[evolution] Updated Bulgarian translation



commit 1176355eca8d64518cbb047852139cccf927e0f9
Author: Yavor Doganov <yavor gnu org>
Date:   Sun Sep 20 19:08:30 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |16663 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 8054 insertions(+), 8609 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 90a9c19..40cbf9d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Bulgarian translation of evolution po-file.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Nikolay Hristov <geroy stemo bg>
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org> 2004, 2005, 2006.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005.
 # Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 #
-# в навигаÑ?оÑ?а за _даÑ?иÑ?е -- изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а
-# опÑ?ии наÑ?Ñ?Ñ?ойки
-#: ../shell/main.c:631
+#: ../shell/main.c:533
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,314 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ка"
-msgstr[1] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ки"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие"
-msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в календаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "задаване"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "Ñ?виване"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "подÑ?еждане"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Ð?алендаÑ?: оÑ? %s до %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "елеменÑ? оÑ? календаÑ?а на evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Ð?омбо бÑ?Ñ?он"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -346,8 +37,8 @@ msgid ""
 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
 "with the same address anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва конÑ?акÑ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?каÑ?е ли, вÑ?пÑ?еки Ñ?ова, да добавиÑ?е "
-"нова визиÑ?ка за Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? адÑ?еÑ??"
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва конÑ?акÑ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е нова визиÑ?ка за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? адÑ?еÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -377,14 +68,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?иповеÑ?е Ñ?Ñ?еми за LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?иповеÑ?е Ñ?Ñ?еми за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
@@ -404,15 +94,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на адÑ?еÑ?ника."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на {0} в {1} : {2}"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на {0} в {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?иенеÑ?о на конÑ?акÑ?"
 
@@ -422,7 +112,7 @@ msgstr "СÑ?здаване на адÑ?еÑ?ник за GroupWise:"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP не оÑ?говоÑ?и Ñ? валидни Ñ?ипове Ñ?Ñ?еми."
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за LDAP не оÑ?говоÑ?и Ñ? валидни Ñ?ипове Ñ?Ñ?еми."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
@@ -452,8 +142,8 @@ msgid ""
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може би използва Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на LDAP, коÑ?Ñ?о не поддÑ?Ñ?жа Ñ?ази "
-"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? или е зле конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?опиÑ?айÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
+"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за LDAP може би използва Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на LDAP, коÑ?Ñ?о не поддÑ?Ñ?жа "
+"Ñ?ази Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? или е зле конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?опиÑ?айÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
 "поддÑ?Ñ?жаниÑ?е оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
@@ -510,7 +200,7 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
-"СвÑ?Ñ?зваÑ?е Ñ?е Ñ? неподдÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ? на GroupWise Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? и е вÑ?зможно да "
+"СвÑ?Ñ?зваÑ?е Ñ?е Ñ? неподдÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? на GroupWise и е вÑ?зможно да "
 "вÑ?зникнаÑ? пÑ?облеми. Ð?а поÑ?Ñ?игане на опÑ?имални Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
 "бÑ?де обновен до поддÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ?."
 
@@ -531,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?и за {0} нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
 "Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -565,676 +255,20 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:598
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? по подÑ?азбиÑ?ане:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1621
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1622
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1702
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на адÑ?еÑ?ника на pilot"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на авÑ?. допиÑ?ване"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на адÑ?еÑ?ника на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Разглеждане на визиÑ?ни каÑ?Ñ?иÑ?ки на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за адÑ?еÑ?ника на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и в Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на папкиÑ?е в Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "Ð?иÑ?но"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е или папкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
-"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
-"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "Ð?аза"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же. "
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
-"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"е анонимен."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
-"оÑ?новаÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Ð?Ñ?новни"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð? новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution папкиÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и имаÑ? ново меÑ?Ñ?оположение и "
-"йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?иÑ?е за поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?инÑ?Ñ?, по койÑ?о Evolution запазва нÑ?кои Ñ?елеÑ?онни номеÑ?а е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?омени и каÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?айлове на Palm Sync за Evolution Ñ?а "
-"пÑ?оменени.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папкаÑ?а â??%sâ?? на:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на дÑ?лжина"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Разположение в пикÑ?ели на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? визиÑ?киÑ?е, Ñ?пиÑ?Ñ?ка и "
-"панела за пÑ?еглед."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Ð?оказване на допиÑ?аноÑ?о име Ñ? адÑ?еÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едваÑ?иÑ?елниÑ? пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? знаÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? изпиÑ?ани, пÑ?еди Evolution да Ñ?е опиÑ?а да "
-"допиÑ?е изÑ?аза авÑ?омаÑ?иÑ?но."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ð?али поÑ?енÑ?киÑ?Ñ? адÑ?еÑ? да Ñ?е показва пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на имеÑ?о в "
-"вÑ?одноÑ?о поле."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Table column:"
-msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Ð?зÑ?еглÑ?не</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?ене</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution Ñ?е използва Ñ?ози адÑ?еÑ? за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr "Ð?дно ниво"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
-"пÑ?омениÑ?е â?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?новаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е оÑ?лиÑ?иÑ?елноÑ?о име (DN) на запиÑ?а, оÑ?кÑ?деÑ?о Ñ?е запоÑ?не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о. Ð?ко го оÑ?Ñ?авиÑ?е пÑ?азно, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ?е запоÑ?не оÑ? коÑ?ена на "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ноÑ?о дÑ?Ñ?во."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Това е пÑ?лноÑ?о име на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?имеÑ?но, â??ldap.company.comâ??."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Това е макÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой запиÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? изÑ?еглени. Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на "
-"пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?к може да забави адÑ?еÑ?ника."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Това е имеÑ?о на Ñ?ози Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де показвано в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? папки на "
-"Evolution. Това име е Ñ?амо за лиÑ?но ползване."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "каÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "минÑ?Ñ?и"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Email</b>"
 msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а</b>"
@@ -1256,9 +290,8 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Разни</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Ð?омаÑ?ен</b>"
+msgstr "<b>Ð?ележки</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
@@ -1283,16 +316,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1238
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и"
 
@@ -1313,7 +346,7 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?коÑ?:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
@@ -1345,7 +378,7 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Рожден ден:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
@@ -1430,10 +463,10 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_ZIP/поÑ?енÑ?ки код:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
@@ -1441,13 +474,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1258
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
@@ -1455,105 +488,118 @@ msgstr "Ð?ме"
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
 msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+msgstr "Ð?жабÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+msgstr "Скайп"
 
 #. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
 msgid "Work"
 msgstr "СлÑ?жебен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?на"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:536
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига â?? изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига â?? Ñ?ел"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ð? нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олеÑ?а за пиÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?Ñ?оменени"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и â?? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение за Ñ?ози конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1561,80 +607,58 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?а е невалидна:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е пÑ?азен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зо добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:331
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?_едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?Ñ?лно име"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Ð?-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?_ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и (%s)?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
+# Ð?квиваленÑ?Ñ?Ñ? на Ms. е â??г-жаâ?? -- оÑ?иÑ?иално обÑ?Ñ?Ñ?ение без знаÑ?ение на
+# Ñ?емейноÑ?о положение.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
 msgid ""
 "\n"
@@ -1644,7 +668,16 @@ msgid ""
 "Miss\n"
 "Dr."
 msgstr ""
-
+"\n"
+"Ð?-н\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-Ñ?а\n"
+"Ð?-Ñ?"
+
+# FIXME: Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ? ми намиÑ?иÑ?ва на â??ЧиÑ?о ТомоваÑ?а колибаâ??.  Ð?и Ñ?Ñ?Ñ?бвало
+# да има Ñ?Ñ?вÑ?еменен еквиваленÑ?.
+# ал_Ñ?опов: ползва Ñ?е оÑ? адвокаÑ?иÑ?е в СÐ?Щ, в UK в нÑ?кои Ñ?лÑ?Ñ?аи е Ñ?Ñ?адиÑ?ионно
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
 msgid ""
 "\n"
@@ -1655,6 +688,13 @@ msgid ""
 "III\n"
 "Esq."
 msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?аÑ?Ñ?и\n"
+"Ð?ладÑ?и\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -1682,14 +722,14 @@ msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? за конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
 
@@ -1705,25 +745,36 @@ msgstr "Ð?ме на Ñ?пиÑ?_Ñ?к:"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ð?апи_Ñ?еÑ?е адÑ?еÑ? на е-поÑ?а или завлеÑ?еÑ?е конÑ?акÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка по-долÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Членове на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:928
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
 msgid "_Members"
 msgstr "_Членове"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1228
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1248
 msgid "Is New List"
 msgstr "Ð? нов Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
@@ -1775,54 +826,66 @@ msgstr "СмеÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?ое да е поле Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?меÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?ма конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
@@ -1835,112 +898,82 @@ msgstr "Ð?одел"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ð?меÑ?о запоÑ?ва Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вид изглед: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?зване"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ? Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нов пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на Ñ?ози конÑ?акÑ??"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е показваÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
@@ -1970,7 +1003,6 @@ msgstr "ТелеÑ?он в авÑ?омобил"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1978,7 +1010,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Company"
 msgstr "ФиÑ?ма"
 
@@ -2027,22 +1059,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?невник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обилен Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?коÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?ележка"
 
@@ -2071,14 +1103,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Spouse"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ?г(а)"
 
@@ -2097,6 +1129,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:519
 msgid "Title"
 msgstr "ТиÑ?ла"
 
@@ -2111,7 +1144,6 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
@@ -2126,7 +1158,6 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
@@ -2158,11 +1189,11 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ов модел"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2172,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2186,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "или наÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ? миÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?к за нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2200,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?к, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2210,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2220,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ма обекÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показани в Ñ?ази гледка."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
@@ -2233,7 +1264,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?на е-поÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га е-поÑ?а"
 
@@ -2245,61 +1276,98 @@ msgstr "Ð?збÑ?ани"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?ма показалеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ка"
+msgstr[1] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ки"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
 msgid "(map)"
 msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
 msgid "map"
 msgstr "каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
 msgid "List Members"
 msgstr "Ð?збÑ?оÑ?ване на Ñ?ленове"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?дел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Profession"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
@@ -2311,164 +1379,187 @@ msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:127
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+msgid "Personal"
+msgstr "Ð?иÑ?но"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?лÑ?жноÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пеÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
 msgid "Backend busy"
-msgstr "Ð?екендÑ?Ñ? е заеÑ?"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? е заеÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о е изклÑ?Ñ?ено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "Ð?е Ñ?а деÑ?иниÑ?ани Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?е данни"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2578
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?не"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS не е налиÑ?ен"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 msgid "No such source"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акÑ?в изÑ?оÑ?ник"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ð?еналиÑ?но в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Other error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га гÑ?еÑ?ка"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ð?евалидна веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2478,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "обознаÑ?ен за Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? или вÑ?е оÑ?е не е изÑ?еглен. Ð?аÑ?едеÑ?е "
 "адÑ?еÑ?ника, когаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, за да изÑ?еглиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о мÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2487,16 +1578,16 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали меÑ?Ñ?оположениеÑ?о %s "
 "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и дали имаÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
 "Ð? Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution не е компилиÑ?ана поддÑ?Ñ?жка на LDAP. Ð?ко иÑ?каÑ?е да "
 "ползваÑ?е LDAP в Evolution, Ñ?Ñ?Ñ?бва да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е пакеÑ? на Evolution Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?ена LDAP поддÑ?Ñ?жка."
+"вклÑ?Ñ?ена поддÑ?Ñ?жка за LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2504,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?вели Ñ?Ñ?е гÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "е недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?одÑ?обна гÑ?еÑ?ка:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2520,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?оÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о или Ñ?велиÑ?еÑ?е огÑ?аниÑ?ениеÑ?о в\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2531,71 +1622,22 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?оили\n"
 "за Ñ?ози адÑ?еÑ?ник. Ð?апÑ?авеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о по-Ñ?оÑ?но или Ñ?велиÑ?еÑ?е вÑ?емеÑ?о в "
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е\n"
-"за диÑ?екÑ?оÑ?ийниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?Ñ?ик."
+"за диÑ?екÑ?оÑ?ийниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?ник."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Ð?вигаÑ?елÑ?Ñ? на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а."
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Ð?вигаÑ?елÑ?Ñ? на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а."
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а не завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ? Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нов пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на Ñ?ози конÑ?акÑ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ?а Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нови пÑ?озоÑ?еÑ?а.\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на вÑ?иÑ?ки Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "Ð?а _не Ñ?е показваÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
-
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -2604,82 +1646,58 @@ msgstr ""
 "%s веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:255
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "конÑ?акÑ?а"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
 msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
+msgstr "визиÑ?ка.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:599
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:602
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во vCards"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard за %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Ð?апиÑ?ване до адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на каÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на визиÑ?ка"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
 
@@ -2717,11 +1735,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на LDIF"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) â?? визиÑ?на каÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?изиÑ?ка (.vcf, .gcrd)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на vCard"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на визиÑ?ки"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
@@ -2796,6 +1814,29 @@ msgstr "Ð? ноÑ?мален Ñ?ежим нÑ?ма нÑ?жда оÑ? опÑ?иÑ?Ñ?а 
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ена гÑ?еÑ?ка"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -3009,7 +2050,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? зада
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? {0}."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в компоненÑ?а â??{0}â??."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
@@ -3099,7 +2140,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?иÑ?е на Evolution Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а неоÑ?аквано.
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за бележки Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за бележки на Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
@@ -3211,7 +2252,7 @@ msgstr "Ð?адаÑ?иÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, дока
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
@@ -3233,133 +2274,48 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _извеÑ?Ñ?ие"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-дÑ?лги оÑ? един ден:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?, календаÑ? и Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на календаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за гÑ?аÑ?ика на календаÑ?а кÑ?м Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на календаÑ?и/задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за календаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за бележки на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за задаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Ð?еле_жки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "Ð?ележки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "УÑ?лÑ?га за алаÑ?миÑ?е кÑ?м календаÑ?а на Evolution"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -3370,11 +2326,11 @@ msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
@@ -3395,9 +2351,9 @@ msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1572
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
@@ -3411,14 +2367,12 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
@@ -3431,32 +2385,44 @@ msgstr "_Ð?Ñ?лагане"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1431
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1555
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1442
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма опиÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1450
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за меÑ?Ñ?оположениеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?нимание"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3468,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ано да изпÑ?аÑ?а поÑ?а. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, Evolution\n"
 "Ñ?е покаже Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? за напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3485,22 +2451,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1713
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?ез запиÑ?ваниÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама оÑ?ново."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е иниÑ?иализиÑ?а Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?абÑ?икаÑ?а за алаÑ?маÑ?а, може би вÑ?е оÑ?е е "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анаâ?¦"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "гÑ?еÑ?но вÑ?еме"
@@ -3539,7 +2493,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами кÑ?м алаÑ?миÑ?е"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Ð?Ñ?еме в Ñ?екÑ?нди за показване на гÑ?еÑ?каÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о."
 
@@ -3561,7 +2515,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?и, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?Ñ?каÑ? алаÑ?ми"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ова, за да използваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -3585,6 +2539,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ой на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о повÑ?оÑ?ение за ново Ñ?Ñ?биÑ?ие. â??-1â?? ознаÑ?ава завинаги."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3595,9 +2550,8 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Default recurrence count"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но повÑ?оÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
@@ -3605,7 +2559,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "Ð?диниÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за напомнÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -3656,42 +2610,50 @@ msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?валиÑ?е, показани в пÑ?егледиÑ?е за денÑ? или за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, в "
 "минÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно вÑ?еме на алаÑ?миÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "Ð?иво, пÑ?и коеÑ?о пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е опиÑ?ва в жÑ?Ñ?нала."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? наÑ?коÑ?о ползваниÑ?е допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е за пÑ?бликÑ?ване Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?Ñ?ива на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? изглед за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? поле за вÑ?еме"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3699,39 +2661,53 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за допÑ?лниÑ?елни "
 "зони (day_second_zones)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел за меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3739,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3747,7 +2723,19 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -3755,15 +2743,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? календаÑ?и и навигаÑ?оÑ?а за "
 "даÑ?иÑ?е; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и и панела за пÑ?еглед "
-"на задаÑ?и, в пикÑ?ели."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3771,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели;"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3779,107 +2759,115 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?иÑ?е, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary calendar"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary memo list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Primary task list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани оÑ? алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни вÑ?емеви зони в изгледа за денÑ?"
+msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?апка за запазване на аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+# FIXME meeting е е Ñ?Ñ?еÑ?а, а не Ñ?Ñ?бÑ?ание
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а на даÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?."
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
+"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3888,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "ШаблонÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?вободен/заеÑ?, %u Ñ?е заменÑ? Ñ? "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а, а %d Ñ?е заменÑ? оÑ? домейна."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -3896,11 +2884,25 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за даÑ?и и вÑ?еме в календаÑ?а, вÑ?в вид на непÑ?еведена "
 "база оÑ? данни на Olsen за меÑ?Ñ?оположениÑ?, напÑ?имеÑ? â??America/New Yorkâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елнаÑ?а вÑ?емева зона за изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -3908,19 +2910,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Ð?Ñ?емеви Ñ?азделениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о на поÑ?леднаÑ?а алаÑ?ма, в time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -3928,64 +2930,67 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?ниÑ? изглед, Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?вала 0 (пÑ?лна "
 "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1 (пÑ?лна маÑ?овоÑ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и, â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или "
 "â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози, избÑ?ан в Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?едмиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?ен, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, оÑ? неделÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?а (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за изобÑ?азÑ?ване на алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?а или задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3993,284 +2998,98 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е вмеÑ?Ñ?ваÑ? поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед, коеÑ?о Ñ?е изобÑ?ази "
 "Ñ?Ñ?боÑ?иÑ?е и неделиÑ?е каÑ?о един Ñ?азделиÑ?елен поÑ?ивен ден."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни "
 "изгледи."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? (в Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?еме) в календаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?елиÑ?Ñ?ва меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а, а не меÑ?еÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/"
-"Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?али вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва в 24-Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а "
 "Ñ?едмиÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "РабоÑ?ни дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
 msgid "Invalid object"
-msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а е"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
-"вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð?Ñ?еме"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "Ð?а не бÑ?де _доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на календаÑ?иÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_СÑ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "Ð?ов календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
+msgstr "Ð?евалиден обекÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
@@ -4313,16 +3132,16 @@ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
@@ -4345,8 +3164,8 @@ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:721
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
@@ -4355,20 +3174,20 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
@@ -4377,7 +3196,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
@@ -4406,42 +3225,26 @@ msgstr "е"
 msgid "is not"
 msgstr "не е"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? не е поддÑ?Ñ?жан пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Ð?е беÑ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на алаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
@@ -4499,44 +3302,44 @@ msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "before\n"
 "after"
-msgstr "пÑ?еди"
+msgstr ""
+"пÑ?еди\n"
+"Ñ?лед"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
-msgstr "допÑ?лниÑ?елно вÑ?еме вÑ?еки"
+msgstr "допÑ?лниÑ?елни пÑ?Ñ?и вÑ?еки"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "minute(s)\n"
 "hour(s)\n"
 "day(s)"
 msgstr ""
-"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
-"ЧаÑ?ове\n"
-"Ð?ни"
+"минÑ?Ñ?а/и\n"
+"Ñ?аÑ?(ове)\n"
+"ден/дни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "minutes\n"
 "hours\n"
 "days"
 msgstr ""
-"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
-"ЧаÑ?ове\n"
-"Ð?ни"
+"минÑ?Ñ?и\n"
+"Ñ?аÑ?ове\n"
+"дни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
-msgstr "наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а\n"
+"кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -4563,39 +3366,38 @@ msgid "Attach file(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл(ове)"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:919 ../mail/em-account-editor.c:1728
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:95
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1555
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?збÑ?ани календаÑ?и за алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
 msgid "Time and date:"
-msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?еме и даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
 msgid "Date only:"
-msgstr "Ð?аÑ?а:"
+msgstr "Само даÑ?а:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -4623,27 +3425,25 @@ msgstr ""
 "<i>%u и %d Ñ?е бÑ?даÑ? заменени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел и домейн оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?лаÑ?ми</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?еме</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ФоÑ?маÑ? на даÑ?а/вÑ?еме</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Свободен/заеÑ?â??</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бÑ?и</span>"
@@ -4669,16 +3469,27 @@ msgid "Display"
 msgstr "Ð?оказване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е Ñ?амо в облаÑ?Ñ?Ñ?а за _Ñ?ведомÑ?ване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?к"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2567
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "Ð?Ñ?новни"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
@@ -4690,8 +3501,8 @@ msgstr ""
 "Ð?ни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделник"
 
@@ -4714,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еделÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -4724,14 +3535,14 @@ msgid "S_un"
 msgstr "_Ð?д"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на _меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -4757,11 +3568,11 @@ msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в на
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване _номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?еделÑ?"
 
@@ -4779,8 +3590,8 @@ msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
@@ -4794,19 +3605,18 @@ msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? на вÑ?еме:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?Ñ?да"
 
@@ -4894,6 +3704,20 @@ msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?ме:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
@@ -4998,241 +3822,237 @@ msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да Ñ?е обнови л
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2350
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2354
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2356
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
 msgid " (Due "
 msgstr " (Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
 msgid "Due "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "СÑ?бÑ?ание â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "СÑ?еÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ена задаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?ележка â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ? оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ð?мÑ?ква_не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епенâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Ð?Ñ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о лиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о повеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле â??_РолÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??РолÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_Ð?олÑ? оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ð?оле за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле за _вид"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?ид на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никаâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../composer/e-composer-private.c:68
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
 msgid "Save"
 msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?омениÑ?е по Ñ?ози запиÑ? може да бÑ?даÑ? пÑ?езапиÑ?ани, ако пÑ?иÑ?Ñ?игне обновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е използва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
@@ -5365,94 +4185,85 @@ msgstr "_Свободен/заеÑ?"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а â??Ñ?вободен/заеÑ?â?? за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:750
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ? календаÑ? е Ñ?амо за "
+"Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:754
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2662
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие има алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:829
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Ð?елегаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1064
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без наÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1067
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без кÑ?айна даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ? веÑ?е нÑ?ма абонаменÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "Ð?об_авÑ?не "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2535
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
@@ -5463,35 +4274,35 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2579
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1717
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2879
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d дни пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2885
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2904
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
@@ -5501,13 +4312,16 @@ msgid ""
 "1 hour before appointment\n"
 "1 day before appointment"
 msgstr ""
+"15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а\n"
+"1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а\n"
+"1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
@@ -5537,7 +4351,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
@@ -5550,42 +4364,49 @@ msgstr "_Ð?Ñ?еме:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
 "a\n"
 "b"
 msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
-msgstr "докаÑ?о"
+msgstr ""
+"за\n"
+"докаÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2499
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?ележка"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? бележкиÑ?е в â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1037 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:938 ../mail/em-format-html.c:2137
+#: ../mail/em-format-html.c:2195 ../mail/em-format-html.c:2220
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "Ð?о"
 
@@ -5599,7 +4420,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
@@ -5640,21 +4461,21 @@ msgstr "Ð? Ñ?ози и бÑ?деÑ?иÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа повÑ?оÑ?ениÑ?, коиÑ?о Evolution не може да Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е невалидна"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Ð?Ñ?айноÑ?о вÑ?еме на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие бе пÑ?еди запоÑ?ванеÑ?о мÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
@@ -5662,7 +4483,7 @@ msgstr "на"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
 msgid "first"
 msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 
@@ -5671,7 +4492,7 @@ msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
 msgid "second"
 msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 
@@ -5679,7 +4500,7 @@ msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
@@ -5687,7 +4508,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -5695,22 +4516,21 @@ msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
 msgid "fifth"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
+msgstr "пеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
 msgid "last"
 msgstr "поÑ?леден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 
@@ -5718,7 +4538,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 
@@ -5726,7 +4546,7 @@ msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 
@@ -5734,45 +4554,45 @@ msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "оÑ? 21ви до 31ви"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 msgid "day"
 msgstr "ден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
 msgid "on the"
 msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на опиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е пÑ?омени."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?не на изклÑ?Ñ?ениеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е изÑ?Ñ?ие."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
 
@@ -5781,7 +4601,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>Ð?зклÑ?Ñ?ениÑ?</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
 
@@ -5808,6 +4628,10 @@ msgid ""
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
+"ден/дни\n"
+"Ñ?едмиÑ?а/и\n"
+"меÑ?еÑ?(и)\n"
+"година/и"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
@@ -5817,24 +4641,26 @@ msgid ""
 "until\n"
 "forever"
 msgstr ""
+"за\n"
+"докаÑ?о\n"
+"завинаги"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на алаÑ?миÑ?е ми Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
+msgstr "УведомÑ?ване _Ñ?амо на нови пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
 msgid "Web Page"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "УебÑ?айÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
@@ -5851,6 +4677,10 @@ msgid ""
 "Low\n"
 "Undefined"
 msgstr ""
+"Ð?иÑ?ок\n"
+"Ð?оÑ?мален\n"
+"Ð?иÑ?Ñ?к\n"
+"Ð?еопÑ?еделен"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5859,6 +4689,10 @@ msgid ""
 "Completed\n"
 "Canceled"
 msgstr ""
+"Ð?е е запоÑ?нала\n"
+"Ð?апоÑ?нала\n"
+"Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ена\n"
+"Ð?Ñ?менена"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
@@ -5890,38 +4724,40 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за пÑ?омÑ?на/пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на задаÑ?аÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:334
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
-"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о не Ñ?Ñ?е поÑ?оÑ?или полÑ?Ñ?аÑ?ел(и)"
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок е невалиден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?иÑ?е в â??%sâ??."
@@ -6018,136 +4854,108 @@ msgstr "%s в %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s е неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#, fuzzy
-msgid "I_mport"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еименÑ?вано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2572
 msgid "In Progress"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
 #. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/print.c:2575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Completed"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2569
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1077
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?око"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1232 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1076
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1075
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?иÑ?ко"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Created"
 msgstr "СÑ?здадено"
 
