[libgnome] Added UG translation



commit cc96ddb0d8f67a3fcf176d363a82afc9bbdb6ea5
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Dec 23 19:24:13 2010 +0100

    Added UG translation

 po/ug.po |  265 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 40fdb70..0cc71ec 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,16 +1,15 @@
-# Uyghur translation for libgnome.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
-# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
-# Zeper <zeper msn com>, 2010.
-# 
+# Uyghur translation for libgnome.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret Kenji<gheyret yahoo com>,2010.
+# Sahran <sahran ug gmail com>, 2010.
+# Zeper <zeper msn com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnome\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-20 11:01+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnome&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 18:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
@@ -81,20 +80,19 @@ msgstr "GNOME GConf Ù?Ù?Ù?Ù?اش"
 #: ../libgnome/gnome-help.c:167
 #, c-format
 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP domain"
-msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? "
+msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_APP_HELP Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-help.c:180
 #, c-format
 msgid "Unable to find the GNOME_FILE_DOMAIN_HELP domain."
-msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. "
+msgstr "GNOME_FILE_DOMAIN_HELP Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libgnome/gnome-help.c:193 ../libgnome/gnome-help.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to show help as %s is not a directory.  Please check your "
 "installation."
-msgstr ""
-"%s Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
+msgstr "%s Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?اردÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?. ئÙ?رÙ?اتÙ?Ù?Ú­Ù?زÙ?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?رÛ?Ú­."
 
 #: ../libgnome/gnome-help.c:217
 #, c-format
@@ -116,7 +114,7 @@ msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?دÙ?Ù? doc_id %s تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 #: ../libgnome/gnome-help.c:371
 #, c-format
 msgid "Help document %s/%s not found"
-msgstr "%s/%s Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ? "
+msgstr "%s/%s Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ? تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
 #. FIXME: get this from bonobo
 #: ../libgnome/gnome-init.c:90
@@ -136,22 +134,19 @@ msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ gnome سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?خسÙ?Ù? gnome سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?خسÙ?Ù? gnome سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
 
 #: ../libgnome/gnome-init.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%"
 "s': %s\n"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?خسÙ?Ù? gnome سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù?Ú­ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? 0700 "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø´Û?خسÙ?Ù? gnome سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù?Ú­ Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? 0700 Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
 
 #: ../libgnome/gnome-init.c:417
 #, c-format
 msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
-msgstr "gnome تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s \n"
+msgstr "gnome تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?`%s'Ù?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
 
 #: ../libgnome/gnome-init.c:456
 msgid "GNOME Virtual Filesystem"
@@ -175,7 +170,7 @@ msgstr "HOSTNAME:PORT"
 
 #: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535
 msgid "GNOME Library"
-msgstr "GNOME ئاÙ?بار "
+msgstr "GNOME ئاÙ?بار"
 
 #: ../libgnome/gnome-init.c:492
 msgid "Show GNOME options"
@@ -187,7 +182,7 @@ msgstr "Popt جÛ?دÛ?Û?Ù?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:458
 msgid "The table of options for popt"
-msgstr "popt Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù? "
+msgstr "popt Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:465
 msgid "Popt Flags"
@@ -195,7 +190,7 @@ msgstr "Popt بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:466
 msgid "The flags to use for popt"
-msgstr "popt Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?Ú¯Û? "
+msgstr "popt Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?Ú¯Û?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:474
 msgid "Popt Context"
@@ -235,7 +230,7 @@ msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:513
 msgid "ID string to use for this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ستÙ?Ù?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:520
 msgid "App version"
@@ -267,12 +262,11 @@ msgstr "GNOME ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:549
 msgid "Data prefix where GNOME was installed"
-msgstr ""
-"GNOME ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? جاÙ?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ? "
+msgstr "GNOME ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? جاÙ?دÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:558
 msgid "GNOME Sysconfdir"
-msgstr "GNOME سÙ?ستÛ?Ù?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? "
+msgstr "GNOME سÙ?ستÛ?Ù?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:559
 msgid "Configuration prefix where GNOME was installed"
@@ -288,7 +282,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ? ئ
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:578
 msgid "GNOME App Libdir"
-msgstr "GNOME پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئاÙ?بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ?"
+msgstr "GNOME پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئاÙ?بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:579
 msgid "Library prefix where this application was installed"
@@ -300,17 +294,15 @@ msgstr "GNOME پرÙ?گراÙ?Ù?ا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:589
 msgid "Data prefix where this application was installed"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ? "
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:598
 msgid "GNOME App Sysconfdir"
-msgstr "GNOME پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ سÙ?ستÛ?Ù?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ? "
+msgstr "GNOME پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ سÙ?ستÛ?Ù?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:599
 msgid "Configuration prefix where this application was installed"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?اÙ? جاÙ?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ? "
+msgstr "Ù?Û?Ø´Û? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?رÙ?اتÙ?اÙ? جاÙ?دÙ?Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?غÛ?Ú?Ù?سÙ?"
 
