[gnome-system-tools] [l10n] Updated Estonian translation



commit 5a72eda67aec067c7d2cceca6ce5b239bc088e97
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Mon Dec 20 14:09:34 2010 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   48 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b073aa7..0f15033 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -16,10 +16,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME System Tools MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-20 09:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-18 22:59+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 13:47+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -514,10 +515,6 @@ msgstr ""
 msgid "Username must start with a letter!"
 msgstr "Kasutajanimi peab algama tähega!"
 
-msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
-msgstr ""
-"Kasutaja ID-d pole võimalik muuta sel ajal, kui kasutaja on sisse logitud."
-
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "_Lisa profiil"
 
@@ -590,6 +587,10 @@ msgstr ""
 "Kas kasutajate haldamise vahend peab kasutajate nimekirjas näitama ka "
 "juurkasutajat või mitte."
 
+#, c-format
+msgid "Error accessing system permissions: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "Sinu poolt kasutatav platvorm pole käesoleva vahendi poolt toetatud"
 
@@ -1586,10 +1587,9 @@ msgid ""
 "In doubt, use the new directory to avoid losing data, and copy files from "
 "the old directory later."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog "
-"<tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või asendada need failid "
-"kataloogist <tt>%s</tt> kopeeritavate failidega?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog <tt>%s</"
+"tt>. Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või asendada need "
+"failid kataloogist <tt>%s</tt> kopeeritavate failidega?\n"
 "\n"
 "Kõhkluste korral kasuta andmete kaotsimineku vältimiseks uues kodukataloogis "
 "olevaid faile ja lükka vanast kataloogist failide kopeerimine edasi."
@@ -1619,10 +1619,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "In doubt, keep the files, and remove them later if needed."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog "
-"<tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või tuleb see kataloog "
-"tühjendada ja kasutada täiesti tühja kodukataloogi?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud juba olemas olev kataloog <tt>%s</"
+"tt>. Kas soovid kasutada selles kataloogis olevaid faile või tuleb see "
+"kataloog tühjendada ja kasutada täiesti tühja kodukataloogi?\n"
 "\n"
 "Kõhkluste korral säilita olemasolevad failid ja vajadusel kustuta need "
 "hiljem."
@@ -1645,9 +1644,9 @@ msgid ""
 "If you choose to copy the files to the new location, it's safe to delete the "
 "old directory."
 msgstr ""
-"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud olematu kataloog <tt>%s</tt>. "
-"Kas soovid sinna kopeerida vana kodukataloogi (<tt>%s</tt>) failid või "
-"soovid luua täiesti tühja kodukataloogi?\n"
+"Kasutaja %s kodukataloogiks on määratud olematu kataloog <tt>%s</tt>. Kas "
+"soovid sinna kopeerida vana kodukataloogi (<tt>%s</tt>) failid või soovid "
+"luua täiesti tühja kodukataloogi?\n"
 "\n"
 "Kui valida vanade failide kopeerimine, siis ei tohiks vana kodukataloogi "
 "kustutamisest probleeme tekkida."
@@ -1707,6 +1706,23 @@ msgstr ""
 msgid "Give up administration rights"
 msgstr "�tle administraatori õigustest lahti"
 
+#, fuzzy
+msgid "You cannot change the user ID for the superuser account."
+msgstr ""
+"Kasutaja ID-d pole võimalik muuta sel ajal, kui kasutaja on sisse logitud."
+
+msgid ""
+"You cannot disable your own account, nor change your own home directory or "
+"user ID. Run this program from another user's session to edit these settings."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change an account's home directory or user ID while the user is "
+"logged in."
+msgstr ""
+"Kasutaja ID-d pole võimalik muuta sel ajal, kui kasutaja on sisse logitud."
+
 msgid "Applying changes to user settings..."
 msgstr "Muudatuste rakendamine kasutaja sätetele..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]