@@ -6158,9 +4966,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Last modified"
-msgstr "Ð?Ñ?оменено"
+msgstr "Ð?оÑ?ледна пÑ?омÑ?на"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -6168,17 +4975,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?аеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6188,209 +4995,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
+#: ../shell/e-shell.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Exchange"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
+#: ../shell/e-shell.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1234
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1236
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?Ñ?ма обобÑ?ение *"
 
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на обекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "New _Task"
-msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-msgid "P_rint..."
-msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Ð?з_Ñ?Ñ?зване"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% гоÑ?ово"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
@@ -6405,7 +5170,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
@@ -6416,150 +5181,79 @@ msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки нови _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Ð?збоÑ? на д_аÑ?аâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2236
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
 msgid "Tentative"
 msgstr "Ð?Ñ?обен"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
 msgid "Needs action"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2531
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6572,12 +5266,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "РазделениÑ? оÑ? по %02i минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
@@ -6587,48 +5281,73 @@ msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1665
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:856
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:892
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:824
 msgid "am"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ин"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:826
 msgid "pm"
 msgstr "Ñ?ледобед"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d-а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Ð?а (Ñ?ложно повÑ?оÑ?ение)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?еки ден"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d дена"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6636,35 +5355,35 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а в "
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и в "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s ден оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "вÑ?еки меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "на вÑ?еки %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка година"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d години"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6672,36 +5391,36 @@ msgstr[0] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?и"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
 msgid ", ending on "
 msgstr ", завÑ?Ñ?Ñ?ва на "
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Due"
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -6712,7 +5431,7 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на лиÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -6720,285 +5439,287 @@ msgstr ""
 "<br> Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и Ñ?огава избеÑ?еÑ?е дейÑ?Ñ?вие оÑ? долноÑ?о "
 "менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr ""
 "СÑ?бÑ?аниеÑ?о беÑ?е оÑ?менено, но не може да бÑ?де намеÑ?ено вÑ?в ваÑ?иÑ?е календаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ?аÑ?а беÑ?е оÑ?менена, но не може да бÑ?де намеÑ?ена вÑ?в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о на %s по вÑ?еме на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на запиÑ?ване за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> е изпÑ?аÑ?ил неÑ?азбиÑ?аемо Ñ?Ñ?обÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква %s, за да бÑ?де изпÑ?лнена задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в задаÑ?а.."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за задаÑ?а"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на вклÑ?Ñ?ване в задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква оÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на заÑ?вкаÑ?а Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?зглежда Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е повÑ?едено."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо неподдÑ?Ñ?жани заÑ?вки."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа валидно Ñ?Ñ?обÑ?ение за календаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа видими обекÑ?и на календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е невалиден и не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменен\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено заÑ?ади невалидно "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е оÑ?Ñ?вÑ?еменено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено, заÑ?оÑ?о обекÑ?а веÑ?е "
 "не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?збоÑ? на дейÑ?Ñ?вие:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?еменно пÑ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на най-новаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
@@ -7030,89 +5751,89 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 msgid "Server Message:"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Ð?Ñ?зможни дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?ално"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:975
 msgid "Resource"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омеÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:990
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ел"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Ð?аÑ?вен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?Ñ?зможен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одими дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -7121,7 +5842,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -7131,67 +5852,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Ð?п_Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказване каÑ?о _Ñ?малено"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване на â??Ñ?вободен/заеÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_Ð?вÑ?. избиÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?оÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ки Ñ?оÑ?а и един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "_Required people"
 msgstr "Ð?Ñ?_жни Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?оÑ?а и _един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
 msgid "_End time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ай:"
 
@@ -7219,100 +5940,189 @@ msgstr "Ð?зик"
 msgid "Member"
 msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+msgid "Memos"
+msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е бележка"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1646
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
-" %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:297
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие."
+msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?иâ?¦"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на задаÑ?иâ?¦"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:852
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:868
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_Ð?иÑ?ен изглед"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?Ñ?еÑ?и оÑ? %s"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и оÑ? %s"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки оÑ? %s"
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?Ñ?еÑ?и оÑ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2029
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
-msgid "Purging"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
 msgid ""
 "January\n"
@@ -7328,6 +6138,18 @@ msgid ""
 "November\n"
 "December"
 msgstr ""
+"Ñ?нÑ?аÑ?и\n"
+"Ñ?евÑ?Ñ?аÑ?и\n"
+"маÑ?Ñ?\n"
+"апÑ?ил\n"
+"май\n"
+"Ñ?ни\n"
+"Ñ?ли\n"
+"авгÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ?епÑ?емвÑ?и\n"
+"окÑ?омвÑ?и\n"
+"ноемвÑ?и\n"
+"декемвÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
@@ -7337,32 +6159,32 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на даÑ?а"
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де зададен оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -7370,7 +6192,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
@@ -7379,7 +6201,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
@@ -7391,7 +6213,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -7400,7 +6222,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
@@ -7408,7 +6230,7 @@ msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
@@ -7416,7 +6238,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -7424,7 +6246,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
@@ -7432,433 +6254,222 @@ msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложено наÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ? (%s на %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:980
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник в Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d избÑ?ан"
-msgstr[1] ", %d избÑ?ани"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на бележкиÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
-"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-msgid "New memo"
-msgstr "Ð?ова бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Ð?ележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Ð?ова Ñ?поделена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Спо_делена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "New memo list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на Evolution бÑ?Ñ?а "
-"пÑ?оменени в новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е за календаÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в "
-"новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "1st"
 msgstr "1ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "2nd"
 msgstr "2Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "3rd"
 msgstr "3Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "4th"
 msgstr "4Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "5th"
 msgstr "5Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "6th"
 msgstr "6Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "7th"
 msgstr "7ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "8th"
 msgstr "8ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "9th"
 msgstr "9Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "10th"
 msgstr "10Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "11th"
 msgstr "11Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "12th"
 msgstr "12Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "13th"
 msgstr "13Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "14th"
 msgstr "14Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "15th"
 msgstr "15Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "16th"
 msgstr "16Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "17th"
 msgstr "17Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "18th"
 msgstr "18Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "19th"
 msgstr "19Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "20th"
 msgstr "20Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "21st"
 msgstr "21ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "22nd"
 msgstr "22Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "23rd"
 msgstr "23Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "24th"
 msgstr "24Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "25th"
 msgstr "25Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "26th"
 msgstr "26Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "27th"
 msgstr "27ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "28th"
 msgstr "28ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "29th"
 msgstr "29Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "30th"
 msgstr "30Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "31st"
 msgstr "31ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?д"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Sa"
 msgstr "Сб"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2495
 msgid "Appointment"
 msgstr "СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2497
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2545
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2585
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2599
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2614
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2649
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d задаÑ?а"
-msgstr[1] "%d задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на задаÑ?иÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
-"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "Ð?ова задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?адаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Ð?овоназнаÑ?ена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? _задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки задаÑ?и, поÑ?оÑ?ени каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени. "
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да ги вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е.\n"
-"\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ð?а не Ñ?е задава Ñ?ози вÑ?пÑ?оÑ? оÑ?ново."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7886,7 +6497,7 @@ msgstr "СÑ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
 
@@ -9467,184 +8078,177 @@ msgstr "ТиÑ?и океан/УолиÑ?"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?и океан/Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?иÑ?мо без Ñ?ема"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:489
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:616
+msgid "Save as..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:306
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "_Print..."
 msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?ен пÑ?еглед"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване к_аÑ?оâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? Ñ?азлиÑ?но име"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353 ../composer/e-composer-private.c:192
 msgid "S_end"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:355
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "New _Message"
 msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за ново пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "_Security"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Ð?одпиÑ? Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? клÑ?Ñ? за PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ð?дигане на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а на пиÑ?моÑ?о до виÑ?ок"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на извеÑ?Ñ?ие, когаÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? _S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на S/MIME за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? S/_MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за S/MIME за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?опиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:457
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?â??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:465
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?говоÑ? доâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:467
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "_Ð?оказване на: "
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "_СкÑ?иване"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -9662,81 +8266,81 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копие оÑ? пиÑ?моÑ?о, без да Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?ка на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Ð?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:936
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "From"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?Ñ?_говоÑ? до:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Ð?опие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Ð?опие до"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Show CC"
+msgstr "Ð?оказване"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_СкÑ?иÑ?о копие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Show BCC"
+msgstr "Ð?оказване"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане в _папка:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Save draft"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:900
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?аминаваÑ?оÑ?о пиÑ?мо не може да бÑ?де подпиÑ?ано: за Ñ?ози абонаменÑ? нÑ?ма зададен "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:907
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9744,11 +8348,11 @@ msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е пиÑ?мо не може да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано: нÑ?ма зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за "
 "Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане кÑ?м Ñ?ози абонаменÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2112
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3320
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9909,11 +8513,21 @@ msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
 
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Elm"
+
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки клиенÑ? и календаÑ? (Evolution)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
 
@@ -9929,73 +8543,152 @@ msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?а"
 msgid "calendar information"
 msgstr "календаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ð?иÑ?айÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Ð?ово западноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "ТÑ?адиÑ?ионно"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ?аинÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð?изÑ?ално"
+
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "Ð?неÑ?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "УÑ?Ñ?е"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, c-format
 msgid "%d days ago"
-msgstr "пÑ?еди 1 ден"
+msgstr "пÑ?еди %d дни"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? за локала"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:117
 msgid "Evolution Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:119
 msgid "Evolution Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка на Evolution"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#: ../e-util/e-error.c:452
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка, изиÑ?ква Ñ?е непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка â??%sâ??"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../e-util/e-logger.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "Ð?ме на компоненÑ?а, за койÑ?о Ñ?е Ñ?е запазваÑ? данни в жÑ?Ñ?нала"
 
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
+
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
@@ -10019,17 +8712,17 @@ msgid "Log Level"
 msgstr "Ð?иво"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:493
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2583
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -10053,14 +8746,15 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и Ñ?пеÑ?иална инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:291 ../filter/rule-editor.c:802
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:717
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:292
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
@@ -10079,7 +8773,7 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? не докладва никакви допÑ?лниÑ?елни подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но "
 "гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
 
@@ -10111,183 +8805,237 @@ msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване на Ñ?айла?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:137
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:187
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Ð?ажно"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "_СлÑ?жебно"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Ð?иÑ?но"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:939
+#: ../mail/em-format-html.c:2138 ../mail/em-format-html.c:2202
+#: ../mail/em-format-html.c:2223 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Ð?опие"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:2139 ../mail/em-format-html.c:2208
+#: ../mail/em-format-html.c:2226 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+msgid "Mailer"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:429 ../mail/em-composer-utils.c:1135
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Ð?меÑ?о на еÑ?икеÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азно."
+#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?икеÑ? Ñ? Ñ?ова име веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?еименÑ?вайÑ?е ваÑ?иÑ? еÑ?икеÑ?."
+#: ../em-format/em-format.c:943 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "Ð?иÑ?е"
+
+# â??%sâ?? може да е опиÑ?ание, вÑ?ведено оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, или Ñ?ип MIME.
+#: ../em-format/em-format.c:1297
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
+#: ../em-format/em-format.c:1335
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1472 ../em-format/em-format.c:1629
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
+"код."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1480
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1648
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1785
+#: ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед една минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 ден"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d дена"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 ден"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 година"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 година"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е даÑ?а>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ега"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/filter-datespec.c:442
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вÑ?еме, за да го Ñ?Ñ?авниÑ?е Ñ?"
 
@@ -10296,60 +9044,59 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
 #: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "Ð?Ñ?оба"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Ð?ме на _пÑ?авило:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ледниÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ð?ко Ñ?а изпÑ?лнени вÑ?иÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?ии "
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ð?ко е изпÑ?лнен нÑ?кой оÑ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?вÑ?Ñ?зани"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?Ñ?ви пиÑ?ма"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? или пÑ?Ñ?во пиÑ?мо"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:295
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
 
@@ -10433,12 +9180,14 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о\n"
 "вÑ?еме в моменÑ?а на вÑ?зникване на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
 
+# # Ð?е може ago да Ñ?е пÑ?еведе каÑ?о пÑ?еди, заÑ?оÑ?о Ñ?ловоÑ?еда е Ñ?аÑ?дкодиÑ?ан.
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
-msgstr "в бÑ?деÑ?еÑ?о"
+msgstr ""
+"в миналоÑ?о\n"
+"в бÑ?деÑ?еÑ?о"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10450,214 +9199,829 @@ msgid ""
 "months\n"
 "years"
 msgstr ""
+"Ñ?екÑ?нди\n"
+"минÑ?Ñ?и\n"
+"Ñ?аÑ?ове\n"
+"дни\n"
+"Ñ?едмиÑ?и\n"
+"меÑ?еÑ?и\n"
+"години"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the current time\n"
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
-msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
+msgstr ""
+"Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме\n"
+"Ñ?казано оÑ? ваÑ? вÑ?еме\n"
+"вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
+#: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
+#: ../filter/rule-editor.c:465
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
+#: ../filter/rule-editor.c:812
 msgid "Rule name"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?авило"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1271
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Режим на избиÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:710
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Ð?об_авÑ?не кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ð?ажно"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_СлÑ?жебно"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Ð?иÑ?но"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+msgid "Add Label"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?енÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?ойки, вклÑ?Ñ?иÑ?елно наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и наÑ?ин на показване "
-"на пиÑ?маÑ?а"
+"Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва каÑ?о мнемониÑ?ен "
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:814
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:592
+msgid "Drafts"
+msgstr "ЧеÑ?нови"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?овеÑ?каÑ?а на пÑ?авопиÑ?, подпиÑ?иÑ?е и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?неÑ?о на пиÑ?ма"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:602
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:604
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка"
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:595
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:591
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?а на Evolution"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е задава Ñ?ози вÑ?пÑ?оÑ? оÑ?ново."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ?и кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
+#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? на поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол на мÑ?ежовиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма каÑ?о Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Ð?бонаменÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Ð?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за изÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма до Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _подаÑ?елâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма оÑ? Ñ?ози подаÑ?ел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?емаâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Ð?_Ñ?илагане на Ñ?илÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?авила за избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показваноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ледÑ?ванеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо за оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "_Attached"
+msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой каÑ?о пÑ?икÑ?епено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?лоÑ?о каÑ?о ново пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо, Ñ?иÑ?иÑ?ано каÑ?о оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ждаване изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в HTML пиÑ?мо да бÑ?даÑ? заÑ?едени"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+msgid "_Important"
+msgstr "_Ð?ажно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Спам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо каÑ?о Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messasges as not being junk"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+msgid "_Read"
+msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Ð?е е важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о неважно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане на _ново пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "СледваÑ?о _важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "СледваÑ?а _ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "СледваÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+msgid "Print this message"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
 #, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
 #, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "_Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози подаÑ?ел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на _Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_УвелиÑ?аване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "СÑ?здаване на п_Ñ?авило"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване _каÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+msgid "_Message"
+msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки _заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1105
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
 msgid "Close the find bar"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на полеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
 msgid "Clear the search"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на пÑ?едиÑ?но Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
 msgid "_Next"
 msgstr "_СледваÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на Ñ?ледваÑ?о Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ? е кÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ?наÑ?ало"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ?о е наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ? кÑ?аÑ?"
+
+#. On This Computer is always first, and Search Folders
+#. * is always last.
+#. create the local source group
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
+#: ../mail/message-list.c:1555
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2931
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:486
 msgid "No encryption"
 msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:490
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:494
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s лиÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10670,125 +10034,157 @@ msgstr ""
 "за %s.\n"
 "След коеÑ?о деклаÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?е го пÑ?иемаÑ?е\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:1002
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икога"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:1003
 msgid "Always"
 msgstr "Ð?инаги"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:1004
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2084
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2213
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е ваÑ?еÑ?о име и адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. â??Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?еâ?? полеÑ?а оÑ?долÑ? не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
+"в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2254
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ?а."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2714
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid "Account Management"
+msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на абонаменÑ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ози абонаменÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?. То Ñ?е бÑ?де ползва "
+"Ñ?амо за показване."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ð?оздÑ?авлениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
+"\n"
+"Сега можеÑ?е да изпÑ?аÑ?аÑ?е и полÑ?Ñ?аваÑ?е е-поÑ?а каÑ?о\n"
+"използваÑ?е Evolution. \n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2526
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а вÑ?еки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#: ../mail/em-account-editor.c:2534
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2776 ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Defaults"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:113
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
+#: ../mail/em-account-editor.c:2879 ../mail/em-account-editor.c:2947
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+#: ../mail/em-account-editor.c:2880 ../mail/em-account-editor.c:2948
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407 ../mail/mail-config.glade.h:35
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на абонаменÑ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за абонаменÑ?иÑ?е"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Ð?о подÑ?азбиÑ?ане]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "Ð?ме на абонаменÑ?а"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?ез име"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ð?одпиÑ?(и)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1596
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? абонаменÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е "
 "пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?ен подаÑ?ел"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10796,11 +10192,19 @@ msgstr ""
 "Ð? ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} на ${Day}.${Month}.${Year} "
 "(${AbbrevWeekdayName}), ${Sender} напиÑ?а:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2431
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2432
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:188
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "Ð?Ñ?авила за _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
@@ -10817,10 +10221,18 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на обÑ?ваÑ?"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "Ð?здаване на звÑ?к"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Ð?опие до"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
@@ -10837,14 +10249,6 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено на даÑ?а"
 msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено на даÑ?а"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
@@ -10890,11 +10294,10 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "СледваÑ?о пиÑ?мо в Ñ?азговоÑ?"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Forward to"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане до"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:955
 msgid "Important"
 msgstr "Ð?ажно"
 
@@ -10922,8 +10325,7 @@ msgstr "не е зададена"
 msgid "is set"
 msgstr "е зададена"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
@@ -10960,9 +10362,8 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не е Ñ?пам"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Message Location"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
@@ -11053,14 +10454,6 @@ msgstr "запоÑ?ва Ñ?"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "СпиÑ?ане на обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
@@ -11074,54 +10467,6 @@ msgstr "След Ñ?ова"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в абонаменÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -11147,64 +10492,47 @@ msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на папкаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е папка>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:267
 msgid "C_reate"
 msgstr "_СÑ?здаване"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:271
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Ð?ме на _папка:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/mail-vfolder.c:978 ../mail/mail-vfolder.c:1034
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Ð?ЯÐ?Ð? СЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?нови"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:662 ../mail/em-folder-tree-model.c:998
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -11219,294 +10547,86 @@ msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:940
+#, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во на папкаÑ?а Ñ? поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папка"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в _папка"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на _извлаÑ?ванеÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ванеâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ена папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на â??%sâ?? в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../mail/em-folder-utils.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:676
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "_Ð?ез"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Фла_гÑ?Ñ? е завÑ?Ñ?Ñ?ен"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "С_Ñ?здаване на пÑ?авило оÑ? пиÑ?мо"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _Ñ?ема"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _подаÑ?ел"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по полÑ?_Ñ?аÑ?ели"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по по_Ñ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?_ема"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_одаÑ?ел"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?_аÑ?ели"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?е_нÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-utils.c:692
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо на %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?еподпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "Това пиÑ?мо не е подпиÑ?ано. Ð?Ñ?ма гаÑ?анÑ?ии, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо е авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -11514,11 +10634,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано и е валидно, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е най-веÑ?оÑ?Ñ?но е "
 "авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -11526,11 +10646,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ова пиÑ?мо не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?о веÑ?е да е "
 "било пÑ?оменено, пÑ?еди да бÑ?де полÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?, но не може да Ñ?е пÑ?овеÑ?и подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11538,21 +10658,21 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано Ñ? валиден подпиÑ?, но подаÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е налиÑ?е, но е необÑ?одим пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано, но Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? не е налиÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11560,11 +10680,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо не е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?окаÑ?о пÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а могаÑ? да "
 "видÑ?Ñ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Слабо Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11574,11 +10694,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно, но не невÑ?зможно, да деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки "
 "пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -11586,11 +10706,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много Ñ?Ñ?Ñ?дно да видÑ?Ñ? неговоÑ?о "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Силно Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11599,517 +10719,240 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?ез Ñ?илен алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много "
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно да го деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:274
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? не може да Ñ?е пÑ?еглежда"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:525
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
+"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:795
 msgid "Completed on"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:803
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807
 msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "_СкÑ?иване"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_СÑ?Ñ?азмеÑ?но Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?аз_меÑ?"
+msgstr "до"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1204 ../mail/em-format-html-display.c:1243
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "_Ð?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан изглед"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1206
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "_СкÑ?иване на неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1263
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
-"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:342
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:1759
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:1767
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Ð?ле Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:1797
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:1808
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s), валиден на Ñ?айÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:1810
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1831
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м оÑ?далеÑ?ени данни (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1842
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м неизвеÑ?Ñ?ни вÑ?нÑ?ни данни (Ñ?ип â??%sâ??)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Ð?опие"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:2483
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Това пиÑ?мо е изпÑ?аÑ?ено оÑ? <b>%s</b> оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "Ð?иÑ?е"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
-"код."
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
-
-# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
-# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Date header:"
-msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-msgid "Migration"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ? поÑ?а бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в новиÑ?е "
-"веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на POP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "СÑ?здаване на папки"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на обобÑ?ениÑ?Ñ?а в поÑ?енÑ?киÑ?е папки на Evolution е Ñ?еализиÑ?ан Ñ?Ñ?ез "
-"SQLite оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.24 наÑ?аÑ?Ñ?к.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на Evolution, "
-"â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "неозаглавено_изобÑ?ажение.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "Ð?об_авÑ?не кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?ваниÑ?, или Ñ?е не Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?бониÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
-
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:357
 msgid "message"
 msgstr "пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:645
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Ð?апки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:596
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по по_Ñ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва на Evolution да изобÑ?ази малÑ?к оÑ?кÑ?Ñ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на емоÑ?икони"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали идваÑ?аÑ?а поÑ?а не е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -12117,7 +10960,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? до бÑ?оÑ? Ñ?казан в "
 "клÑ?Ñ?а address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -12125,11 +10968,11 @@ msgstr ""
 "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а колко Ñ?еÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ? локалниÑ?е пÑ?омени Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за поÑ?а. Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де поне 30 Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12137,70 +10980,77 @@ msgstr ""
 "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
 "Ð?леменÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?а низове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??заглавна Ñ?аÑ?Ñ?=Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на пÑ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в адÑ?еÑ?ника за адÑ?еÑ? на изпÑ?аÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12212,12 +11062,12 @@ msgstr ""
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване. Ð?Ñ?зможно е да е бавно, ако оÑ?далеÑ?ени адÑ?еÑ?ниÑ?и (каÑ?о "
 "LDAP) Ñ?а оÑ?белÑ?зани за авÑ?. допиÑ?ване."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12227,7 +11077,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?ази опÑ?иÑ? е акÑ?ивиÑ?ана и заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?поменаÑ?и, Ñ?ова Ñ?е подобÑ?и "
 "Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12235,80 +11085,84 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за полеÑ?аÑ?а â??Ð?Ñ?â?? и â??Темаâ?? в "
 "колонаÑ?а â??Ð?иÑ?маâ?? пÑ?и веÑ?Ñ?икален изглед."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане/пÑ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пиÑ?моÑ?о."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?апка за запазване на пиÑ?маÑ?а и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е им."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване или изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о на имена на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на индикаÑ?оÑ?и за гÑ?еÑ?ки в пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пиÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкиÑ?е â??Спамâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а â??Ð?оÑ?Ñ?еâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки папки Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки коÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? в пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML. Ð?ного "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ели намиÑ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е за дÑ?азнеÑ?и и пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ни "
+"изобÑ?ажениÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??, Ñ?ака Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е вижда пÑ?и Ñ?еÑ?ене на "
 "пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на магиÑ?еÑ?киÑ? инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
+"Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел â?? позволÑ?ва "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на имена на папки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12316,20 +11170,19 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?идвижване пÑ?и "
 "пÑ?еглед на пиÑ?ма и папки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? огÑ?аниÑ?ен Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айлове по наÑ?ина използван оÑ? Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12337,23 +11190,24 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е в заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на пиÑ?маÑ?а по наÑ?ина "
-"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е позволи на Ñ?ези поÑ?и да ползваÑ? "
-"локализиÑ?аниÑ?е имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, "
-"заÑ?оÑ?о поÑ?иÑ?е не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а непÑ?авилно използваÑ? RFC 2047."
+"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е им позволи да ползваÑ? локализиÑ?аниÑ?е "
+"имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, заÑ?оÑ?о Outlook и "
+"GMail не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а използваÑ? непÑ?авилниÑ? и оÑ?менен Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
+"2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "СкÑ?ива пÑ?егледа за папка и пÑ?емаÑ?ва избоÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12361,13 +11215,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма едновÑ?еменно, да бÑ?де "
 "пиÑ?ан дали наиÑ?Ñ?ина иÑ?ка да напÑ?ави Ñ?ова."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "Ð?ко панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е вклÑ?Ñ?ен, Ñ?ой Ñ?е поÑ?вÑ?ва до, а не под дÑ?Ñ?гиÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12378,7 +11226,25 @@ msgstr ""
 "Bonobo, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?е в базаÑ?а оÑ? данни за MIME на GNOME, могаÑ? да бÑ?даÑ? "
 "използвани за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12386,7 +11252,35 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
+"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
+"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12400,7 +11294,25 @@ msgstr ""
 "оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
 "бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -12408,7 +11320,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
@@ -12416,7 +11328,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?Ñ?а за повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е запиÑ?ваниÑ? дали е "
 "необÑ?одима Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12426,33 +11338,38 @@ msgstr ""
 "оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене напÑ?лно изÑ?Ñ?ива пиÑ?моÑ?о, а не Ñ?амо го пÑ?емаÑ?ва оÑ? "
 "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изпÑ?азвано коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? еÑ?икеÑ?и и Ñ?еÑ?ниÑ?е аÑ?оÑ?ииÑ?ани Ñ?веÑ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к оÑ? видове MIME, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема за "
 "пÑ?еглед Ñ?Ñ?ез компоненÑ?и на Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?иеÑ?иÑ?е лиÑ?ензи"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на абонаменÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12460,16 +11377,16 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?енÑ?киÑ?е абонаменÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа имена, коиÑ?о Ñ?е "
 "използваÑ? и за подпапкиÑ?е на /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и дали Ñ?а акÑ?ивиÑ?ани."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? кодове на езиÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12477,15 +11394,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?веÑ?ови еÑ?икеÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа двойки â??име:Ñ?вÑ?Ñ?â??, кÑ?деÑ?о "
 "Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? е в Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?ен HTML Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?оÑ?околни имена, Ñ?ииÑ?о лиÑ?ензи Ñ?а били пÑ?иеÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане по HTTP на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в пиÑ?маÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани в HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12496,114 +11413,120 @@ msgstr ""
 "изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ?, ако подаÑ?елÑ?Ñ? е в адÑ?еÑ?ника и â??2â?? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а "
 "Ñ?е заÑ?еждаÑ? винаги."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в дневник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване в дневник на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в опÑ?еделен Ñ?айл."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ин на показване на пиÑ?маÑ?а â?? â??normalâ?? (обикновен), â??full headersâ?? (вÑ?иÑ?ки "
 "заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и), â??sourceâ?? (изÑ?оден код)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr ""
 "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в "
 "дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на адÑ?еÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? в Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и непопÑ?лнено поле â??Темаâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о иÑ?ка да изÑ?иÑ?Ñ?и папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о Ñ?е опиÑ?а да пÑ?аÑ?и пиÑ?мо без Ñ?ема."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва дали поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? иÑ?ка да пÑ?емине в Ñ?ежим "
 "â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? веднага"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?Ñ?иване на пиÑ?ма в папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? попÑ?лни Ñ?амо â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма "
 "едновÑ?еменно"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12611,211 +11534,247 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма в HTML до "
 "полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о може да не иÑ?каÑ? да полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?акава поÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма без адÑ?еÑ? в "
 "полеÑ?аÑ?а â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и нежелан HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на лиÑ?ниÑ?е подпиÑ?и над Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в кÑ?аÑ? на Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "Разпознаване на емоÑ?икони в Ñ?екÑ?Ñ?а и замÑ?на Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "Разпознаване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а и замеÑ?Ñ?ванеÑ?о им."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Save directory"
 msgstr "Ð?апка за запазване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а на подаÑ?елÑ? в колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? каÑ?о анимаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show image animations"
-msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. "
+"Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а "
+"оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 "Ð?оказване адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а на подаÑ?елÑ? в оÑ?делна колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в панела за Ñ?еÑ?ене на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?гÑ?адена пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ð?зиÑ?и за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ТеÑ?минален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ена Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?вано коÑ?Ñ?еÑ?о, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ТеÑ?миналниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?зползваниÑ?Ñ? за показване на пиÑ?маÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12823,7 +11782,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12832,7 +11791,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана оÑ? Evolution. Ð?о подÑ?азбиÑ?ане е 4MB/4096KB. РазмеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?казва в "
 "KB."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12842,7 +11801,7 @@ msgstr ""
 "акÑ?ивиÑ?ани. Ð?ко Ñ?казанаÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка е изклÑ?Ñ?ена, Ñ?огава нÑ?ма да "
 "Ñ?е ползваÑ? оÑ?Ñ?аналиÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12851,7 +11810,7 @@ msgstr ""
 "â??falseâ??. Това пÑ?емаÑ?ва маÑ?киÑ?анеÑ?о на поÑ?аÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?ка и пÑ?егледа на Ñ?ази "
 "папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12863,7 +11822,7 @@ msgstr ""
 "â??&lt;header enabled&gt; â?? set enabledâ?? в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва "
 "да бÑ?де показвана."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12874,11 +11833,11 @@ msgstr ""
 "изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а оÑ? пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам, когаÑ?о е изпÑ?аÑ?ена оÑ? познаÑ?и "
 "конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Тази опÑ?иÑ? би помогнала за Ñ?велиÑ?аване Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на изÑ?еглÑ?не."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12887,7 +11846,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?еглед. Ð?ко има адÑ?еÑ?и над бÑ?ойкаÑ?а, Ñ?ова Ñ?е Ñ?казва Ñ? "
 "многоÑ?оÑ?ие."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12895,7 +11854,7 @@ msgstr ""
 "Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?азÑ?ваÑ?Ñ?ни или Ñ?вивани по "
 "подÑ?азбиÑ?ане. Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12905,92 +11864,94 @@ msgstr ""
 "пиÑ?мо вÑ?в вÑ?Ñ?ка ниÑ?ка, вмеÑ?Ñ?о Ñ?поÑ?ед даÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о. Ð?зиÑ?ква Ñ?е "
 "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "Ð?из UID на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Ð?а Ñ?е ползва Ñ?иÑ?ок изглед"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
+"оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а "
+"Ñ?аÑ?Ñ? или оÑ?долÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?бва да е подпиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?говоÑ? "
+"на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали подпиÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? или "
+"оÑ?долÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Variable width font"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
 "Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аваÑ? именаÑ?а на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12998,16 +11959,16 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е използва пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а в ниÑ?ки по â??Темаâ??, когаÑ?о Ñ?е не "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ð? оÑ?говоÑ? наâ?? или â??Ð?Ñ?епÑ?аÑ?киâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е подÑ?еждаÑ? ниÑ?киÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?мо поÑ?ледноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
@@ -13015,6 +11976,12 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?ма
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Elm"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Elm"
@@ -13023,37 +11990,42 @@ msgstr "Elm"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?а оÑ? Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:310
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Целева папка:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?збоÑ? в коÑ? папка да Ñ?е внеÑ?е"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ? Berkley (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?енÑ?ки папки Ñ?оÑ?маÑ? Berkley"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:131
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:215
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 ../shell/e-shell-importer.c:526
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:358
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
@@ -13062,6 +12034,11 @@ msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? Pine"
 