 #: ../libgnome/gnome-program.c:608
 msgid "Create Directories"
@@ -358,8 +350,7 @@ msgstr "MODULE1,MODULE2,..."
 msgid ""
 "%s\n"
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
+msgstr "%s\n"
 "'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­\n"
 
 #: ../libgnome/gnome-url.c:85
@@ -377,18 +368,14 @@ msgstr "بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز."
 msgid ""
 "There was an error parsing the default action command associated with this "
 "location."
-msgstr ""
-"بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ø´Ù?Û?Ù?دÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libgnome/gnome-url.c:107 ../libgnome/gnome-url.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error launching the default action command associated with this "
 "location."
-msgstr ""
-"بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+msgstr "بÛ? ئÙ?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ù?اسÙ?Û?Û?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?شغÛ?Ù?ات بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ú?اÙ?Ù?رغاÙ?دا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
 
 #: ../libgnome/gnome-url.c:115
 #, c-format
@@ -462,8 +449,7 @@ msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù¾Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÙ?رÙ?ا Û?اÙ?Ù?تتا بÛ?سÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Do not accept a key as being pressed unless held for @delay milliseconds."
-msgstr ""
-"@delay Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رغاÙ?دÙ?Ù? سÙ?رتØ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?ا."
+msgstr "@delay Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?ت بÛ?سÙ?Ù¾ تÛ?رغاÙ?دÙ?Ù? سÙ?رتØ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا بÛ?سÙ?Ù¾ Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´Ù?Û? Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ù?ا."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_keyboard.schemas.in.h:4
 msgid "How long to accelerate in milliseconds"
@@ -506,21 +492,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ù?Û?Ù?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgid ""
 "List of assistive technology applications to start when logging into the "
 "GNOME desktop."
-msgstr ""
-"GNOME ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "GNOME ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ?Ú¯Û? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2
 msgid "Startup Assistive Technology Applications"
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during "
 "login."
-msgstr ""
-"GNOME تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا."
+msgstr "GNOME تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2
 msgid "Preferred Mobility assistive technology application"
@@ -530,41 +512,31 @@ msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®
 msgid ""
 "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, "
 "menu, or command line."
-msgstr ""
-"تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4
 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application"
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú?Ù?Û? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during "
 "login."
-msgstr ""
-"GNOME تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا."
+msgstr "GNOME تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2
 msgid "Preferred Visual assistive technology application"
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:3
 msgid ""
 "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, "
 "or command line."
-msgstr ""
-"تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÙ?دÙ?Ù? "
-"Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
+msgstr "تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رÙ?Ø´Ø? تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4
 msgid "Start preferred Visual assistive technology application"
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Ù?زغات"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ? Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? تÛ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:1
 msgid "Browser needs terminal"
@@ -576,11 +548,11 @@ msgstr "تÙ?رÙ?Û?رگÛ? Ù?Ù?راÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:3
 msgid "Default browser"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÛ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:4
 msgid "Default browser for all URLs."
-msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? URL Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?رÙ?Û?رگÛ?سÙ?."
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? URL Ù?Ù? Ù?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رگÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_browser.schemas.in.h:5
 msgid "Whether the default browser needs a terminal to run."
@@ -604,7 +576,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:4
 msgid "Default tasks"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û?"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Ù?Ù?Û?ر"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_office.schemas.in.h:5
 msgid "Default tasks application"
@@ -625,9 +597,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Û?Û?زÙ?Ù¾Û? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key."
-msgstr ""
-"«ئÙ?جرا» Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ "
-"ئÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?"
