[gcalctool] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Upadated Oriya Translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 06:08:07 +0000 (UTC)
commit 863df19eba20b2f3d08a9961e4ac608f88e15c96
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Mon Sep 21 11:37:45 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 290 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 151 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bb684a2..97c3ecd 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 17:17+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,11 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
#. Payment Period Dialog: Button to calculate result
#: ../data/financial.ui.h:2
@@ -296,34 +301,29 @@ msgid "(X^Y)"
msgstr "(X^Y)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:19
-#, fuzzy
#| msgid "(Cos)"
msgid "(cos)"
-msgstr "(Cos)"
+msgstr "(cos)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:20
-#, fuzzy
#| msgid "(Log)"
msgid "(log)"
-msgstr "(Log)"
+msgstr "(log)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "(Log2)"
msgid "(log2)"
-msgstr "(Log2)"
+msgstr "(log2)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:22
-#, fuzzy
#| msgid "(Sin)"
msgid "(sin)"
-msgstr "(Sin)"
+msgstr "(sin)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "(Tan)"
msgid "(tan)"
-msgstr "(Tan)"
+msgstr "(tan)"
#. Right bracket
#: ../data/gcalctool.ui.h:25
@@ -338,21 +338,21 @@ msgstr "+"
#. Numeric 0 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:29
msgid "0"
-msgstr "à¦"
+msgstr "0"
#. Numeric 1 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:31
msgid "1"
-msgstr "à§"
+msgstr "1"
#. 1's complement
#: ../data/gcalctool.ui.h:33
msgid "1's"
-msgstr ""
+msgstr "1's"
#: ../data/gcalctool.ui.h:34
msgid "1's complement [z]"
-msgstr ""
+msgstr "1 ର à¬?ିପà?ପଣà? [z]"
#. Reciprocal button
#: ../data/gcalctool.ui.h:36
@@ -406,11 +406,11 @@ msgstr "à¨"
#. 2's complement
#: ../data/gcalctool.ui.h:55
msgid "2's"
-msgstr ""
+msgstr "2's"
#: ../data/gcalctool.ui.h:56
msgid "2's complement [Z]"
-msgstr ""
+msgstr "2 ର à¬?ିପà?ପଣà? [Z]"
#. Numeric 3 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:58
@@ -923,15 +923,15 @@ msgstr "ବାମ ବନà?ଧନà?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:230
msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "16 ବିà¬? ଧାରାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିà¬?ମà? ଫଳନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ତିà¬?ରି à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:231
msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "32 ବିà¬? ଧାରାà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ବିà¬?ମà? ଫଳନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ତିà¬?ରି à¬?ରିଥାà¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:232
msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "ବିà¬?ମà? ଫଳନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? 64 ବିà¬? ଧାରା ବà?à?ବହାର à¬?ରାà¬?ଥାà¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
@@ -1301,13 +1301,12 @@ msgstr "ଶବà?ଦ"
#. Truncate displayed value
#: ../data/gcalctool.ui.h:338
msgid "Trunc"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ରà¬?à?à¬?"