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
+
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
@@ -13070,22 +12047,22 @@ msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:71
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а до %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:257
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "ТемаÑ?а е %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:292
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
@@ -13094,654 +12071,484 @@ msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
-msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
-msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d Ñ?пам"
-msgstr[1] "%d Ñ?пам"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
-msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
-msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "обÑ?о %d"
-msgstr[1] "обÑ?о %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:953
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Ð?ова поÑ?енÑ?ка папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:961
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Ð?ова пап_ка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на поÑ?енÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки или папки."
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(Ð?абележка: Ð?зиÑ?ква Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е компилиÑ?ана без поддÑ?Ñ?жка на SSL</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>Снимка на подаÑ?елÑ?</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>Ð?одпиÑ?_и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ? за оÑ?говоÑ? над оÑ?говоÑ?а (top-posting)</b> (Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>_Ð?зиÑ?и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за абонаменÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?здаване на пиÑ?ма</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?андаÑ?Ñ?но поведение</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зÑ?Ñ?иване на поÑ?а</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зобÑ?азени заглавни _Ñ?аÑ?Ñ?и</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?икеÑ?и</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?оказване на пиÑ?мо</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ШÑ?иÑ?Ñ?ове за пиÑ?маÑ?а</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?звеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?опÑ?лниÑ?елна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?еÑ?аÑ?ани Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
 msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?жна инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?зпÑ?аÑ?ени пиÑ?ма и Ñ?еÑ?нови</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?ид _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Account Management"
-msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на абонаменÑ?"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
 msgid "Add Ne_w Signature..."
 msgstr "Ð?обавÑ?не на но_в подпиÑ?â?¦"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Add _Script"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на _Ñ?кÑ?ипÑ?"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о Ñ?е използва Ñ?ози абонаменÑ?, _винаги да Ñ?е подпиÑ?ваÑ? изпÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
 msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
 msgstr "Ð?инаги _копие (cc) до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr "Ð?инаги _Ñ?кÑ?иÑ?о копие (bcc) до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr ""
 "Ð?инаги да Ñ?е _довеÑ?Ñ?ва на клÑ?Ñ?ове оÑ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? набоÑ? оÑ? клÑ?Ñ?ове пÑ?и "
 "Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? кл_Ñ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline\n"
 "Quoted"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?икÑ?епено\n"
+"Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о\n"
+"ЦиÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
 msgid ""
 "Attachment\n"
 "Inline (Outlook style)\n"
 "Quoted\n"
 "Do not quote"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?икÑ?епено\n"
+"Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о (каÑ?о Outlook)\n"
+"ЦиÑ?иÑ?ано\n"
+"Ð?ез Ñ?иÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но _вмÑ?кване на емоÑ?икони"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-13)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-4)"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "Ð?одова _Ñ?аблиÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
 msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани Ñ?ипове"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на _Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на _вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пи_Ñ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали нÑ?кои оÑ? идваÑ?иÑ?е пиÑ?ма Ñ?а Ñ?пам"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:61
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:62
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Clea_r"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:63
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за дÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?_гÑ?еÑ?ен пÑ?авопиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:64
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване пÑ?и _изÑ?иÑ?Ñ?ване на папка"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Ð?оздÑ?авлениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
-"\n"
-"Сега можеÑ?е да изпÑ?аÑ?аÑ?е и полÑ?Ñ?аваÑ?е е-поÑ?а каÑ?о\n"
-"използваÑ?е Evolution. \n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "De_fault"
-msgstr "Ð?о подÑ?аз_биÑ?ане"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова _Ñ?аблиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на _Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "ЦиÑ?Ñ?ово _подпиÑ?ване на пÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?овоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание на пиÑ?маÑ?а да _не Ñ?е Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а, ако Ñ?азмеÑ?Ñ?Ñ? мÑ? "
 "надÑ?вÑ?Ñ?лÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "Ð?а _не Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? пиÑ?маÑ?а каÑ?о Ñ?пам, ако изпÑ?аÑ?аÑ?а е в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Done"
-msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "Ð?ап_ка за Ñ?еÑ?нови:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Email Accounts"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки абонаменÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?ане"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на _магиÑ?еÑ?ки инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?а_Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане на _изпÑ?аÑ?аниÑ?е пиÑ?ма (по подÑ?азбиÑ?ане)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "_РавноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Font Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?маÑ?а Ñ? _HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "Ð?Ñ?лно _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?ма в HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за H_TTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Headers"
 msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на _Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
-msgid ""
-"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-"\"server-name:port-number\""
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Languages Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? езиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93 ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:213
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
 msgid "Message Composer"
 msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "Ð?Ñ?ма _Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва каÑ?о мнемониÑ?ен "
-"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "Ð?абележка: Ще ви бÑ?де поиÑ?кана паÑ?ола едва пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?вÑ?Ñ?зване."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
 msgstr ""
 "Тази опÑ?иÑ? нÑ?ма да Ñ?е оÑ?Ñ?иÑ?а, ако има Ñ?Ñ?впадение на Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и "
 "за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "Ð?Ñ?_ганизаÑ?иÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на _клÑ?Ñ? за PGP/GPG:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ола:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е оÑ? Ñ?ледниÑ?е опÑ?ии"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
-"name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Ð?обавеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ози абонаменÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?.\n"
-"Това име Ñ?е бÑ?де използвано Ñ?амо Ñ? Ñ?ел показване."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
-"Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е ваÑ?еÑ?о име и адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. â??Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?еâ?? полеÑ?а оÑ?долÑ? не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
-"в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "Port:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr ""
 "_Ð?апомнÑ?не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? полÑ?Ñ?аÑ?ели Ñ?амо в полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копие:â??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Re_member password"
 msgstr "Ð?а_помнÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "Ð?Ñ?го_воÑ? до:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Remember _password"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не на па_Ñ?олаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? Ñ?амо в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "S_elect..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на извеÑ?Ñ?иÑ? за пÑ?оÑ?иÑ?ане:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?авноÑ?иÑ?ок Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "Select HTML variable width font"
 msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "Ð?збоÑ? на пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за HTML за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?а Ñ?е поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "Ð?апка за изп_Ñ?аÑ?ениÑ?е пиÑ?ма:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изиÑ?ква _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid "Server _Type:"
 msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "Се_Ñ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?и:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "Ð?о_дпиÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Signatures"
 msgstr "Ð?одпиÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "Signatures Table"
-msgstr "ТаблиÑ?а за подпиÑ?иÑ?е"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "T_ype:"
 msgstr "Т_ип:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? на езиÑ?иÑ?е оÑ?Ñ?азÑ?ва Ñ?амо езиÑ?иÑ?е, за коиÑ?о има инÑ?Ñ?алиÑ?ан Ñ?еÑ?ник."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only. "
 msgstr ""
 "Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
 "подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
-"Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване. "
+"Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13749,155 +12556,150 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?еÑ?е имеÑ?о, Ñ?Ñ?ез коеÑ?о иÑ?каÑ?е да оÑ?лиÑ?аваÑ?е Ñ?ози абонаменÑ?.\n"
 "Ð?апÑ?имеÑ?: â??СлÑ?жебенâ?? или â??Ð?иÑ?енâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Ð?зползване на _Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:700
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "_Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не на подпиÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?а_жениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "_СÑ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "_Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "_Ð?а не Ñ?е подпиÑ?ваÑ? заÑ?вки за Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? (за Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Outlook)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане в Ñ?Ñ?ил:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на п_одпиÑ?а над оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо пÑ?и оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "_Ð?аÑ?еждане на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а оÑ? адÑ?еÑ?и в адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на Ñ?ози абонаменÑ? за оÑ?новен"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "_РÑ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?лед"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "_Ð?икога да не Ñ?е заÑ?еждаÑ? изобÑ?ажениÑ? оÑ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
 msgid "_Path:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?_ване пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? HTML до конÑ?акÑ?и, коиÑ?о не ги желаÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "Ð?апиÑ?ва_не пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? пÑ?азно поле â??Темаâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "_Script:"
 msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "_Select..."
 msgstr "_Ð?збоÑ?â?¦"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+msgid "_Server:"
+msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
+
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? пÑ?и пÑ?еглед на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "Ð?ме_Ñ?Ñ?ване на â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "_Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове каÑ?о оÑ?Ñ?аналиÑ?е пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "addresses"
 msgstr "адÑ?еÑ?и"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "color"
 msgstr "Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "description"
 msgstr "опиÑ?ание"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нди"
 
@@ -13983,26 +12785,26 @@ msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване:"
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "_СложеÑ?е оÑ?меÑ?ка Ñ?Ñ?к, за да Ñ?е Ñ?Ñ?глаÑ?иÑ?е Ñ? лиÑ?ензноÑ?о Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:872
 #, c-format
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:107
+#: ../mail/mail-ops.c:110
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:266
+#: ../mail/mail-ops.c:269
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на поÑ?аÑ?а"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:562
+#: ../mail/mail-ops.c:566
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?илаганеÑ?о на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е за изÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
+#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -14011,123 +12813,123 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м %s: %s\n"
 "Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова пиÑ?моÑ?о е добавено кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:618
+#: ../mail/mail-ops.c:622
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?неÑ?о кÑ?м локалнаÑ?а папка â??Ð?зпÑ?аÑ?ениâ??: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:730 ../mail/mail-ops.c:811
 msgid "Sending message"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:740
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:767
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на %d оÑ? %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:769 ../mail/mail-send-recv.c:717
 msgid "Canceled."
 msgstr "Ð?Ñ?менено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:771 ../mail/mail-send-recv.c:719
 msgid "Complete."
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
+#: ../mail/mail-ops.c:883
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моÑ?о в папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:960
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:960
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1177
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
+#: ../mail/mail-ops.c:1218
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1284
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за квоÑ?аÑ?а на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#: ../mail/mail-ops.c:1356
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?анилиÑ?е %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1427
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1545
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Ð?апазване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1608
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?кване и запазване на абонаменÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1609
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Ð?апазване на абонаменÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
+#: ../mail/mail-ops.c:1663
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "Ð?Ñ?вежаване на папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1703 ../mail/mail-ops.c:1753
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на папка"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1750
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1751
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Ð?окални папки"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
+#: ../mail/mail-ops.c:1832
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?мо %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1941
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?мо"
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?аване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2026
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "Ð?апазване на %d пиÑ?мо"
 msgstr[1] "Ð?апазване на %d пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2106
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14136,11 +12938,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазване на пиÑ?ма в: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2178
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2196 ../mail/mail-ops.c:2204
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14149,134 +12951,122 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на изÑ?оден Ñ?айл: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2219
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запиÑ?ванеÑ?о на данниÑ?е: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2364
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2364
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?но Ñ?вÑ?Ñ?зване Ñ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка на абонаменÑ? â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2546
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?Ñ?лÑ?гаÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:181
+#: ../mail/mail-send-recv.c:186
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?наâ?¦"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:383
+#: ../mail/mail-send-recv.c:392
 msgid "Send & Receive Mail"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?а"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:394
+#: ../mail/mail-send-recv.c:405
 msgid "Cancel _All"
 msgstr "Ð?Ñ?казване на _вÑ?иÑ?ки"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503
+#: ../mail/mail-send-recv.c:514
 msgid "Updating..."
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
+#: ../mail/mail-send-recv.c:514 ../mail/mail-send-recv.c:591
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Ð?зÑ?акванеâ?¦"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:814
+#: ../mail/mail-send-recv.c:830
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:212
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../mail/mail-session.c:217
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
+#: ../mail/mail-session.c:219
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:259
+#: ../mail/mail-session.c:261
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? оÑ?мени опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "_Ð?апазване и заÑ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
-
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_Ð?ме на подпиÑ?а:"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ? spool â??%sâ??: %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:152
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "Ð?пиÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?ване на изÑ?оÑ?ник, Ñ?азлиÑ?ен оÑ? mbox â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:258
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо â?? %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:260
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Ð?евалидна папка: â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:89
+#: ../mail/mail-vfolder.c:92
 #, c-format
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:234
+#: ../mail/mail-vfolder.c:237
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%s:%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:241
+#: ../mail/mail-vfolder.c:244
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за â??%sâ??"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1085
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на папкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1183
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "Ð?ова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
@@ -14604,6 +13394,10 @@ msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ане"
 msgid "Invalid authentication"
 msgstr "Ð?евалидно Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
 msgid "Mail filters automatically updated."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?е на поÑ?аÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?е обновÑ?ваÑ?."
@@ -14852,6 +13646,10 @@ msgstr ""
 "дейÑ?Ñ?виÑ?елноÑ?о пиÑ?мо оÑ? една оÑ? локалниÑ?е или оÑ?далеÑ?ени папки.\n"
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е Ñ?ова?"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
 msgid "You have not filled in all of the required information."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?е подали Ñ?Ñ?лаÑ?а необÑ?одима инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
@@ -14898,6 +13696,10 @@ msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 msgid "_Do not Synchronize"
 msgstr "_Ð?а не Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?а"
 
+#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
+
 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
 msgid "_Expunge"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
@@ -14906,78 +13708,82 @@ msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1051
+#: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "Unseen"
 msgstr "Ð?епÑ?егледано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Seen"
 msgstr "Ð?Ñ?егледано"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Answered"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1067
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1068
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во непÑ?егледани пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1069
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/message-list.c:1060
+#: ../mail/message-list.c:1073
 msgid "Lowest"
 msgstr "Ð?ай-ниÑ?ка"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1074
 msgid "Lower"
 msgstr "Ð?иÑ?ка"
 
-#: ../mail/message-list.c:1065
+#: ../mail/message-list.c:1078
 msgid "Higher"
 msgstr "Ð?иÑ?ока"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1079
 msgid "Highest"
 msgstr "Ð?ай-виÑ?ока"
 
-#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1688 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1695 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Ð?неÑ? %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1670
+#: ../mail/message-list.c:1704
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1682
+#: ../mail/message-list.c:1716
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1690
+#: ../mail/message-list.c:1724
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692
+#: ../mail/message-list.c:1726
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
+#: ../mail/message-list.c:2466 ../shell/e-shell-view.c:534
+msgid "Shell Backend"
+msgstr ""
+
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
+#: ../mail/message-list.c:4054 ../mail/message-list.c:4528
 msgid "Generating message list"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?пиÑ?Ñ?к на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/message-list.c:4299
+#: ../mail/message-list.c:4365
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
@@ -14985,13 +13791,15 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?о едно пиÑ?мо не Ñ?Ñ?впада Ñ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е ви за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. Ð?Ñ?оменеÑ?е ги или "
 "изÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ? â??ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?? â?? â??Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ванеâ??."
 
-#: ../mail/message-list.c:4301
+#: ../mail/message-list.c:4367
 msgid ""
 "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
 "Messages to show them."
 msgstr ""
+"Ð? Ñ?ази папка има Ñ?амо Ñ?кÑ?иÑ?и пиÑ?ма. Ð?а да ги видиÑ?е, използвайÑ?е â??Ð?зглед-"
+">Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?маâ??."
 
-#: ../mail/message-list.c:4303
+#: ../mail/message-list.c:4369
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "Ð? Ñ?ази папка нÑ?ма пиÑ?ма."
 
@@ -15045,7 +13853,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ледвал оÑ?говоÑ?"
 msgid "For Your Information"
 msgstr "Ð?а ваÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
 msgid "Forward"
 msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
@@ -15053,11 +13861,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "Ð?е е нÑ?жен оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
-
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на вÑ?иÑ?ки"
 