+msgstr "«ئÙ?جرا» Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?Ù?سÙ?دا ئÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?دا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?رÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ú?Ù?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:2
 msgid "Exec Arguments"
@@ -639,17 +609,13 @@ msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
 msgid "Terminal program to use when starting applications that require one."
-msgstr ""
-"تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?غا ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? "
-"پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?."
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ?غا ئÛ?ھتÙ?Ù?اجÙ?Ù?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغاتÙ?اÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been "
 "deprecated since GNOME 2.12."
-msgstr ""
-"بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME "
-"2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2
 msgid "Fallback window manager (deprecated)"
@@ -659,9 +625,7 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?(تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?
 msgid ""
 "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has "
 "been deprecated since GNOME 2.12."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? "
-"Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ù?Ù? تاپاÙ?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4
 msgid "Names of the workspaces (deprecated)"
@@ -675,9 +639,7 @@ msgstr "Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?(تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?)"
 msgid ""
 "The number of workspaces the window manager should use This key has been "
 "deprecated since GNOME 2.12."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME "
-"2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ø®Ù?زÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù? ساÙ?Ù?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7
 msgid "User window manager (deprecated)"
@@ -686,9 +648,7 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?(تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Window manager to try first. This key has been deprecated since GNOME 2.12."
-msgstr ""
-"ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? "
-"Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
+msgstr "ئاÙ?دÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? سÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?. بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا GNOME 2.12 Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´ تÛ?Û?سÙ?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:1
 msgid "Color Shading Type"
@@ -699,10 +659,7 @@ msgid ""
 "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
 "\"zoom\", \"spanned\"."
-msgstr ""
-"تاÙ? Ù?Û?غÛ?ز Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?: \"none\"Ø? \"wallpaper\"Ø? \"centered\"Ø? \"scaled\"Ø? \"stretched\"Ø? "
-"\"zoom\"Ø? \"spanned\""
+msgstr "تاÙ? Ù?Û?غÛ?ز Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دا بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?داÙ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?: \"none\"Ø? \"wallpaper\"Ø? \"centered\"Ø? \"scaled\"Ø? \"stretched\"Ø? \"zoom\"Ø? \"spanned\""
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3
 msgid "Draw Desktop Background"
@@ -720,15 +677,11 @@ msgstr "GNOME غا ئÛ?ستÛ?Ù?ئÛ?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?زدÛ?رÙ?دÛ?.
 msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient"
 "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"."
-msgstr ""
-"تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «تÙ?غرÙ?سÙ?غا تÛ?درÙ?جÙ?Ù? "
-"ئÛ?زگÙ?رÙ?ش»Ø? «بÙ?Ù?Ù?غا تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?ش» Û?Û? «ساپ رÛ?ڭ»."
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «تÙ?غرÙ?سÙ?غا تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?ش»Ø? «بÙ?Ù?Ù?غا تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?ش» Û?Û? «ساپ رÛ?ڭ»."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
-msgstr ""
-"تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?زغاÙ?دا سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?ستÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ رÛ?Ú­Ú¯Ù? Ù?اÙ?Ù? "
-"سÙ?زغاÙ? ساپ رÛ?Ú­."
+msgstr "تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?زغاÙ?دا سÙ?Ù? تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئÛ?ستÙ? تÛ?رÛ?Ù¾ رÛ?Ú­Ú¯Ù? Ù?اÙ?Ù? سÙ?زغاÙ? ساپ رÛ?Ú­."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:8
 msgid "Opacity with which to draw the background picture."
@@ -752,9 +705,7 @@ msgstr "ئاساسÙ?Ù? رÛ?Ú­"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:13
 msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
-msgstr ""
-"تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?زغاÙ?دا ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئاستÙ? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? "
-"ساÙ? رÛ?Ú­ سÙ?زغاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "تÛ?درÙ?جÙ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ دائÙ?رÙ?سÙ?Ù?Ù? سÙ?زغاÙ?دا ئÙ?Ú­ تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? ئاستÙ? تÛ?رÛ?Ù¾Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ø? ساÙ? رÛ?Ú­ سÙ?زغاÙ?دا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:14
 msgid "Secondary Color"
@@ -790,7 +741,7 @@ msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù¾Ù?Ù?داش Û?اÙ?تÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6
