences.ui.h:5
+msgid "Also remind when no activity is set"
+msgstr "Recordar también cuando no hay actividades configuradas"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:4
+msgid "At what time does the day start (defaults to 5:30AM)"
+msgstr "A qué hora comienza el día (lo predeterminado es 05:30)"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:5
+msgid ""
+"If switching by name is enabled, this list sets the activity names that "
+"should be switched to, workspaces represented by the index of item."
+msgstr ""
+"Si el cambio por nombre está activado, esta lista configura los nombres de "
+"las actividades a las que se debería cambiar; las áreas de trabajo están "
+"representadas por el índice del elemento."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
+msgstr "Combinación de teclas para mostrar la ventana del gestor de tiempo."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"List of enabled tracking methods. \"name\" will enable switching activities "
+"by name defined in workspace_mapping. \"memory\" will enable switching to "
+"last activity when returning to a previous workspace."
+msgstr ""
+"Lista de métodos de seguimiento activados. «name» activará el cambio de "
+"actividades por nombre definido en «workspace_mapping», «memory» activará el "
+"cambio a la última actividad al volver al área de trabajo anterior."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
+"greater than 120 to disable reminder."
+msgstr ""
+"Recordar la tarea actual cada número de minutos especificados. Establecer a "
+"0 o a más de 120 para desactivar el recordatorio."
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Remind of current task every x minutes"
+msgstr "Recordar la tarea actual cada x minutos"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:10
+msgid "Should workspace switch trigger acitivity switch"
+msgstr "Indica si al cambiar de área de trabajo se cambia de actividad"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:11
+msgid "Show window"
+msgstr "Mostrar la ventana"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
+msgstr "Parar la actividad actual al apagar"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
+msgstr "Parar la actividad actual cuando el ordenador esté inactivo"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Stop tracking on idle"
+msgstr "Detener el registro en inactividad"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:15 ../data/preferences.ui.h:20
+msgid "Stop tracking on shutdown"
+msgstr "Detener el registro al apagar"
+
+#: ../data/hamster-applet.schemas.in.h:16
+#| msgid "Switch activities if workspace name matches an earlier activity"
+msgid "Switch activity on workspace change"
+msgstr "Cambiar actividad al cambiar de área de trabajo"
+
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../src/hamster/about.py:42
 msgid "Project Hamster â?? track your time"
 msgstr "Proyecto Hamster: gestione su tiempo"
 
 #: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2
 #: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:2 ../data/hamster.ui.h:10
-#: ../src/hamster-standalone:196 ../src/hamster/about.py:39
-#: ../src/hamster/about.py:40 ../src/hamster/applet.py:336
+#: ../src/hamster/about.py:39 ../src/hamster/about.py:40
+#: ../src/hamster/applet.py:336 ../src/hamster-standalone:196
 msgid "Time Tracker"
 msgstr "Gestor de tiempo"
 
