[gnome-disk-utility/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation



commit 7f483d3083e2c6bba46c7b4b1a232a94bea69864
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Sep 21 14:56:16 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 30f27c3..cb0148a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 12:34+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 14:55+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2078,11 +2078,11 @@ msgstr "ଡିସ�� ସିଫ��"
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��ର ସ�ଥାନାନ�ତରଣ ସମ�ଭବ ଫଳସ�ୱର�ପ ଶ��ତିଶାଳ� ଧ���ା ଧାରଣ �ରିଥା�, ତାପମାନ �ସିବା ଫଳର�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
 msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr ""
+msgstr "ଧ���ା ସମ�ବ�ଦ� ଦ�ୱାରା �ିହ�ନ� ପ�ରଭାବ��ଡ଼ି�ର ତ�ର��ି ସ����ା "
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "ଧାରଣ �ର�ଷଣ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr ""
+msgstr "ଭଣ�ଡାରର ଯାନ�ତ�ରି� ��ଶବିଶ�ଷ ଦ�ୱାରା �ର�ଷଣ ଦ�ୱାରା ଡ�ରା�ଭ �ର�ଥିବା ସମ�ର� ଧାରଣ �ରିବା �ପର� ପ�ରଭାବ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
 msgid "Total number of load cycles"
@@ -2139,15 +2139,15 @@ msgstr "���ି� ଡ�ରା�ଭର� ଧାରଣ �ରିବା 
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:495
 msgid "Torque Amplification Count"
-msgstr ""
+msgstr "�ର�� ପ�ରବର�ଦ�ଧନ �ଣ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:496
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ଡ�ରା�ଭର�ବର�ତ�ତନ �ତିର ମାପର ପରିମାଣ"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
 msgid "Number of power-off retract events"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ���ତ ଶ��ତି-�ଫ �ଣ�ଡନ ��ଣା ସ����ା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2200,6 +2200,8 @@ msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
 msgstr ""
+"�ପଲବ�ଧ ସ�ର��ଷିତ ବ�ଲ���ଡ଼ି�ର ସ����ା, ସମ�ଦା� ସ����ା� ସ�ର��ଷିତ "
+"ବ�ଲ�ର ପ�ରତିଶତ ��ାରର�"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "ପଠନ ତ�ର��ି ପ�ନ�ପ�ର�ାସ ହାର"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:570
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ��ର� ପଢିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି ସ����ା"
 
 #. Translators: This is shown in the attribute treeview when no description is found.
 #. * %d is the attribute number.
@@ -2451,7 +2453,7 @@ msgstr "��ରମି� ସ���ଯା:"
 #. Translators: Tooltip for the "Powered On:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1814
 msgid "The amount of elapsed time the disk has been in a powered-up state"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ���ି ଶ��ତି-�ପର ସ�ଥିତିର� ଥିବା ସମ�ର� ବିତିଥିବା ସମ�ର ପରିମାଣ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1820
@@ -2499,7 +2501,7 @@ msgstr "ସ�ୱ�� ନିର�ଦ�ଧାରଣ:"
 #. Translators: Tooltip for the "Overall Assessment" in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1906
 msgid "An overall assessment of the health of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ�� ଶ�ୱାସ�ଥ��ର ହାରାହାର� ��ଳନ"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1912
@@ -2510,12 +2512,12 @@ msgstr "ହାରାହାର� ନିର�ଦ�ଧାରଣ:"
 #. Translators: Tooltip for the "Do not warn if disk is failing" check button
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1936
 msgid "Leave unchecked to get notified if the disk starts failing"
-msgstr ""
+msgstr "ଯଦି ଡିସ�� �ସିବା �ରମ�ଭ �ର� ତ�ବ� ଯା��� �ରାହ��ନଥିବା ପରି �ାଡ଼ି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #. Translators: Check button in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1939
 msgid "Don't _warn me if the disk is failing"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିସ�� �ସ�ଥିଲ� ମ�ତ� ��ତାବନ� ଦି�ନ�ତ� ନାହି� (_w)"
 