 msgid "Default font"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7
 msgid "Document font"
@@ -822,7 +773,7 @@ msgstr "Gtk+ تÛ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14
 msgid "Icon Theme"
-msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?ا"
+msgstr "سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15
 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
@@ -860,9 +811,7 @@ msgstr "GtkFileChooser Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgid ""
 "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
 "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
-msgstr ""
-"GtkFileChooser پارÚ?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?. "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?: \"gio\"Ø? \"gnome-vfs\" Û?Û? \"gtk+\""
+msgstr "GtkFileChooser پارÚ?Ù?سÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت سÙ?ستÛ?Ù?ا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?: \"gio\"Ø? \"gnome-vfs\" Û?Û? \"gtk+\""
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24
 msgid "Monospace font"
@@ -871,9 +820,7 @@ msgstr "تÛ?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25
 msgid ""
 "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
-msgstr ""
-"تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئÙ?خشاش جاÙ?Ù?اردا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ú­  Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù? "
-"Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?) Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
+msgstr "تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?غا ئÙ?خشاش جاÙ?Ù?اردا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? تÛ?Ú­  Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?(Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?) Ø®Û?ت Ù?Û?سخا"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26
 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
@@ -906,9 +853,7 @@ msgstr "«Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د تÙ?زگÙ?Ù? Ú¾Û?رپÙ?Ù?رÙ?» تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33
 msgid ""
 "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ø? «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?» Ù?اÙ?Ù? «Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ? "
-"باÙ?داÙ?»."
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ø? «Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?» Ù?اÙ?Ù? «Ú?Ù?Ú­ Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?»."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34
 msgid "Status Bar on Right"
@@ -930,9 +875,7 @@ msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?"
 msgid ""
 "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
 "\"text\"."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «Ù?Ù?ش»Ø? «Ù?Ù?Ø´ (تÙ?غرÙ?سÙ?غا)»Ø? "
-"«سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?» Û?Û? «تÛ?Ù?Ù?ست»."
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? ئÛ?سÙ?Û?بÙ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? «Ù?Ù?ش»Ø? «Ù?Ù?Ø´ (تÙ?غرÙ?سÙ?غا)»Ø? «سÙ?Ù?بÛ?Ù?Ú¯Û?» Û?Û? «تÛ?Ù?Ù?ست»."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39
 msgid "Use Custom Font"
@@ -946,9 +889,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?
 msgid ""
 "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
-msgstr ""
-"جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت: بÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? ئÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? "
-"باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ø? تاختا Ù?اتارÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
+msgstr "جاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. دÙ?Ù?Ù?Û?ت: بÛ? ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Û?ت تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù¾Ø? ئÛ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù? باشÙ?Û?رغÛ?Ú?Ø? تاختا Ù?اتارÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42
 msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text."
@@ -966,17 +907,13 @@ msgstr "تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÛ? ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ "
-"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رگÛ?زگÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? "
-"تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ø´ راÙ?Ù?Ù?سÙ? Û?Û? تÛ?Ù?Ù?ست Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?دÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù? Ù?Û?Ú¾Ù?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?زگÙ?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47
 msgid "Whether the cursor should blink."
@@ -994,9 +931,7 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? پارÚ?Ù?Ù?اپ تÛ?ت
 msgid ""
 "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
 "an active menuitem."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?تÙ?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? "
-"Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÚ?اÙ? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?تÙ?Ù¾ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ù?دÛ?Ø? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? تÛ?زÙ?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Û?تÚ?اÙ? Ù?Ù?رگÛ?زÛ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether to display a status bar meter on the right."
@@ -1016,7 +951,7 @@ msgstr "بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:3
 msgid "Disable lock screen"