@@ -15066,42 +13870,2301 @@ msgid "Review"
 msgstr "Ð?а пÑ?еглед"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
 msgid "Body contains"
 msgstr "ТÑ?лоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
 msgid "Message contains"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
 msgid "Recipients contain"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
 msgid "Sender contains"
 msgstr "Ð?одаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ТемаÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "ТемаÑ?а или подаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject or Recipients contains"
-msgstr "ТемаÑ?а или полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:212
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject or Sender contains"
-msgstr "ТемаÑ?а или подаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
+"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
+"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
+"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:341
+msgid "Base"
+msgstr "Ð?аза"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:643
+msgid "Copy _book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+"_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:754
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е "
+"Ñ?вÑ?Ñ?же. Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
+"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:832
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
+"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
+"е анонимен."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:911
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
+"оÑ?новаÑ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1020
+msgid "Server Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1022
+msgid "Authentication"
+msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1025
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1026
+msgid "Searching"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1028
+msgid "Downloading"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1238
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:9
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
+
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1240
+msgid "New Address Book"
+msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на дÑ?лжина"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
+msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Ð?оказване на допиÑ?аноÑ?о име Ñ? адÑ?еÑ?."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едваÑ?иÑ?елниÑ? пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? знаÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? изпиÑ?ани, пÑ?еди Evolution да Ñ?е опиÑ?а да "
+"допиÑ?е изÑ?аза авÑ?омаÑ?иÑ?но."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име"
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
+msgstr ""
+"Ð?али поÑ?енÑ?киÑ?Ñ? адÑ?еÑ? да Ñ?е показва пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на имеÑ?о в "
+"вÑ?одноÑ?о поле."
+
+#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? на даÑ?а/вÑ?еме"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
+msgid "Table column:"
+msgstr "Ð?олона в Ñ?аблиÑ?аÑ?а:"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
+
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
+
+#. Create the LDAP source group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
+
+#. Create the contacts group
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
+msgid "Contacts"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:758
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:582
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Source List"
+msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
+#, fuzzy
+msgid "The registry of address books"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:314
+msgid "The currently selected address book view"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Previewed Contact"
+msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:324
+#, fuzzy
+msgid "The contact being shown in the preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:716
+#, fuzzy
+msgid "Preview is Visible"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:717
+#, fuzzy
+msgid "Whether the preview pane is visible"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1105
+msgid "Migrating..."
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1178
+#, c-format
+msgid "Migrating '%s':"
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
+msgid "LDAP Servers"
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?и за LDAP"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð? новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution папкиÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и имаÑ? ново меÑ?Ñ?оположение и "
+"йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
+msgid ""
+"The format of mailing list contacts has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?иÑ?е за поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и е пÑ?оменен.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
+msgid ""
+"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?инÑ?Ñ?, по койÑ?о Evolution запазва нÑ?кои Ñ?елеÑ?онни номеÑ?а е пÑ?оменен.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
+msgid ""
+"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+msgstr ""
+"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?омени и каÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?айлове на Palm Sync за Evolution Ñ?а "
+"пÑ?оменени.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:173
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:561
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:528
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Source Selector Widget"
+msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за бележки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:174
+#, fuzzy
+msgid "This widget displays groups of address books"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:596
+msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgstr "Ð?о_пиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:603
+msgid "Del_ete Address Book"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на адÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:610
+msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?_ване на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:624
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _адÑ?еÑ?ника"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "Ð?_апазване на адÑ?еÑ?ника каÑ?о VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка каÑ?о VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading"
+msgstr "СпиÑ?ане на заÑ?ежданеÑ?о"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:654
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:661
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:668
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
 #, fuzzy
+msgid "_Copy Contact To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? вâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?â?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и до дÑ?Ñ?г Ñ?овек."
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#, fuzzy
+msgid "_Move Contact To..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?а вâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
+msgid "_New Contact..."
+msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
+msgid "New Contact _List..."
+msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+msgid "_Open"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
+msgid "View the current contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и каÑ?о VCard"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:821
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:765
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
+msgid "_Save as vCard..."
+msgstr "_Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?е_глед на конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:823
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икален изглед"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:851
+#, fuzzy
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1549
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
+msgid "Any Category"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1563
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:985
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:902
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на конÑ?акÑ?иÑ?е за пеÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:322
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:324
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:359
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:139
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во визиÑ?ки"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:147
+#, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "Ð?изиÑ?ка за %s"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:159
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:188
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:1
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:2
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:5
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:6
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:7
+msgid "<b>Downloading</b>"
+msgstr "<b>Ð?зÑ?еглÑ?не</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:8
+msgid "<b>Searching</b>"
+msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?ене</b>"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"Ð?нонимно\n"
+"Ð?зползване на адÑ?еÑ? на е-поÑ?а\n"
+"Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
+
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:14
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:16
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution Ñ?е използва Ñ?ози адÑ?еÑ? за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Lo_gin:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"Ð?дно ниво\n"
+"Ð?олни нива"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез SSL\n"
+"ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез TLS\n"
+"Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Search Filter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:25
+msgid "Search _base:"
+msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:26
+msgid "Search _filter:"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:27
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
+"пÑ?омениÑ?е, по подÑ?азбиÑ?ане Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:29
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
+"root of the directory tree."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?новаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е оÑ?лиÑ?иÑ?елноÑ?о име (DN) на запиÑ?а, оÑ?кÑ?деÑ?о Ñ?е запоÑ?не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о. Ð?ко го оÑ?Ñ?авиÑ?е пÑ?азно, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ?е запоÑ?не оÑ? коÑ?ена на "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ийноÑ?о дÑ?Ñ?во."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:30
+msgid ""
+"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
+msgstr "Това е пÑ?лноÑ?о име на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP. Ð?Ñ?имеÑ?но, â??ldap.company.comâ??."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"too large will slow down your address book."
+msgstr ""
+"Това е макÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой запиÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? изÑ?еглени. Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на "
+"пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?к може да забави адÑ?еÑ?ника."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:32
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list. It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Това е имеÑ?о на Ñ?ози Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де показвано в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? папки на "
+"Evolution. Това име е Ñ?амо за лиÑ?но ползване."
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:33
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:34
+msgid "_Find Possible Search Bases"
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:35
+msgid "_Login method:"
+msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:37
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:38
+msgid "_Search scope:"
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:40
+msgid "_Timeout:"
+msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:41
+msgid "_Use secure connection:"
+msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
+
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:42
+msgid "cards"
+msgstr "каÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
+msgid "I_mport"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
+
+#. Create the Webcal source group
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+msgid "On The Web"
+msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
+msgid "Weather"
+msgstr "Ð?Ñ?еме"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:238
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:424
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_СÑ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:426
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:431
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:433
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_Ð?алендаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1217
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
+#, fuzzy
+msgid "The registry of calendars"
+msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е за календаÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в "
+"новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#. FIXME: set proper domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:149
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error on %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
+" %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Loading calendars"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение на календаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:551
+msgid "Date Navigator Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:552
+msgid "This widget displays a miniature calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:562
+msgid "This widget displays groups of calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening calendar at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:304
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
+"вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:321
+msgid "Purge events older than"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
+
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:334
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:516
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Copying Items"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Moving Items"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1091
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1189
+#, fuzzy
+msgid "Go Back"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане назад"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Go Forward"
+msgstr "Ð?Ñ?иване напÑ?ед"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1201
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1203
+msgid "Select today"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1208
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _даÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1210
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ð?збоÑ? на опÑ?еделена даÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1215
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1229
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
+msgid "Purg_e"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ван_е"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1231
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1238
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1243
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "Ð?о_казване Ñ?амо на Ñ?ози календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "_Delegate Meeting..."
+msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
+#, fuzzy
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?Ñ?впадение"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?впадениÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event..."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки нови _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за денÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#, fuzzy
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:301
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:375
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:596
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:721
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
+#, fuzzy
+msgid "New _Meeting..."
+msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#, fuzzy
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+msgid "View the current appointment"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
+msgid "_Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1504
+msgid "Day"
+msgstr "Ð?ен"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1506
+msgid "Show one day"
+msgstr "Ð?оказване на един ден"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+msgid "List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
+msgid "Show as list"
+msgstr "Ð?оказване каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1518
+msgid "Month"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1520
+msgid "Show one month"
+msgstr "Ð?оказване на един меÑ?еÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1525
+msgid "Week"
+msgstr "СедмиÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1527
+msgid "Show one week"
+msgstr "Ð?оказване на една Ñ?едмиÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1532
+msgid "Work Week"
+msgstr "РабоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Show one work week"
+msgstr "Ð?оказване на една Ñ?едмиÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "Active Appointements"
+msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
+msgid "Next 7 Days' Appointments"
+msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1580
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1002
+msgid "Description contains"
+msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1587
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1009
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1599
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на календаÑ? за пеÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+msgid "Go To"
+msgstr "Ð?Ñ?иване"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:76
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected memos..."
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?иâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:275
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "Copy selected memo"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?анаÑ?а бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+msgid "Cut selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?анаÑ?а бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:289
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+msgid "Paste memo from the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на бележка оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:308
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:645
+#, fuzzy
+msgid "New _Memo"
+msgstr "Ð?ова бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:310
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:315
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:652
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:317
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:410
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:659
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:341
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:423
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memo"
+msgid_plural "Delete Memos"
+msgstr[0] "Ð?елегиÑ?ане на"
+msgstr[1] "Ð?елегиÑ?ане на"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:99
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected tasks..."
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?иâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
+msgid "Copy selected tasks"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
+msgid "Cut selected tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на задаÑ?и оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:382
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:384
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:389
+#, fuzzy
+msgid "_Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:391
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:396
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
+msgid "New _Task"
+msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:398
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
+msgid "Create a new task"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:403
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
+msgid "View the selected task"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:417
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:666
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#, fuzzy
+msgid "_Save as iCalendar..."
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:429
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1035
+#, fuzzy
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:534
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgid_plural "Delete Tasks"
+msgstr[0] "Ð?елегиÑ?ане на"
+msgstr[1] "Ð?елегиÑ?ане на"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:316
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "_Ð?ележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "Спо_делена бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
+#, fuzzy
+msgid "The registry of memo lists"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:598
+#, fuzzy
+msgid "The memo table model"
+msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:185
+msgid "Loading memos"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:529
+msgid "This widget displays groups of memo lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:682
+#, c-format
+msgid "Opening memos at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+msgid "Print Memos"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едваÑ?иÑ?елниÑ? пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:412
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "%d бележка"
+msgstr[1] "%d бележки"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr ", %d избÑ?ан"
+
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:320
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_Ð?адаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:337
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
+#, fuzzy
+msgid "The registry of task lists"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:621
+#, fuzzy
+msgid "The task table model"
+msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
+"Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на Evolution бÑ?Ñ?а "
+"пÑ?оменени в новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#. FIXME: domain/code
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
+#, c-format
+msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:183
+msgid "Loading tasks"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:527
+msgid "This widget displays groups of task lists"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:680
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки задаÑ?и, поÑ?оÑ?ени каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени. "
+"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да ги вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е.\n"
+"\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Copy..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
+msgid "_New Task List"
+msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:807
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "Ð?Ñ?е_глед на задаÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едваÑ?иÑ?елниÑ? пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
+#, fuzzy
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:978
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1021
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:506
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "%d задаÑ?а"
+msgstr[1] "%d задаÑ?и"
+
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#, c-format
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d пÑ?икÑ?епени пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:184
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Ð?ова пап_ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:186
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Ð?бонаменÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:221
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:229
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
+
+#. green
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:958
+msgid "To Do"
+msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
+
+#. blue
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:959
+msgid "Later"
+msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1138
+msgid "Migration"
+msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1588
+#, c-format
+msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1616
+#, c-format
+msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1811
+#, c-format
+msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1817
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2914
+msgid "Migrating Folders"
+msgstr "СÑ?здаване на папки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:1818
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ? поÑ?а бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в новиÑ?е "
+"веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2021
+#, c-format
+msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2037
+#, c-format
+msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2069
+#, c-format
+msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? по POP3 â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2540
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2554
+#, c-format
+msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2915
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на обобÑ?ениÑ?Ñ?а в поÑ?енÑ?киÑ?е папки на Evolution е Ñ?еализиÑ?ан Ñ?Ñ?ез "
+"SQLite оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.24 наÑ?аÑ?Ñ?к.\n"
+"\n"
+"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3012
+#, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:3030
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
+"xmldb' does not exist or is corrupt."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на Evolution, "
+"â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на абонаменÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Disable this account"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на абонаменÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+msgid "C_reate Search Folder From Search..."
+msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма оÑ? абонаменÑ?и/папки, оÑ?белÑ?зани за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ези папки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+msgid "_Copy Folder To..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на Ñ?ази папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
+msgid "E_xpunge"
+msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?кване"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ази папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+msgid "_Move Folder To..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
+msgid "_New..."
+msgstr "_Ð?овâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "СÑ?здаване на нова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на поÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?ази папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на папкаÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+msgid "Select _All Messages"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на _вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _ниÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "Ð?збоÑ? на _подниÑ?ка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки оÑ?говоÑ?и на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+msgid "_New Label"
+msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "N_one"
+msgstr "Ð?ез"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "СкÑ?иване на _пÑ?оÑ?еÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "СкÑ?иване на _избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Ð?ока_зване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Ð?оказване на пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били вÑ?еменно Ñ?кÑ?иÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?енÑ?ка опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки _ниÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на нова поÑ?а"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папк_и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на деÑ?иниÑ?ии за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
+msgid "_Subscriptions..."
+msgstr "_Ð?бонаменÑ?иâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Ð?бониÑ?ане и оÑ?пиÑ?ване за папки на оÑ?далеÑ?ени Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+msgid "F_older"
+msgstr "Ð?_апка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+msgid "_Label"
+msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
+msgid "_New Folder..."
+msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "СкÑ?иване на _изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "СкÑ?иване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма, вмеÑ?Ñ?о да Ñ?е показваÑ? каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "Ð?оказване на _пÑ?еглед на пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? на пиÑ?мо"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#, fuzzy
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Ð?зглед по ниÑ?ки"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
+msgid "All Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
+msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
+msgid "No Label"
+msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
+msgid "Read Messages"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Recent Messages"
+msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "ТемаÑ?а или адÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1488
+msgid "All Accounts"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
+msgid "Current Account"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? абонаменÑ?"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
+msgid "Current Folder"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?а папка"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:742
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
+msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:753
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
+msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:766
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d Ñ?пам"
+msgstr[1] "%d Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:772
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
+msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:778
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
+msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:784
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
+msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:796
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
+msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:799
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "обÑ?о %d"
+msgstr[1] "обÑ?о %d"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:416
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr "Ð?з_лизане оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:478
+msgid "Language(s)"
+msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+msgid "Every time"
+msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+msgid "Once per day"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+msgid "Once per week"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+msgid "Once per month"
+msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+msgid "Add Custom Junk Header"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+msgid "Header Name:"
+msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+msgid "Header Value Contains:"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
+
+# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
+# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:330
+msgid "Contains Value"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:723 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:777
+#, c-format
+msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+
+#. May be a better text
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:752
+msgid "No Junk plugin available"
+msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
+
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
+msgid "Date header:"
+msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ? за даÑ?а:"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Ð?дÑ?авей, Ð?иÑ?он"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ове за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка на Ð?иÑ?он"
+
+#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он."
+
+#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Ð?оказване на папкиÑ?е на локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на локални адÑ?еÑ?ниÑ?и в Evolution."
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Address Books"
@@ -15124,19 +16187,15 @@ msgstr ""
 "на пиÑ?моÑ?о Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
-#: ../plugins/templates/templates.c:389
+#: ../plugins/templates/templates.c:378
 msgid "Keywords"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
 msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
@@ -15157,58 +16216,82 @@ msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "Ð?апомнÑ?не, когаÑ?о забÑ?авиÑ?е да добавиÑ?е пÑ?икÑ?епен Ñ?айл кÑ?м пиÑ?мо."
+
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Audio Inline"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?еглед на аÑ?дио Ñ?айлове"
+msgid "Inline Audio"
+msgstr "Ð?гÑ?аден звÑ?к"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
-msgstr ""
+msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на пÑ?икÑ?епени аÑ?дио Ñ?айлове диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:167
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:168
 msgid "_Restart Evolution after backup"
 msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:190
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:198
 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
 msgstr "Ð?збоÑ? на аÑ?Ñ?ив на Evolution за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:214
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:219
 msgid "_Restart Evolution after restore"
 msgstr "_РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution Ñ?лед вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:287
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване оÑ? аÑ?Ñ?ив"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
 "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
 "settings, mail filters etc."
 msgstr ""
 "Ð?оже да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ваÑ?е данниÑ?е на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие. Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а "
-"може да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва поÑ?а, календаÑ?и, задаÑ?и, бележки и конÑ?акÑ?и. \n"
+"може да вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва поÑ?а, календаÑ?и, задаÑ?и, бележки и конÑ?акÑ?и. "
 "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ва и вÑ?иÑ?ки лиÑ?ни наÑ?Ñ?Ñ?ойки, поÑ?енÑ?ки Ñ?илÑ?Ñ?и и Ñ?.н."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:300
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Evolution оÑ? Ñ?езеÑ?вно копие"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е аÑ?Ñ?ив за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване:"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:310
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл за вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:318
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване оÑ? аÑ?Ñ?ив"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
+msgid "_Backup Settings..."
+msgstr "РезеÑ?вно копие на на_Ñ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr ""
+"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
+"Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+msgid "R_estore Settings..."
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr ""
+"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
+"Evolution"
+
 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие на диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?а на Evolution"
@@ -15317,12 +16400,10 @@ msgstr ""
 
 #. the path to the shared library
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Backup and Restore"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?Ñ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?езеÑ?вни копиÑ?"
+msgstr "СÑ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?езеÑ?вни копиÑ?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
@@ -15381,20 +16462,6 @@ msgstr ""
 "незаÑ?воÑ?ениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и, пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. Ð?ко иÑ?каÑ?е Evolution да Ñ?е "
 "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а авÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?лед опеÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а, акÑ?ивиÑ?айÑ?е бÑ?Ñ?она."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
-msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr ""
-"СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на данниÑ?е и наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на "
-"Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "РезеÑ?вно копие на на_Ñ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?еâ?¦"
-
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
@@ -15402,10 +16469,8 @@ msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?ни конÑ?акÑ?и"
 
 #. Enable BBDB checkbox
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr ""
-"_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но добавÑ?не на конÑ?акÑ?и в адÑ?еÑ?ника, пÑ?и оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?здаване на конÑ?акÑ?и в адÑ?еÑ?ника пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на поÑ?а"
 
 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
@@ -15434,7 +16499,6 @@ msgid "BBDB"
 msgstr "BBDB"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
 "\n"
@@ -15442,6 +16506,8 @@ msgid ""
 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?наÑ?а Ñ?абоÑ?а по поддÑ?Ñ?жкаÑ?а на адÑ?еÑ?ника ви.\n"
+"\n"
 "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но попÑ?лва адÑ?еÑ?ника Ñ? имена и адÑ?еÑ?и на е-поÑ?а пÑ?и оÑ?говаÑ?Ñ?не на "
 "пиÑ?ма. Ð?опÑ?лва и инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и."
 
@@ -15486,16 +16552,14 @@ msgstr ""
 "Ñ?пам/Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?азлиÑ?ниÑ?е кодиÑ?аниÑ? на знаÑ?иÑ?е."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?пам на Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
 msgid "Bogofilter Options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии на Bogofilter"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
 msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
 
@@ -15515,68 +16579,62 @@ msgstr "Ð?зползване на _SSL"
 
 #. add refresh option
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:267
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:499
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:717
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане:"
 
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:289
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:517
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 msgid "weeks"
 msgstr "Ñ?едмиÑ?и"
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
 msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ? поддÑ?Ñ?жка на CalDAV кÑ?м Evolution."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "CalDAV Support"
-msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на CalDAV"
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на CalDAV"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
 msgid "_Customize options"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:224
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
 msgid "File _name:"
-msgstr "Ð?ме на Ñ?айл:"
+msgstr "_Ð?ме на Ñ?айл:"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
 msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? календаÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
 msgid "On open"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+msgstr "Ð?Ñ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:273
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
 msgid "On file change"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?и пÑ?омÑ?на вÑ?в Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
 msgid "Periodically"
-msgstr "Ð?иÑ?но"
+msgstr "Ð?еÑ?иодиÑ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:301
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
 msgid "Force read _only"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаване Ñ?амо за _Ñ?еÑ?ене"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
 msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не налокални календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
 msgid "Local Calendars"
@@ -15592,83 +16650,72 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
 msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Web Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и"
+msgstr "Уеб-календаÑ?и"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: мÑ?гла"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?но"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: облаÑ?на ноÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: плÑ?Ñ?на облаÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: валежи Ñ? пÑ?екÑ?Ñ?ваниÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?нÑ?г"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?лÑ?нÑ?ево"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: Ñ?Ñ?на ноÑ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
 msgid "Select a location"
 msgstr "Ð?збоÑ? на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:597
 msgid "_Units:"
 msgstr "_Ð?диниÑ?и:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:604
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?ни (Целзий, Ñ?м и Ñ?.н.)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:605
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "Ð?мпеÑ?Ñ?ки (ФаÑ?енÑ?айÑ?, инÑ?ове и Ñ?.н.)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
 msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?еб-календаÑ?и кÑ?м Evolution."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "Ð?еÑ?еоÑ?ологиÑ?но вÑ?еме"
 
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Copy Tool"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за копиÑ?ане"
-
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Copy things to the clipboard."
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
@@ -15681,13 +16728,11 @@ msgstr ""
 "поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
+"Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане дали Evolution е Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Default Mail Client"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
@@ -15695,11 +16740,6 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да напÑ?авиÑ?е Evolution Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а поÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "Ð?бознаÑ?аване _каÑ?о адÑ?еÑ?ник по подÑ?азбиÑ?ане"
@@ -15723,37 +16763,53 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни изÑ?оÑ?ниÑ?и"
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr ""
+"Ð?збиÑ?ане на пÑ?едпоÑ?иÑ?аниÑ? адÑ?еÑ?ник и календаÑ? да Ñ?е използваÑ? по "
+"подÑ?азбиÑ?ане."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Този клÑ?Ñ? Ñ?казва Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е "
+"добавÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?о пиÑ?мо. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за задаване на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
+"е: Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, поÑ?ледвано оÑ? â??=â?? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
 msgid "Security:"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ð?еклаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ано"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Protected"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ено"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Secret"
 msgstr "СекÑ?еÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Top secret"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?екÑ?еÑ?но"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:583
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:905
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:395
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:916
+#: ../plugins/templates/templates.c:384
 msgid "Values"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?и"
 
@@ -15766,33 +16822,18 @@ msgstr ""
 "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?казване на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ? е:\n"
 "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
+msgstr "Ð?обавÑ?не на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
 msgid "Custom Header"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ка заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"Този клÑ?Ñ? Ñ?казва Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о могаÑ? да Ñ?е "
-"добавÑ?Ñ? кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?о пиÑ?мо. ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за задаване на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? "
-"е: Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?, поÑ?ледвано оÑ? â??=â?? и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, Ñ?азделени Ñ? â??;â??."
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15904,7 +16945,7 @@ msgstr "_УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
 msgid "Mailbox name is _different than user name"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?меÑ?о на поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? е _Ñ?азлиÑ?но оÑ? Ñ?ова на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
@@ -16104,6 +17145,10 @@ msgid ""
 "Author (read, create)\n"
 "Editor (read, create, edit)"
 msgstr ""
+"Ð?ез\n"
+"Разглеждане (Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене)\n"
+"Ð?вÑ?оÑ? (Ñ?еÑ?ене, Ñ?Ñ?здаване)\n"
+"РедакÑ?оÑ? (Ñ?еÑ?ене, Ñ?Ñ?здаване, Ñ?едакÑ?иÑ?ане)"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
@@ -16370,11 +17415,11 @@ msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?"
 msgid "_User"
 msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:131
 msgid "Select User"
 msgstr "Ð?збоÑ? на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:169
 msgid "Address Book..."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никâ?¦"
 
@@ -16388,7 +17433,7 @@ msgstr "Ð?бониÑ?ане за календаÑ?а на дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?еби
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
 msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о Evolution Exchange."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -16536,7 +17581,6 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "Ð?апкаÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енаâ??"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
 
@@ -16658,9 +17702,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?еглежданеÑ?о на {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
@@ -16746,11 +17790,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на пÑ?аваÑ?а на папкаÑ?а"
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
 msgstr ""
+"Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и наÑ?иÑ?кане на клавиÑ? в пÑ?озоÑ?еÑ?а за "
+"пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и Ñ?едакÑ?иÑ?ане на ново пиÑ?мо"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
@@ -16761,16 +17807,33 @@ msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr ""
 "Ð?омандаÑ?а по подÑ?азбиÑ?ане, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а."
 
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Ð?оманда, коÑ?Ñ?о да бÑ?де изпÑ?лнена за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
+
+# Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам каÑ?о гÑ?еÑ?ка.
+# ;-) Ð?окладвай, ЯвоÑ?е, докладвай до дÑ?пка. ;-)
+# http://bugs.gnome.org/594736
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim -f\""
+msgstr ""
+"Ð?а Emacs използвайÑ?е â??emacsâ??\n"
+"Ð?а Vi използвайÑ?е â??gvim -fâ??"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:353
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:355
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
 msgid "External Editor"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за използване на вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и пиÑ?ане на пиÑ?ма. Ð?оже да "
-"изпÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?амо пиÑ?ма в обикновен Ñ?екÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?зползване на вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ? пÑ?и пиÑ?ане на пиÑ?ма в обикновен Ñ?екÑ?Ñ?."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
@@ -16789,15 +17852,16 @@ msgstr ""
 "по-кÑ?Ñ?но."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "External editor still running"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и"
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
 msgid ""
 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
 "closed as long as the editor is active."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?е оÑ?е Ñ?абоÑ?и. Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма не може да "
+"бÑ?де заÑ?воÑ?ен докаÑ?о Ñ?едакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? е акÑ?ивен."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
@@ -16807,41 +17871,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?едакÑ?оÑ?, зададен в наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а, не може да бÑ?де "
 "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?пиÑ?айÑ?е Ñ? дÑ?Ñ?г Ñ?едакÑ?оÑ?."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "Ð?оманда, коÑ?Ñ?о да бÑ?де изпÑ?лнена за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?едакÑ?оÑ?а: "
-
-# Heresy!  Heresy!  Ще го докладвам каÑ?о гÑ?еÑ?ка.
-# ;-) Ð?окладвай, ЯвоÑ?е, докладвай до дÑ?пка. ;-)
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"Ð?а Emacs използвайÑ?е â??emacsâ??\n"
-"Ð?а Vi използвайÑ?е â??gvimâ??"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Ð?иÑ?ане Ñ?Ñ?ез _вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
-
-#: ../plugins/face/face.c:59
+#: ../plugins/face/face.c:58
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение, Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48*48, Ñ?азмеÑ? < 700 байÑ?а)"
 
-#: ../plugins/face/face.c:69
+#: ../plugins/face/face.c:68
 msgid "PNG files"
 msgstr "Файлове, Ñ?оÑ?маÑ? PNG"
 
-#: ../plugins/face/face.c:126
+#: ../plugins/face/face.c:125
 msgid "_Face"
 msgstr "_Ð?иÑ?е"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
 "\n"
@@ -16849,40 +17891,28 @@ msgid ""
 "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
 "sent messages."
 msgstr ""
-"Ð?обавÑ?не на заглавна Ñ?аÑ?Ñ? â??Ð?иÑ?еâ?? (â??Faceâ??) кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално "
-"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да зададе изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG (48*48). Ð?одиÑ?ано е "
-"в base64 и Ñ?е запазва в ~/.evolution/faces, Ñ?е бÑ?де използвано в изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е "
-"пиÑ?ма."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Unsubscribe Folders"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на абонаменÑ? за папки"
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване"
+"Ð?обавÑ?не на малко изобÑ?ажение кÑ?м изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да зададе изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG "
+"(48Ã?48). Ð?одиÑ?ано е в base64 и Ñ?е запазва в ~/.evolution/faces, Ñ?е бÑ?де "
+"използвано в изÑ?одÑ?Ñ?иÑ?е пиÑ?ма."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:517
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s за доÑ?Ñ?Ñ?п до абониÑ?аниÑ?е календаÑ?и."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16891,27 +17921,21 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а на Google.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:758
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "_Ð?алендаÑ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:793
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
-msgid "<b>Server</b>"
-msgstr "<b>СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?</b>"
-
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не на календаÑ?и на Ð?Ñ?гÑ?л кÑ?м Evolution"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Google Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
+msgstr "Ð?алендаÑ?и на Ð?Ñ?гÑ?л"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
@@ -16919,14 +17943,19 @@ msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? оÑ?меÑ?ки"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка на Novell GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ? кÑ?м GroupWise"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
-#, c-format
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
+msgid "Create folder"
+msgstr "СÑ?здаване на папка"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:218
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
 "\n"
@@ -16936,7 +17965,7 @@ msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
 "\n"
-"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
+"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?поделил папка Ñ? ваÑ?\n"
@@ -16950,11 +17979,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е Ñ?поделенаÑ?а папка\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:230
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:234
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
 