#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#, fuzzy
#| msgid "Raise displayed value to the power of y [o]"
msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? y à¬?ାତାà¬?à?à¬?ରà? ବà?ଦà?ଧି à¬?ରନà?ତà? [o]"
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯà¬?à? ବà¬?à?à¬?ିତ ଶବà?ଦ à¬?à¬?ାରରà? ଯà?ଡନà?ତà? ([)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgstr "_1 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନ"
#. 16 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:353
msgid "_16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "16 ବି� (_1)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:355
@@ -1370,7 +1369,7 @@ msgstr "_3 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. 32 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:363
msgid "_32 bit"
-msgstr ""
+msgstr "32 ବି� (_3)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:365
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr "_6 ସାରà?ଥà¬? ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. 64 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:377
msgid "_64 bit"
-msgstr ""
+msgstr "64 ବି� (_6)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:379
@@ -1457,137 +1456,152 @@ msgstr "ଦà?ବିମିà¬? (_B)"
msgid "_Calculator"
msgstr "à¬?ାଲà?à¬?à?ଲà?à¬?ର (_C)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+#| msgid "Constants [#]"
+msgid "_Contents"
+msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
+
#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
msgid "_Dec"
msgstr "ଦଶମି� (_D)"
#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:401
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
msgid "_Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
msgid "_Financial"
msgstr "à¬?ରà?ଥିà¬? (_F)"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:405
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
msgid "_Fix"
msgstr "ସà?ଥିର (_F)"
#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:407
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?à¬? (_H)"
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:409
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
msgid "_Insert"
msgstr "à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà? (_I)"
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:411
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "ASCII ମà?ଲà?ଯ à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?... (_I)"
#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
msgid "_Inv"
msgstr "ବିପରà?ତ (_I)"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
msgid "_Memory Registers"
msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନ (_M)"
#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
msgid "_Oct"
msgstr "à¬?ଷà?à¬? (_O)"
#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
msgid "_Programming"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?à?ରମ (_P)"
#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
msgid "_Radians"
msgstr "ରାଡି�ନ (_R)"
-#. Scientific display radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:423
+#| msgid "Redo"
+msgid "_Redo"
+msgstr "ପà?ଣି à¬?ରନà?ତà? (_R)"
+
+#. Scientific display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Sci"
msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? ରିତà? à¬?ନà?ସାରà? (_S)"
#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Scientific"
msgstr "ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? (_S)"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_Set"
msgstr "ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
+#| msgid "Undo"
+msgid "_Undo"
+msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
+
#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
msgid "_View"
msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà? (_V)"
#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
msgid "register 0"
msgstr "0à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
msgid "register 1"
msgstr "1à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
msgid "register 2"
msgstr "2à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
msgid "register 3"
msgstr "3à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
msgid "register 4"
msgstr "4à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
msgid "register 5"
msgstr "5à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
msgid "register 6"
msgstr "6à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
msgid "register 7"
msgstr "7à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "register 8"
msgstr "8à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
msgid "register 9"
msgstr "9à¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
msgid "x2"
msgstr "x2"
@@ -1601,118 +1615,121 @@ msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "à¬?ାଣିତିà¬?,ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ରà?ଥିà¬? ହିସାବ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Future value"
msgid "Accuracy value"
-msgstr "à¬à¬¬à¬¿à¬·à?ଯତ ମà?ଲà?ଯ"
+msgstr "ସଠିà¬?ତା ମà?ଲà?ଯ"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରା"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
"in the display value."
-msgstr ""
+msgstr "ସାà¬?à¬?ିà¬? ବିନà?ଦà? ପରà? à¬?à?ଣସି ଶà?ନà?à?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶନ ମà?ଲà?à?ରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? ତାହା ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ମà?ତି ପà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଦରà?ଶାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ତାହା ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬?।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:5
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr ""
+msgstr "ହà¬?ାର ସà¬?à¬?à?à?à¬? ବିà¬à¬¾à¬?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ଧିà¬? ସà¬?à¬?à?à?ାରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬? ତାହା ସà?à¬?ାà¬?ଥାà¬?। "
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Mod"
msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "ଧାରା"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Numeric 0"
msgid "Numeric Base"
-msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¦"
+msgstr "ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬? à¬?ଧାର"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Show memory registers"
msgid "Show Registers"
-msgstr "ସà?ମà?ରତି à¬?ବସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
+msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?ାà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Show T_housands Separator"
msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
+msgstr "ହà¬?ାରର ସà¬?à¬?à?ଯାà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ବିà¬à¬¾à¬?à¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "Show _Trailing Zeroes"
msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_T) "
+msgstr "ଶà?ଷର ସà?ଥିତ ଶà?ନà?ଯà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
msgid ""
"The initial calculator mode. Valid values are \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" and \"PROGRAMMING\""
msgstr ""
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ଣà¬? ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"BASIC\", \"FINANCIAL\", "
+"\"LOGICAL\", \"SCIENTIFIC\" �ବ� \"PROGRAMMING\""
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:12
msgid ""
"The initial display mode. Valid values are \"ENG\" (engineering), \"FIX"
"\" (fixed-point) and \"SCI\" (scientific)"
msgstr ""
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ପà?ରଦରà?ଶନ ଧାରା। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"ENG\" (engineering), \"FIX"
+"\" (fixed-point) à¬?ବà¬? \"SCI\" (ବà?à¬?à?à¬?ାନିà¬?)"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:13
msgid ""
"The initial trigonometric type. Valid values are \"DEG\" (degrees), \"GRAD"
"\" (gradians) and \"RAD\" (radians)."