 #. Translators: Heading used in the main dialog for SMART attributes
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1954
@@ -3377,7 +3379,7 @@ msgstr "�ପାଦାନ�� ଯ�� �ରିବାର� ତ�ର��
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:153
 #, c-format
 msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "�ର� \"%s\"ର� �ପାଦାନ ପରି ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ���ି� ��ାର ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
 msgid ""
@@ -3610,7 +3612,7 @@ msgstr "�ା���"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
 msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
-msgstr ""
+msgstr "�ତିରି��ତତା ପା�� RAID �ର��� ଯା��� �ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'repair this RAID array'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1106
@@ -3627,7 +3629,7 @@ msgstr "ରା��ଯ"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
 msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ମ�ଡି� ସ���ି�ରଣ �ଥବା ସମ�ପାଦନ �ରିବା��, �ହା�� ଡ�ରା�ଭର� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� �ବ� �ି�ି ସ��ଣ�ଡ �ପ���ଷା �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
 msgid "_Detect Media"
@@ -3639,7 +3641,7 @@ msgstr "ବିଭା�ନ��ଡ଼ି�� �ପସାରଣ �ରିବ
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
 msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ହି ବିଭା�ନ�� �ାଢ଼ିବା ପା�� �ପଣ ନିଶ��ିତ �ି, ସ�ଥିତବାନ ତଥ���� �ପସାରଣ �ରିବ� �ି ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
 #, c-format
@@ -3710,6 +3712,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"ବିଭା�ନ %d ର \"%s\" ର� ଥିବା ସମସ�ତ ତଥ���� ପ�ନର�ଧାରଣ �ରିନହ�ଲା ପରି ଲିଭାଯିବ।\n"
+"\n"
+"ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ଦର�ାର� ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରାହ���ି। �ହି �ାର�ଯ��ର ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
 msgid "_Delete Partition"
@@ -3728,6 +3733,8 @@ msgid ""
 "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
 "deleted to make room for other data."
 msgstr ""
+"ବିଭା�ନର ��ଣଧର�ମ�� ସମ�ପାଦନ �ରିହ�ବ ନାହି�। �ନ�� ତଥ�� ପା�� ସ�ଥାନ ବାହାର �ରିବା ପା�� "
+"ବିଭା�ନ�� �ପସାରଣ ମଧ�ଯ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
@@ -3770,12 +3777,16 @@ msgid ""
 "This is the last primary partition that can be created. If you need more "
 "partitions, you can create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"�ହା ହ���ି ନିର�ମାଣ ଯ���� ଶ�ଷ ପ�ରାଥମି� ବିଭା�ନ। ଯଦି �ପଣ �ଧି� ବିଭା�ନ �ବଶ��� �ରନ�ତି, "
+"ତ�ବ� ���ି� �ନ�ଲମ�ବିତ ବିଭା�ନ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
 msgid ""
 "No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
 "partition and then create an Extended Partition."
 msgstr ""
+"��ଣସି �ଧି� ବିଭା�ନ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�। �ପଣ ���ି� ସ�ଥିତବାନ ବିଭା�ନ�� "
+"�ପସାରଣ �ରିପାରିବ� �ବ� ତାପର� ���ି� �ନ�ଲମ�ବିତ ବିଭା�ନ ନିର�ମାଣ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
@@ -3786,6 +3797,8 @@ msgid ""
 "To create a new partition, select the size and whether to create a file "
 "system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
 msgstr ""
+"���ି� ନ�ତନ ବିଭା�ନ ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା��, ��ାର �ବ� ����ଠି ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିବ� ତାହା ��ନ "
+"�ରନ�ତ�। ବିଭା�ନ ପ�ର�ାର, ନାମପ�ି �ବ� ସ�����ଡ଼ି�� ନିର�ମାଣ ପର� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିବ�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
@@ -3831,6 +3844,8 @@ msgstr "ବିଭା�ନ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
 msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
 msgstr ""
+"�ପଣ ସ�ଥିତବାନ ତଥ���� �ପସାରଣ �ରି ���ି� ନ�ତନ ଫା�ଲତନ�ତ�ର ନିର�ମାଣ "
+"�ରିବ� ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
@@ -3839,6 +3854,9 @@ msgid ""
 "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"ମ�ଡି� �ପର� ବିଭା�ନ %d ର� \"%s\" ଭିତର� ଥିବା ସମସ�ତ ତଥ���� ପ�ନର�ଦ�ଧାରଣ ହ��ନପାର�ଥିବା ପରି "
+"�ପସାରଣ �ରାହ���ି। ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ଦର�ାର� ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରାହ���ି। �ହି �ାର�ଯ���� "
+"ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3847,6 +3865,9 @@ msgid ""
 "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
 "important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
+"ବିଭା�ନ %d ର� \"%s\" ଭିତର� ଥିବା ସମସ�ତ ତଥ���� ପ�ନର�ଦ�ଧାରଣ ହ��ନପାର�ଥିବା ପରି "
+"�ପସାରଣ �ରାହ���ି। ନିଶ��ିତ �ରନ�ତ� ଯ� ଦର�ାର� ତଥ���� ନ�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରାହ���ି। "
+"�ହି �ାର�ଯ���� ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
@@ -3857,6 +3878,8 @@ msgid ""
 "To create a new file system on the device, select the type and label and "
 "then press \"Create\". All existing data will be lost."
 msgstr ""
+"�ହି �ପ�ରଣର� ���ି� ନ�ତନ ଫା�ଲତନ�ତ�ର ନିର�ମାଣ �ରିବା ପା��, ପ�ର�ାର �ବ� ନାମପ�ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� "
+"ତାପର� \"Create\" �� ଦବାନ�ତ�। ସମସ�ତ ସ�ଥିତବାନ ତଥ�� ନଷ�� ହ��ଯିବ।"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
 msgid "Unknown Size"
@@ -3980,7 +4003,7 @@ msgstr "ଡ�ରା�ଭ \"%s\" �� �ରମ�ଭ �ରିବାର� 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ନିଶ��ିତ �ି �ପଣ ଡ�ରା�ଭ \"%s\" �� �ନ�ନ�ନତ �ବସ�ଥାର� �ରମ�ଭ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]