@@ -16980,7 +18009,6 @@ msgid "Email:"
 msgstr "Ð?-поÑ?а:"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
 msgid "_Disable"
 msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване"
 
@@ -16992,14 +18020,21 @@ msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
+
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?не на пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?еглÑ?неÑ?о на пиÑ?мо може да го пÑ?емаÑ?не оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?. "
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да го напÑ?авиÑ?е?"
@@ -17017,9 +18052,8 @@ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?ане в пиÑ?маÑ?а по GroupWise"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за допÑ?лниÑ?елниÑ?е вÑ?зожноÑ?Ñ?и абонаменÑ?и кÑ?м GroupWise."
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и за абонаменÑ?и кÑ?м GroupWise."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
 msgid "GroupWise Features"
@@ -17091,37 +18125,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?Ñ?неÑ?е и изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о оÑ?ново?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
-msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?Ñ?неÑ?е и изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова Ñ?Ñ?бÑ?ание?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да изпÑ?аÑ?иÑ?е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ?ново?"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е недовÑ?Ñ?Ñ?еноÑ?о пиÑ?мо?"
+msgid "Do you want to retract the original item?"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?е ли да оÑ?Ñ?еглиÑ?е оÑ?игиналниÑ? запиÑ??"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-#, fuzzy
 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози обекÑ? оÑ? поÑ?енÑ?киÑ?е кÑ?Ñ?ии на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели?"
+msgstr "Ð?Ñ?игиналÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?елÑ?."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
-msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr "Това е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
+msgstr "Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
 msgid ""
 "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
 "recurrence rule needs to be re-entered."
 msgstr ""
+"Това Ñ?е Ñ?Ñ?здаде ново Ñ?Ñ?бÑ?ание, използвайки данни оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?оÑ?о. "
+"Ð?Ñ?авилоÑ?о за повÑ?оÑ?ение Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де вÑ?ведено наново."
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
@@ -17138,9 +18173,8 @@ msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане вÑ?еменно"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
-#, fuzzy
 msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о _оÑ?новоâ?¦"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
@@ -17238,8 +18272,8 @@ msgstr "<b>Ð?ме на абонаменÑ?а</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
@@ -17249,7 +18283,7 @@ msgstr "%sÐ?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:513
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "_Ð?лизане в Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едникâ?¦"
 
@@ -17282,7 +18316,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?веждане на поÑ?Ñ?ебиÑ?ели и задаване на
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "Ð?ова _Ñ?поделена папкаâ?¦"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:448
 msgid "Sharing"
 msgstr "СподелÑ?не"
 
@@ -17353,17 +18387,17 @@ msgstr "Следене на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пиÑ?моÑ?оâ?¦"
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавÑ?не на поддÑ?Ñ?жка за Hula."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Hula Support"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка за Hula"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:331
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:344
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "Ð?аглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за IMAP"
 
@@ -17407,13 +18441,12 @@ msgstr ""
 "Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Fetch All Headers"
 msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елна наÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ?и по IMAP."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
@@ -17445,7 +18478,7 @@ msgstr ""
 "не е Ñ?вÑ?Ñ?зано кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а или не е вклÑ?Ñ?ено."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "Ñ?айлов Ñ?оÑ?маÑ? на iCalendar (.ics)"
 
@@ -17454,9 +18487,8 @@ msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ? iPod"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане Ñ? iPod"
+msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на данниÑ?е ви Ñ? ваÑ?иÑ? iPod."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
@@ -17478,122 +18510,121 @@ msgstr "СÑ?еÑ?а в календаÑ?а â??%sâ?? Ñ?е заÑ?Ñ?Ñ?пва Ñ? Ñ?о
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "СÑ?еÑ?аÑ?а е оÑ?кÑ?иÑ?а в календаÑ?а â??%sâ??."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:762
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие ниÑ?о един календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:769
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в никой календаÑ?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:773
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "Тази задаÑ?а не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "Тази бележка не може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие в ниÑ?о един Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848
 msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а. Ð?зÑ?акайÑ?еâ?¦"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:851
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?ази Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1033
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на елеменÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1120
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и елеменÑ? кÑ?м календаÑ?а â??%sâ??. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о неÑ?игÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1141
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?каз"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1146
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено до календаÑ? â??%sâ?? каÑ?о оÑ?менено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?а е маÑ?нал делегаÑ?а %s "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?а делегаÑ?а е изпÑ?аÑ?ено извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?аÑ?и извеÑ?Ñ?ие за оÑ?мÑ?на на делегаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1357
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де обновено заÑ?ади невалидно "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е обновено"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
 msgid "Task information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ена инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1431
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание, Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а, задаÑ?аÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?анеÑ?о на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка, бележкаÑ?а не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? е невалиден"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
@@ -17601,15 +18632,15 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?моÑ?о би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но календаÑ?Ñ?Ñ? не е валиден "
 "iCalendar."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1585
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1677
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? в календаÑ?а не е валиден"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -17617,11 +18648,11 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа календаÑ?, но в календаÑ?а нÑ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, задаÑ?и или данни за "
 "Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "Ð?обавениÑ?Ñ? календаÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа множеÑ?Ñ?во обекÑ?и"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
@@ -17629,31 +18660,31 @@ msgstr ""
 "Ð?а да бÑ?даÑ? обÑ?абоÑ?ени Ñ?ези запиÑ?и, Ñ?айлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де запазен и "
 "календаÑ?Ñ?Ñ? внеÑ?ен"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2347
 msgid "This task recurs"
 msgstr "Тази задаÑ?а е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2350
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "Тази бележка е повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2583
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?моÑ?о Ñ?лед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2593
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2626
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ?"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2608
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?и за пÑ?овеÑ?ка за заÑ?Ñ?Ñ?пваниÑ? в Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?Ñ?а"
 
@@ -18111,14 +19142,12 @@ msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "_Ð?аÑ?ледÑ?ване на напомнÑ?неÑ?о"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-#, fuzzy
 msgid "_Memos:"
-msgstr "_Ð?ележки"
+msgstr "_Ð?ележки:"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?/календаÑ? в пиÑ?маÑ?а."
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ñ?екÑ?Ñ?/календаÑ?â?? в пиÑ?маÑ?а."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -18132,25 +19161,13 @@ msgstr "â??{0}â?? е делегиÑ?ал Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о. Ð?Ñ?каÑ?е ли
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
 msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а е била делегиÑ?ана"
+msgstr "Това Ñ?Ñ?бÑ?ание е било делегиÑ?ано"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
 msgid ""
 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
 msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "Ð?з_лизане оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Disable Account"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на абонаменÑ?"
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
-msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "Ð?вÑ?к или изпÑ?лнение на Ñ?айл."
@@ -18188,56 +19205,63 @@ msgid "Play sound when new messages arrive."
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
 
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr ""
+"Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а, ако не е в "
+"Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
 msgid "Popup message together with the icon."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?оказване на икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
 msgid "Sound file name to be played."
 msgstr "Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да бÑ?де изпÑ?лнен."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
 msgstr ""
 "Ð?вÑ?ков Ñ?айл, койÑ?о да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а, ако не е в "
 "Ñ?ежим на обикновен звÑ?к."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва звÑ?ков Ñ?айл или обикновен звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова "
 "поÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?обÑ?ение над иконаÑ?а пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
 msgid "Whether the icon should blink or not."
 msgstr "Ð?али иконаÑ?а да мига или не."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
+#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "Ð?али Ñ?ведомлениеÑ?о да е за нови пиÑ?ма Ñ?амо в папкаÑ?а â??Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение за _D-Bus"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:292
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:313
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?ведомÑ?ване за поÑ?а"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -18252,107 +19276,119 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма\n"
 "в %s."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d ново пиÑ?мо."
 msgstr[1] "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ?е %d нови пиÑ?ма."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:449
 msgid "New email"
 msgstr "Ð?ова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "Ð?оказване на икона в _облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:534
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "_Ð?игаÑ?а икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "Ð?оказване на _Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ? иконаÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "Ð?здаване на _звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на нова поÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
 msgid "_Beep"
 msgstr "_Ð?здаване на звÑ?к"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
-msgid "Play _sound file"
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?_ков Ñ?айл"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:765
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
-msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Ð?адаване на име на _Ñ?айла:"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Play _file:"
+msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?_ков Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
 msgid "Select sound file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на звÑ?ков Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
-msgid "Pl_ay"
-msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
 
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:862
+msgid "Generate a _D-Bus message"
+msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?обÑ?ение за _D-Bus"
+
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "УведомÑ?ване за поÑ?а"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
+msgstr "Уведомление пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане нова поÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:394
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
 "old event?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е "
+"Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
 "old task?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?аÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а задаÑ?а?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
 "old memo?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележкаÑ?а â??%sâ??. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а бележка?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:417
 msgid ""
 "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
 "you like to create new events anyway?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:420
 msgid ""
 "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
 "you like to create new tasks anyway?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
 msgid ""
 "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
 "you like to create new memos anyway?"
 msgstr ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа нÑ?кои бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. "
+"Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:441
 msgid ""
 "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
 "like to create new event anyway?"
@@ -18360,9 +19396,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
 "like to create new events anyway?"
 msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?ие за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?Ñ?здадеÑ?е ново Ñ?Ñ?биÑ?ие вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? календаÑ? веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли да "
+"Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:447
 msgid ""
 "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
 "like to create new task anyway?"
@@ -18370,9 +19410,13 @@ msgid_plural ""
 "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
 "like to create new tasks anyway?"
 msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?а за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова задаÑ?а вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа задаÑ?и за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови задаÑ?и вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:453
 msgid ""
 "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
 "like to create new memo anyway?"
@@ -18380,37 +19424,39 @@ msgid_plural ""
 "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
 "like to create new memos anyway?"
 msgstr[0] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележка за даденоÑ?о пиÑ?мо. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нова бележка вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 msgstr[1] ""
+"Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки веÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа бележки за дадениÑ?е пиÑ?ма. Ð?Ñ?каÑ?е ли "
+"да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нови бележки вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
 msgid "[No Summary]"
-msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
+msgstr "[Ð?Ñ?ма обобÑ?ение]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:523
 msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?на непÑ?авилен обекÑ?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:594
+#, c-format
 msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?анеÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и обÑ?абоÑ?каÑ?а: %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+"Ñ?Ñ?здадено Ñ?Ñ?биÑ?ие. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
@@ -18418,113 +19464,118 @@ msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
 "Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
 "source, please."
 msgstr ""
 "УказаниÑ?Ñ? изÑ?оÑ?ник е Ñ? пÑ?ава Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене, Ñ?ака Ñ?е не може да бÑ?де "
-"Ñ?Ñ?здадена задаÑ?а. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
+"Ñ?Ñ?здадена бележка. Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г изÑ?оÑ?ник."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
+#, c-format
 msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на изÑ?оÑ?ника â??{2}â??."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? изÑ?оÑ?ниÑ?и. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в нова задаÑ?а"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:959
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?биÑ?ие оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
 msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
+msgstr "СÑ?здаване на _бележка"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:966
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на нова бележка оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
 msgid "Create a _Task"
-msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
+msgstr "СÑ?здаване на _задаÑ?а"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "_СÑ?здаване на нов изглед"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Mail-to-Task"
-msgstr "Ð?-поÑ?а до задаÑ?а"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:973
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:981
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "СÑ?здаване на _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:983
 msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+msgstr "СÑ?здаване на ново Ñ?Ñ?бÑ?ание оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на пиÑ?мо в задаÑ?а."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:276
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "_СобÑ?Ñ?веник на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:278
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Get list _archive"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?обÑ?Ñ?веника на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до Ñ?обÑ?Ñ?веника на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?игÑ?Ñ?Ñ?ва дейÑ?Ñ?виÑ? за командиÑ?е за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (абониÑ?ане, оÑ?пиÑ?ване, "
-"â?¦)."
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
-msgid "_Subscribe to list"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+msgid "_Subscribe to List"
 msgstr "_Ð?бониÑ?ане за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?бониÑ?ане за поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "_СпиÑ?ане на абонаменÑ?а за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+"Ð?зпÑ?лнÑ?ване на обÑ?и дейÑ?Ñ?виÑ? за поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и (абониÑ?ане, оÑ?пиÑ?ване и Ñ?."
+"н)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
 msgid "Action not available"
@@ -18605,60 +19656,11 @@ msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 msgid "_Send message"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "СвÑ?Ñ?зване Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?обÑ?Ñ?веника на Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до Ñ?обÑ?Ñ?веника на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?еглÑ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?бониÑ?ане за поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "_Ð?бониÑ?ане за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "_СпиÑ?ане на абонаменÑ?а за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
 msgid "Also mark messages in subfolders?"
 msgstr "Ð?а Ñ?е оÑ?бележаÑ? ли и пиÑ?маÑ?а в подпапкиÑ?е?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:45
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
@@ -18666,57 +19668,36 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да Ñ?е оÑ?бележаÑ? вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени Ñ?амо в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка, "
 "или в неÑ? и вÑ?иÑ?киÑ?е Ñ? подпапки?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:172
 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
 msgstr "в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка и _подпапкиÑ?е"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:186
 msgid "In Current _Folder Only"
 msgstr "_Само в Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка"
 
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:297
+msgid "Mark Me_ssages as Read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?о_Ñ?еÑ?ени"
+
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на пиÑ?маÑ?а каÑ?о пÑ?о_Ñ?еÑ?ени"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "Mono Loader"
-msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Mono"
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
-msgid "Support plugins written in Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени."
 
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
+msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е на Evolution."
 
-#. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
 msgid "Plugin Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване и изклÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(и)"
 
@@ -18724,33 +19705,40 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?(и)"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
 msgstr ""
 "Ð?ележка: Ð?Ñ?кои пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в Ñ?ила Ñ?лед Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
 msgid "Overview"
 msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка"
 
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авки"
+
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване и изклÑ?Ñ?ване на пÑ?иÑ?Ñ?авки"
+
 #. but then we also need to create our own section frame
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "Режим обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?ане на обикновен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?маÑ?а каÑ?о обикновен Ñ?екÑ?Ñ?, доÑ?и и да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? HTML."
 
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
@@ -18774,7 +19762,7 @@ msgstr "Ð?нализаÑ?оÑ? на Evolution"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?ане на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? Ñ? данни в Evolution (Ñ?амо за Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?и)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
@@ -18788,22 +19776,31 @@ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове PST оÑ? Outlook"
 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "Ð?иÑ?ни папки на Outlook (.pst)"
 
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:298
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Ð?оÑ?а"
+
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:316
 msgid "_Address Book"
 msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:323
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "_СÑ?еÑ?и"
 
+#. Tasks
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:329 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Ð?адаÑ?и"
+
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:335
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "Ð?апиÑ?и в _дневник"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:350
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Outlook"
 
@@ -18816,48 +19813,47 @@ msgid "Locations"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположениÑ?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Ð?озволÑ?ване на пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?и в Ñ?еб"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ване на календаÑ?и в Ñ?еб."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:94
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:336
+#, c-format
 msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:96
+#, c-format
 msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на %s: Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:116
 #, c-format
 msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о в %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:118
 #, c-format
 msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?ванеÑ?о в %s пÑ?иклÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:163
 #, c-format
 msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и монÑ?иÑ?анеÑ?о на %s:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:623
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?ози адÑ?еÑ??"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
-#, fuzzy
+# Ð?иÑ?ка е в конÑ?екÑ?Ñ? пÑ?огÑ?амиÑ?ане.
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:937
 msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здадено."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на ниÑ?ка за пÑ?бликÑ?ване."
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:944
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
@@ -18917,9 +19913,8 @@ msgid "Service _type:"
 msgstr "Тип Ñ?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Time _duration:"
-msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?:"
+msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?аене:"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
@@ -18947,6 +19942,9 @@ msgid ""
 "weeks\n"
 "months"
 msgstr ""
+"дни\n"
+"Ñ?едмиÑ?и\n"
+"меÑ?еÑ?и"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
@@ -18961,6 +19959,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?бликÑ?ванеÑ?о на календаÑ?а: Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за календаÑ?и веÑ?е не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
@@ -18970,30 +19970,6 @@ msgstr "Ð?ово меÑ?Ñ?оположение"
 msgid "Edit Location"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "Ð?дÑ?авей, Ð?иÑ?он"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ове за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка на Ð?иÑ?он"
-
-#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ТеÑ?Ñ?ова пÑ?иÑ?Ñ?авка за пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за заÑ?еждане на пÑ?иÑ?Ñ?авки на Ð?иÑ?он."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о заÑ?ежда дÑ?Ñ?ги пÑ?иÑ?Ñ?авки пиÑ?ани на Ð?иÑ?он."
-
-#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Python Loader"
-msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Ð?иÑ?он"
-
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
@@ -19042,14 +20018,12 @@ msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "_Ð?зползване на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане, намиÑ?аÑ?и Ñ?е на оÑ?далеÑ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?а пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез Bogofilter."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?ип Ñ?пам Ñ?Ñ?ез SpamAssassin."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin â?? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?пам"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
 msgid "SpamAssassin Options"
@@ -19059,80 +20033,75 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на SpamAssassin"
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:159
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:355
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Description List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? опиÑ?аниÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Categories List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Comment List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? коменÑ?аÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
 msgid "Contact List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "End"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "percent Done"
 msgstr "пÑ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "URL"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "Attendees List"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
 msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?оменено"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни опÑ?ии за Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
+msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?оÑ?маÑ?а CSV"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
 msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
 msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "РазделиÑ?ел на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
+msgstr "_РазделиÑ?ел на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
 msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "РазделиÑ?ел на запиÑ?иÑ?е:"
+msgstr "Р_азделиÑ?ел на запиÑ?иÑ?е:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
 msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "Ð?агÑ?аждане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?:"
+msgstr "Ð?а_гÑ?аждане на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов Ñ?айл Ñ? Ñ?азделиÑ?ели (.csv)"
 
@@ -19141,57 +20110,44 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ? календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "_Save to Disk"
-msgstr "Ð?апазване на _диÑ?ка"
+msgstr "Ð?апазване на календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
 
 #.
 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:371
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? RDF (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
 msgid "_Format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+msgstr "_ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
 msgid "Select destination file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елеви Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
 #, fuzzy
-msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ? или изÑ?оÑ?ник на задаÑ?и за пÑ?еглед."
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
 #, fuzzy
-msgid "Select One Source"
-msgstr "Ð?збоÑ? на един изÑ?оÑ?ник"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
-msgid "Show _only this Calendar"
-msgstr "Ð?о_казване Ñ?амо на Ñ?ози календаÑ?"
-
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
-msgid "Show _only this Memo List"
-msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
 
-#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
-msgid "Show _only this Task List"
-msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?ози Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "Ð?апазване на календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на диÑ?ка."
 
 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
 msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -19201,15 +20157,15 @@ msgstr "Ð?омага ви пÑ?и пÑ?Ñ?вонаÑ?алниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Evolution"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:92
 msgid "Welcome"
 msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:97
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19221,36 +20177,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
-msgid "Importing files"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове"
-
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:129
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а, коÑ?Ñ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
-#: ../shell/e-shell-importer.c:419
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:396
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "Ð?Ñ? %s:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
-#: ../shell/e-shell-importer.c:548
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:167
+msgid "Importing files"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айлове"
+
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни."
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
-#: ../shell/e-shell-importer.c:562
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237
+#: ../shell/e-shell-importer.c:538
 msgid "Please wait"
 msgstr "Ð?зÑ?акайÑ?е"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
+msgstr "Ð?одÑ?еждане на ниÑ?киÑ?е Ñ? пиÑ?ма на оÑ?нова на Ñ?емаÑ?а."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19273,70 +20228,68 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? двойки оÑ? клÑ?Ñ?ови дÑ?ми и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е заменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на "
 "пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?ез пÑ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а за Ñ?аблони."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:601
-msgid "No title"
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?аблони за Ñ?еÑ?нови"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:634
+#, fuzzy
+msgid "No Title"
 msgstr "Ð?ез заглавие"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:709
+#: ../plugins/templates/templates.c:705
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:707
 msgid "Save as Template"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?аблон"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?аблони за Ñ?еÑ?нови"
-
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
 msgstr ""
+"Ð?екодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TNEF (winmail.dat) на Microsoft "
+"Outlook."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
 msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове Ñ?оÑ?маÑ? TNEF"
+msgstr "Ð?екодиÑ?ане на TNEF"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Inline vCards"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во vCards"
+msgstr "Ð?гÑ?адени визиÑ?ки"
 
 #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
 msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на визиÑ?ки диÑ?екÑ?но в пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
 msgid "Show Full vCard"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?лен vCard"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?лна визиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
 msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "Ð?оказване на компакÑ?ен vCard"
+msgstr "Ð?оказване на компакÑ?на визиÑ?ка"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
 msgid "There is one other contact."
-msgstr "Ð?ма оÑ?е един конÑ?акÑ?."
+msgstr "Ð?ма оÑ?е един дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#, c-format
 msgid "There is %d other contact."
 msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е един конÑ?акÑ?."
+msgstr[0] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?г конÑ?акÑ?."
 msgstr[1] "Ð?ма оÑ?е %d дÑ?Ñ?ги конÑ?акÑ?а."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
-#, fuzzy
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
 msgid "Save in Address Book"
 msgstr "Ð?апазване в адÑ?еÑ?ника"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и по WebDAV"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на конÑ?акÑ?и по WebDAV"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
@@ -19354,22 +20307,6 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?:"
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Ð?збÑ?гване на IfMatch (необÑ?одимо за Apache < 2.2.8)"
 
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Ð?бвивка на Evolution"
-
-#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Shell Config factory"
-msgstr "ФабÑ?ика за наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а на обвивкаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "ТеÑ?Ñ? на Evolution"
-
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за Ñ?еÑ?Ñ?ове на Evolution"
-
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
 msgid "Authenticate proxy server connections"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на Ñ?вÑ?Ñ?званиÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и-поÑ?Ñ?едниÑ?и"
@@ -19387,46 +20324,56 @@ msgid "Default sidebar width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Default window X coordinate"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Default window Y coordinate"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
 msgid "Default window height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
 msgid "Default window state"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
 msgid "Default window width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ва наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник пÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до HTTP/HTTPS по Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
 msgid "HTTP proxy host name"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
 msgid "HTTP proxy password"
 msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
 msgid "HTTP proxy username"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? или пÑ?евдоним на компоненÑ?а, койÑ?о да Ñ?е показва по "
 "подÑ?азбиÑ?ане пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
@@ -19438,66 +20385,66 @@ msgstr ""
 "network_config/authentication_userâ??, а паÑ?олаÑ?а оÑ? gnome-keyring или Ñ?айла Ñ? "
 "паÑ?оли ~/.gnome2_private/Evolution."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
 msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
 msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?ане на Ñ?поделенаÑ?а папка"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за избоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална папка за диалоговиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и на GtkFileChooser."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid ""
 "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
 "View."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ален изглед на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове. â??0â?? е за "
+"изглед Ñ? икони, â??1â?? е за дÑ?Ñ?вовиден Ñ?пиÑ?Ñ?к."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "Ð?оÑ?леднаÑ?а обновена веÑ?Ñ?иÑ? на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?иÑ?а кÑ?м папкиÑ?е, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ани Ñ? Ñ?ел "
 "използване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?ове без поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?аÑ?ола за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "Режим на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
@@ -19509,25 +20456,25 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??, â??без Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ??, â??Ñ?Ñ?Ñ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едникâ?? и "
 "â??авÑ?омаÑ?иÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?Ñ?ез заÑ?еждане на адÑ?еÑ?â??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениеÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е "
 "веÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 ../shell/main.c:327
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
@@ -19535,19 +20482,29 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/подвеÑ?Ñ?иÑ?/"
 "конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#, fuzzy
+msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "The default Y coordinate for the main window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на оÑ?новниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а, в пикÑ?ели."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -19555,19 +20512,19 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?обна веÑ?Ñ?иÑ? на поÑ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution â?? номеÑ? на веÑ?Ñ?иÑ?/"
 "подвеÑ?Ñ?иÑ?/конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионно ниво (напÑ?. â??2.6.0â??)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTPS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "Ð?меÑ?о на маÑ?инаÑ?а, Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по SOCKS."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -19575,7 +20532,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена в каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/"
 "shell/network_config/http_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -19583,7 +20540,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
 "network_config/secure_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -19591,7 +20548,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на маÑ?инаÑ?а, зададена каÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник в â??/apps/evolution/shell/"
 "network_config/socks_hostâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -19601,7 +20558,7 @@ msgstr ""
 "â??toolbarâ??. Ð?ко зададеÑ?е â??toolbarâ??, Ñ?Ñ?илÑ?Ñ? на изобÑ?азÑ?ване Ñ?е завиÑ?и оÑ? "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -19613,80 +20570,103 @@ msgstr ""
 "домейни (използвайки пÑ?Ñ?вонаÑ?ален Ñ?аблон каÑ?о *.foo.com), адÑ?еÑ?и по IP (IPv4 "
 "и IPv6), какÑ?о и мÑ?ежови адÑ?еÑ?и Ñ? мÑ?ежова маÑ?ка (напÑ?имеÑ? 192.168.0.0/24)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?, койÑ?о оÑ?игÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник по HTTP"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а-поÑ?Ñ?едник по HTTP."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
 "Ð?али Evolution да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??, вмеÑ?Ñ?о в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? да е макÑ?имизиÑ?ан"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да е видима."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr ""
 "Ð?али пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ?елноÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение в неÑ?Ñ?абилниÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution, да бÑ?де "
 "показвано."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да Ñ?а видими."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
 msgid "Window button style"
 msgstr "СÑ?ил на бÑ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а видими"
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "<b>Ð?кÑ?ивни вÑ?Ñ?зки</b>"
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../shell/e-shell-content.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "_Ð?оказване на: "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни вÑ?Ñ?зки"
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене: "
 
-#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?аâ??, за да заÑ?воÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкиÑ?е и да пÑ?еминеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#. Scope Combo Widgets
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../shell/e-shell-content.c:934
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr " _в "
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1357
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../shell/e-shell-content.c:1414 ../shell/e-shell-content.c:1415
+msgid "Searches"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:128
+#: ../shell/e-shell-content.c:1460
+msgid "Save Search"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:119
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ипа на вноÑ?иÑ?елÑ? за изпÑ?лнение:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:122
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -19694,11 +20674,11 @@ msgstr ""
 "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?айла, койÑ?о иÑ?каÑ?е да внеÑ?еÑ?е в Evolution и избеÑ?еÑ?е Ñ?ипа мÑ? оÑ? "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:126
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е кÑ?де да бÑ?де внеÑ?ена Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../shell/e-shell-importer.c:132
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -19710,62 +20690,163 @@ msgstr ""
 "намеÑ?ено ниÑ?о за внаÑ?Ñ?не. Ð?ко иÑ?каÑ?е да\n"
 "опиÑ?аÑ?е оÑ?ново, Ñ?о наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?азадâ??.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:295
+#: ../shell/e-shell-importer.c:263
 msgid "F_ilename:"
 msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:300
+#: ../shell/e-shell-importer.c:268
 msgid "Select a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:309
+#: ../shell/e-shell-importer.c:277
 msgid "File _type:"
 msgstr "_Тип на Ñ?айла:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:357
+#: ../shell/e-shell-importer.c:329
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? по-_Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:360
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на _единиÑ?ен Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:743
-msgid "_Import"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:692 ../shell/e-shell-importer.c:706
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "Ð?омоÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не в Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
+#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за внаÑ?Ñ?не на Evolution.\n"
+"С негова помоÑ? Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?вани в пÑ?оÑ?еÑ?а на\n"
+"внаÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?ни Ñ?айлове в Evolution."
 