msgstr ""
+"ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? ତà?ରିà¬?à?ଣମିତି ପà?ରà¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି \"DEG\" (ଡିà¬?à?ରà?), \"GRAD"
+"\" (à¬?à?ରà?ଡିà¬?ନ) à¬?ବà¬? \"RAD\" (ରà?ଡିà¬?ନ)।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:14
msgid "The initial x-coordinate for the window"
-msgstr ""
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? x-ନିରà?ଦà?ଦà?ଶାà¬?à?à¬?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:15
msgid "The initial y-coordinate for the window"
-msgstr ""
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପାà¬?à¬? ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? y-ନିରà?ଦà?ଦà?ଶାà¬?à?à¬?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:16
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
"in the range 0 to 9."
msgstr ""
+"ସାà¬?à¬?ିà¬? ବିନà?ଦà? ପରà? ଦରà?ଶାଯାà¬?ଥିବା à¬?ଣନ ସà¬?à¬?à?à?ା। à¬?ହି ମà?ଲà?à? ପରିସର 0 ରà? 9 "
+"ମଧà?ଯରà? ହà?ବା à¬?à¬?ିତ।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା ବାମ ପାà¬?ରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପିà¬?ସà?ଲ ସà¬?à¬?à?à?ା।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:18
msgid "The number of pixels to place the window from the top of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "ପରଦା à¬?ପରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ରà¬?ିବା ପାà¬?à¬? ପିà¬?ସà?ଲ ସà¬?à¬?à?à?ା।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:19
msgid "The numeric base for input and display."
-msgstr ""
+msgstr "ନିବà?ଶ à¬?ବà¬? ପà?ରଦରà?ଶନ ପାà¬?à¬? ସାà¬?à¬?ିà¬? à¬?ଧାର।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:20
msgid ""
"The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
"and 64."
msgstr ""
+"ବିà¬?ମà? ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ବà?à?ବହà?ତ ଶବà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à¬?ାର। ବà?ଧ ମà?ଲà?à?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ହà?à¬?à¬?ି 16, 32 "
+"�ବ� 64."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
#| msgid "Set trigonometric type to degrees"
msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାରà¬?à? ଡିà¬?à?ରିରà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ତà?ରିà¬?à?ଣମିତିà¬? ପà?ରà¬?ାର"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
msgid "Word size"
-msgstr ""
+msgstr "ଶବà?ଦ à¬?à¬?ାର"
#: ../src/calctool.c:82
#, c-format
@@ -1720,6 +1737,8 @@ msgid ""
"Usage:\n"
" %s - Perform mathematical calculations"
msgstr ""
+"ବà?à?ବହାର ବିଧି:\n"
+" %s - à¬?ାଣିତିà¬? à¬?ଣନା à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/calctool.c:90
#, c-format
@@ -1730,6 +1749,11 @@ msgid ""
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
+"ସହାà?ତା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:\n"
+" -v, --version ପà?ରà¬?ାଶନ ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ଦରà?ଶାନà?ତà?\n"
+" -h, -?, --help ସହାà?ତା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?\n"
+" --help-all ସମସà?ତ ସହାà?ତା ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?\n"
+" --help-gtk GTK+ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#: ../src/calctool.c:101
#, c-format
@@ -1744,6 +1768,15 @@ msgid ""
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
+"GTK+ ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:\n"
+" --class=CLASS à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି "
+"ପà?ରà¬?à?ରାମ ଶà?ରà?ଣà?\n"
+" --name=NAME à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à?à¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ବà?à?ବହà?ତ ହà?ଲା ପରି "
+"ପà?ରà¬?à?ରାମ ନାମ\n"
+" --screen=SCREEN ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? X ପରଦା\n"
+" --sync X ଡାà¬?à¬?à? ସମତାଳ à¬?ରନà?ତà?\n"
+" --gtk-module=MODULES à¬?ତିରିà¬?à?ତ GTK+ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରନà?ତà?\n"
+" --g-fatal-warnings ସମସà?ତ à¬?à?ତାବନà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମାରାତà?ମà¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../src/calctool.c:114
#, c-format
@@ -1752,18 +1785,21 @@ msgid ""
" -u, --unittest Perform unittests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
+"ପà?ରà?à?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:\n"
+" -u, --unittest à¬?à¬?à¬? ପରà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?\n"
+" -s, --solve <equation> ପà?ରଦତà?ତ ସମà?à¬?ରଣà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରନà?ତà?"
