[gnome-disk-utility/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation



commit c86f2b9456f56a2cbd3efc5855c477fc259ce495
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Mon Sep 21 12:37:11 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |   44 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 33 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index adc7de0..30f27c3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-08-25 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 19:01+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 12:34+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
@@ -1024,28 +1030,36 @@ msgid ""
 "A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
 "for file exchange."
 msgstr ""
+"ପା�ାପା�ି ଯ���ଣସି �ପ�ରଣ �ଥବା ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ���ତ ���ି� ପ�ରସିଦ�ଧ ଶ�ଳ�, ସାଧାରଣତ� ଫା�ଲ "
+"�ଦଳ ବଦଳର� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:501
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
 msgstr ""
+"�ହି ଫା�ଲତନ�ତ�ର�ି ��ବଳ Linux ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ �ବ� UNIX ଫା�ଲ �ନ�ମତି�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�। "
+"�ହି ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ପତ�ରି�ା ବ��ବହାର �ର�ନାହି�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
 msgid ""
 "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
 "UNIX file permissions support."
 msgstr ""
+"�ହି ଫା�ଲତନ�ତ�ର�ି ��ବଳ Linux ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ��ତ �ବ� UNIX ଫା�ଲ "
+"�ନ�ମତି�� ସମର�ଥନ �ରିଥା�। "
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:511
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr ""
+msgstr "�ଭାସ� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ପା�� ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ରର� ବ��ବହ�ତ Swap ��ଷ�ତ�ର।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
 msgid ""
 "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
 "systems than Windows."
 msgstr ""
+"ମ�ଳ Windows ଫା�ଲତନ�ତ�ର। Windows ବ��ତ�ତ �ନ��ାନ�� ପ�ର�ାଳନ ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� "
+"ସହିତ ସ�ସ���ତ ନ�ହ�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "No file system will be created."
@@ -1061,24 +1075,32 @@ msgid ""
 "but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
 "partitions."
 msgstr ""
+"ମ���� ବ�� ବିବରଣ� ଯ��ନା ଯ���ଣସି �ପ�ରଣ �ଥବା ତନ�ତ�ର ସହିତ ସ�ସ���ତ �ିନ�ତ� "
+"ଡିସ�� ��ାର �ବ� ବିଭା�ନ ସ����ା ସହିତ �ି�ି ସ�ମା ରହି�ି।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
 msgid ""
 "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
 "and most Linux systems. Not recommended for removable media."
 msgstr ""
+"���ି� ପ�ର�ଣା ଯ��ନା ଯାହା�ି Apple ତନ�ତ�ର �ବ� �ଧି�ା�ଶ Linux ତନ�ତ�ର ବ��ତ�ତ �ଧି�ା�ଶ ତନ�ତ�ର "
+"ସହିତ ସ�ସ���ତ। �ଢ଼ାଯ���� ମ�ଡି� ପା�� ପରାମର�ଶିତ।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
 msgid ""
 "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
 "incompatible with some devices and legacy systems."
 msgstr ""
+"GUID ଯ��ନା�ି �ଧି�ା�ଶ �ଧ�ନି� ତନ�ତ�ର��ଡ଼ି� ସହିତ ସ�ସ���ତ �ିନ�ତ� �ି�ି �ପ�ରଣ �ବ� "
+"ପ�ର�ଣା ତନ�ତ�ର ସହିତ �ସ���ତ ହ��ପାର�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:548
 msgid ""
 "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
 "partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
 msgstr ""
+"ସମ��ର ଡିସ���� ବ��ବହାର ହ��ନଥିବା ପରି �ିହ�ନ� �ରନ�ତ�। ��ବଳ �ହି ବି�ଳ�ପ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ� ଯଦି �ପଣ "
+"ଡିସ�� ବିଭା�ନ�� �ଡ଼ା�ବା�� �ାହ���ନ�ତି �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ ସମ��ର ଡିସ�� ବ��ବହାର �ଥବା floppy / Zip ଡିସ����ଡ଼ି�।"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
@@ -1796,7 +1818,7 @@ msgstr "ଠି� �ରାହ��ପାର� ନଥିବା ତ�ର��
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
-msgstr ""
+msgstr "ହାର�ଡୱ�ର ECC ବ��ବହାର �ରି ଠି� �ରାଯା�ପାର�ନଥିବା ତ�ର��ି ସ����ା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1830,7 +1852,7 @@ msgstr "G-sense ତ�ର��ି ହାର"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:277
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା�ଥିବା ତ�ର��ିର ବାରମ�ବାରତା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1838,11 +1860,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:284
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:503
 msgid "Power-off Retract Count"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ���ତ ଶ��ତି-�ଫ �ଣ�ଡନ �ଣନା"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ���ତ ଶ��ତି-�ଫ ସ����ା �ଥବା �ର�ର� �ଣ�ଡନ ���ର"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1854,7 +1876,7 @@ msgstr "ଧାରଣ/�ବତରଣ ���ର �ଣନା"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:293
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
-msgstr ""
+msgstr "�ବତରଣ ��ଷ�ତ�ର �ବସ�ଥାନର� ���ର ସ����ା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1955,7 +1977,7 @@ msgstr "ସଫ�� ପଠନ ତ�ର��ି ହାର"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:366
 msgid "Number of off-track errors"
-msgstr ""
+msgstr "�ଫ-��ରା� ତ�ର��ି ସ����ା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1966,7 +1988,7 @@ msgstr "ତଥ�� ଠି�ଣା �ିହ�ନ� ତ�ର��ି��
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ�� ଠି�ଣା �ିହ�ନ (DAM) ତ�ର��ି (or) ବି��ର�ତା-ନିର�ଦ�ଦିଷ��"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2032,7 +2054,7 @@ msgstr "ସ�ପିନ ବ�"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ�ରା�ଭ�� ବ�ଲା�ବା ପା�� ବ� ନିତ���ର�ମ ସ����ା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2043,7 +2065,7 @@ msgstr "�ଫଲା�ନ �ବଶ����� �ାର������
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr ""
+msgstr "�ଫଲା�ନ ପ�ର��� ସମ�ର� ଡ�ରା�ଭର �ାର�ଯ����ଷମତା"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]