-#. To translators: This is the window title and %s is the
-#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
+#: ../shell/e-shell-importer.c:720
+msgid "Importer Type"
+msgstr "Ð?ид на вноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:733
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "Ð?збоÑ? на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за внаÑ?Ñ?не"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:745
+msgid "Select a File"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:754
+msgid "Import Location"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?наÑ?Ñ?неâ??, за да запоÑ?не внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айла в Evolution. "
+
+#: ../shell/e-shell-importer.c:764
+msgid "Import File"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
+
+#: ../shell/e-shell-migrate.c:242 ../shell/e-shell-migrate.c:243
 #, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s â?? Evolution"
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е GNOME Pilot изглежда не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error executing %s. (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнение на %s."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
+msgid "The switcher's toolbar style"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
-msgid "Bug buddy is not installed."
-msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Visible"
+msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switcher is visible"
+msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима."
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Switcher Action"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:486
+msgid "The switcher action for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:501
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:502
+msgid "The notebook page number of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:520
+msgid "The title of the shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:535
+msgid "The EShellBackend for this shell view"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:550
+msgid "Shell Content Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:551
+msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Shell Sidebar Widget"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:568
+msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:583
+msgid "Shell Taskbar Widget"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:584
+msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Shell Window"
+msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:600
+msgid "The window to which the shell view belongs"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:615
+#, fuzzy
+msgid "Current View ID"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
+
+#: ../shell/e-shell-view.c:616
+msgid "The current GAL view ID"
+msgstr ""
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space,org>\n"
@@ -19778,131 +20859,393 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n";
 "Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs";
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "УебÑ?айÑ? на Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
-msgid "_Work Online"
-msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot is not installed."
+msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Pilot could not be run."
+msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "_Contents"
+msgstr "_СÑ?еÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на папкаÑ?а на дÑ?Ñ?г поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "_ЧÐ?Ð? за Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+msgid "_Forget Passwords"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомнениÑ?е _паÑ?оли"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Forget all remembered passwords"
+msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да бÑ?даÑ? забÑ?авени вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+msgid "I_mport..."
+msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+msgid "New _Window"
+msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?озоÑ?еÑ?, изобÑ?азÑ?ваÑ? Ñ?ази папка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
+msgid "_Quick Reference"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?за Ñ?пÑ?авка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#, fuzzy
+msgid "Show Evolution's shortcut keys"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+msgid "Exit the program"
+msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "УпÑ?авление на поÑ?а, конÑ?акÑ?и и Ñ?азпиÑ?аниÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
+
+#. Block the default Ctrl+F.
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+#, fuzzy
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?енÑ?ка опеÑ?аÑ?иÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "Ð?_оÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а и извлиÑ?ане на нови обекÑ?и."
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Submit _Bug Report..."
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _доклад за гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка Ñ?Ñ?ез Bug Buddy"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
+msgid "_Synchronization Options..."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на_Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?аâ?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+msgid "Set up Pilot configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Pilot"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
-msgid "Work Offline"
-msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:372
-msgid ""
-"Evolution is currently online.\n"
-"Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??.\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+msgid "_Work Online"
+msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:379
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution в моменÑ?а влиза в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:386
-msgid ""
-"Evolution is currently offline.\n"
-"Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??.\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+msgid "Lay_out"
+msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:778
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
+msgid "_New"
+msgstr "_Ð?ов"
 
-#: ../shell/e-shell.c:634
-msgid "Unknown system error."
-msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?емна гÑ?еÑ?ка."
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+msgid "_Search"
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "_Ð?зглед на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
-msgid "OK"
-msgstr "Ð?а"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+msgid "_Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1665
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1673
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
+#, fuzzy
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1683
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "Са_мо икони"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? икони"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
+msgid "_Text Only"
+msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1727
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "_Ð?кони и Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ? икони и Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?азно наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
+msgid "Define Views..."
+msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1253
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ни аÑ?гÑ?менÑ?и"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1746
+msgid "Create or edit views"
+msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1255
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а в OAF"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
+msgid "Save Custom View..."
+msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1257
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнаÑ?а база оÑ? данни не е намеÑ?ена"
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+msgid "Custom View"
+msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?ониÑ?иÑ?иÑ?ан"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2054
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
+
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2257
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:252
 msgid "New"
 msgstr "Ð?ов"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
-msgid "New Test"
-msgstr "Ð?ова пÑ?оба"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
-msgctxt "New"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Ð?Ñ?оба"
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:569
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution"
+msgstr "%s â?? Evolution"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:292
+msgid "Active Shell View"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?наÑ?Ñ?неâ??, за да запоÑ?не внаÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?айла в Evolution. "
+#: ../shell/e-shell-window.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Name of the active shell view"
+msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед:"
 
-#: ../shell/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Ð?омоÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не в Evolution"
+#: ../shell/e-shell-window.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Safe Mode"
+msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../shell/import.glade.h:3
-msgid "Import File"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell-window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../shell/import.glade.h:4
-msgid "Import Location"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на меÑ?Ñ?оположение"
+#: ../shell/e-shell-window.c:339
+#, fuzzy
+msgid "UI Manager"
+msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
-#: ../shell/import.glade.h:5
-msgid "Importer Type"
-msgstr "Ð?ид на вноÑ?иÑ?елÑ?"
+#: ../shell/e-shell-window.c:340
+msgid "The shell window's GtkUIManager"
+msgstr ""
 
-#: ../shell/import.glade.h:6
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "Ð?збоÑ? на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а за внаÑ?Ñ?не"
+#: ../shell/e-shell.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go offline..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка на абонаменÑ? â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/import.glade.h:7
-msgid "Select a File"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
+#: ../shell/e-shell.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to go online..."
+msgstr "Ð?одгоÑ?овка на абонаменÑ? â??%sâ?? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/import.glade.h:8
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
+#: ../shell/e-shell.c:324
+msgid "Preparing to quit..."
 msgstr ""
-"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за внаÑ?Ñ?не на Evolution.\n"
-"С негова помоÑ? Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?вани в пÑ?оÑ?еÑ?а на\n"
-"внаÑ?Ñ?не на вÑ?нÑ?ни Ñ?айлове в Evolution."
+
+#: ../shell/e-shell.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Network Available"
+msgstr "TLS не е налиÑ?ен"
+
+#: ../shell/e-shell.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Whether the network is available"
+msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
+msgid "Online"
+msgstr "Режим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+
+#: ../shell/e-shell.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Whether the shell is online"
+msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:226
+#: ../shell/main.c:176
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19936,7 +21279,7 @@ msgstr ""
 "Ð?адÑ?ваме Ñ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?иленаÑ?а ни Ñ?абоÑ?а да ви Ñ?адва\n"
 "и Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?пение оÑ?акваме да ни помогнеÑ?е в Ñ?азÑ?абоÑ?каÑ?а!\n"
 
-#: ../shell/main.c:250
+#: ../shell/main.c:200
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -19944,53 +21287,54 @@ msgstr ""
 "Ð?лагодаÑ?ноÑ?Ñ?и\n"
 "Ð?Ñ? екипа на Evolution\n"
 
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:207
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "Ð?а не Ñ?е показва оÑ?ново"
 
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:325
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr ""
 "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution, акÑ?ивиÑ?айки\n"
 "                                    избÑ?аниÑ? компоненÑ?"
 
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:329
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
-#: ../shell/main.c:494
-msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
+#: ../shell/main.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно заÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и\n"
 "                                    на Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:498
+#: ../shell/main.c:336
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно мигÑ?иÑ?ане оÑ? Evolution 1.4"
 
-#: ../shell/main.c:501
+#: ../shell/main.c:339
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?ане изÑ?ода за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на\n"
 "                                    вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и вÑ?в Ñ?айл."
 
-#: ../shell/main.c:503
+#: ../shell/main.c:341
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr ""
 "СпиÑ?ане заÑ?ежданеÑ?о на каквиÑ?о и да е\n"
 "                                    пÑ?иÑ?Ñ?авки."
 
-#: ../shell/main.c:505
+#: ../shell/main.c:343
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr ""
 "Ð?зклÑ?Ñ?ване на панела за пÑ?еглед за Ð?оÑ?а,\n"
 "                                    Ð?онÑ?акÑ?и и Ð?адаÑ?и."
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:520
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr " â?? оÑ?ганизаÑ?оÑ? и поÑ?енÑ?ки клиенÑ? â?? Evolution"
 
-#: ../shell/main.c:642
+#: ../shell/main.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20004,22 +21348,14 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да бÑ?даÑ? забÑ?авени вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Evolution не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжение"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
 msgid "Delete old data from version {0}?"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? {0}?"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution не може да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
 msgid ""
 "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
 "reprompted next time they are needed."
@@ -20027,15 +21363,15 @@ msgstr ""
 "Ð?абÑ?авÑ?неÑ?о на паÑ?олиÑ?е Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?и вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли. Ще бÑ?деÑ?е "
 "запиÑ?ани Ñ?ледваÑ?иÑ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? вÑ?ведени."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но диÑ?ково пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во за обновÑ?ване."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Really delete old data?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да Ñ?е изÑ?Ñ?ие Ñ?Ñ?аÑ?аÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ??"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
 msgid ""
 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
 "permanently removed.\n"
@@ -20056,7 +21392,7 @@ msgstr ""
 "След изÑ?Ñ?иванеÑ?о не може да Ñ?е вÑ?Ñ?неÑ?е назад кÑ?м пÑ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на "
 "Evolution без Ñ?Ñ?Ñ?на намеÑ?а.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:14
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20072,11 +21408,12 @@ msgstr ""
 "â??evolutionâ?? Ñ?е бÑ?де оконÑ?аÑ?елно изÑ?Ñ?иÑ?о. Ð?ко избеÑ?еÑ?е да запазиÑ?е данниÑ?е, "
 "може Ñ?Ñ?Ñ?но да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на â??evolutionâ??, когаÑ?о пожелаеÑ?е.\n"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
-msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+#: ../shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? е неÑ?Ñ?пеÑ?но: {0}"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:21
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
 msgid ""
 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
 "you only have {1} available.\n"
@@ -20089,45 +21426,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?бва да оÑ?вободиÑ?е повеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о в домаÑ?наÑ?а Ñ?и папка пÑ?еди да пÑ?одÑ?лжиÑ?е."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-"\n"
-"Click help for details"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви не Ñ?Ñ?впадаÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:27
-msgid ""
-"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Click help for details."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви не Ñ?Ñ?впадаÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution:\n"
-"\n"
-"{0}\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:32
+#: ../shell/shell.error.xml.h:22
 msgid "_Forget"
 msgstr "Ð?абÑ?ав_Ñ?не"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:33
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
 msgid "_Keep Data"
 msgstr "_Ð?апазване на данниÑ?е"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:34
+#: ../shell/shell.error.xml.h:24
 msgid "_Remind Me Later"
 msgstr "_Ð?апомнÑ?не по-кÑ?Ñ?но"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:35
+#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#, fuzzy
 msgid ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
 "\n"
 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
 "data.\n"
@@ -20137,6 +21451,94 @@ msgstr ""
 "Ð?ко избеÑ?еÑ?е да пÑ?одÑ?лжиÑ?е, може да нÑ?маÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е Ñ?и "
 "данни.\n"
 
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test Item"
+msgstr "_Ð?Ñ?оба"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Test _Source"
+msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new test source"
+msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?еÑ?Ñ?ови елеменÑ?"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "_Ð?иÑ?екÑ?на вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Pilot"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:231
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr ""
+
+#: ../smclient/eggsmclient.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+
 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
 #, c-format
 msgid ""
@@ -20168,54 +21570,58 @@ msgstr ""
 "не Ñ?е довеÑ?Ñ?ваÑ?е и на авÑ?енÑ?иÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?ози Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?, оÑ?вен ако е "
 "оÑ?белÑ?зано обÑ?аÑ?ноÑ?о"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:384
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:612
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за внаÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PKCS12"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:152
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:399
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:626
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:714
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:507
 msgid "Purposes"
 msgstr "Цели"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:294 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "СеÑ?иен номеÑ?"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:302
 msgid "Expires"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?а на"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:393
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:621
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и на УÐ? (CA)"
 
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
+msgid "Certificates"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
+
 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
 #, c-format
 msgid "Certificate Viewer: %s"
@@ -20624,1311 +22030,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола за PKCS12 Ñ?айла:"
 msgid "Imported Certificate"
 msgstr "Ð?неÑ?ен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
-#. * found, so just bail completely.
-#.
-#: ../tools/killev.c:61
-#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни â??%sâ??: %s\n"
-
-#: ../tools/killev.c:76
-#, c-format
-msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "СпиÑ?ане на %s (%s)\n"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за избÑ?анаÑ?а папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Ð?о_пиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?е_глед на конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-msgid "Copy selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Copy to Folder..."
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new address book folder"
-msgstr "СÑ?здаване на нова папка за адÑ?еÑ?ниÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Cut"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "Del_ete Address Book"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
-msgid "Delete the selected folder"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?анаÑ?а папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?_ване на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Move to Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на конÑ?акÑ?иÑ?е за пеÑ?аÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
-msgid "Rename the selected folder"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на избÑ?анаÑ?а папка"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "S_ave Address Book As VCard"
-msgstr "Ð?_апазване на адÑ?еÑ?ника каÑ?о VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о VCardâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard"
-msgstr "Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и каÑ?о VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgstr "Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? избÑ?анаÑ?а папка каÑ?о VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
-msgid "Select All"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ко"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-msgid "Select _All"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _вÑ?иÑ?ко"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е конÑ?акÑ?и до дÑ?Ñ?г Ñ?овек."
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-msgid "St_op"
-msgstr "_СпиÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-msgid "Stop"
-msgstr "СпиÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "СпиÑ?ане на заÑ?ежданеÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-msgid "View the current contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
-msgid "_Copy Contact to..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
-msgid "_Copy Folder Contacts To"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?иÑ?е в"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?â?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
-msgid "_Move Contact to..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?а вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
-msgid "_Move Folder Contacts To"
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?и в"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_New"
-msgstr "_Ð?ов"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
-msgid "_Rename"
-msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
-msgid "_Save Contact as VCard..."
-msgstr "_Ð?апазване на конÑ?акÑ?а каÑ?о VCardâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
-msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-msgstr "_Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? папкаÑ?а каÑ?о VCard"
-
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до конÑ?акÑ?â?¦"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Day"
-msgstr "Ð?ен"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Delete _all Occurrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?впадениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?впадениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?Ñ?впадение"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go To"
-msgstr "Ð?Ñ?иване"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go back"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане назад"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ð?Ñ?иване напÑ?ед"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "List"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Ð?еÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "СледваÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на календаÑ? за пеÑ?аÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "Purg_e"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ван_е"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Select _Date"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _даÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Select _Today"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "Ð?збоÑ? на опÑ?еделена даÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Select today"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show as list"
-msgstr "Ð?оказване каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one day"
-msgstr "Ð?оказване на един ден"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show one month"
-msgstr "Ð?оказване на един меÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Show one week"
-msgstr "Ð?оказване на една Ñ?едмиÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на конзолаÑ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? жÑ?Ñ?нала"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "Week"
-msgstr "СедмиÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "Work Week"
-msgstr "РабоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?енÑ?ка опеÑ?аÑ?иÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "СÑ?здаване на нова папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на поÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit Search Folder definitions"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на деÑ?иниÑ?ии за папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на пÑ?авила за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на нова поÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма оÑ? абонаменÑ?и/папки, оÑ?белÑ?зани за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "F_older"
-msgstr "Ð?_апка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?анаÑ?а папка в дÑ?Ñ?га"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ези папки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в папк_и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "Ð?оказване на _пÑ?еглед на пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо под Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? на пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Ð?бониÑ?ане и оÑ?пиÑ?ване за папки на оÑ?далеÑ?ени Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_Ð?лаÑ?иÑ?еÑ?ки изглед"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Ð?зÑ?еглÑ?не на пиÑ?ма за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папка вâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
-msgid "_New..."
-msgstr "_Ð?овâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Ð?Ñ?еглед"
-
-#.
-#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "_Ð?бонаменÑ?иâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икален изглед"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?ази папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки _ниÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "_РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "Ð?а_Ñ?еÑ?кване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "СкÑ?иване на _пÑ?оÑ?еÑ?ениÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "СкÑ?иване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма, вмеÑ?Ñ?о да Ñ?е показваÑ? каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ко каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в Ñ?ази папка и подпапкиÑ?е Ñ? каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на пиÑ?маÑ?а оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма оÑ? Ñ?ази папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване за поÑ?Ñ?оÑ?нно на Ñ?ази папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?еждане на папкаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _подниÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "Ð?збоÑ? на _ниÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Select _All Messages"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки и Ñ?амо пиÑ?ма, коиÑ?о не Ñ?а били избÑ?ани в моменÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки оÑ?говоÑ?и на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "Ð?ока_зване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Ð?оказване на пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били вÑ?еменно Ñ?кÑ?иÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма, коиÑ?о Ñ?а били пÑ?оÑ?еÑ?ени"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?кÑ?иване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Ð?зглед по ниÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по ниÑ?ки"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-msgid "_Message"
-msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "_Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Ð?_Ñ?илагане на Ñ?илÑ?Ñ?и"
-
-#. Alphabetical by name, yo
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки _заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Ð?зползване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?авила за избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Ð?иÑ?ане на _ново пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Copy selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "СÑ?здаване на п_Ñ?авило"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a Search Folder for these recipients"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Create a Search Folder for this sender"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози подаÑ?ел"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма оÑ? Ñ?ози подаÑ?ел"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма до Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? Ñ?ази Ñ?ема"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Cut selected messages to the clipboard"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о важно пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а ниÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о важно пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "F_orward As..."
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _подаÑ?елâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?емаâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма каÑ?о Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Flag selected messages for follow-up"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо за оÑ?говоÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ледÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ждаване изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в HTML пиÑ?мо да бÑ?даÑ? заÑ?едени"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?лоÑ?о каÑ?о ново пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо, Ñ?иÑ?иÑ?ано каÑ?о оÑ?говоÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой каÑ?о пÑ?икÑ?епено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Mar_k as"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване _каÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о важно"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо каÑ?о Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о неважно"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за изÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в дÑ?Ñ?га папка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "СледваÑ?о _важно пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "СледваÑ?а _ниÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "СледваÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Not Junk"
-msgstr "Ð?е е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Paste messages from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на пиÑ?маÑ?а оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Print this message"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Re_direct"
-msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показваноÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "Select _All Text"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-msgid "Select all the text in a message"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "_Ð?е е важно"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Attached"
-msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-msgid "_Go To"
-msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Important"
-msgstr "_Ð?ажно"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Спам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
-msgid "_Load Images"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-msgid "_Message Source"
-msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
-msgid "_Next Message"
-msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
-
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-msgid "_Read"
-msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-msgid "_Save Message..."
-msgstr "_Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
-msgid "_Unread"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_УвелиÑ?аване"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-msgid "Close"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
-msgid "Copy selected memo"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?анаÑ?а бележка"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
-msgid "Cut selected memo"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?анаÑ?а бележка"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
-msgid "Paste memo from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на бележка оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
-msgid "Previews the list of memos to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а бележка"
-
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на _бележка"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy selected tasks"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Cut selected tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на задаÑ?и оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Ð?Ñ?еглеждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е оÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "Show task preview window"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на задаÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?е_глед на задаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-msgid "View the selected task"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Evolutionâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Change Evolution's settings"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?озоÑ?еÑ?, изобÑ?азÑ?ваÑ? Ñ?ази папка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?азно наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ? икони и Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? икони"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "_ЧÐ?Ð? за Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Exit the program"
-msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомненаÑ?а паÑ?ола, Ñ?ака Ñ?е да бÑ?деÑ?е запиÑ?ани за неÑ? оÑ?ново"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Hide window buttons"
-msgstr "СкÑ?иване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:14
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "_Ð?кони и Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Lay_out"
-msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:19
-msgid "New _Window"
-msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?аâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "Ð?_оÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а и извлиÑ?ане на нови обекÑ?и."
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на Pilot"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Evolution"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:32
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:33
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _доклад за гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка Ñ?Ñ?ез Bug Buddy"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?абоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??/â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:37
-msgid "View/Hide the Side Bar"
-msgstr "Ð?оказване/Ñ?кÑ?иване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:38
-msgid "View/Hide the Status Bar"
-msgstr "Ð?оказване/СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:39
-msgid "Work _Offline"
-msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомнениÑ?е _паÑ?оли"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_ЧеÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Hide Buttons"
-msgstr "_СкÑ?иване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "Са_мо икони"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?за Ñ?пÑ?авка"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Quit"
-msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Ð?зглед на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Synchronization Options..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на_Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ?Ñ?аâ?¦"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Text Only"
-msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
-
-#: ../ui/evolution.xml.h:56
-msgid "_Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
-
 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
 msgid "By _Company"
 msgstr "Ð?о _компаниÑ?"
@@ -22079,46 +22180,6 @@ msgstr "_СÑ?здаване на нов изглед"
 msgid "_Replace existing view"
 msgstr "_Ð?амÑ?на на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ? изглед"
 
-#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
-msgid "Custom View"
-msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-msgid "Save Custom View"
-msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
-msgid "Define Views..."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
-#, c-format
-msgid "Select View: %s"
-msgstr "Ð?збоÑ? на вид изглед: %s"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?ониÑ?иÑ?иÑ?ан"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
-
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "ФабÑ?ика"
@@ -22139,108 +22200,95 @@ msgstr "Ð?ид изглед"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "Ð?ид изглед:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
-#, fuzzy
-msgid "Attached message"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+msgid "De_fault"
+msgstr "Ð?о подÑ?аз_биÑ?ане"
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
 #, fuzzy
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "пÑ?икÑ?епено"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ð?ме на абонаменÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
+msgid "A GtkRadioAction"
+msgstr ""
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и изÑ?оÑ?ник"
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
-#, fuzzy
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Ð?апомнÑ?не за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#. Translators: This is an activity whose percent
+#. * complete is unknown.
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни â??%sâ??: %s\n"
+msgid "%s..."
+msgstr "%s (â?¦)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка за запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?икÑ?епениÑ? докÑ?менÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-#, fuzzy
 msgid "_Filename:"
-msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
+msgstr "_Файл:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-#, fuzzy
 msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME Ñ?ип"
+msgstr "Ð?ид MIME:"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Could not set as background"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и задаване каÑ?о Ñ?он"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
 msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#, fuzzy
 msgid "Could not send attachment"
 msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
-msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
+msgstr[0] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-#, fuzzy
 msgid "_Send To..."
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане до:"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане доâ?¦"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#, fuzzy
 msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е папка, кÑ?деÑ?о да Ñ?е запазÑ?Ñ? избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айловеâ?¦"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове нÑ?кÑ?де"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Loading"
-msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
-#, fuzzy
 msgid "Saving"
-msgstr "Сенки"
+msgstr "Ð?апазване"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
 msgid "Hide _Attachment Bar"
@@ -22252,39 +22300,96 @@ msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Ð?оказв_ане на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-#, fuzzy
 msgid "Add Attachment"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
 msgid "A_ttach"
 msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
-#, fuzzy
 msgid "Save Attachment"
 msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+msgstr[0] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 msgstr[1] "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "пÑ?икÑ?епено.dat"
+
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
 msgid "S_ave All"
 msgstr "_Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
-#, fuzzy
 msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦."
+msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлâ?¦"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+msgid "_Hide"
+msgstr "_СкÑ?иване"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не Ñ? â??%sâ??"
 