#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/calctool.c:150
#, c-format
msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ର --solve à¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସମà?à¬?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬? à¬?ରିଥାà¬?"
#. Translators: Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
#: ../src/calctool.c:163
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା ସà?à±à¬¤à¬¨à?ତà?ରà¬?ର '%s'"
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
@@ -1804,50 +1840,44 @@ msgstr "ସà¬?à?à¬?à? ପାà¬?à¬? à¬?à?ଣସି ଯà?à¬?à?ତିଯà?à¬?
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନର à¬?ଧାର ପାà¬?à¬? à¬?ବà?ଧ ସà¬?à¬?à?à?ା"
-#: ../src/functions.c:587
-msgid "Too long number"
-msgstr "à¬?ତà?à?ଧିà¬? ବଡ଼ ସà¬?à¬?à?à?ା"
-
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:594
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:590
#| msgid "Invalid bitwise operation parameter(s)"
msgid "Invalid bitwise operation"
-msgstr "à¬?ବà?ଧ bitwise ପà?ରà?à?à¬? ପà?ରାà¬?ଳ(à¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
+msgstr "à¬?ବà?ଧ ବିà¬?ମà? ପà?ରà?à?à¬?"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:597
#| msgid "Invalid modulus operation parameter(s)"
msgid "Invalid modulus operation"
-msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ପà?ରà?à?à¬? ପà?ରାà¬?ଳ(à¬?à?ଡ଼ିà¬?)"
+msgstr "à¬?ବà?ଧ à¬?à¬?à¬?ାà¬?ଶ ପà?ରà?à?à¬?"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * perform a bitwise operation on numbers greater
#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:608
+#: ../src/functions.c:604
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ତିପà?ରବାହ। à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ହତର ଶବà?ଦ à¬?à¬?ାର à¬?à?ଷà?à¬?ାà¬?ରନà?ତà?"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:614
+#: ../src/functions.c:610
msgid "Unknown variable"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à¬?ଣା ପà?ରାà¬?ଳ"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:620
+#: ../src/functions.c:616
msgid "Unknown function"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣା ଫଳନ"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:630
+#: ../src/functions.c:626
msgid "Malformed expression"
msgstr "ବିà¬?à?ତ à¬?à¬à¬¿à¬¬à?ଯà¬?à?ତି"
@@ -1908,7 +1938,7 @@ msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଧାରଣ à¬?ରିବ
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
#: ../src/gtk.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The user interface file %s is missing or unable to be loaded. Please "
#| "check your installation."
@@ -1917,8 +1947,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¬?ାଳà¬? à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠଫାà¬?ଲ %s à¬?ି à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ିମà?ବା ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ. ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର "
-"ସà?ଥାପନà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?."
+"à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବଶà?à?à¬?à?à? ଫାà¬?ଲ à¬?ନà?ପସà?ଥିତ à¬?à¬?ି à¬?ଥବା ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି, ଦà?ାà¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସà?ଥାପନାà¬?à? ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।\n"
+"\n"
+"%s"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
#: ../src/gtk.c:672
@@ -1936,31 +1967,27 @@ msgstr[1] "ସଠିà¬?ତାà¬?à? 0 ରà? %d ସà¬?à¬?à?ଯାତà?ମà¬?