-msgstr "ئÛ?Ù?راÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÛ?Ù?راÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?اشÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:4
 msgid "Disable print setup"
@@ -1028,11 +963,11 @@ msgstr "بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:6
 msgid "Disable saving files to disk"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ساÙ?Ù?اشÙ?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:7
 msgid "Disable user switching"
-msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:8
 msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
@@ -1043,43 +978,31 @@ msgid ""
 "Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
 "be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
 "Application\" dialog."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? تÙ?سÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?جرا "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? "
-"«پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? جÛ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?رÙ?Ù?Ù?اÙ? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? تÙ?سÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تاختÙ?دÙ?Ù?Ù? «پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
 "disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا "
-"Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? "
-"Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
 "all applications' \"Print\" dialogs."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? "
-"پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ بÛ?سÙ?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «پرÙ?Ù?تÛ?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
 "access to all applications' \"Save as\" dialogs."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ساÙ?Ù?اشتÙ?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا "
-"Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت "
-"Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? دÙ?سÙ?Ù?غا ساÙ?Ù?اشتÙ?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ «باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا» سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Prevent the user from switching to another account while his session is "
 "active."
-msgstr ""
-"ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?سÙ?دÛ? باشÙ?ا بÙ?ر Ú¾Û?ساباتÙ?ا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?سÙ?دÛ? باشÙ?ا بÙ?ر Ú¾Û?ساباتÙ?ا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_lockdown.schemas.in.h:14
 msgid "Prevent the user to lock his screen."
@@ -1101,15 +1024,11 @@ msgstr "NumLock ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?ت"
 msgid ""
 "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
 "sessions."
-msgstr ""
-"ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? GNOME ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Û?ر ئارÙ?سÙ?دا NumLock "
-"Ú?Ù?رÙ?غÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?تÙ?دÛ?."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر true تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ?Ø? GNOME ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?Û?ر ئارÙ?سÙ?دا NumLock Ú?Ù?رÙ?غÙ?Ù?Ù?Ú­ ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? ئÛ?ستÛ? تÛ?تÙ?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5
 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
-msgstr ""
-"تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"on\"(ئÙ?Ú?Û?Ù?)Ø? \"off\"(تاÙ?اÙ?) Û?Û? \"custom"
-"\"(ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?)"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? \"on\"(ئÙ?Ú?Û?Ù?)Ø? \"off\"(تاÙ?اÙ?) Û?Û? \"custom\"(ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ?)"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -1119,7 +1038,7 @@ msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ú­ تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´ Ú¾Û?سسÙ?سÙ?.
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:2
 msgid "Cursor font"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:3
 msgid "Cursor size"
@@ -1127,15 +1046,13 @@ msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:4
 msgid "Cursor theme"
-msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "Ù?Û?ربÛ?Ù?Ú¯Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?سÙ?Û?بÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "Cursor theme name. Used only by Xservers that support Xcursor, such as "
 "XFree86 4.3 and later."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت Xcursor Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Xservers غا "
-"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? XFree86 4.3 Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?شرÙ?"
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?. Ù¾Û?Ù?Û?ت Xcursor Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Xservers غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? XFree86 4.3 Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? Ù?Û?شرÙ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:6
 msgid "Distance before a drag is started."
@@ -1145,9 +1062,7 @@ msgstr "سÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?Ù?غÛ?Ú?Û? بÙ?Ù?غاÙ? ئارÙ?Ù?Ù?Ù?."
 msgid ""
 "Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is "
 "activated. A value of -1 is the system default."
-msgstr ""
-"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Û? تÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? "