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл каÑ?о"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?икÑ?епен Ñ?айл в %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+msgid "Attached message"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по заÑ?еждане"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "Ð?еÑ?е Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва опеÑ?аÑ?иÑ? по запазване"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на â??%sâ??"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ??"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "неÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл не е заÑ?едено"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на â??%sâ??"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на пÑ?икÑ?епениÑ? Ñ?айл"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
@@ -22336,14 +22441,14 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
@@ -22354,193 +22459,56 @@ msgstr "Ð?инимална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 msgid "Spacing"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
-msgid "Now"
-msgstr "Сега"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?оÑ?енÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0 и 100 вклÑ?Ñ?иÑ?елно"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-msgid "Baltic"
-msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Central European"
-msgstr "ЦенÑ?Ñ?алноевÑ?опейÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ð?иÑ?айÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Greek"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "ЯпонÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Thai"
-msgstr "ТайÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Turkish"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Unicode"
-msgstr "Уникод"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
-msgid "Western European"
-msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
-msgid "Western European, New"
-msgstr "Ð?ово западноевÑ?опейÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Traditional"
-msgstr "ТÑ?адиÑ?ионно"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-msgid "Simplified"
-msgstr "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "УкÑ?аинÑ?ко"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-msgid "Visual"
-msgstr "Ð?изÑ?ално"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а: %s"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
 msgid "Character Encoding"
 msgstr "Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
 msgid "Enter the character set to use"
 msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е коÑ? кодова Ñ?аблиÑ?а да Ñ?е използва"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаâ?¦"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408
 msgid "Date and Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а и вÑ?еме"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:428
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ов запиÑ? за вÑ?веждане на даÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за показване на календаÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "Ð?адаÑ?о менÑ? за избоÑ? на вÑ?еме"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:568
 msgid "No_w"
 msgstr "_Сега"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:574
 msgid "_Today"
 msgstr "_Ð?неÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:582
+msgid "_None"
+msgstr "_Ð?ез"
+
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на даÑ?аÑ?а"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1705
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Ð?евалидна Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елно Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
-msgid "Save Search"
-msgstr "Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
-msgid "_Searches"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
-msgid "Searches"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "All Accounts"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Current Account"
-msgstr "ТекÑ?Ñ? абонаменÑ?"
-
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?а папка"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
-msgid "Choose Image"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение"
-
 #: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а на Ñ?веÑ?а"
@@ -22553,14 +22521,49 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивна каÑ?Ñ?а за избоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? Ñ? миÑ?каÑ?а. Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е на "
 "клавиаÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?бва да избеÑ?аÑ? Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ? оÑ? падаÑ?оÑ?о менÑ? по-долÑ?."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
-msgid "Online"
-msgstr "Режим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution в моменÑ?а е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??.\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?ози бÑ?Ñ?он, за да влезеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??."
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
 msgid "The button state is online"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на бÑ?Ñ?она е â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
 
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:181
+msgid "Pane position when oriented horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
+
+#: ../widgets/misc/e-paned.c:193
+msgid "Pane position when oriented vertically"
+msgstr ""
+
 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?:"
@@ -22573,65 +22576,18 @@ msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на лиÑ?ни запиÑ?и:"
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на каÑ?егоÑ?ии:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
-msgid "Empty message"
-msgstr "Ð?Ñ?азно Ñ?Ñ?обÑ?ение"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
-msgid "Reflow model"
-msgstr "Ð?одел на изливане на Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
-msgid "Column width"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
-msgid "Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
-msgid "_Search"
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
-msgid "_Clear"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
-msgid "Item ID"
-msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на елеменÑ?а"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556
-msgid "Text"
-msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
-#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
-msgid "Sho_w: "
-msgstr "_Ð?оказване на: "
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Source Action"
+msgstr "Ð?зÑ?оден абонаменÑ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
-msgid "Sear_ch: "
-msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене: "
+#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
+msgid "The source action to proxy"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
-#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
-msgid " i_n "
-msgstr " _в "
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:216
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
@@ -22760,9 +22716,8 @@ msgid "_All information"
 msgstr "_ЦÑ?лаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "_Classification:"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
+msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елноÑ?Ñ?:"
 
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
@@ -22789,27 +22744,144 @@ msgstr "Ð? под_Ñ?одÑ?Ñ? моменÑ?"
 msgid "_When opened:"
 msgstr "Ð?Ñ?и _оÑ?ваÑ?Ñ?не:"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (â?¦)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:130
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:489
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ð?ез име"
 
-#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
-#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% пÑ?иклÑ?Ñ?ено)"
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "_Ð?апазване и заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:361
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:376
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Ð?ме на подпиÑ?а:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на подпиÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _Ñ?кÑ?ипÑ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?одÑ?Ñ? оÑ? Ñ?ози Ñ?кÑ?ипÑ? Ñ?е бÑ?де използван за\n"
+"подпиÑ? на пиÑ?маÑ?а ви. Ð?меÑ?о Ñ?е Ñ?е използва\n"
+"Ñ?амо за оÑ?лиÑ?аване."
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_СкÑ?ипÑ?:"
+
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr "Този Ñ?кÑ?ипÑ?ов Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и да бÑ?де изпÑ?лним."
 
 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да оÑ?идеÑ?е на адÑ?еÑ?"
 
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на пиÑ?мо в задаÑ?а."
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:574
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо на %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:576 ../widgets/misc/e-web-view.c:578
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:580
+#, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:582
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:584
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:295
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:301
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:303
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "Ð?алендаÑ?: оÑ? %s до %s"
+
+#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:338
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "елеменÑ? оÑ? календаÑ?а на evolution"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:296
+msgid "Now"
+msgstr "Сега"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "OK"
+msgstr "Ð?а"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:846
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да е вÑ?ведена в Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?маÑ?: %s"
+
+#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?оÑ?енÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?бва да е междÑ? 0 и 100 вклÑ?Ñ?иÑ?елно"
+
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "Ð?збÑ?ана колона"
@@ -22842,6 +22914,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?веÑ?ена колона"
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Фонов Ñ?вÑ?Ñ? на колона"
 
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+msgid "click to add"
+msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
+
 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
 msgid "State"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
@@ -22876,7 +22954,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Ð?алиÑ?ни полеÑ?а:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о"
 
@@ -22889,7 +22967,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _вÑ?иÑ?ко"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
 msgid "Descending"
 msgstr "Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о"
 
@@ -23057,60 +23135,60 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
 msgid "Frozen"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ониÑ?иÑ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "_Ð?изÑ?одÑ?Ñ?о подÑ?еждане"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на подÑ?ежданеÑ?о"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по Ñ?ова поле"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пиÑ?ане по _кÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Ð?Ñ?ема_Ñ?ване на Ñ?ази колона"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "Ð?обавÑ?не на к_олонаâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
 msgid "A_lignment"
 msgstr "Ð?о_дÑ?авнÑ?ване"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "С_Ñ?Ñ?азмеÑ?но екÑ?ана"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на колониâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ониÑ?и_Ñ?иÑ?ане на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изгледâ?¦"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
 msgid "_Sort By"
 msgstr "_Ð?одÑ?еждане по"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Ð?иÑ?ен"
 
@@ -23164,6 +23242,64 @@ msgstr "РазмеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "РазмеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
+msgid "popup"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+msgid "popup a child"
+msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
+msgid "edit"
+msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
+msgid "toggle"
+msgstr "задаване"
+
+#. action name
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+msgid "toggle the cell"
+msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
+msgid "expand"
+msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
+msgid "collapse"
+msgstr "Ñ?виване"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:120
+msgid "Table Cell"
+msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
+msgid "click"
+msgstr "наÑ?иÑ?кане"
+
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
+msgid "sort"
+msgstr "подÑ?еждане"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2719
+msgid "Select All"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ко"
+
 #: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
@@ -23172,6 +23308,10 @@ msgstr "Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
 msgid "Event Processor"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
+#: ../widgets/text/e-text.c:3555 ../widgets/text/e-text.c:3556
+msgid "Text"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?"
+
 #: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?но"
@@ -23269,1534 +23409,839 @@ msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за IM"
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "УпÑ?авление на изÑ?каÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#~ msgid "activate"
-#~ msgstr "акÑ?ивиÑ?ане"
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "3268"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "389"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "636"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?ид:</b>"
-
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
-
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "Ð?нонимно"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?новни"
-
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?лиÑ?иÑ?елно име"
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
-
-#~ msgid "Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?зможни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#~ msgid "Search filter"
-#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?во"
-
-#~ msgid "Using email address"
-#~ msgstr "Ð?зползване на е-поÑ?а"
-
-#~ msgid "Whenever Possible"
-#~ msgstr "Ð?огаÑ?о е вÑ?зможно"
-
-#~ msgid "_Add Address Book"
-#~ msgstr "_Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?ник"
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN Messenger"
-
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "_Notes:"
-#~ msgstr "_Ð?ележки:"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "СÐ?Щ"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ганиÑ?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "Ð?лбаниÑ?"
+#~ msgid "search bar"
+#~ msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "Ð?лжиÑ?"
+#~ msgid "evolution calendar search bar"
+#~ msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в календаÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ко Самоа"
+#~ msgid "Combo Button"
+#~ msgstr "Ð?омбо бÑ?Ñ?он"
 
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Ð?ндоÑ?а"
+#~ msgid "Activate Default"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
 
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Ð?нгола"
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
 
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Ð?нгила"
+#~ msgid "C_ontacts"
+#~ msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
 
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?аÑ?кÑ?ика"
+#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на конÑ?акÑ?и и авÑ?. допиÑ?ване"
 
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "Ð?нÑ?игÑ?а и Ð?аÑ?бÑ?да"
+#~ msgid "Evolution Address Book"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?женÑ?ина"
+#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на адÑ?еÑ?ника на Evolution"
 
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?"
+#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
+#~ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ба"
+#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
+#~ msgstr "Разглеждане на визиÑ?ни каÑ?Ñ?иÑ?ки на Evolution"
 
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?алиÑ?"
+#~ msgid "Evolution Address Book component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? за адÑ?еÑ?ника на Evolution"
 
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+#~ msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и в Evolution"
 
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Ð?зеÑ?байджан"
+#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на папкиÑ?е в Evolution"
 
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+#~ msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
 
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ейн"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Ð?англадеÑ?"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?бадоÑ?"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "Ð?елаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "Ð?елгиÑ?"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Ð?елиз"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Ð?енин"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?мÑ?дÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Ð?оливиÑ?"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?на и ХеÑ?Ñ?еговина"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?вана"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?Ñ?ве"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?азилиÑ?"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ка Ð?ндоокеанÑ?ка ТеÑ?иÑ?оÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ней"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?лгаÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кина ФаÑ?о"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нди"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Ð?амбоджа"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?н"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Ð?анада"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Ð?або Ð?еÑ?де"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Ð?айманови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "ЦенÑ?Ñ?ална Ð?Ñ?Ñ?иканÑ?ка РепÑ?блика"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Чад"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "Чили"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ай"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Ð?еликденÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Ð?окоÑ?ови Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?мбиÑ?"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Ð?омоÑ?и"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Ð?онго"
-
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-#~ msgstr "Ð?онго, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на РепÑ?блика"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð?Ñ?к"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а Рика"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г на Ñ?лоноваÑ?а коÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ка"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ба"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Ð?ипÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "ЧеÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Ð?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Ð?жибÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Ð?оминика"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "Ð?оминиканÑ?ка Ñ?епÑ?блика"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "Ð?квадоÑ?"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "Ð?гипеÑ?"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "Ð?л СлавадоÑ?"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Ð?кваÑ?оÑ?иална Ð?винеÑ?"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ониÑ?"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иопиÑ?"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "ФолклендÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "ФаÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Фиджи"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "ФинландиÑ?"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "ФÑ?анÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?виана"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ка Ð?олинезиÑ?"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "ФÑ?енÑ?ки Южни ТеÑ?иÑ?оÑ?ии"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Ð?абон"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Ð?амбиÑ?"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зиÑ?"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?маниÑ?"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ð?ана"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Ð?ибÑ?алÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?енландиÑ?"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?енада"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Ð?ваделÑ?па"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Ð?виам"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "Ð?ваÑ?емала"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?и"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Ð?винеÑ?"
-
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Ð?винеÑ?-биÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Ð?виÑ?на"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "ХаиÑ?и"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови Ð¥Ñ?Ñ?д и Ð?акÐ?оналд"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "СвÑ?Ñ?о моÑ?е"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "ХондÑ?Ñ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "Хонг Ð?онг"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "УнгаÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "Ð?ндиÑ?"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "Ð?ндонезиÑ?"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ак"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ландиÑ?"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Ð?йл Ñ?Ñ? Ð?ан"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?аел"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?алиÑ?"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Ямайка"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "ЯпониÑ?"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?даниÑ?"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "Ð?азаÑ?Ñ?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Ð?ениÑ?"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ибаÑ?и"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, Ð?емокÑ?аÑ?иÑ?на Ð?аÑ?одна РепÑ?блика"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?, РепÑ?блика"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?вейÑ?"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?гизÑ?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Ð?аоÑ?"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?виÑ?"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Ð?иван"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?оÑ?о"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Ð?ибиÑ?"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?енÑ?айн"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ва"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?ембÑ?Ñ?г"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Ð?акао"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "Ð?акедониÑ?"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "Ð?адагаÑ?каÑ?"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Ð?алави"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "Ð?алайзиÑ?"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Ð?алдивÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Ð?али"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "Ð?алÑ?а"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иника"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Ð?авÑ?иÑ?аниÑ?"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Ð?авÑ?иÑ?ий"
-
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Ð?айоÑ?е"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "Ð?екÑ?ико"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "Ð?икÑ?онезиÑ?"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "РепÑ?блика Ð?олдова"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Ð?онако"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "Ð?онголиÑ?"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Ð?онÑ?еÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?око"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Ð?озамбик"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ма"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Ð?амибиÑ?"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Ð?епал"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "ХоландиÑ?"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "ХоландÑ?ки Ð?нÑ?или"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "Ð?ова Ð?аледониÑ?"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "Ð?ова Ð?еландиÑ?"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "Ð?икаÑ?агÑ?а"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Ð?игеÑ?"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Ð?игеÑ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?е"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ов Ð?оÑ?Ñ?олк"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?ианÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?вегиÑ?"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Ð?ман"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "Ð?акиÑ?Ñ?ан"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Ð?алаÑ?"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Ð?алеÑ?Ñ?ина"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "Ð?анама"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Ð?апÑ?а Ð?ова Ð?винеÑ?"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?агвай"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "Филипини"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?кеÑ?Ñ?н"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?а"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?галиÑ?"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?о Рико"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?аÑ?"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "РеÑ?нион"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "РÑ?мÑ?ниÑ?"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "РÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "РÑ?анда"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "СейнÑ? Ð?иÑ?Ñ? и Ð?евиÑ?"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "СанÑ?а Ð?Ñ?Ñ?иÑ?"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "СенÑ? Ð?инÑ?енÑ? и Ð?Ñ?енадини"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Самоа"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "Сан Ð?аÑ?ино"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "Сан Томе и Ð?Ñ?инÑ?ипи"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "СаÑ?диÑ?Ñ?ка Ð?Ñ?абиÑ?"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Сенегал"
-
-#~ msgid "Serbia And Montenegro"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?биÑ? и ЧеÑ?на гоÑ?а"
+#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е или папкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
 
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "СейÑ?елÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папкаÑ?а â??%sâ?? на:"
 
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "СиеÑ?а Ð?еоне"
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папка"
 
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "СингапÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Save As vCard..."
+#~ msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
 
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "СловакиÑ?"
+#~ msgid "Contact Source Selector"
+#~ msgstr "Ð?збиÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
 
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "СловениÑ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
+#~ "preview pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Разположение в пикÑ?ели на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? визиÑ?киÑ?е, Ñ?пиÑ?Ñ?ка и "
+#~ "панела за пÑ?еглед."
 
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Соломонови оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "Look up in address books"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в адÑ?еÑ?ниÑ?иÑ?е"
 
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "СомалиÑ?"
+#~ msgid "Name begins with"
+#~ msgstr "Ð?меÑ?о запоÑ?ва Ñ?"
 
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "Южна Ð?Ñ?Ñ?ика"
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Южна Ð?жоÑ?джиÑ? и Южни СандвиÑ?еви оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?ане в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?паниÑ?"
+#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "ШÑ?и Ð?анка"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?зване"
 
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "СвеÑ?а Ð?лена"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "СвеÑ?и Ð?иеÑ? и Ð?икелон"
+#~ msgid "P_aste"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "СÑ?дан"
+#~ msgid "Querying Address Book..."
+#~ msgstr "Ð?апиÑ?ване до адÑ?еÑ?никаâ?¦"
 
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?инам"
+#~ msgid "Calendars"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ?и"
 
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови СвалбаÑ?д и Ð?ан Ð?айен"
+#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+#~ msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?, календаÑ? и Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и "
 
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Свазиленд"
+#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+#~ msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и на Evolution"
 
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "ШвеÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на календаÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "ШвейÑ?аÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за гÑ?аÑ?ика на календаÑ?а кÑ?м Evolution"
 
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "СиÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? на календаÑ?и/задаÑ?и"
 
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Тайван"
+#~ msgid "Evolution's Calendar component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? за календаÑ?и на Evolution"
 
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "ТаджикиÑ?Ñ?ан"
+#~ msgid "Evolution's Memos component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? за бележки на Evolution"
 
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "Ð?бединена Ñ?епÑ?блика ТанзаниÑ?"
+#~ msgid "Evolution's Tasks component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? за задаÑ?и на Evolution"
 
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "Тайланд"
+#~ msgid "Memo_s"
+#~ msgstr "Ð?еле_жки"
 
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "ТимоÑ?-Ð?еÑ?Ñ?е"
+#~ msgid "_Calendars"
+#~ msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
 
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Того"
+#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+#~ msgstr "УÑ?лÑ?га за алаÑ?миÑ?е кÑ?м календаÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Токелао"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и иниÑ?иализиÑ?анеÑ?о на Bonobo"
 
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Тонга"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
+#~ "running..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?абÑ?икаÑ?а за алаÑ?маÑ?а, може би вÑ?е оÑ?е е "
+#~ "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анаâ?¦"
 
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "ТÑ?инидад и Тобаго"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
+#~ "pane, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и и панела за "
+#~ "пÑ?еглед на задаÑ?и, в пикÑ?ели."
 
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "ТÑ?ниÑ?"
+#~ msgid "Category is"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а е"
 
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "ТÑ?Ñ?кмениÑ?Ñ?ан"
+#~ msgid "Location contains"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови ТÑ?Ñ?кÑ? и Ð?айкоÑ?"
+#~ msgid "_Make available for offline use"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "ТÑ?валÑ?"
+#~ msgid "_Do not make available for offline use"
+#~ msgstr "Ð?а не бÑ?де _доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Уганда"
+#~ msgid "Failed upgrading calendars."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на календаÑ?иÑ?е."
 
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "УкÑ?айна"
+#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
+#~ "Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "Ð?бединени Ð?Ñ?абÑ?ки Ð?миÑ?Ñ?Ñ?ва"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Ð?бединеноÑ?о кÑ?алÑ?Ñ?во"
+#~ msgid "New appointment"
+#~ msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Ð?алки вÑ?нÑ?ни оÑ?Ñ?Ñ?ови на СÐ?Щ"
+#~ msgid "New meeting"
+#~ msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "УÑ?Ñ?гвай"
+#~ msgid "New all day appointment"
+#~ msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
 
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "УзбекиÑ?Ñ?ан"
+#~ msgid "New calendar"
+#~ msgstr "Ð?ов календаÑ?"
 
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "Ð?анÑ?аÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Error while opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а"
 
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "Ð?енеÑ?Ñ?ела"
+#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? не е поддÑ?Ñ?жан пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а"
 
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "Ð?иеÑ?нам"
+#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
+#~ msgstr "Ð?е беÑ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а"
 
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?анÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
 
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Ð?меÑ?иканÑ?ки Ð?иÑ?джинÑ?ки оÑ?Ñ?Ñ?ови"
+#~ msgid "_Add "
+#~ msgstr "Ð?об_авÑ?не "
 
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ови УолиÑ? и ФÑ?Ñ?Ñ?на"
+#~ msgid "_Save As..."
+#~ msgstr "_Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Ð?ападна СаÑ?аÑ?а"
+#~ msgid "P_rint..."
+#~ msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Ð?емен"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "Ð?з_Ñ?Ñ?зване"
 
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Ð?амбиÑ?"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Ð?имбабве"
+#~ msgid "_Forward as iCalendar"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о iCalendar"
 
-#~ msgid "AOL Instant Messenger"
-#~ msgstr "AOL Instant Messenger"
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#~ msgid "Yahoo Messenger"
-#~ msgstr "Yahoo Messenger"
+#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
 
-#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
+#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
+#~ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
 
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "УÑ?лÑ?га"
+#~ msgid "Select T_oday"
+#~ msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
 
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име"
+#~ msgid "_Select Date..."
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на д_аÑ?аâ?¦"
 
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?и адÑ?еÑ?:"
+#~ msgid "Pri_nt..."
+#~ msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_ад:"
+#~ msgid "_Delete Selected Memos"
+#~ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
 
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_жава:"
+#~ msgid "Completing tasks..."
+#~ msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на задаÑ?иâ?¦"
 
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?лен адÑ?еÑ?"
+#~ msgid "Expunging"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
 
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "_Ð?оÑ?енÑ?ки код:"
+#~ msgid "_Custom View"
+#~ msgstr "_Ð?иÑ?ен изглед"
 
-#~ msgid "Dr."
-#~ msgstr "Ð?-Ñ?"
+#~ msgid "_Save Custom View"
+#~ msgstr "_Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
 
-#~ msgid "Esq."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ?"
+#~ msgid "_Define Views..."
+#~ msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
 
-#~ msgid "I"
-#~ msgstr "1-ви"
+#~ msgid "Loading tasks at %s"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и оÑ? %s"
 
-#~ msgid "II"
-#~ msgstr "2-Ñ?и"
+#~ msgid "Loading memos at %s"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки оÑ? %s"
 
-#~ msgid "III"
-#~ msgstr "3-Ñ?и"
+#~ msgid "Purging"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#~ msgid "Jr."
-#~ msgstr "младÑ?и"
+#~ msgid "Failed upgrading memos."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на бележкиÑ?е."
 
-#~ msgid "Miss"
-#~ msgstr "Ð?-Ñ?а"
+#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? "
+#~ "и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
 
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "Ð?-н"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е бележки"
 
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "Ð?-жа"
+#~ msgid "New shared memo"
+#~ msgstr "Ð?ова Ñ?поделена бележка"
 
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "Ð?-Ñ?а/Ð?-жа"
+#~ msgid "New memo list"
+#~ msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#~ msgid "Sr."
-#~ msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?и"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Memo li_st"
+#~ msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#~ msgid "Add IM Account"
-#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на абонаменÑ? за IM"
+#~ msgid "Failed upgrading tasks."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на задаÑ?иÑ?е."
 
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "Ð?ме на _абонаменÑ?а:"
+#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? "
+#~ "и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
 
-#~ msgid "_IM Service:"
-#~ msgstr "УÑ?лÑ?га за _бÑ?Ñ?зи Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?:"
+#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е задаÑ?и"
 
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "10Ñ?. Tahoma"
+#~ msgid "New task"
+#~ msgstr "Ð?ова задаÑ?а"
 
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "8Ñ?. Tahoma"
+#~ msgid "New assigned task"
+#~ msgstr "Ð?овоназнаÑ?ена задаÑ?а"
 
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?азниÑ?е Ñ?оÑ?мÑ?лÑ?Ñ?и накÑ?аÑ?:"
+#~ msgid "New task list"
+#~ msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "ТÑ?ло"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Tas_k list"
+#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? _задаÑ?и"
 
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "Ð?олÑ?:"
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "СкÑ?иване"
 
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "Ð?змеÑ?ениÑ?:"
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ?"
 
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "Ш_Ñ?иÑ?Ñ?â?¦"
+#~ msgid "Label name cannot be empty."
+#~ msgstr "Ð?меÑ?о на еÑ?икеÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азно."
 
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?ове"
+#~ msgid ""
+#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
+#~ "your label."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?икеÑ? Ñ? Ñ?ова име веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?еименÑ?вайÑ?е ваÑ?иÑ? еÑ?икеÑ?."
 
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "Ð?олен колонÑ?иÑ?Ñ?л:"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оÑ?енÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?ойки, вклÑ?Ñ?иÑ?елно наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и наÑ?ин на "
+#~ "показване на пиÑ?маÑ?а"
 
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "Ð?олонÑ?иÑ?Ñ?ли"
+#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?овеÑ?каÑ?а на пÑ?авопиÑ?, подпиÑ?иÑ?е и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?неÑ?о на пиÑ?ма"
 
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "Ð?аглавиÑ?"
+#~ msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ?и"
 
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "Ð?аглавиÑ? за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
+#~ msgid "Configure your network connection settings here"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка"
 
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина:"
+#~ msgid "Evolution Mail"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Immediately follow each other"
-#~ msgstr "Ð?епоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?вено Ñ?ледване"
+#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ?и кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Include:"
-#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване:"
+#~ msgid "Evolution Mail component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? на поÑ?аÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "Ð?ейзаж"
+#~ msgid "Evolution Mail composer"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?во:"
+#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?и Ñ? бÑ?квиÑ?е оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ани"
+#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?и"
+#~ msgid "Evolution Network configuration control"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол на мÑ?ежовиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
 
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ой колони:"
+#~ msgid "[Default]"
+#~ msgstr "[Ð?о подÑ?азбиÑ?ане]"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?ии"
+#~ msgid "Signature(s)"
+#~ msgstr "Ð?одпиÑ?(и)"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иенÑ?аÑ?иÑ?"
+#~ msgid "Account Search"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в абонаменÑ?"
 