#. Translators: The sine button
#: ../src/gtk.c:703
-#, fuzzy
#| msgid "Sin"
msgid "sin"
-msgstr "Sin"
+msgstr "sin"
#. Translators: The inverse sine button
#: ../src/gtk.c:705
-#, fuzzy
#| msgid "Sin<sup>-1</sup>"
msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-1</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
#: ../src/gtk.c:707
-#, fuzzy
#| msgid "Sinh"
msgid "sinh"
-msgstr "Sinh"
+msgstr "sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
#: ../src/gtk.c:709
-#, fuzzy
#| msgid "Sinh<sup>-1</sup>"
msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-1</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
#: ../src/gtk.c:712
@@ -1984,31 +2011,27 @@ msgstr "Hyperbolic Inverse Sine [K]"
#. Translators: The cosine button
#: ../src/gtk.c:722
-#, fuzzy
#| msgid "Cos"
msgid "cos"
-msgstr "Cos"
+msgstr "cos"
#. Translators: The inverse cosine button
#: ../src/gtk.c:724
-#, fuzzy
#| msgid "Cos<sup>-1</sup>"
msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-1</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
#: ../src/gtk.c:726
-#, fuzzy
#| msgid "Cosh"
msgid "cosh"
-msgstr "Cosh"
+msgstr "cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
#: ../src/gtk.c:728
-#, fuzzy
#| msgid "Cosh<sup>-1</sup>"
msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-1</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
#: ../src/gtk.c:731
@@ -2032,31 +2055,27 @@ msgstr "Hyperbolic Inverse Cosine [J]"
#. Translators: The tangent button
#: ../src/gtk.c:741
-#, fuzzy
#| msgid "Tan"
msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+msgstr "tan"
#. Translators: The inverse tangent button
#: ../src/gtk.c:743
-#, fuzzy
#| msgid "Tan<sup>-1</sup>"
msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-1</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
#: ../src/gtk.c:745
-#, fuzzy
#| msgid "Tanh"
msgid "tanh"
-msgstr "Tanh"
+msgstr "tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
#: ../src/gtk.c:747
-#, fuzzy
#| msgid "Tanh<sup>-1</sup>"
msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-1</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
#: ../src/gtk.c:750
@@ -2080,10 +2099,9 @@ msgstr "Hyperbolic Inverse Tangent [W]"
#. Translators: The natural logaritm button
#: ../src/gtk.c:761
-#, fuzzy
#| msgid "Sln"
msgid "ln"
-msgstr "ସରଳ ରà?à¬?ା ବିà¬?ଳନ"
+msgstr "ln"
#. Translators: The e to the power of x button
#: ../src/gtk.c:763
@@ -2092,10 +2110,9 @@ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
#: ../src/gtk.c:766
-#, fuzzy
#| msgid "Natural log [n]"
msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "Natural log [n]"
+msgstr "Natural logarithm [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
#: ../src/gtk.c:768
@@ -2104,10 +2121,9 @@ msgstr "e ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?
#. Translators: The 10-based logaritm button
#: ../src/gtk.c:773
-#, fuzzy
#| msgid "Log"
msgid "log"
-msgstr "Log"
+msgstr "log"
#. Translators: The 10 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:775
@@ -2116,10 +2132,9 @@ msgstr "10<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
#: ../src/gtk.c:778
-#, fuzzy
#| msgid "Base 10 log [g]"
msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "�ଧାର 10 log [g]"
+msgstr "�ଧାର 10 logarithm [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:780
@@ -2128,10 +2143,9 @@ msgstr "10ର ପà?ରଦରà?ଶିତ ମà?ଲà?ଯର à¬?ାତାà¬?à?
#. Translators: The 2-based logaritm button
#: ../src/gtk.c:785
-#, fuzzy
#| msgid "Log<sub>2</sub>"
msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>2</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:787
@@ -2140,10 +2154,9 @@ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
#: ../src/gtk.c:790
-#, fuzzy
#| msgid "Base 2 log [h]"
msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "�ଧାର 2 log [h]"
+msgstr "�ଧାର 2 logarithm [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:792
@@ -2176,7 +2189,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri gmail com>"
#: ../src/gtk.c:1369
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
#| "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2219,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
#: ../src/gtk.c:1385
@@ -2282,7 +2294,7 @@ msgstr "à¬?ଣାତà?ମà¬? X à¬?ବà¬? à¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ସà¬?à¬?à?
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:281
msgid "Tangent is infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Tangent à¬?ି ସà?ମାହà?ନ"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
#: ../src/register.c:40
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]