-#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Project Hamster Website"
-msgid "Project Hamster desktop time tracking"
-msgstr "Página web del proyecto de gestión de tiempo Hamster"
-
 #: ../data/Hamster_Applet.xml.h:1
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca de"
@@ -51,11 +137,153 @@ msgstr "_Resumen"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
-#: ../data/overview_totals.ui.h:1
+#: ../data/hamster-standalone.desktop.in.in.h:1
+msgid "Project Hamster desktop time tracking"
+msgstr "Página web del proyecto de gestión de tiempo Hamster"
+
+#: ../data/applet.ui.h:1
+msgid "Ad_d Earlier Activity"
+msgstr "_Añadir una actividad anterior"
+
+#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:379
+msgid "No records today"
+msgstr "Hoy no hay registros"
+
+#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
+msgid "S_witch"
+msgstr "Ca_mbiar"
+
+#: ../data/applet.ui.h:4
+msgid "Show _Overview"
+msgstr "_Mostrar un resumen"
+
+#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
+msgid "St_op tracking"
+msgstr "_Detener el seguimiento"
+
+#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:6
+msgid "Start _Tracking"
+msgstr "_Iniciar el seguimiento"
+
+#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
+msgid "Tell me more"
+msgstr "Saber más"
+
+#: ../data/applet.ui.h:8
+msgid "_Today"
+msgstr "_Hoy"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:1
+msgid "Activity:"
+msgstr "Actividad:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:2
+msgid "Add Earlier Activity"
+msgstr "Añadir una actividad anterior"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:3
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:4
+msgid "Preview:"
+msgstr "Vista previa:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:5
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:6
+msgid "Time:"
+msgstr "Fecha/hora:"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:7
+msgid "in progress"
+msgstr "en progreso"
+
+#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
+msgid "to"
+msgstr "hasta"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:1
+msgid "Add earlier activity"
+msgstr "Añadir una actividad anterior"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:2
+msgid "Contents"
+msgstr "Ã?ndice"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:3
+msgid "Overview"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:7
+msgid "Start new activity"
+msgstr "Iniciar una actividad nueva"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:8 ../data/stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadísticas"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:11
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:12
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../data/hamster.ui.h:14
+msgid "_Tracking"
+msgstr "_Seguimiento"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:1 ../data/overview.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:1
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
+#: ../data/overview_totals.ui.h:2
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:3
+msgid "No data for this interval"
+msgstr "No hay datos para este intervalo"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:4
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Mostrar estadísticas"
+
+#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster/applet.py:214
+#: ../src/hamster/reports.py:227 ../src/hamster-standalone:70
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../data/overview.ui.h:2
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../data/overview.ui.h:3
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: ../data/overview.ui.h:4
+msgid "Overview - Hamster"
+msgstr "Resumen - Hamster"
+
+#: ../data/overview.ui.h:5
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
+
+#: ../data/overview.ui.h:6
+msgid "Save Report"
+msgstr "Guardar informe"
+
+#. summary table
+#: ../data/overview.ui.h:7 ../data/stats.ui.h:3 ../src/hamster/reports.py:285
+msgid "Totals"
+msgstr "Totales"
+
 #: ../data/preferences.ui.h:2
 msgid "Activity list"
 msgstr "Lista de actividad"
@@ -68,10 +296,6 @@ msgstr "Añadir una actividad"
 msgid "Add category"
 msgstr "Añadir categoría"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
-msgid "Also remind when no activity is set"
-msgstr "Recordar también cuando no hay actividades configuradas"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:6
 msgid "Categories and Tags"
 msgstr "Categorías y etiquetas"
@@ -128,10 +352,6 @@ msgstr "Resumir la última actividad al volver a un área de trabajo"
 msgid "Start new activity when switching workspaces:"
 msgstr "Iniciar una nueva actividad al cambiar entre áreas de trabajo:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:20
-msgid "Stop tracking on shutdown"
-msgstr "Detener el registro al apagar"
-
 #: ../data/preferences.ui.h:21
 msgid "Stop tracking when computer becomes idle"
 msgstr "Detener el registro cuando el ordenador esté inactivo"
@@ -160,191 +380,14 @@ msgstr "Acti_vidades"
 msgid "_Categories"
 msgstr "Categ_orías"
 
-#: ../data/edit_activity.ui.h:1
-msgid "Activity:"
-msgstr "Actividad:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:2
-msgid "Add Earlier Activity"
-msgstr "Añadir una actividad anterior"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripción:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:4
-msgid "Preview:"
-msgstr "Vista previa:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:5
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:6
-msgid "Time:"
-msgstr "Fecha/hora:"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:7
-msgid "in progress"
-msgstr "en progreso"
-
-#: ../data/edit_activity.ui.h:8 ../data/overview.ui.h:8
-msgid "to"
-msgstr "hasta"
-
-#: ../data/applet.ui.h:1
-msgid "Ad_d Earlier Activity"
-msgstr "_Añadir una actividad anterior"
-
-#: ../data/applet.ui.h:2 ../src/hamster/applet.py:379
-msgid "No records today"
-msgstr "Hoy no hay registros"
-
-#: ../data/applet.ui.h:3 ../data/hamster.ui.h:4
-msgid "S_witch"
-msgstr "Ca_mbiar"
-
-#: ../data/applet.ui.h:4
-msgid "Show _Overview"
-msgstr "_Mostrar un resumen"
-
-#: ../data/applet.ui.h:5 ../data/hamster.ui.h:5
-msgid "St_op tracking"
-msgstr "_Detener el seguimiento"
-
-#: ../data/applet.ui.h:6 ../data/hamster.ui.h:6
-msgid "Start _Tracking"
-msgstr "_Iniciar el seguimiento"
-
-#: ../data/applet.ui.h:7 ../data/hamster.ui.h:9
-msgid "Tell me more"
-msgstr "Saber más"
-
-#: ../data/applet.ui.h:8
-msgid "_Today"
-msgstr "_Hoy"
-
 #: ../data/stats.ui.h:1
 msgid "Starts and ends"
 msgstr "Comienza y finaliza"
 