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а"
+#~ msgid "All Account Search"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
 
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а:"
+#~ msgid "_Copy to Folder"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папка"
 
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?"
+#~ msgid "_Move to Folder"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в _папка"
 
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?:"
+#~ msgid "Cancel _Drag"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?казване на _извлаÑ?ванеÑ?о"
 
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+#~ msgid "Open in _New Window"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
+#~ msgid "_Move..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ванеâ?¦"
 
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ивоÑ?о на нива"
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
 
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?еÑ?ниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?и"
+#~ msgid "_Unread Search Folder"
+#~ msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ена папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?ен:"
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?о"
 
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "СекÑ?ии:"
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "Фла_гÑ?Ñ? е завÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "Ð?апоÑ?ване на на нова Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
 
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?ил:"
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "С_Ñ?здаване на пÑ?авило оÑ? пиÑ?мо"
 
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?е:"
+#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
+#~ msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _Ñ?ема"
 
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина:"
+#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
+#~ msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _подаÑ?ел"
 
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "_ШÑ?иÑ?Ñ?â?¦"
+#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
+#~ msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по полÑ?_Ñ?аÑ?ели"
 
-#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-#~ msgstr "Ð?али да Ñ?е използва и лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме пÑ?и показване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
+#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?_ема"
 
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "лÑ?Ñ?но вÑ?еме"
+#~ msgid "Filter based on Sen_der"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_одаÑ?ел"
 
-#~ msgid "after"
-#~ msgstr "Ñ?лед"
+#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?_аÑ?ели"
 
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "ден(дни)"
+#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
+#~ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?е_нÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#~ msgid "end of appointment"
-#~ msgstr "кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+#~ msgid "_Fit to Width"
+#~ msgstr "_СÑ?Ñ?азмеÑ?но Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
 
-#~ msgid "hour(s)"
-#~ msgstr "Ñ?аÑ?(ове)"
+#~ msgid "Show _Original Size"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?аз_меÑ?"
 
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "минÑ?Ñ?(а/и)"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
 
-#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-#~ msgstr "Ð?олзване на _лÑ?Ñ?ноÑ?о вÑ?еме"
+#~ msgid "untitled_image.%s"
+#~ msgstr "неозаглавено_изобÑ?ажение.%s"
 
-#~ msgid "Attached message - %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо â?? %s"
+#~ msgid "_Reply to sender"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
 
-#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
-#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-#~ msgstr[0] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-#~ msgstr[1] "<b>%d</b> пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
 
-#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
-#~ msgstr "_СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Add address"
+#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?"
 
-#~ msgid "Show Attachment _Bar"
-#~ msgstr "_Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Default height of the message window."
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
 
-#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "Ð?оказване на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Default width of the message window."
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
 
-#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
+#~ msgid ""
+#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
+#~ "vertically."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е инÑ?еÑ?вал, за да пÑ?евклÑ?Ñ?иÑ?е показванеÑ?о на ленÑ?аÑ?а за пÑ?икÑ?епÑ?не"
-
-#~ msgid "1 day before appointment"
-#~ msgstr "1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "1 hour before appointment"
-#~ msgstr "1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "15 minutes before appointment"
-#~ msgstr "15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#~ msgid "for"
-#~ msgstr "за"
-
-#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?и_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и</b>"
-
-#~ msgid "C_hange Organizer"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ом_Ñ?на на оÑ?ганизаÑ?оÑ?"
-
-#~ msgid "Co_ntacts..."
-#~ msgstr "Ð?онÑ?_акÑ?иâ?¦"
-
-#~ msgid "forever"
-#~ msgstr "завинаги"
+#~ "Ð?ко панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е вклÑ?Ñ?ен, Ñ?ой Ñ?е поÑ?вÑ?ва до, а не под дÑ?Ñ?гиÑ?."
 
-#~ msgid "month(s)"
-#~ msgstr "меÑ?еÑ?(и)"
+#~ msgid "Message Window default height"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
 
-#~ msgid "week(s)"
-#~ msgstr "Ñ?едмиÑ?(а/и)"
+#~ msgid "Message Window default width"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
 
-#~ msgid "year(s)"
-#~ msgstr "годин(а/и)"
+#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
+#~ msgstr "Ð?а Ñ?е ползва Ñ?иÑ?ок изглед"
 
-#~ msgid "_Save Selected"
-#~ msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аниÑ?е"
+#~ msgid "New Mail Message"
+#~ msgstr "Ð?ово пиÑ?мо"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?ил"
+#~ msgid "New Mail Folder"
+#~ msgstr "Ð?ова поÑ?енÑ?ка папка"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "Ð?вгÑ?Ñ?Ñ?"
+#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на поÑ?енÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки или папки."
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "Ð?екемвÑ?и"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-13)"
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "ФевÑ?Ñ?аÑ?и"
+#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+#~ msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ки (ISO-8859-4)"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "ЯнÑ?аÑ?и"
+#~ msgid "Email Accounts"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки абонаменÑ?и"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "Юли"
-
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "Юни"
-
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?"
+#~ msgid ""
+#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+#~ "\"server-name:port-number\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ко Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? използва неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен поÑ?Ñ?, задайÑ?е адÑ?еÑ?а каÑ?о â??Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:поÑ?Ñ?â??"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Ð?ай"
+#~ msgid "Signatures Table"
+#~ msgstr "ТаблиÑ?а за подпиÑ?иÑ?е"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "Ð?оемвÑ?и"
+#~ msgid "Subject or Recipients contains"
+#~ msgstr "ТемаÑ?а или полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "Ð?кÑ?омвÑ?и"
+#~ msgid "Subject or Sender contains"
+#~ msgstr "ТемаÑ?а или подаÑ?елÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?"
 
-#~ msgid "September"
-#~ msgstr "СепÑ?емвÑ?и"
+#~ msgid "Audio Inline"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?лнение на аÑ?дио"
 
-#~ msgid "Could not open autosave file"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на авÑ?омаÑ?иÑ?но запазениÑ? Ñ?айл"
+#~ msgid "Copy Tool"
+#~ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за копиÑ?ане"
 
-#~ msgid "_Post-To Field"
-#~ msgstr "Ð?оле â??Ð?опие в _папкаâ??"
+#~ msgid "Unsubscribe Folders"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?ановÑ?ване на абонаменÑ? за папки"
 
-#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+#~ msgid ""
+#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
+#~ "tree."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? да бÑ?де показвано "
-#~ "или не"
+#~ "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка по IMAP Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а по "
+#~ "дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
 
-#~ msgid "_Subject Field"
-#~ msgstr "Ð?оле â??_Темаâ??"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
-
-#~ msgid "_To Field"
-#~ msgstr "Ð?оле â??_Ð?оâ??"
+#~ "Ð?зклÑ?Ñ?ване на абонаменÑ? Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?кане Ñ? деÑ?ниÑ? бÑ?Ñ?он на миÑ?каÑ?а по "
+#~ "дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? папки."
 
-#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?оâ?? да бÑ?де показвано или не"
+#~ msgid "Specify _filename:"
+#~ msgstr "Ð?адаване на име на _Ñ?айла:"
 
-#~ msgid "ago"
-#~ msgstr "пÑ?еди"
+#~ msgid "Pl_ay"
+#~ msgstr "_Ð?зпÑ?лнение"
 
-#~ msgid "months"
-#~ msgstr "меÑ?еÑ?и"
+#~ msgid "Mail-to-Task"
+#~ msgstr "Ð?-поÑ?а каÑ?о задаÑ?а"
 
-#~ msgid "the current time"
-#~ msgstr "Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме"
+#~ msgid "Contact list _owner"
+#~ msgstr "_СобÑ?Ñ?веник на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#~ msgid "the time you specify"
-#~ msgstr "вÑ?емеÑ?о, опÑ?еделено оÑ? ваÑ?"
+#~ msgid "Get list _archive"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на аÑ?_Ñ?ива на поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#~ msgid "years"
-#~ msgstr "години"
+#~ msgid "Get list _usage information"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не на _инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а"
 
-#~ msgid "Retrieving Message..."
-#~ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на пиÑ?моâ?¦"
+#~ msgid "_Post message to list"
+#~ msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#~ msgid "C_all To..."
-#~ msgstr "_СвÑ?Ñ?зване Ñ?â?¦"
+#~ msgid "_Subscribe to list"
+#~ msgstr "_Ð?бониÑ?ане за Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено на %d %B %Y, %H:%M"
+#~ msgid "_Un-subscribe to list"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?пиÑ?ване оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "Ñ? %d %B %Y, %H:%M"
+#~ msgid "Mono Loader"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Mono"
 
-#~ msgid "_Save Selected..."
-#~ msgstr "_Ð?апазване на избÑ?аноÑ?оâ?¦"
+#~ msgid "Support plugins written in Mono."
+#~ msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жка за пÑ?иÑ?Ñ?авки, пиÑ?ани на Mono."
 
-#~ msgid "%d at_tachment"
-#~ msgid_plural "%d at_tachments"
-#~ msgstr[0] "%d _пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-#~ msgstr[1] "%d _пÑ?икÑ?епени Ñ?айла"
+#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о заÑ?ежда дÑ?Ñ?ги пÑ?иÑ?Ñ?авки пиÑ?ани на Ð?иÑ?он."
 
-#~ msgid "S_ave"
-#~ msgstr "_Ð?апазване"
+#~ msgid "Python Loader"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?еждаÑ?а пÑ?огÑ?ама за Ð?иÑ?он"
 
-#~ msgid "No Attachment"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ма пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "_Save to Disk"
+#~ msgstr "Ð?апазване на _диÑ?ка"
 
-#~ msgid " (%a, %R %Z)"
-#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
+#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зо избиÑ?ане за пÑ?еглед на календаÑ? или Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#~ msgid " (%R %Z)"
-#~ msgstr " (%R %Z)"
+#~ msgid "Select One Source"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на един изÑ?оÑ?ник"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
-#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
-#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
-#~ "automatically to that folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а. Това позволÑ?ва да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
-#~ "инÑ?еÑ?акÑ?ивни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ? каÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?о вÑ?ведеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?апÑ?имеÑ? â?? Ñ?ака леÑ?но "
-#~ "можеÑ?е да оÑ?кÑ?иваÑ?е и да избиÑ?аÑ?е папка в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а каÑ?о вÑ?ведеÑ?е "
-#~ "имеÑ?о Ñ?."
+#~ msgid "Evolution Shell"
+#~ msgstr "Ð?бвивка на Evolution"
 
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
+#~ msgstr "ФабÑ?ика за наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а на обвивкаÑ?а на Evolution"
 
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+#~ msgid "Evolution Test"
+#~ msgstr "ТеÑ?Ñ? на Evolution"
 
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+#~ msgid "Evolution Test component"
+#~ msgstr "Ð?омпоненÑ? за Ñ?еÑ?Ñ?ове на Evolution"
 
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиеâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
+#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?кÑ?ивни вÑ?Ñ?зки</b>"
 
-#~ msgid "View/From menu item is checked"
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано"
+#~ msgid "Active Connections"
+#~ msgstr "Ð?кÑ?ивни вÑ?Ñ?зки"
 
-#~ msgid "View/From menu item is checked."
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?â?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?опиÑ?ане в папкаâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано"
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-#~ msgstr "â??Ð?зглед/Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? е акÑ?ивиÑ?ано."
-
-#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr " Ð?Ñ?о_веÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
-
-#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове "
-
-#~ msgid "Do not quote"
-#~ msgstr "Ð?а не Ñ?е Ñ?иÑ?иÑ?а"
+#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?аâ??, за да заÑ?воÑ?иÑ?е вÑ?Ñ?зкиÑ?е и да пÑ?еминеÑ?е в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Inline"
-#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
 
-#~ msgid "Inline (Outlook style)"
-#~ msgstr "Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на оÑ?игиналноÑ?о пиÑ?мо (каÑ?о Outlook)"
+#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е GNOME Pilot изглежда не Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани на Ñ?ази Ñ?иÑ?Ñ?ема."
 
-#~ msgid "Quoted"
-#~ msgstr "ЦиÑ?иÑ?ано"
+#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изпÑ?лнение на %s. (%s)"
 
-#~ msgid "S_OCKS Host:"
-#~ msgstr "ХоÑ?Ñ? на S_OCKS:"
+#~ msgid "Work Offline"
+#~ msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка за Ñ?еÑ?нови"
+#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
+#~ msgstr "Evolution в моменÑ?а влиза в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "Ð?збоÑ? на папка за изпÑ?аÑ?ени"
+#~ msgid "Unknown system error."
+#~ msgstr "Ð?епознаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?емна гÑ?еÑ?ка."
 
-#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-#~ msgstr "_Ð?дÑ?еÑ? за авÑ?омаÑ?иÑ?на конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник:"
+#~ msgid "Invalid arguments"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ни аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи бÑ?кви"
+#~ msgid "Cannot register on OAF"
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а в OAF"
 
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
+#~ msgid "Configuration Database not found"
+#~ msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнаÑ?а база оÑ? данни не е намеÑ?ена"
 
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моÑ?о"
+#~ msgid "New Test"
+#~ msgstr "Ð?ова пÑ?оба"
 
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ма избÑ?ани"
+#~ msgid "Cannot start Evolution"
+#~ msgstr "Evolution не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ана"
 
-#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални адÑ?еÑ?ниÑ?и."
+#~ msgid "Evolution can not start."
+#~ msgstr "Evolution не може да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-#~ "attachment is missing"
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details"
 #~ msgstr ""
-#~ "ТÑ?Ñ?Ñ?и за подÑ?казки в пиÑ?моÑ?о, коиÑ?о да Ñ?поменаваÑ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове, и "
-#~ "пÑ?едÑ?пÑ?еждава пÑ?и липÑ?аÑ?а им"
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви не Ñ?Ñ?впадаÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
 #~ msgid ""
-#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#~ "to play them directly from Evolution."
+#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Click help for details."
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о поддÑ?Ñ?жа пÑ?икÑ?епени звÑ?кови Ñ?айлове и позволÑ?ва "
-#~ "изпÑ?лнениеÑ?о им диÑ?екÑ?но оÑ? Evolution."
+#~ "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а ви не Ñ?Ñ?впадаÑ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Evolution:\n"
+#~ "\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о за повеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?."
 
-#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?Ñ?здаване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е и данниÑ?е на "
-#~ "Evolution."
+#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е изпÑ?лни â??%sâ??: %s\n"
 
-#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на календаÑ?и CalDAV"
+#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
+#~ msgstr "СпиÑ?ане на %s (%s)\n"
 
-#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новнаÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за локални календаÑ?и."
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ане"
 
-#~ msgid "HTTP Calendars"
-#~ msgstr "Ð?алендаÑ?и по HTTP"
+#~ msgid "Copy to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
 
-#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и оÑ? Ñ?ип webcal и http."
+#~ msgid "Create a new address book folder"
+#~ msgstr "СÑ?здаване на нова папка за адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ?новна Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за календаÑ?и за вÑ?емеÑ?о."
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-#~ "things to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?а изÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?, коеÑ?о позволÑ?ва да "
-#~ "копиÑ?аÑ?е неÑ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен."
+#~ msgid "Forward Contact"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-#~ "default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на календаÑ? или адÑ?еÑ?ник каÑ?о "
-#~ "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен."
+#~ msgid "Move to Folder..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
 
-#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
-#~ msgstr "Ð?адаване на име на _поÑ?енÑ?каÑ?а кÑ?Ñ?иÑ?:"
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
-#~ "operations and features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о дава доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е пÑ?и абонаменÑ? кÑ?м "
-#~ "Exchange опеÑ?аÑ?ии и вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
+#~ msgid "Save as VCard..."
+#~ msgstr "Ð?апазване каÑ?о VCardâ?¦"
 
-#~ msgid "Compose messages using an external editor"
-#~ msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ?Ñ?ез вÑ?нÑ?ен Ñ?едакÑ?оÑ?"
+#~ msgid "Select _All"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на _вÑ?иÑ?ко"
 
-#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?озволÑ?ва оÑ?пиÑ?ванеÑ?о оÑ? папки за пиÑ?ма в конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ?о менÑ? на "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
+#~ msgid "Send message to contact"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо на конÑ?акÑ?"
 
-#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ? и конÑ?акÑ?и на Google."
+#~ msgid "St_op"
+#~ msgstr "_СпиÑ?ане"
 
-#~ msgid "Google sources"
-#~ msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ниÑ?и на Google"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "СпиÑ?ане"
 
-#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на календаÑ?а на GroupWise и изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за "
-#~ "конÑ?акÑ?и."
-
-#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е на Hula за календаÑ?и."
-
-#~ msgid "Hula Account Setup"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ? за Hula"
-
-#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за вÑ?зможноÑ?Ñ?иÑ?е за абонаменÑ?иÑ?е по IMAP."
+#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
+#~ msgstr "_Ð?опиÑ?ане на папкаÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?иÑ?е в"
 
-#~ msgid "_Import to Calendar"
-#~ msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
+#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а Ñ? конÑ?акÑ?и в"
 
-#~ msgid "Import ICS"
-#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на ICS"
-
-#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-#~ msgstr "Ð?наÑ?Ñ? пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове ICS в календаÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-#~ msgstr ""
-#~ "СинÑ?Ñ?онизиÑ?ане на избÑ?анаÑ?а задаÑ?а/бележка/календаÑ?/адÑ?еÑ?ник Ñ? Apple iPod"
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
 
-#~ msgid "_Tasks :"
-#~ msgstr "_Ð?адаÑ?и:"
+#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
+#~ msgstr "_Ð?апазване на конÑ?акÑ?а каÑ?о VCardâ?¦"
 
-#~ msgid "Memos :"
-#~ msgstr "Ð?ележки:"
+#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
+#~ msgstr "_Ð?апазване на конÑ?акÑ?иÑ?е оÑ? папкаÑ?а каÑ?о VCard"
 
-#~ msgid "Allows disabling of accounts."
-#~ msgstr "Ð?озволÑ?ване на изклÑ?Ñ?ванеÑ?о на абонаменÑ?и"
+#~ msgid "Delete _all Occurrences"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?впадениÑ?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
-#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
-#~ "arrived."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?енеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?обÑ?ение за D-Bus или Ñ?ведомÑ?ва поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? Ñ? икона в облаÑ?Ñ?Ñ?а "
-#~ "за Ñ?ведомÑ?ване и Ñ?Ñ?обÑ?ение пÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?игане на ново пиÑ?мо."
+#~ msgid "Show the working week"
+#~ msgstr "Ð?оказване на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
-#~ "mail message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ? оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
+#~ msgid "View the debug console for log messages"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?еглед на конзолаÑ?а за Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? оÑ? жÑ?Ñ?нала"
 
-#~ msgid "Con_vert to Meeting"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#~ msgid "_Debug Logs"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#~ msgid "Mail to meeting"
-#~ msgstr "Ð?-поÑ?а до Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
+#~ msgstr "Ð?оказване на пÑ?еглед на пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, позволÑ?ваÑ?а Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на задаÑ?и оÑ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на пиÑ?мо."
+#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#~ msgid "Con_vert to Task"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ео_бÑ?азÑ?ване в задаÑ?а"
+#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?зползва Ñ?е за оÑ?белÑ?званеÑ?о на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в една папка каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ени"
+#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на пиÑ?маÑ?а оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о Ñ?еализиÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авки на Mono."
+#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки и Ñ?амо пиÑ?ма, коиÑ?о не Ñ?а били избÑ?ани в моменÑ?а"
 
-#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пÑ?авление кои пÑ?иÑ?Ñ?авки Ñ?а вклÑ?Ñ?ени и кои не."
+#~ msgid "Cut selected messages to the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
-#~ "to disable HTML messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?обна пÑ?иÑ?Ñ?авка, демонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ане, пÑ?и коеÑ?о има вÑ?зможноÑ?Ñ? за "
-#~ "изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ?.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а е неподдÑ?Ñ?жан код и е Ñ?амо за демонÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?.\n"
+#~ msgid "Not Junk"
+#~ msgstr "Ð?е е Ñ?пам"
 
-#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?ва дневник за анализ на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а."
+#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на пиÑ?маÑ?а оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
-#~ msgstr "SpamAssassin (вгÑ?аден)"
+#~ msgid "_Save Message..."
+#~ msgstr "_Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
-#~ "SpamAssassin to be installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ФилÑ?Ñ?иÑ?ане на нежеланиÑ?е пиÑ?ма (Ñ?пам) Ñ?Ñ?ез SpamAssassin. Тази пÑ?иÑ?Ñ?авка "
-#~ "изиÑ?ква Spamassassin да е инÑ?Ñ?алиÑ?ан на Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а."
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за едновÑ?еменно запазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове или "
-#~ "Ñ?аÑ?Ñ?и оÑ? пиÑ?мо."
+#~ msgid "Main toolbar"
+#~ msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#~ msgid "Save Attachments..."
-#~ msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айловеâ?¦"
+#~ msgid "Mar_k as Complete"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени"
 
-#~ msgid "Save all attachments"
-#~ msgstr "Ð?апазване на вÑ?иÑ?ки пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Show task preview window"
+#~ msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пÑ?еглед на задаÑ?и"
 
-#~ msgid "Select save base name"
-#~ msgstr "Ð?збоÑ? на оÑ?новноÑ?о име за запиÑ?"
+#~ msgid "About Evolution..."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Evolutionâ?¦"
 
-#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?оказва дали изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка каÑ?о ниÑ?ки да бÑ?де на оÑ?новаÑ?а на "
-#~ "â??Темаâ??."
+#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на видимоÑ?Ñ?Ñ?а на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
+#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ена пÑ?иÑ?Ñ?авка, коÑ?Ñ?о ползва â??yTNEFâ?? за декодиÑ?ане на пÑ?икÑ?епени "
-#~ "Ñ?айлове TNEF."
-
-#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авка за наÑ?Ñ?Ñ?ойване на конÑ?акÑ?и по WebDAV."
+#~ "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомненаÑ?а паÑ?ола, Ñ?ака Ñ?е да бÑ?деÑ?е запиÑ?ани за неÑ? оÑ?ново"
 
-#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кане на ново пиÑ?мо в папка"
+#~ msgid "Hide window buttons"
+#~ msgstr "СкÑ?иване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ?"
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?аâ?¦"
 
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
+#~ msgid "Prefere_nces"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кане на оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо в пÑ?блиÑ?на папка"
+#~ msgid "Send / Receive"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?а"
 
-#~ msgid "Attachment Bar"
-#~ msgstr "Ð?енÑ?а за пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#~ msgid "Submit Bug Report"
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка"
 
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: %s"
+#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на Ñ?абоÑ?а в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??/â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?икÑ?епи Ñ?айла %s: не е обикновен Ñ?айл"
+#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказване/Ñ?кÑ?иване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME Ñ?ип:"
+#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
+#~ msgstr "Ð?оказване/СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едлагане на авÑ?омаÑ?иÑ?но показване на пÑ?икÑ?епен обекÑ?"
+#~ msgid "Work _Offline"
+#~ msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
-#~ msgid "Expanded"
-#~ msgstr "РазÑ?иÑ?ен"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ? е Ñ?азÑ?иÑ?ен или не"
+#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
+#~ msgstr "_ЧеÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
 
-#~ msgid "Text of the expander's label"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#~ msgid "Use underline"
-#~ msgstr "Ð?зползване на подÑ?еÑ?Ñ?аване"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ко е зададено, подÑ?еÑ?Ñ?аванеÑ?о в Ñ?екÑ?Ñ?а обознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?ледваÑ?иÑ? знак "
-#~ "Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е използва каÑ?о клавиÑ? за мнемониÑ?ен Ñ?Ñ?коÑ?иÑ?ел"
-
-#~ msgid "Space to put between the label and the child"
-#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние, коеÑ?о да бÑ?де поÑ?Ñ?авено междÑ? еÑ?икеÑ?а и деÑ?еÑ?о"
-
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за еÑ?икеÑ?и"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за показване на мÑ?Ñ?Ñ?о на обиÑ?айниÑ? еÑ?икеÑ? на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
+#~ msgid "_Hide Buttons"
+#~ msgstr "_СкÑ?иване на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние на индикаÑ?оÑ?а"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#~ msgid "Spacing around expander arrow"
-#~ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за оÑ?азмеÑ?Ñ?ване"
+#~ msgid "Save Custom View"
+#~ msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
 
-#~ msgid "Current Message"
-#~ msgstr "ТекÑ?Ñ?о пиÑ?мо"
+#~ msgid "Unknown character set: %s"
+#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а: %s"
 
-#~ msgid "Edit Master Category List..."
-#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на главниÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? каÑ?егоÑ?ииâ?¦"
+#~ msgid "_Searches"
+#~ msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "Ð?бекÑ?(и) пÑ?инадлежаÑ?(и) кÑ?м Ñ?ези _каÑ?егоÑ?ии:"
+#~ msgid "Choose Image"
+#~ msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение"
 
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_Ð?алиÑ?ни каÑ?егоÑ?ии:"
+#~ msgid "Empty message"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азно Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "каÑ?егоÑ?ии"
+#~ msgid "Reflow model"
+#~ msgstr "Ð?одел на изливане на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
+#~ msgid "Column width"
+#~ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#~ msgid "DnD code"
-#~ msgstr "Ð?иÐ? код"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#~ msgid "Full Header"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?лна заглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?в_ане"
 
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#~ msgid "Item ID"
+#~ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на елеменÑ?а"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]