[gnome-mastermind] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mastermind] Updated German translation
- Date: Wed, 30 Sep 2009 20:03:43 +0000 (UTC)
commit 70bdb660e69e87abdfa402d49e022d0c751e5b16
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Wed Sep 30 22:03:29 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ad685d..e5467e1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mastermind 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-23 20:18+0100\n"
-"Last-Translator: ThiloPfennig <thilopfennig foresightlinux org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-30 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-30 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:186
+#: ../src/gnome-mastermind.c:176
msgid ""
"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Settings have changed!</span>\n"
"\n"
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr ""
"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Einstellungen wurden geändert!</span>\n"
"\n"
"Maximale Anzahl von Versuchen wurde geändert.\n"
-"Das Spiel muss neu gestartet werden, um die Ã?nderungen anzuwenden\n"
+"Das Spiel muss neu gestartet werden, um die Ã?nderungen anzuwenden.\n"
"\n"
-"Starte neues Spiel?"
+"Ein neues Spiel starten?"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:221 ../src/gnome-mastermind.c:303
+#: ../src/gnome-mastermind.c:211 ../src/gnome-mastermind.c:303
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Unable to load theme!</span>\n"
@@ -44,17 +44,18 @@ msgid ""
"\n"
"Default theme will be loaded instead."
msgstr ""
-"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Konnte Thema nicht laden!</span>\n"
+"<span size=\"medium\" weight=\"bold\">Thema konnte nicht geladen werden!</"
+"span>\n"
"\n"
"<i>'%s'</i>existiert nicht!!\n"
"\n"
"Das voreingestellte Thema wird stattdessen geladen."
-#: ../src/gnome-mastermind.c:733
+#: ../src/gnome-mastermind.c:735
msgid "Ready for a new game!"
msgstr "Bereit für ein neues Spiel!"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:797
+#: ../src/gnome-mastermind.c:800
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Great!!!</span>\n"
@@ -73,11 +74,11 @@ msgstr[1] ""
"Sie haben die Lösung gefunden mit <b>%d</b> Versuchen!\n"
"Möchten Sie noch einmal spielen?"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:805 ../src/gnome-mastermind.c:841
+#: ../src/gnome-mastermind.c:808 ../src/gnome-mastermind.c:844
msgid "Play Again"
msgstr "Noch einmal spielen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:832
+#: ../src/gnome-mastermind.c:835
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">I'm sorry, you lose!</span>\n"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr[1] ""
"Mit nur <b>%d</b> Versuchen haben Sie bisher keine Lösung gefunden?!\n"
"Möchten Sie noch einmal spielen?"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:845
+#: ../src/gnome-mastermind.c:848
msgid "This was the right solution:"
msgstr "Das war die richtige Lösung:"
@@ -108,148 +109,150 @@ msgstr "Das war die richtige Lösung:"
#. * game similar to mastermind. I've leaved it untranslated in
#. * italian. Translate it if you want or leave it untranslated
#. * or feel free to ask my opinion
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1044
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1050
#, c-format
msgid "%d bull, "
msgid_plural "%d bulls, "
msgstr[0] "%d Bulle,"
msgstr[1] "%d Bullen,"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1045
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1051
#, c-format
msgid "%d cow!"
msgid_plural "%d cows!"
msgstr[0] "%d Kuh!"
msgstr[1] "%d Kühe!"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1432 ../src/gnome-mastermind.c:1504
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1613 ../src/gnome-mastermind.c:2235
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1438 ../src/gnome-mastermind.c:1510
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1619 ../src/gnome-mastermind.c:2241
msgid "Select a color!"
msgstr "Wähle eine Farbe"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1444 ../src/gnome-mastermind.c:1516
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1450 ../src/gnome-mastermind.c:1522
msgid "Select a valid place!"
msgstr "Wählen Sie einen gültigen Ort!"
#. Note for translators: Replace this
#. * string with your name and email
#. * address
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1755
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1761
msgid "Filippo Argiolas <filippo argiolas gmail com>"
-msgstr "Thilo Pfennig <thilopfennig foresightlinux org>"
+msgstr ""
+"Thilo Pfennig <thilopfennig foresightlinux org>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1756
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1762
msgid "A Mastermind clone for gnome"
msgstr "Ein Mastermind-Clone für GNOME"
#. GtkWidget *hbox;
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1870
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1876
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1887
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1893
msgid "<b>Tileset theme</b>"
msgstr "<b>Spielstein-Thema</b>"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1899
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1905
msgid "Theme:"
msgstr "Thema :"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1922
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1928
msgid "<b>Color settings</b>"
msgstr "<b>Farbeinstellungen</b>"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1934
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1940
msgid "Foreground Color:"
-msgstr "Vordergrund-Farbe :"
+msgstr "Vordergrundfarbe :"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1946
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1952
msgid "Background Color:"
-msgstr "Hintergrund-Farbe :"
+msgstr "Hintergrundfarbe :"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1958
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1964
msgid "Try to get colors from system theme"
-msgstr "Versuche die Farben von dem System-Thema zu bekommen"
+msgstr "Versuchen, die Farben von dem System-Thema zu verwenden"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1985
+#: ../src/gnome-mastermind.c:1991
msgid "<b>Game settings</b>"
msgstr "<b>Spiel-Einstellungen</b>"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:1997
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2003
msgid "Maximum number of tries allowed:"
msgstr "Maximal erlaubte Versuche:"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2036
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2042
msgid "_Game"
msgstr "_Spiel"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2040
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2046
msgid "_New game"
msgstr "_Neues Spiel"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2041
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2047
msgid "Start a new game"
-msgstr "Starte ein neues Spiel"
+msgstr "Ein neues Spiel starten"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2045
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2051
msgid "_Undo Move"
-msgstr "Zug _Rückgängig machen"
+msgstr "Zug _rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2046
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2052
msgid "Undo last move"
-msgstr "Mache den letzten Zug rückgängig"
+msgstr "Den letzten Zug rückgängig machen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2050
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2056
msgid "_Redo Move"
-msgstr "Zug _Wiederholen"
+msgstr "Zug _wiederholen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2051
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2057
msgid "Redo last move"
-msgstr "Wiederhole letzten Zug"
+msgstr "Letzten Zug wiederholen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2055
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2061
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2056
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2062
msgid "Quit the game"
msgstr "Spiel beenden"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2059
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2065
msgid "_Settings"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2062
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2068
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2063
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2069
msgid "Change game settings"
-msgstr "Ã?ndere Spieleinstellungen"
+msgstr "Spieleinstellungen ändern"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2066
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2072
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2069
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2075
msgid "_About"
-msgstr "_Ã?ber"
+msgstr "_Info"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2071
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2077
msgid "About"
msgstr "Ã?ber"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2075 ../src/gnome-mastermind.c:2077
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2081 ../src/gnome-mastermind.c:2083
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2094
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2100
msgid "_Show Toolbar"
-msgstr "_Zeige Werkzeugleiste"
+msgstr "Werkzeugleiste an_zeigen"
-#: ../src/gnome-mastermind.c:2094
+#: ../src/gnome-mastermind.c:2100
msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "Zeige oder verberge eine Werkzeugleiste"
+msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen oder verbergen"
#: ../desktop/gnome-mastermind.desktop.in.h:1
msgid "Break the hidden code!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]