-#: ../data/stats.ui.h:2 ../data/hamster.ui.h:8
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadísticas"
-
-#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:3 ../data/overview.ui.h:7 ../src/hamster/reports.py:285
-msgid "Totals"
-msgstr "Totales"
-
 #: ../data/stats.ui.h:4
 msgid "Year:"
 msgstr "Año:"
 
-#: ../data/overview.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: ../data/overview.ui.h:3
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: ../data/overview.ui.h:4
-msgid "Overview - Hamster"
-msgstr "Resumen - Hamster"
-
-#: ../data/overview.ui.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
-
-#: ../data/overview.ui.h:6
-msgid "Save Report"
-msgstr "Guardar informe"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:2
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:3
-msgid "No data for this interval"
-msgstr "No hay datos para este intervalo"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:4
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Mostrar estadísticas"
-
-#: ../data/overview_totals.ui.h:5 ../src/hamster-standalone:70
-#: ../src/hamster/applet.py:214 ../src/hamster/reports.py:227
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:1
-msgid "Add earlier activity"
-msgstr "Añadir una actividad anterior"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:2
-msgid "Contents"
-msgstr "Ã?ndice"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:3
-msgid "Overview"
-msgstr "Resumen"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:7
-msgid "Start new activity"
-msgstr "Iniciar una actividad nueva"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:11
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:12
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../data/hamster.ui.h:14
-msgid "_Tracking"
-msgstr "_Seguimiento"
-
-#: ../src/hamster-standalone:64 ../src/hamster/applet.py:208
-#: ../src/hamster/preferences.py:196 ../src/hamster/reports.py:225
-#: ../src/hamster/reports.py:289
-msgid "Activity"
-msgstr "Actividad"
-
-#: ../src/hamster-standalone:187 ../src/hamster/applet.py:327
-#, c-format, python-format
-msgid "Working on <b>%s</b>"
-msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
-
-#: ../src/hamster-standalone:192 ../src/hamster-standalone:262
-#: ../src/hamster/applet.py:309 ../src/hamster/applet.py:332
-#: ../src/hamster/applet.py:430
-msgid "No activity"
-msgstr "Sin actividad"
-
-#: ../src/hamster-standalone:248 ../src/hamster/applet.py:416
-msgid "Just started"
-msgstr "Acaba de empezar"
-
-#: ../src/hamster-standalone:251 ../src/hamster/applet.py:419
-#: ../src/hamster/db.py:243 ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307
-#: ../src/hamster/db.py:656 ../src/hamster/db.py:717
-#: ../src/hamster/edit_activity.py:51 ../src/hamster/preferences.py:61
-#: ../src/hamster/reports.py:56 ../src/hamster/reports.py:94
-#: ../src/hamster/reports.py:243 ../src/hamster/stuff.py:132
-msgid "Unsorted"
-msgstr "Sin clasificar"
-
-#: ../src/hamster-standalone:428 ../src/hamster/applet.py:653
-msgid "Changed activity"
-msgstr "Actividad cambiada"
-
-#: ../src/hamster-standalone:429 ../src/hamster/applet.py:654
-#, c-format, python-format
-msgid "Switched to '%s'"
-msgstr "Se cambió a «%s»"
-
 #: ../src/hamster/about.py:43
 msgid "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is and others"
 msgstr "Copyright © 2007â??2009 Toms BauÄ£is y otros"
@@ -363,6 +406,23 @@ msgstr ""
 "Juanje Ojeda <jojeda emergya es> \n"
 "David Prieto <frandavid100 gmail com>"
 
+#: ../src/hamster/applet.py:208 ../src/hamster/preferences.py:196
+#: ../src/hamster/reports.py:225 ../src/hamster/reports.py:289
+#: ../src/hamster-standalone:64
+msgid "Activity"
+msgstr "Actividad"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:309 ../src/hamster/applet.py:332
+#: ../src/hamster/applet.py:430 ../src/hamster-standalone:192
+#: ../src/hamster-standalone:262
+msgid "No activity"
+msgstr "Sin actividad"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:327 ../src/hamster-standalone:187
+#, c-format, python-format
+msgid "Working on <b>%s</b>"
+msgstr "Trabajando en <b>%s</b>"
+
 #: ../src/hamster/applet.py:387
 #, python-format
 msgid "%(category)s: %(duration)s"
@@ -374,6 +434,28 @@ msgstr "%(category)s: %(duration)s"
 msgid "%sh"
 msgstr "%sh"
 