-"Ù¾Ù?Ù?سÛ?Ù? ساÙ?Ù?. سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? -1"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? Ú¾Û?رÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÛ?زÙ?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? Ú?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Û? تÛ?Ú¯Ù?Ø´Ù?Ù?Ù? Ù¾Ù?Ù?سÛ?Ù? ساÙ?Ù?. سÙ?ستÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? -1"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:8
 msgid "Double Click Time"
@@ -1162,11 +1077,7 @@ msgid ""
 "Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is "
 "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
 "session won't have an effect until the next time you log in."
-msgstr ""
-"Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت "
-"Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? "
-"ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?Ú­Ù?اشÙ?ا ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?دÛ? ئÛ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ "
-"پاÙ?دÙ?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? سÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Û?ر بÛ?Ù?Ú¯Û? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئاتÙ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù? Ù¾Û?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? باشÙ?Ù?Ù?Ù?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? X Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Û?تÙ?رغا Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?Ø? Ø´Û?Ú­Ù?اشÙ?ا ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û?دÛ? ئÛ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ پاÙ?دÙ?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ø? سÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?تÙ?Ù? تÙ?زÙ?Ù?غا Ù?Ù?رگÛ?Ù?دÛ? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û? بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -1216,11 +1127,11 @@ msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:3
 msgid "Enable ESD"
-msgstr "ESD Ù?Ù?زغات"
+msgstr "ESD Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
 msgid "Enable sound server startup."
-msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?دا ئاÛ?از Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
+msgstr "Ù?Ù?زغاÙ?غاÙ?دا ئاÛ?از Ù?Û?Ù?ازÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5
 msgid "Input feedback sounds"
@@ -1240,13 +1151,11 @@ msgstr "ھادÙ?سÛ? ئاÛ?ازÙ?غا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? XDG ئاÛ?از ت
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9
 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?."
+msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? ئÛ?سÙ?Û?Ù?Ù?سÙ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10
 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings."
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?Ù¾ Û?اسÙ?تÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا باغÙ?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? ئارÙ?Ù?اشتÛ?رغÛ?Ú? ئاÛ?از Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11
 msgid "Whether to play sounds on input events."
@@ -1260,17 +1169,13 @@ msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? ھادÙ?سÙ?سÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? ئاÛ?از Ú?
 msgid ""
 "Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
 "cleaning."
-msgstr ""
-"Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? غÛ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? ئÛ?Ù?رÙ?Ø? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?. -1 غا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? "
-"ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تازÙ?Ù?اش Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? غÛ?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ ئÛ?زÛ?Ù? ئÛ?Ù?رÙ?Ø? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?. -1 غا تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تازÙ?Ù?اش Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnail_cache.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
 "cleaning."
-msgstr ""
-"غÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ø? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?گاباÙ?ت. -1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? "
-"ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تازÙ?Ù?اش Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+msgstr "غÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?Ú­ Ú?Ù?Ú­ Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?Ø? بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?گاباÙ?ت. -1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تازÙ?Ù?اش Ú?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_thumbnailers.schemas.in.h:1
 msgid "Disable all external thumbnailers"
@@ -1280,9 +1185,7 @@ msgstr "سÙ?رتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
 msgid ""
 "Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
 "whether they are independently disabled/enabled."
-msgstr ""
-"true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?دÛ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? "
-"بÙ?Ù?سÙ?Ù?Û? سÙ?رتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+msgstr "true Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?دÛ? Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?اÙ?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سÙ?Ù?Û? سÙ?رتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_typing_break.schemas.in.h:1
 msgid "Allow postponing of breaks"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]