+#: ../src/hamster/applet.py:416 ../src/hamster-standalone:248
+msgid "Just started"
+msgstr "Acaba de empezar"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:419 ../src/hamster/db.py:243
+#: ../src/hamster/db.py:253 ../src/hamster/db.py:307 ../src/hamster/db.py:656
+#: ../src/hamster/db.py:717 ../src/hamster/edit_activity.py:51
+#: ../src/hamster/preferences.py:61 ../src/hamster/reports.py:56
+#: ../src/hamster/reports.py:94 ../src/hamster/reports.py:243
+#: ../src/hamster-standalone:251 ../src/hamster/stuff.py:132
+msgid "Unsorted"
+msgstr "Sin clasificar"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:653 ../src/hamster-standalone:428
+msgid "Changed activity"
+msgstr "Actividad cambiada"
+
+#: ../src/hamster/applet.py:654 ../src/hamster-standalone:429
+#, c-format, python-format
+msgid "Switched to '%s'"
+msgstr "Se cambió a «%s»"
+
 #. defaults
 #: ../src/hamster/db.py:912
 msgid "Work"
@@ -415,6 +497,64 @@ msgstr "Hacer flexiones"
 msgid "Update activity"
 msgstr "Actualizar actividad"
 
+#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
+msgctxt "overview list"
+msgid "%A, %b %d"
+msgstr "%A, %d de %b"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:79
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:80
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#: ../src/hamster/overview.py:81
+msgid "Date Range"
+msgstr "Rango de fechas"
+
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:158
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d de %B de %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:166
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
+"(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:172
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../src/hamster/overview.py:178
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
+
+#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
+#, python-format
+msgid "%s hours tracked total"
+msgstr "Registradas %s horas en total"
+
 #: ../src/hamster/preferences.py:117 ../src/hamster/preferences.py:192
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -535,64 +675,6 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/hamster/overview.py:79
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:80
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: ../src/hamster/overview.py:81
-msgid "Date Range"
-msgstr "Rango de fechas"
-
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:158
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d de %B de %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:166
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
-"(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:172
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../src/hamster/overview.py:178
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
-
-#: ../src/hamster/overview_activities.py:94
-msgctxt "overview list"
-msgid "%A, %b %d"
-msgstr "%A, %d de %b"
-
-#: ../src/hamster/overview_totals.py:148
-#, python-format
-msgid "%s hours tracked total"
-msgstr "Registradas %s horas en total"
-
 #: ../src/hamster/stats.py:86
 msgctxt "years"
 msgid "All"
@@ -790,56 +872,9 @@ msgstr "iCal"
 #~ "Ahora puede empezar a gestionar su tiempo.\n"
 #~ "        "
 
-#~ msgid "Switch activities if workspace name matches an earlier activity"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiar actividades si el nombre del área de trabajo coincide con una "
-#~ "actividad anterior"
-
 #~ msgid "Switch"
 #~ msgstr "Cambiar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Activities will be counted as to belong to yesterday if the current time "
-#~ "is less than the specified day start and today, if it is over the time. "
-#~ "Activities that span two days, will tip over to the side where the "
-#~ "largest part of the activity is."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las actividades se contarán como si perteneciesen a ayer si la hora "
-#~ "actual es inferior a la especificada en el comienzo del día de hoy. Las "
-#~ "actividades que se alargan durante dos días recaerán sobre la parte donde "
-#~ "más actividad se haya realizado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also remind every notify_interval minutes if no activity has been started."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recordar también cada intervalo de notificación («notify_interval») "
-#~ "minutos si no se ha iniciado ninguna actividad."
-
-#~ msgid "Keyboard shortcut for showing the Time Tracker window."
-#~ msgstr "Combinación de teclas para mostrar la ventana del gestor de tiempo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remind of current task every specified amount of minutes. Set to 0 or "
-#~ "greater than 120 to disable reminder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Recordar la tarea actual cada número de minutos especificados. Establecer "
-#~ "a 0 o a más de 120 para desactivar el recordatorio."
-
-#~ msgid "Remind of current task every x minutes"
-#~ msgstr "Recordar la tarea actual cada x minutos"
-
-#~ msgid "Show window"
-#~ msgstr "Mostrar la ventana"
-
-#~ msgid "Stop tracking current activity on shutdown"
-#~ msgstr "Parar la actividad actual al apagar"
-
-#~ msgid "Stop tracking current activity when computer becomes idle"
-#~ msgstr "Parar la actividad actual cuando el ordenador esté inactivo"
-
-#~ msgid "Stop tracking on idle"
-#~ msgstr "Detener el registro en inactividad"
-
 #~ msgid "Time at witch to consider beginning of new day"
 #~ msgstr "Hora a la que considerar el comienzo de un día nuevo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]